Sharp FO-1460 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
GUIDE UTILISATEUR
TELECOPIEUR
MODELE
1. Installation
2. Programmation initiale
3. Transmission de documents
4. Réception de documents
5. Réalisation de copies
6. Appels téléphoniques
7. Connexion du répondeur
8. Fonctions spéciales
9. Réglages facultatifs
10. Impression des rapports
et des listes
11. Entretien
12. Dépistage et résolution
des problèmes
FO-1460
FO-1460 TELECOPIEUR
FO1460F-EEC
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
Per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible."
"De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet gemak-
kelijk bereikbaar zijn."
Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå.
La presa di corrente deve essere installata vicino all’apparecchio, e deve essere facilmente accessibile.
El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él.
"Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein."
Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig.
Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa.
Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig.
La prise de courant principale (d’alimentation) doit être située près de l’appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive
93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela
directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
89/336/EEC : EMC directive 73/23/EEC : Low voltade directive 93/68/EEC : CE Mark regulation
FO1460F-INBU
<P=001>
Introduction
Bienvenue dans le monde du FO-1460 et merci d’avoir choisi Sharp! Outre le
fait qu’il vous offre les possibilités et la facilité d’une impression sur papier
ordinaire, le FO-1460 dispose de nombreuses fonctions spéciales permettant
d’améliorer l’efficacité et la quantité de vos communications.
Ce manuel très convivial se compose des instructions d’installation et
d’utilisation du FO-1460. La table des matières vous permet de localiser les
instructions relatives à chacune des fonctions de l’appareil. Même si vous n’êtes
pas obligé de prendre connaissance des détails de toutes les rubriques du
manuel, nous vous recommandons néanmoins de les parcourir brièvement.
Veuillez adresser toute question ou signaler tout problème que vous ne pouvez
résoudre à l’aide de ce manuel, à votre distributeur Sharp.
<P=002>
Précautions générales importantes
Si un élément quelconque de votre installation téléphonique ne fonctionne pas
correctement, débranchez-le immédiatement de la ligne téléphonique afin de ne
pas endommager le réseau.
La prise de courant sera placée à proximité de l’appareil et devra être facilement
accessible.
Ne branchez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
Ne placez pas les prises de téléphone dans des endroits humides, à moins qu’elles
ne soient spécialement conçues à cet effet.
Ne touchez jamais des fils de téléphone ou d’appareils non isolés sans avoir au
préalable déconnecté la ligne téléphonique de l’interface du réseau.
Faites attention lors de l’installation ou de la modification des lignes
téléphoniques.
Evitez l’utilisation du téléphone (autre qu’un poste sans fil) en cas d’orage. Vous
risquez en effet une secousse électrique indirecte si la foudre frappe le réseau.
N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz à proximité de
l’appareil.
N’installez pas l’appareil et ne l’utilisez pas à proximité de l’eau ou lorsque vous
êtes mouillé. Veillez à ne pas renverser de liquides sur l’appareil.
FO1460F-TCTC
Table des matières
1 Installation 1
Déballage et liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Installation du ruban thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Chargement du papier d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Programmation initiale 13
Réglages de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Le panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Enregistrement de vos nom et numéro de télécopieur16
Enregistrement des lettres composant les noms . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Choix du type de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Enregistrement de numéros pour la numérotation automatique. . . . . . 22
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Transmission de documents 27
Documents transmissibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Chargement du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglages de transmission facultatifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Numérotation et transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4 Réception de documents 37
5 Réalisation de copies 41
6 Appels téléphoniques 44
7 Connexion du répondeur 47
Préparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilisation de la fonction aiguillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglages facultatifs de la fonction répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8 Fonctions spéciales 53
Filtrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Diffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Relève (demande d’une transmission de télécopie) . . . . . . . . . . . . . . . 59
Fonction d’opération différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Enregistrement et utilisation des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Liste des numéros brûlés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9 Réglages facultatifs 70
10 Impression des rapports et des listes 76
11 Entretien 80
12 Dépistage et résolution des problèmes 82
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Messages et alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Spécifications 89
Guide de référence rapide 91
FO1460F-ISUN
RT
<P=001>
Chapitre
1
Installation
Déballage et liste de contrôle
Lorsque vous déballez votre télécopieur, assurez-vous que votre livraison
comporte bien tous les éléments renseignés ci-dessous. En cas d’article
manquant, veuillez contacter votre revendeur.
Combiné
Cordon du
combiné
Cordon
téléphonique
Etiquettes
des touches
express
Guide
utilisateur
Couvercle
de la
cassette à
papier
Cassette à
papier
3 pignons
et 1
collerette
Un échantillon de
ruban thermique
Un support de
document original
(situé entre le
polystyrène et le
carton)
Eléments à garder à l’esprit lors de l’installation
Le télécopieur doit être installé sur une surface plane et horizontale.
Evitez de placer votre télécopieur à proximité d’un climatiseur, d’un
radiateur, en plein soleil ou dans un endroit poussiéreux.
Veillez à ménager un accès aisé aux quatre côtés du télécopieur.
Assurez-vous plus particulièrement que l’espace situé devant le télécopieur
soit vide, afin d’éviter que le document original ne provoque un bourrage si
sa sortie du télécopieur est entravée après être passé à l’analyse.
Si vous déplacez votre télécopieur d’une pièce froide vers un endroit
chaud, il est possible que de la condensation se forme sur la vitre d’analyse,
empêchant de ce fait l’analyse correcte des documents à transmettre. Pour
éliminer cette condensation, mettez l’appareil sous tension et attendez
environ deux heures avant d’utiliser votre télécopieur.
Dans les régions soumises à des phénomènes de surtension (par exemple en
cas d’orage), il est recommandé d’utiliser un dispositif de protection de
l’alimentation et des lignes téléphoniques. Ces dispositifs sont en vente
dans les magasins spécialisés en téléphonie.
1
FO1460F-ISIF
YF
<P=001>
Installation du ruban thermique
Le dispositif d’impression de votre télécopieur imprime du texte et des images
en appliquant de la chaleur sur le ruban thermique qui, à son tour, transfère
l’encre sur le papier. Pour installer ou remplacer le ruban thermique, veuillez
suivre les étapes indiquées ci-dessous.
1
Appuyez sur l’endroit marqué OPEN et
ouvrez le couvercle du compartiment
d’impression.
Attention ! La tête d’impression (la
bande métallique située sur la partie
inférieure du couvercle) applique de la
chaleur sur le ruban thermique. Il se
peut qu’elle soit chaude si un
document vient d’être imprimé.
2
Si vous remplacez le ruban thermique,
ôtez l’ancien ruban du compartiment
d’impression et enlevez les trois (3)
pignons verts et la collerette de
l’extrémité des bobines.
NE JETEZ PAS LES PIGNONS
VERTS NI LA COLLERETTE
VERTE !
Chapitre 1 Installation
2
<P=002>
3
Retirez le nouveau ruban de son
emballage et insérez deux des pignons
du télécopieur dans les extrémités
creuses de la bobine portant le film.
Assurez-vous que les deux ergots des
pignons s’engagent correctement dans
les rainures de l’extrémité de la bobine.
Ne pas encore enlever la bande qui
maintient les rouleaux.
4
Tenez la bobine vide de manière à ce que
l’extrémité qui ne présente qu’une
rainure se trouve à gauche; descendez les
bobines dans la partie avant du
compartiment d’impression. Les pignons
engagés dans les extrémités de la bobine
portant le film doivent s’insérer dans les
rainures de chaque côté du compartiment
d’impression.
5
A l’aide de ciseaux, coupez la bande
qui maintient les bobines ensemble et
retirez-la. Insérez le pignon restant
dans l’extrémité droite de la bobine
vide, et la collerette dans l’extrémité
gauche de cette même bobine.
Assurez-vous que les ergots du
pignon et de la collerette s’insèrent
bien dans les rainures de l’extrémité
de la bobine (le pignon est pourvu de
deux ergots, la collerette n’en a qu’un
seul).
2 pattes
1 patte
Bride
Mollette
2 pattes
Chapitre 1 Installation
3
<P=003>
6
Tirez la bobine vide vers l’arrière du
compartiment, en déroulant au fur et à
mesure la bobine pleine.
7
Insérer le rouleau vide dans l’arrière du
compartiment de manière à ce que la
mollette et la bride s’ajustent dans les
fentes situées dans les côtés du
compartiment.
Veiller à ce que la mollette se
solidarise avec celle située en dessous.
8
Faites tourner légèrement la bobine (en
tournant le pignon situé à droite de la
bobine vide) de manière à tendre le film.
Assurez-vous que les bords du film
s’enroulent normalement sur la bobine.
Chapitre 1 Installation
4
<P=004>
9
Refermez le couvercle du compartiment
d’impression, en vous assurant qu’il se
verrouille bien en place.
Attention ! Refermez le couvercle
avec toutes les précautions voulues
pour éviter de vous pincer les doigts.
10
Si vous avez remplacé le ruban,
initialisez le nouveau ruban en appuyant
sur la touche FONCTION, la touche "6"
et la touche "#" du panneau de
commande. Assurez-vous que le message
"INIT. RUBAN" s’affiche à l’écran, puis
appuyez sur la touche DEPART .
(N’exécutez pas cette étape si vous
installez le ruban-échantillon livré avec
l’appareil.)
FONCTION
6
DEPART
Quand devez-vous remplacer le ruban thermique ?
Le ruban-échantillon livré avec votre télécopieur vous permet d’imprimer
environ 60 pages de format A4. Lorsqu’il est épuisé, le message REMPL.
RUBAN s’affiche à l’écran. Remplacez le ruban-échantillon par un nouveau
ruban thermique que vous pouvez obtenir chez votre distributeur.
FO-15CR Ruban thermique
Un rouleau de ruban thermique FO-15CR vous permet d’imprimer environ 470
pages de format A4, lorsque l’impression s’effectue en continu.
Attention !
Le texte des documents imprimés au moyen du ruban thermique est visible
sur le ruban usagé. Si des informations confidentielles ont été imprimées,
débarrassez-vous du ruban de la manière la plus appropriée qui soit.
Chapitre 1 Installation
5
FO1460F-ISCO
(Niveau de sécurité: Tension
réseau de télécommunication).
DD
<P=001>
Connexions
Cordon téléphonique
Introduisez une extrémité du cordon téléphonique dans la prise marquée TEL.
LINE, située à l’arrière de l’appareil. Insérez l’autre extrémité dans la prise
téléphonique murale.
En Allemagne, l’appareil est livré avec un câble codé N, vous permettant
d’utiliser un poste téléphonique supplémentaire (sans fil) sur la même ligne.
Si vous ne disposez pas d’une sortie NFN TELEKOM, vous pouvez vous
procurer un adaptateur NFN chez votre distributeur.
Si vous branchez l’appareil sur un autocommutateur privé, vous devrez régler
correctement le paramètre utilisateur 11. Référez-vous au Chapitre 9,
"Réglages facultatifs".
Dans les régions soumises à des phénomènes de surtension (dus, par
exemple, à la foudre), il est recommandé d’utiliser un dispositif de protection
de l’alimentation et des lignes téléphoniques. Ces dispositifs sont en vente
dans tous les magasins spécialisés en téléphonie.
T
E
L
.
S
E
T
T
E
L
.
L
IN
E
Chapitre 1 Installation
6
Cordon dalimentation (Niveau
de sécurité: Tension réseau
d’énergie).
<P=002>
Cordon d’alimentation
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale de 220-230V
alternatif, reliée à la terre.
Ce télécopieur n’est pas équipé d’un commutateur de mise sous/hors
tension. Cette mise sous/hors tension se fait simplement en
branchant/débranchant le cordon d’alimentation.
Remarque: Cet appareil n’est pas connectable à un schéma I.T. (correspond
à certaines installations industrielles)
Combiné
Connectez le cordon du combiné au combiné et au télécopieur, comme indiq
sur l’illustration.
Les extrémités du cordon du combiné sont identiques, de sorte que vous
pouvez indifféremment placer le cordon dans un sens ou dans l’autre.
Posez le combiné sur son support.
Chapitre 1 Installation
7
<P=003>
Autres appareils
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un répondeur ou un poste
téléphonique supplémentaire sur la même ligne que votre télécopieur. Le
répondeur ou le poste supplémentaire peuvent être branchés directement sur la
prise TEL. SET de votre télécopieur (veuillez noter que cette prise n’est pas
disponible dans certains pays), ou sur une autre prise murale.
Le branchement d’un répondeur sur le télécopieur ou sur une prise murale
vous permet de recevoir des appels vocaux et des messages télécopies sur
la même ligne pendant que vous êtes absent. Pour plus de détails sur
l’utilisation de cette possibilité, référez-vous au Chapitre 7.
Vous pouvez utilisez un poste téléphonique supplémentaire, branché sur le
télécopieur ou sur une prise murale, pour donner et recevoir des appels
comme avec n’importe quel autre téléphone. Pour plus de détails sur la
réception de télécopies à partir du poste supplémentaire, référez-vous au
Chapitre 4.
Allemagne :
La prise TEL. SET n’est pas disponible sur le télécopieur. Nous vous
recommandons de brancher le càble de ligne de votre répondeur dans le
connecteur droit de la prise murale, un téléphone (par exemple sans fil) dans
le connecteur du milieu, et le cordon de la ligne télécopieur dans le
connecteur gauche.
Suisse, Autriche :
Vous ne pouvez pas utiliser de poste téléphonique supplémentaire. Un
répondeur peut être utilisé si vous le branchez sur une prise murale (la prise
TEL. SET n’est pas disponible).
France:
La prise TEL. SET n’est pas disponible sur le télécopieur. La connexion du
répondeur se fait par la prise gigogne du cordon téléphonique livré avec votre
télécopieur.
Chapitre 1 Installation
8
FO1460F-ISLP
DD
<P=001>
Accessoires
Insérez le plateau de chargement du papier à l’arrière du télécopieur, comme
indiqué sur l’illustration.
Si vous le souhaitez, mettez en place le support du document original en
glissant ses extrémités dans les orifices existants sur la plaque de fond du
télécopieur, comme indiqué sur l’illustration.
Chapitre 1 Installation
9
<P=002>
Chargement du papier d’enregistrement
La cassette à papier reçoit le papier sur lequel sont imprimés les documents reçus
et les copies. Cette cassette est prévue pour une capacité maximale de 200 feuilles
de format A4 de 60 à 80 g/m
2
. Vous pouvez être amené à charger moins de
feuilles si le grammage du papier utilisé est plus lourd. Le grammage maximum
autorisé est égal à 90 g/m
2
.
Pour un résultat d’impression optimal, nous vous recommandons d’utiliser le
papier Sharp FO-16NC (format A4).
Remarque: Lors de la réception ou de la copie de documents, veillez à ne pas
accumuler plus de 100 pages dans le plateau de réception des
documents reçus. A défaut, la sortie du télécopieur risquerait d’être
obstruée, ce qui pourrait entraîner des bourrages.
1
Retirez le couvercle de la cassette s’il est
rabattu sur le papier.
2
Aérez la rame de papier, puis tapotez-en
le bord afin d’aligner toutes les feuilles.
Chapitre 1 Installation
10
<P=003>
3
Tirez la plaque de dégagement du papier
vers vous et glissez la rame de papier sur
le plateau de la cassette, face à imprimer
vers le bas.
S’il reste du papier dans la cassette
lorsque vous voulez la recharger,
retirez le papier restant et ajoutez-le à
une nouvelle rame pour l’uniformiser
avant de le replacer dans la cassette.
4
Remettez en place le couvercle de la
cassette, puis repoussez en place la
plaque de dégagement du papier.
Important: veillez à bien remettre le
couvercle de la cassette en place avant
de repousser la plaque de dégagement
du papier.
Chapitre 1 Installation
11
<P=004>
5
Votre télécopieur a été réglé en usine
pour imprimer sur du papier normal. Si
vous avez chargé du papier Sharp
FO-16NC, vous devez changer le
paramètre en "HAUTE QUALITE".
Pour modifier ce réglage, appuyez sur la
touche "FONCTION", sur la touche
"6", deux fois sur la touche "*", puis sur
la touche "1" pour sélectionner le papier
normal, ou sur la touche "2" pour
sélectionner le papier Sharp de qualité
supérieure. Lorsque vous avez terminé,
appuyez sur la touche STOP. N’oubliez
pas de modifier ce réglage chaque fois
que vous changerez de format de papier.
FONCTION
1
STOP
2
6
ou
Chapitre 1 Installation
12
FO1460F-IPSG
RT
<P=001>
Chapitre
2
Programmation
initiale
Réglages de mise en service
Avant d’utiliser votre télécopieur, vous devez procéder à certains réglages à
l’aide des touches du panneau de commande. Certains de ces réglages sont
nécessaires pour l’utilisation normale de l’appareil, tandis que d’autres ne seront
requis que pour des fonctions plus avancées, suivant la manière dont vous
voulez utiliser votre appareil. Les procédures de réglage sont décrites dans ce
chapitre et dans l’ordre indiqué ci-dessous.
Réglages requis :
Saisie de vos nom et numéro de télécopieur/téléphone.
Réglage de la date et de l’heure.
Sélection du mode de réception.
Autres réglages (nécessaires ou non suivant le cas) :
Mémorisation de numéros pour la numérotation automatique : la
numérotation automatique vous permet de composer un numéro de
télécopieur ou de téléphone complet en appuyant sur une touche express ou
en appuyant sur la touche ABREGE puis en entrant un numéro à 2
chiffres. Pour utiliser cette fonction, vous devez enregistrer les numéros de
télécopieur et de téléphone souhaités dans l’appareil.
Réglage du volume : réglage du volume du haut-parleur et de la sonnerie.
L’accès à une ligne extérieure à partir d’un autocommutateur privé et les
autres réglages sont expliqués au Chapitre 9, "Réglages facultatifs".
13
FO1460F-IPOP
DD
<P=001>
BIS
RECHERCHE
NOM/N˚
HT.PARL
123
456
789
0
GHI JKL MNO
TUV WXYZPQRS
ABREGE
ABC DEF
R
SYMBOLES
Le panneau de commande
Avant de procéder aux réglages de votre appareil, prenez le temps de vous
familiariser avec le panneau de commande.
Touche ABREGE
Appuyez sur cette
touche pour
composer un numéro
de numérotation
abrégée à 2 chiffres.
Touche BIS
Appuyez sur cette
touche pour recomposer
automatiquement le
dernier numéro appelé.
Touches
numériques
Utilisez ces touches
pour composer les
numéros d’appel et
pour entrer les
numéros et les lettres
lors de la procédure
d’enregistrement des
numéros et des noms.
Touche HT.PARL
Appuyez sur cette touche pour
composer un numéro sans
décrocher le combiné. Cette
touche sert également à déplacer
le curseur vers la droite lors de
l’enregistrement d’un numéro ou
d’un nom.
Touche RECHERCHE NOM/N°
Appuyez sur cette touche pour rechercher un
numéro d’appel en mode de numérotation
automatique ou, si vous êtes connecté à un
autocommutateur privé, appuyez sur cette
touche pour transférer l’appel ou pour mettre
votre correspondant en attente.
Chapitre 2 Programmation initiale
14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Sharp FO-1460 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire