Sharp UX-70/75 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
UX-70/75
A
MODE D'EMPLOI
TÉLÉCOPIEUR
MODÈLE
1.INSTALLATION
2.PROGRAMMATION INITIALE
3.OPERATIONS DE BASE
4.CONNEXION A UN REPONDEUR
5.REGLAGES FACULTATIFS
6.IMPRESSION DES RAPPORTS
ET DES LISTES
7.ENTRETIEN
8.DEPISTAGE ET RESOLUTION
DES PROBLEMES
SPECIFICATIONS
GUIDE DE REFERENCE RAPIDE
UX70E-EEC
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
Per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible."
"De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet gemak-
kelijk bereikbaar zijn."
Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå.
La presa di corrente deve essere installata vicino all’apparecchio, e deve essere facilmente accessibile.
El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él.
"Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein."
Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig.
Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa.
Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig.
La prise de courant principale (d’alimentation) doit être située près de l’appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive
93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela
directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
89/336/EEC : EMC directive 73/23/EEC : Low voltade directive 93/68/EEC : CE Mark regulation
UX70AF-INBU
RT <P=001>
INTRODUCTION
Nous vous félicitons pour votre achat et vous remercions d’avoir choisi le UX-70/75 de
Sharp!
Le télécopieur UX-70/75 est compatible G3, c’est-à-dire qu’il peut communiquer avec
la quasi-totalité des télécopieurs utilisés de nos jours. Outre le fait qu’il vous offre la
possibilité et la facilité d’une impression sur papier, le UX-70/75 est équipé de
nombreuses fonctions spéciales conçues pour une communication diversifiée et
puissante.
Ce manuel très convivial se compose des instructions d’installation et d’emploi du
UX-70/75. La table des matières vous permet de localiser les instructions relatives à
chacune des fonctions de votre appareil. Même si vous n’êtes pas obligé de prendre
connaissance des détails de toutes les rubriques du manuel, nous vous
recommandons néanmoins de les parcourir brièvement.
Veuillez adresser toute question ou signaler tout problème que vous ne pouvez
résoudre à l’aide de ce manuel à votre distributeur Sharp.
i
UX70AF-TCTC
RT <P=001>
TABLE DES MATIERES
1 INSTALLATION
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Montage et connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Chargement du papier d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
2 PROGRAMMATION INITIALE
Le panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Enregistrement de vos nom et numéro de télécopieur . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Enregistrement des lettres composant les noms . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Réglage de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Choix du type de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Enregistrement de numéros pour la numérotation automatique . . . . . . . . . . . 2-6
3 OPERATIONS DE BASE
Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Communications vocales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Relève . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Opérations temporisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
4 CONNEXION A UN REPONDEUR
Utilisation de l’aiguillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Réglages facultatifs du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
5 REGLAGES FACULTATIFS
6 IMPRESSION DES RAPPORTS ET DES LISTES
7 ENTRETIEN
8 DEPISTAGE ET RESOLUTION DES PROBLEMES
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Messages et alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
SPECIFICATIONS
GUIDE DE REFERENCE RAPIDE
ii
UX70AF-ISUN
RT <P=001>
1 INSTALLATION
DEBALLAGE
Sortez délicatement l’appareil de son emballage et enlevez tous les matériaux
d’emballage. Contrôlez si tous les éléments figurant ci-dessous sont présents dans la
boîte. Si votre télécopieur est incomplet, prenez contact avec votre revendeur.
Combiné
Cordon du
combiné
Cordon
téléphonique
(uniquement pour
certains pays
dont la France)
Papier
d’enregistrement
(rouleau échantillon)
Etiquettes pour
touches express
Guide utilisateur
Plateau d’entrée de
l’original
Précautions de placement
L’appareil doit être installé sur une surface plane.
Eloignez l’appareil des climatiseurs, radiateurs, de la lumière directe et de la
poussière.
Prévoyez un accès aisé à l’avant, à l’arrière et sur les côtés de l’appareil. Nous
vous recommandons de prévoir un espace suffisant à l’avant de l’appareil afin
d’éviter tout bourrage lors de la sortie du papier.
Eloignez tout liquide de l’appareil, car en se renversant sur l’appareil, les circuits
internes du télécopieur pourraient être endommagés.
Remarque:
Si lappareil est déplacé dun endroit froid à un endroit chaud, il est possible que
laffichage soit embué. Ce phénomène peut entraîner une lecture incorrecte du
document à transmettre. Pour éliminer cette buée, mettez le télécopieur sous
tension et attendez approximativement 2 heures avant de lutiliser.
INSTALLATION 1-1
UX70AF-ISAC
DD <P=001>
MONTAGE ET CONNEXIONS
Combiné
Raccordez le cordon du combiné au
combiné et à l’appareil comme illustré
ci-contre.
Les extrémités du cordon du combiné
étant identiques, elles peuvent être
enfichées dans l’une ou l’autre prise.
Posez le combiné sur le support du
combiné.
Utilisez le combiné pour vos
communications vocales
ordinaires ou pour la transmission
et la réception manuelles de
documents.
Cordon téléphonique
Introduisez une extrémité du cordon
téléphonique dans la prise marquée
TEL. LINE, située à larrière de
lappareil. Insérez lautre extrémité
dans la prise téléphonique murale.
Assurez vous que l’extrémité du
cordon téléphonique est introduit dans
la prise marquée
TEL. LINE
. Ne pas
l’introduire dans la prise
TEL. SET
.
(Remarque: La prise
TEL. SET
n’est
pas disponible dans certains pays,
dont la France.)
(Niveau de sécurité: tension réseau de
télécommunication)
Remarques:
Votre télécopieur doit être raccordé à une ligne à fréquences vocales.
Si vous connectez lappareil à un PBX, vous devez procéder au réglage du paramètre
utilisateur 13. Pour plus de détails, voyez le Chapitre 5, "Réglages facultatifs".
Dans les régions soumises à des phénomènes de surtension (par exemple, due à la foudre),
il est recommandé dutiliser un dispositif de protection de lalimentation et des lignes
téléphoniques. Ces dispositifs sont en vente dans tous les magasins spécialisés en
téléphonie.
T
EL.
SE
T
T
EL
.
LIN
E
1-2 INSTALLATION
<P=002>
Cordon dalimentation
Enfichez le cordon dalimentation
dans une prise murale de 220-230 V
alternatif, reliée à la terre.
Ce télécopieur nest pas équipé dun
commutateur de mise sous/hors
tension. Cette mise sous/hors tension
se fait simplement en branchant/
débranchant le cordon dalimentation.
Attention:
La prise de courant
principale doit être située à proximité
de lappareil et facilement accessible.
REMARQUE: Cet appareil nest pas
connectable à schéma I.T.
(correspondant à certaines
installations industrielles)
Support dentrée de loriginal
Fixez le support dentrée des
documents en insérant les pattes de
fixation dans les trous situés à
larrière, dans le haut de lappareil.
Dépliez lallonge située en haut du
support.
Sélection du type de réseau
FRANCE UNIQUEMENT
Si vous êtes connecté à un réseau privé, il est nécessaire de changer la position du
commutateur situé à larrière de la machine. Positionnez ce commutateur à gauche,
après avoir enlevé le cache en plastique, marqué TEL/SET.
Remarque:
Un bon positionnement de ce commutateur vous permettra dobtenir une qualité
acoustique optimale du combiné téléphonique intégré.
Ce commutateur est positionné sur "réseau public" en sortie dusine. Par
conséquent, si votre appareil est relié directement au réseau public, aucune
opération nest nécessaire.
Cordon dalimentation
(Niveau de sécurité: tension réseau d’énergie)
MONTAGE ET CONNEXIONS
INSTALLATION 1-3
<P=003>
Autres appareils
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un répondeur ou un poste supplémentaire
sur la même ligne que votre télécopieur. Le répondeur ou le poste supplémentaire
peuvent être directement raccordés à votre télécopieur ou à une autre prise murale.
Le raccordement dun répondeur au télécopieur ou à une prise murale vous
permettra de recevoir des appels vocaux et des documents sur la même ligne
lorsque vous êtes absent. Pour plus de détails, consultez le chapitre 4.
Vous pouvez utiliser un poste supplémentaire raccordé au télécopieur ou à une
prise murale pour donner et recevoir des appels comme avec nimporte quel
téléphone normal. Pour plus de détails sur la réception de documents télécopiés à
partir du poste supplémentaire, consultez le chapitre 3.
Allemagne, Suisse, Autriche:
Il nest pas possible dutiliser un poste supplémentaire. Un répondeur peut être utilisé sil est
raccordé à une prise murale.(la prise
TEL. SET
nest pas disponible).
France:
La prise
TEL. SET
nest pas disponible sur le télécopieur. Pour raccorder un répondeur ou un
poste supplémentaire à une prise murale, un câble spécial est nécessaire. Pour plus de
détails, renseignez-vous auprès de votre distributeur.
Raccordement au télécopieur
Enlevez le cache recouvrant la prise
marquée "TEL. SET" sur le
télécopieur, et introduisez
lextrémité du câble du répondeur
ou du poste supplémentaire dans
cette prise.
tel
line
telephone
TEL.
SET
TEL.
LINE
Attention:
Si vous raccordez un répondeur,
assurez-vous que lautre extrémité du câble est
insérée dans la prise de la
ligne
téléphonique
du répondeur, et non dans la prise du
téléphone.
MONTAGE ET CONNEXIONS
1-4 INSTALLATION
UX70AF-ISLP
OUI NON
DD <P=001>
CHARGEMENT DU PAPIER D’ENREGISTREMENT
Votre télécopieur imprime les documents selon un processus d’impression thermique.
La tête d’impression applique une chaleur sur un papier spécial traité chimiquement
pour changer de couleur lorsqu’il est chauffé à une certaine température, afin
d’imprimer un texte ou un graphique.
Suivez les étapes ci-dessous pour changer le rouleau de papier livré avec l’appareil.
1
Saisissez la partie centrale avant du
compartiment papier et tirer vers le
haut pour ouvrir le couvercle.
Enlevez le papier d’emballage du
compartiment papier.
Attention!
Si vous remplacez le
rouleau, veillez à ne pas toucher la
bande métallique se trouvant dans le
compartiment. Il se peut quelle soit
très chaude si un document vient
d’être imprimé.
2
Déballez le rouleau de papier et
introduisez-le dans le compartiment.
Assurez-vous que les moyeux situés
de part et dautre du compartiment
sengagent dans les extrémités du
rouleau. Le moyeu gauche est monté
sur un ressort afin de faciliter
lintroduction du rouleau.
Important:
Le rouleau doit être inséré
de façon que le papier puisse être tiré
par le haut. (Le papier
denregistrement est traité pour être
imprimé sur une face uniquement. Si le
rouleau est introduit à lenvers, toute
impression est impossible).
3
UX-70: Faites glisser le bord du papier
au dessus du rouleau et à travers la
fente située sur le couvercle du
compartiment papier. Assurez-vous
que le papier est suffisamment tendu.
UX-75: Faites glisser le bord du
papier sous le guide du coupe-papier
et passez-le à travers la fente située
sur le couvercle du compartiment
papier. Assurez-vous que le papier
est suffisamment tendu.
INSTALLATION 1-5
<P=002>
4
UX-70: Refermer le couvercle et
appuyez sur la touche DEPART.
Une bande de papier de quelques
centimètres sortira de lappareil.
Saisissez-la et tirez vers le haut pour
la couper.
UX-75:Refermer le couvercle. Une
bande de papier de quelques
centimètres sortira de lappareil avant
d’être automatiquement coupée.
(Si rien ne se produit, répétez la
procédure de chargement du papier.)
COPIE
DEPART
Remplacer le papier denregistrement
Pour garantir la longévité de votre télécopieur et obtenir la meilleure qualité de
reproduction possible, nous vous recommandons dutiliser le papier Sharp suivant
(papier thermique disponible auprès de votre revendeur):
Papier thermique FO-20PR (rouleau de 30 m)
Lutilisation dun papier dune marque autre que Sharp peut donner une qualité de
copie médiocre et provoquer une accumulation excessive de résidus sur la tête
dimpression thermique. Ceci est dû aux caractéristiques de réaction thermique
différentes pour chaque marque de papier.
UX-70
: Lorsquil ny a plus de papier, le message "PLUS DE PAPIER" apparaîtra à
laffichage. Il nest alors plus possible de recevoir ou de copier des documents. Pour
remplacer le papier, enlevez dabord lancien rouleau et introduisez un nouveau
rouleau comme indiqué ci-dessus.
UX-75
: Une bande noire simprime sur le dernier 1,5 m du rouleau de papier Sharp.
Lorsque le télécopieur détecte cette bande noire, il termine limpression de la page en
cours et sarrête. Le message "PLUS DE PAPIER" apparaît à laffichage et il nest
alors plus possible de recevoir ou de copier des documents. Pour remplacer le papier,
enlevez dabord lancien rouleau et introduisez un nouveau rouleau comme indiqué
ci-dessus.
Manipulation du papier denregistrement
Ne sortez le rouleau de son emballage que peu avant son installation dans lappareil.
Le papier peut se décolorer si:
il est stocké dans un endroit exposé à une forte humidité ou à une forte temperature.
il est exposé directement aux rayons du soleil.
il est mis en contact avec de la colle, du diluant ou une photocopie récente.
il est griffé, ce qui provoque un échauffement dû au frottement.
une bande adhésive ou deffacement le recouvre.
CHARGEMENT DU PAPIER DENREGISTREMENT
1-6 INSTALLATION
UX70AF-IPOP
DD <P=001>
2 PROGRAMMATION INITIALE
LE PANNEAU DE COMMANDE
Avant de pouvoir utiliser votre appareil, vous devez effectuer certains réglages à l’aide
des touches du panneau de commande. Consacrez quelques instants à l’étude de ce
panneau, puis procédez aux réglages comme expliqué aux pages suivantes.
Affichage à cristaux
liquides
Affiche différents messages
pendant le fonctionnement et
la programmation.
Touche ABREGE
Appuyez sur cette touche pour entrer un numéro
abrégé à deux chiffres. Cette touche sert
également de touche d’effacement lors de
l’enregistrement d’un numéro ou d’un nom.
Touche BIS
Utiliser cette touche pour refaire
automatiquement le dernier numéro
entré. Cette touche sert également à
basculer du mode minuscule au mode
majuscule lors de l’enregistrement
d’un nom.
123
4
5
6
7
8
9
0
STOP
COPIE
DEPART
HT. PARL
MIN./MAJ.
R
EFFACEMENT
BIS
ABREGE
ESPACE ABC
DEF
GHI JKL MNO
PQRS TUV WXYZ
01
02
03
04
05
UX-70
-
FONCTION RESOLUTION
TYPE
REPONSE
TEL FAX
TEL /FAX REP.
SYMBOLES
+
VOLUME
Touche RESOLUTION
Utiliser cette touche pour régler la résolution
et le contraste avant lenvoi ou la copie dun
document.
Touche FONCTION
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner des fonctions spéciales.
Touche TYPE REPONSE
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le type de réponse. Une
flèche indiquera sur le cadran
daffichage le type de réponse
sélectionné.
Touches numériques
Utilisez ces touches pour
former les numéros et pour
introduire les chiffres et les
lettres durant la procédure
de mémorisation des
numéros/noms.
Touche HT.PARL.
Utilisez cette touche pour faire
un numéro sans décrocher le
combiné. Cette touche sert
également à déplacer le curseur
vers la droite lors de
lenregistrement dun numéro ou
dun nom.
Touche R
Si vous êtes raccordé à un
autocommutateur privé (PBX),
appuyez sur cette touche pour
transférer un appel ou faire
patienter votre interlocuteur. Cette
touche sert également à déplacer le
curseur vers la gauche lors de
lenregistrement dun numéro ou
dun nom.
Touches EXPRESS
Utilisez ces touches pour
composer automatiquement
un numéro de télécopieur ou
de téléphone.
Touche STOP
Appuyez sur cette
touche pour interrompre
une opération.
Touche DEPART
Appuyez sur cette touche pour
envoyer ou recevoir un document.
Touche COPIE
Appuyez sur cette touche
pour faire une copie dun
document.
Touches VOLUME
Après avoir appuyé sur la
touche
HT.PARL.
, appuyez sur
la touche
+
pour augmenter le volume
du haut-parleur, ou sur
la touche
-
pour diminuer le
volume du haut-parleur.
Touches SYMBOLE
Appuyez sur lune de ces
touches pour sélectionner
un symbole spécial lors de
lenregistrement dun nom.
PROGRAMMATION INITIALE 2-1
UX70AF-IPSN
RT <P=001>
ENREGISTREMENT DE VOS NOM ET NUMERO DE TELECOPIEUR
Pour imprimer vos nom et numéro de télécopieur/téléphone (appelés "Nom du
transmetteur" et "Numéro du transmetteur" en haut de chaque page transmise,
programmez ces données à l’aide des touches du panneau de commande, comme
indiqué ci-dessous.
Si vous avez introduit un chiffre ou une lettre incorrecte, appuyez sur la touche
R
pour déplacer le curseur en arrière jusqu’à l’erreur, puis retapez le chiffre ou la
lettre correcte. (Pour déplacer le curseur vers l’avant, appuyez sur la touche
HT.PARL
.)
Etape Séquence de touches: Description
1
"ENTREE DONNEES" apparaîtra à l’affichage.
2
"IDENTIFICATEURS" apparaîtra à l’affichage.
3
4
(Exemple)
Entrez votre numéro de télécopieur
(max. 20 chiffres) à l’aide des touches du pavé
numérique. (Pour insérer un espace entre des
chiffres, appuyez le touche "#". Pour inserer un
"+", appuyez la touche " ".)
5
6
(Exemple: "SHARP")
Entrez votre nom à l’aide des touches
numériques appropriées comme indiqué à la
page suivante. Appuyez plusieurs fois sur
chaque touche jusqu’à ce que la lettre souhaitée
apparaisse à l’affichage.
(Max. 24 caractères.)
7
8
Sortie.
FONCTION
DEPART
5
5
5
4
321
STOP
3
DEPART
DEPART
7 777 7
4 44
2 2
7 777
HT. PARL
7 7
2-2 PROGRAMMATION INITIALE
UX70AF-IPEL
RT
<P=001>
123
4
5
6
7
8
9
0
ESPACE ABC
DEF
GHI JKL MNO
PQRS TUV WXYZ
MIN./MAJ.
R
EFFACEMENT
BIS
ABREGE
SYMBOLES
HT. PARL
ENREGISTREMENT DES LETTRES COMPOSANT LES NOMS
Les noms sont programmés à l’aide des touches numériques. Pour taper une lettre,
appuyez sur la touche au-dessus de laquelle figure la lettre souhaitée jusqu’à ce
qu’elle apparaisse à l’affichage. Les touches servant à entrer des lettres ou à apporter
des modifications, sont illustrées ci-dessous.
Espace
Appuyez deux fois sur
cette touche pour
insérer un espace.
Lettres et chiffres
Pour entrer une lettre ou un chiffre,
appuyez plusieurs fois sur la touche
correspondante jusqu’à ce que la
lettre ou le chiffre souhaité
apparaisse à l’affichage (le chiffre
apparaît en premier, puis les
lettres dans l’ordre indiqué
au-dessus de la touche).
Effacer
Appuyez sur cette touche pour
effacer la lettre indiquée par le
curseur (si le curseur se trouve
à droite de la dernière entrée, il
reculera d’un caractère et
l’effacera).
Curseur gauche
Appuyez sur cette touche pour
déplacer le curseur vers la gauche.
(Notez que cette fonction n’est pas
accessible lors de l’enregistrement
d’un numéro de télécopieur.)
Majuscule
Appuyez une fois sur cette
touche pour activer le mode
majuscule (appuyez de nouveau
sur cette touche pour revenir au
mode minuscule).
Curseur droite
Appuyez sur cette touche pour
déplacer le curseur vers la droite.
Symboles
Appuyez plusieurs fois sur la touche correspondante
jusqu’à ce que le symbole souhaité apparaisse à
l’affichage (consultez la liste des symboles ci-dessous).
Commentaires:
Pour entrer successivement deux lettres figurant sur une même touche, appuyez une fois sur
la touche
HT.PARL.
après avoir tapé la première lettre, puis tapez la seconde lettre.
Pour remplacer une lettre par une autre, déplacez le curseur sur cette lettre et tapez la lettre
souhaitée. La nouvelle lettre remplace alors le caractère précédent.
Liste des symboles
Pour taper un des symboles figurant dans la liste ci-dessous, appuyez sur la
touche "
#
" ou " " à plusieurs reprises jusqu’à ce que le symbole souhaité
apparaisse à laffichage.
#
. / ! " # $ % & ’ ( ) + , - : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ \ { | }
→ ←
Allemand ÄÖÜä öü
Français àâéèï û
Suédois ÅÄÖåäö
Finnois Å Ä Ö å ä ö
Espagnol Ññáéí ó
Italien é è ù ò ì à
Danois Æ Ø Å æ ø å
Néerlandais ÿ
A la fin de la liste, les caractères
propres à la langue sélectionnée à laide
du Paramètre utilisateur 12 apparaîtront
comme indiqué sur le tableau.
(Notez que toutes les langues figurant
ci-dessus peuvent ne pas être
disponibles sur votre appareil.)
PROGRAMMATION INITIALE 2-3
UX70AF-IPSD
RT <P=001>
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
La date et l’heure apparaissent à l’affichage et dans les rapports. Ces données sont
aussi imprimées en haut de chaque page transmise. Réglez la date et l’heure en
appuyant sur les touches du panneau de commande, comme indiqué ci-dessous.
Pour corriger une erreur, appuyez sur la touche
ABREGE
afin de remettre le
curseur sur l’erreur, puis tapez le chiffre correct.
Le réglage de l’heure sera automatiquement modifié au début et à la fin de la
période de l’heure d’été.
Etape Séquence des touches: Description
1
ENTREE DONNEES apparaîtra à l’affichage.
2
INT. DATE+HEURE apparaîtra à l’affichage.
3
4
(Exemple)
Entrez le jour du mois (2 chiffres: "01" à "31").
5
(Exemple: janvier)
Entrez le mois (2 chiffres: "01" pour janvier, "02"
pour février, "12" pour décembre, etc.).
6
(Exemple: 1995)
Entrez les deux derniers chiffres de l’année.
7
(Exemple: 15h)
Entrez l’heure (2 chiffres: "00" à "23").
8
(Exemple)
Entrez les minutes (2 chiffres: "00" à "59").
9
L’horloge se met en marche.
10
Sortie.
FONCTION
DEPART
STOP
3
DEPART
0
1
1 2
1
5
2
5
9
6
2-4 PROGRAMMATION INITIALE
UX70AF-IPRM
DD <P=001>
CHOIX DU TYPE DE REPONSE
Votre appareil dispose de quatre types de réception des appels et documents:
Type TEL:
C’est le type de réponse le plus aisé pour recevoir des communications
vocales. Vous pouvez également recevoir des télécopies; cependant, tous les appels
doivent d’abord être reçus en décrochant le combiné de l’appareil ou le poste
supplémentaire raccordé sur la même ligne.
Type FAX:
Utilisez ce type si vous souhaitez recevoir uniquement des documents
télécopiés sur votre ligne. Le télécopieur répondra automatiquement à tous les appels
et recevra les documents transmis.
Type TEL/FAX
: Ce type de réponse permet de recevoir des documents télécopiés et
des communications vocales. Lors d’un appel, l’appareil détectera s’il s’agit d’une
communication vocale (y compris les transmissions de documents par numérotation
manuelle), ou d’une transmission de documents par numérotation automatique. Dans
le premier cas, l’appareil émettra une sonnerie spéciale pour vous avertir. Dans le
second cas, la réception se fera automatiquement.
Type REP.:
Utilisez ce type lorsqu’un répondeur est raccordé à l’appareil et que vous
souhaitez que celui-ci réponde aux appels. Cela vous permet de recevoir des
communications vocales et des documents télécopiés pendant votre absence.
Réglage du type de réponse.
Appuyez sur la touche TYPE
REPONSE jusqu’à ce que la flèche sur
l’écran d’affichage se trouve face au
type de réponse choisi.
Pour plus d’informations sur la réception de documents télécopiés en mode TEL,
FAX, et TEL/FAX, veuillez consulter le chapitre 3 intitulé "Réception". Pour plus
d’informations sur le mode REP., veuillez consulter le chapitre 4.
FONCTION RESOLUTION
TYPE
REPONSE
TEL /FAX REP.
FAX
TEL
PROGRAMMATION INITIALE 2-5
UX70AF-IPAD
RT <P=001>
ENREGISTREMENT DE NUMEROS POUR LA NUMEROTATION AUTOMATIQUE
La composition automatique est un moyen facile et rapide de composer des numéros,
soit en pressant une touche express (numérotation par touche express), soit en
pressant la touche
ABREGE
et en entrant un nombre à 2 chiffres (numérotation
abrégée). Ces touches peuvent servir pour la transmission de télécopies ou pour les
communications vocales.
Pour utiliser la numérotation automatique, vous devez d’abord enregistrer le numéro
complet dans votre télécopieur. C’est là que vous lui affectez un numéro de
numérotation abrégée à 2 chiffres et que vous lui associez un nom (celui-ci apparaît à
l’affichage lorsque le numéro est composé). Jusqu’à 15 numéros peuvent être
enregistrés.
Les numéros de numérotation abrégée compris entre "01" et "05" peuvent être
utilisés à la fois pour la numérotation express et abrégée; les numéros de
numérotation abrégée compris entre "06" et "15" ne peuvent être utilisés que pour
la numérotation abrégée.
Pour simplifier l’identification des touches express, apposez les étiquettes de
touches express au-dessus des touches express ad hoc et indiquez le nom du
correspondant dont le numéro vient d’être enregistré.
France:
Il n’est pas possible d’enregistrer le même numéro dans plusieurs touches
abrégé
Enregistrement des numéros
Commentaires:
Pour enregistrer un numéro international, vous devez appuyer sur la touche
R
après avoir
entré le code daccès pour les numéros internationaux (Cette procédure commande à
lappareil de détecter la tonalité, étape nécessaire dans certains pays).
Si lappareil est connecté à un PBX, les numéros composés en numérotation automatique
sont automatiquement transférés vers la ligne du réseau public (vous ne devez donc pas
entrer le code daccès, etc. pour obtenir une ligne extérieure lors de lenregistrement du
numéro). Pour enregistrer un numéro raccordé à votre PBX, appuyez sur la touche
R
avant
dentrer le numéro.
Si vous entrez un numéro exigeant un temps dattente entre certains chiffres, appuyez sur la
touche
BIS
. Cette opération insère une pause de 4 secondes (vous pouvez appuyer
plusieurs fois sur cette touche, si nécessaire). Par exemple, si le numéro que vous
enregistrez nécessite laccès à un service téléphonique spécial, il est possible que vous
deviez ajouter une pause après avoir introduit le code daccès de ce service.
(En France, le temps dattente sera de 2 secondes lors de la numérotation, même si vous
appuyez plusieurs fois sur la touche
BIS
).
Pour entrer des lettres composant les noms ou corriger une erreur, reportez-vous à la section
"Enregistrement des lettres composant les noms" dans ce chapitre.
2-6 PROGRAMMATION INITIALE
<P=002>
Etape Séquence des touches: Description
1
ENTREE DONNEES apparaîtra à laffichage.
2
MODE No FAX/TEL apparaîtra à laffichage.
3
Selectionnez INT.
4
(Exemple)
Pour introduire un numéro abrégé:
Entrez un numéro à 2 chiffres (compris entre 01
et 15) à laide des touches du pavé numérique.
Ces deux chiffres représentent le numéro de
numérotation abrégée.
5
(Exemple)
Entrez le numéro de télécopieur ou de téléphone
(max. 20 chiffres y compris les pauses) à laide
des touches du pavé numérique.
6
7
(Exemple)
Entrez le nom de votre correspondant à laide
des touches du pavé numérique, comme indiqué
à la section "Enregistrement des lettres
composant les noms" dans ce chapitre (max. 10
caractères). Si vous ne souhaitez pas entrer ces
données, sautez cette étape.
8
9
Etape 4 ou
Retournez à l’étape 4 pour enregistrer un autre
numéro, ou appuyez sur la touche
STOP
pour
sortir. Si ce numéro est utilisé pour la
numérotation express, écrivez le nom sur
l’étiquette figurant au-dessus de la touche
express correspondante.
FONCTION
DEPART
5
5
5
1
4
3
2
DEPART
2
ABC
3
DEF
4
GHI
9
WXYZ
3
1
STOP
0
1
ENREGISTREMENT DE NUMEROS POUR LA NUMEROTATION AUTOM.
PROGRAMMATION INITIALE 2-7
<P=003>
Suppression de numéros
Etape Séquence des touches: Description
1
ENTREE DONNEES apparaîtra à laffichage.
2
MODE No FAX/TEL apparaîtra à laffichage.
3
Selectionnez EFFACER.
4
(Exemple)
Pour supprimer un numéro abrégé, introduisez
le nombre à deux chiffres souhaité à laide des
touches du pavé numérique.
5
6
Etape 4 ou
Retournez à l’étape 4 pour supprimer un autre
numéro, ou appuyez sur la touche
STOP
pour
sortir.
Modifications
Pour apporter des modifications à un numéro enregistré précédemment, répétez la
procédure denregistrement. Sélectionnez le numéro de code que vous souhaitez
modifier à l’étape 4 et apportez vos modifications lorsque le numéro et/ou le nom
apparaissent à laffichage (respectivement, les étapes 5 et 7).
Les numéros et les lettres sont modifiés comme décrit à la section "Enregistrement
des lettres composant les noms" de ce chapitre.
Mémorisation des numéros de numérotation automatique grâce à une pile au
lithium
Votre télécopieur est équipé dune pile au lithium destinée à garder en mémoire les
numéros de numérotation automatique et autres données programmées lorsque
lappareil est hors tension.
En règle générale, la pile se décharge lorsque lappareil est hors tension. Durée
approximative de la pile en cas de coupure de courant prolongée: 5 ans.
Lorsque la pile est épuisée, demandez à votre revendeur ou à votre technicien de
procéder au remplacement. Nessayez jamais de la remplacer vous-même.
FONCTION
DEPART
3
2
STOP
0
1
ENREGISTREMENT DE NUMEROS POUR LA NUMEROTATION AUTOM.
2-8 PROGRAMMATION INITIALE
UX70AF-BOPS
YF <P=001>
210 mm
216 mm
52 g/m
2
157 g/m
2
3 OPERATIONS DE BASE
TRANSMISSION
Documents transmissibles
Votre télécopieur peut transmettre la majorité des documents de bureau standard.
Vous trouverez ci-après les détails relatifs à ces documents:
Dimension et poids
La dimension et le poids des documents pouvant être introduits dans le chargeur de
document varient selon que vous chargez une page à la fois ou plusieurs.
Feuille à feuille:
Plusieurs feuilles à la fois:
Remarque:
La zone du document lue par le télécopieur est légèrement plus petite que le
format réel du document. Tout texte ou graphique imprimé en dehors de cette
zone ne sera donc pas transmis.
Largeur de lecture: 210 mm
Longueur de lecture: Longueur de la page moins 4 mm à partir des extrémités
supérieure et inférieure.
Autres restrictions
Les documents écrits à lencre jaune, jaune-vert ou bleu clair ne peuvent pas être
transmis étant donné que le dispositif de lecture ne reconnaît pas ces couleurs.
Lencre, la colle et le liquide correcteur doivent être secs avant la transmission.
Tous les trombones, agrafes et épingles doivent être enlevés des documents avant
la transmission, sous peine dendommager le télécopieur.
Les documents rapiécés, recollés avec du ruban adhésif, déchirés, inférieurs au
format minimal, à dos de carbone, ou facilement tachables doivent être photocopiés,
et la copie utilisée pour la transmission.
128 mm
1.0 m
210 mm
216 mm
128 mm
297 mm
52 g/m
2
80 g/m
2
OPERATIONS DE BASE 3-1
<P=002>
Chargement du document
Il est possible de placer jusqu’à 15 feuilles à la fois dans le chargeur. Celles-ci seront
automatiquement alimentées dans lappareil en commençant par la feuille du bas.
Si vous devez envoyer ou copier plus de 15 pages, placez les feuilles
supplémentaires avec précaution dans le chargeur lorsque la dernière page est en
cours de lecture. Ne forcez pas les feuilles car cela pourrait provoquer une
alimentation double ou un bourrage.
Si votre document se compose de plusieurs pages de dimension ou d’épaisseur
supérieure à la normale devant être chargées une à une, introduisez chaque feuille
dans le télécopieur lors de la lecture de la page précédente. Introduisez
délicatement la page afin d’éviter une double alimentation.
1
Ajustez le guide de document à la
largeur de votre document.
2
Placez le document face vers le bas et
glissez-le doucement dans le
chargeur. Veillez à introduire le bord
supérieur du document en premier.
Le chargeur entraînera le document
dans lappareil. Le message ENVOI
PRET apparaîtra à laffichage.
3
Vous pouvez maintenant procéder
aux réglages de la résolution et/ou du
contraste, comme décrit dans la
section ci-après, ou composer le
numéro de votre correspondant
(voyez la section "Numérotation et
transmission").
Important:
Si vous souhaitez retirer le document du télécopieur avant de le transmettre ou de le copier,
débloquez dabord le tableau de bord en le soulevant à lavant avec les deux mains, puis
retirez le document. Si vous tirez sur le document sans avoir débloqué le tableau de bord,
vous risquez dabîmer le mécanisme dalimentation.
TRANSMISSION
3-2 OPERATIONS DE BASE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Sharp UX-70/75 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire