Sharp FO-2950M Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
GUIDE UTILISATEUR
TELECOPIEUR
MODELE
FO-2950M
1. Installation
2. Envoi de télécopies
3. Réception de document
4. Réalisation de copies
5. Réalisation d'appels téléphoniques
6. Connexion du répondeur
7. Fonctions spéciales
8. Listes des impressions
9. Entretien
10. Dépannage
FO-2950M TELECOPIEUR
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
Per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible."
"De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet
gemakkelijk bereikbaar zijn."
Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå.
La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio, e deve essere facilmente accessibile.
El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él.
"Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein."
Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig.
Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa.
Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig.
La prise de courant principale (d'alimentation) doit être située près de l'appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directives 98/13/EC and 89/336/EEC, 73/23/EEC both
amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinien 98/13/EU und 89/336/EWG sowie 73/23/EWG,
die durch die Richtlinie 93/68/EWG geändert wurden.
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive 98/13/CEE ainsi que des directives 89/336/CEE et 73/
23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 98/13/CE y 89/336/CEE, 73/23/CEE modificadas ambas
por medio de la 93/68/CEE.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 98/13/CE e 89/336/EEC, 73/23/EEC, entrambe emen-
date dalla 93/68/EEC.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 98/13/EG en 89/336/EEG, 73/23/EEG, beide gewijzigd door
93/68/EEG.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 98/13/CEE, 89/336/CEE e 73/23/CEE, cujas veres
foram todas corrigidas pela directiva 93/68/CEE.
Η συσκευή αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγιών 98/13/Ε.Ε. και 89/336/ΕΟΚ, 73/23/ΕΟΚ όπως
τροποποιήθηκαν και οι δύο από την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt direktiven 98/13/EC och 89/336/EEC, 72/23/EEC båda med tillägget 93/
68/EEC
Dette udstyr overholder kravene i direktiverne 98/13/EU og 89/336/EEC, 73/23/EEC begge med ændringer i.h.t
93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller kravene i direktivene 98/13/EC og 89/336/EEC, 73/23/EEC, begge komplettert av 93/
68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 98/13/EEC ja 89/336/EEC, 73/23/EEC vaatimukset, joista kumpaakin jälkimmäistä
on muutettu direktiivillä 93/68/EEC. : Low voltage directive 93/68/EEC : CE Mark reguration
heec.fm Page 1 Thursday, March 1, 2001 9:19 AM
The equipment has been approved in accordance with Council Decision 98/482/EC for pan-European single terminal connection
to the public switched telephone network (PSTN). However, due to differences between the individual PSTNs provided in
different countries, the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of successful operation on every PSTN
network termination point.
In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first instance.
Dieses Geräet wurde gemäess der Entscheidung 98/482/EG des Rates europaweit zur Anschaltung als einzelne Endeinrichtung an
das öffentliche Fernsprechnetz zugelassen. Aufgrund der zwischen den öffentlichen Fernsprechnetzen verschiedener Staaten
bestehenden Unterschiede stellt diese Zulassung an sich jedoch keine unbedingte Gewäehr füer einen erfolgreichen Betrieb des
Geräets an jedem Netzabschlusspunkt dar.
Falls beim Betrieb Probleme auftreten, sollten Sie sich zunäechst an ihren Fachhäendler wenden.
Este equipo ha sido homologado de conformidad con la Decisión 98/482/CE del Consejo para la conexión paneuropea de un
terminal simple a la red telefónica pública conmutada (RTPC). No obstante, a la vista de las diferencias que existen entre las
RTPC que se ofrecen en diferentes países, la homologación no constituye por sí sola una garantía incondicional de funcionamiento
satisfactorio en todos los puntos de terminación de la red de una RTPC.
En caso de surgir algún problema, procede ponerse en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo.
Cet équipement a reçu l'agrément, conformément à la décision 98/482/CE du Conseil, concernant la connexion paneuropéenne de
terminal unique aux réseaux téléphoniques publics commutés (RTPC). Toutefois, comme il existe des différences d'un pays à
l'autre entre les RTPC, l'agrément en soi ne constitue pas une garantie absolue de fonctionnement optimal à chaque point de
terminaison du réseau RTPC.
En cas de problème, vous devez contacter en premier lieu votre fournisseur.
La presente apparecchiatura terminale è stata approvata in conformità della decisione 98/482/CE del Consiglio per la connessione
paneuropea come terminale singolo ad una rete analogica PSTN. A causa delle differenze tra le reti dei differenti paesi,
l'approvazione non garantisce però di per sé il funzionamento corretto in tutti i punti di terminazione di rete PSTN.
In caso di problemi contattare in primo luogo il fornitore del prodotto.
Dit apparaat is goedgekeurd volgens Beschikking 98/482/EG van de Raad voor de pan-Europese aansluiting van enkelvoudige
eindapparatuur op het openbare geschakelde telefoonnetwerk (PSTN). Gezien de verschillen tussen de individuele PSTN's in de
verschillende landen, biedt deze goedkeuring op zichzelf geen onvoorwaardelijke garantie voor een succesvolle werking op elk
PSTN-netwerkaansluitpunt.
Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van het apparaat.
Este equipamento foi aprovado para ligação pan-europeia de um único terminal à rede telefónica pública comutada (RTPC) nos
termos da Decisão 98/482/CE. No entanto, devido às diferenças existentes entre as RTPC dos diversos países, a aprovação não
garante incondicionalmente, por si só, um funcionamento correcto em todos os pontos terminais da rede da RTPC.
Em caso de problemas, deve entrar-se em contacto, em primeiro lugar, com o fornecedor do equipamento.
Tämä laite on hyväksytty neuvoston päätöksen 98/482/EY mukaisesti liitettäväksi yksittäisenä laitteena yleiseen kytkentäiseen
puhelinverkkoon (PSTN) EU:n jäsenvaltioissa. Eri maiden yleisten kytkentäisten puhelinverkkojen välillä on kuitenkin eroja,
joten hyväksyntä ei sellaisenaan takaa häiriötöntä toimintaa kaikkien yleisten kytkentäisten puhelinverkkojen liityntäpisteissä.
Ongelmien ilmetessä ottakaa viipymättä yhteyttä laitteen toimittajaan.
Utrustningen har godkänts i enlighet med rådets beslut 98/482/EG för alleuropeisk anslutning som enskild terminal till det allmänt
tillgängliga kopplade telefonnätet (PSTN). På grund av de skillnader som finns mellan telefonnätet i olika länder utgör
godkännandet emellertid inte i sig självt en absolut garanti för att utrustningen kommer att fungera tillfredsställande vid varje
nätsanslutningspunkt i telefonnätet.
Om problem uppstår bör ni i första hand kontakta leverantören av utrustningen.
Udstyret er i henhold til Rådets beslutning 98/482/EF EU-godkendt til at blive opkoblet på de offentlige telefonnet som
enkeltforbundet terminal. På grund af forskelle mellem de offentlige telefonnet i de forskellige lande giver godkendelsen dog ikke
i sig selv ubetinget garanti for, at udstyret kan fungere korrekt på samtlige nettermineringspunkter på de offentlige telefonnet.
I tilfælde af problemer bør De i første omgang henvende Dem til leverandøren af udstyret.
Utstyret er i henhold til rådsdirektiv 98/482/EF godkjent for tilkopling til det offentlige telefonnett. På grunn av forskjeller mellom
de offentlige telefonnettene i forskjellige land, gir godkjennelsen ikke i seg selv noen garanti for at utstyret fungerer korrekt på
samtlige nettermineringspunkt.
Hvis det skulle oppstå problemer i forbindelse med bruken av utstyret, bør i første omgang utstyrsleverandøren kontaktes.
Ο εξοπλισμός έχει εγκριθεί για πανευρωπαϊκή σύνδεση μεμονωμένου τερματικού με το δημόσιο τηλεφωνικό δίκτυο μεταγωγής
(PSTN), σύμφωνα με την απόφαση 98/482/ΕΚ του Συμβουλίου 7 ωστόσο, επειδή υπάρχουν διαφορές μεταξύ των επιμέρους
PSTN που παρέχονται σε διάφορες χώρες, η έγκριση δεν παρέχει αφ' εαυτής ανεπιφύλακτη εξασφάλιση επιτυχούς λειτουργίας σε
κάθε σημείο απόληξης του δικτύου PSTN.
Εάν ανακύψουν προβλήματα, θα πρέπει κατ' αρχάς να απευθύνεστε στον προμηθευτή του εξοπλισμού σας.
ANNEX_II_Laser.fm Page 1 Thursday, March 1, 2001 9:11 AM
ANNEX_II_Laser.fm Page 2 Thursday, March 1, 2001 9:11 AM
1
ENREGISTREMENT DE VOS
NOM ET NUMERO
1. Appuyez sur
L'écran affiche:
2. Appuyez sur :
3. Entrer le numéro de télécopieur (max.
20 caractères) en appuyant sur les
touches numérotées.
Pour insérer un espace entre les chiffres,
appuyer sur la touche #.
Si vous comettez une erreur, appuyez sur
la touche
ABREGE
pour revenir en
arrière et effacer l'erreur.
4. Appuyez sur :
5. Entrer le nom en appuyant sur les
touches numérotées appropriées tel que
décrit ci-après.
Pour entrer deux lettres consécutives qui
nécessitent la même touche, appuyez sur
la touche HT. PARL après avoir entré la
première lettre.
3
Guide de Référence Rapide
REGLAGE DE LA DATE ET DE
L'HEURE
1. Appuyez sur
L'écran affiche:
2. Appuyez sur :
3. Entrer deux chiffres pour le jour (01 à 31).
4. Entrez deux chiffres pour le mois (01 à 12).
5. Entrez quatre caractères pour l'année
(Ex: 2000)
6. Entrez deux chiffres pour l'heure (00 à 23)
et deux chiffres pour les minutes (00 à 59).
7. Lorsque l'opération est
terminée, appuyez sur :
Enregistrement et effacement
de numéros à composition
automatique
1. Appuyez sur
L'écran affiche:
2. Appuyez sur
1
pour mémoriser un
numéro ou
2
pour effacer un numéro.
3. Appuyez sur une touche express ou
entrer un numéro abrégé à deux chiffres
(de
00
à
99
). Si un numéro doit être
effacé, passer à l'étape 7.)
4. Entrer le numéro complet de téléphone/
télécopieur.
5. Appuyez sur :
6. Entrer le nom et l'endroit en appuyant sur
les touches numérotées. (Reportez-vous
au tableau d'entrée de lettre dans
ENTREE DE VOS NOM ET NUMERO.)
7. Appuyez sur:
A =
B =
C =
D =
E =
F =
G =
H =
I =
J =
K =
L =
M =
N =
O =
P =
Q =
R =
S =
T =
U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
ESPACE
=
Pour changer la casse, appuyez sur la
touche
BIS
. Appuyez sur # ou * pour
faire défiler les symboles et les caractères
spéciaux.
6. Lorsque l'opération est
terminée, appuyez sur:
MODE No FAX/TEL
1=INT., 2=EFFACER
INT. DATE+HEURE
PRESSEZ DEPART
DEPART
DEPART
DEPART
DEPART
DEPART
STOP
FONCTION
3
FONCTION
STOP
3
FONCTION
INDENTIFICATEURS
PRESSEZ DEPART
DEPART
DEPART
STOP
all-fo2950f.book Page 1 Thursday, March 1, 2001 9:05 AM
Guide de Reference Rapide
2
Envoi de télécopies
Placez votre document
(jusqu'à 20 pages)
face imprimée vers le
bas dans le chargeur
de documents.
Numérotation normale
1. Décrochez le combiné ou appuyez sur
2. Composez le numéro de télécopieur
3. Attendez la tonalité de réception (si une
personne répond, demandez-lui
dappuyer sur la touche DEPART)
4. Appuyez sur :
Numérotation via les touches express
Appuyez sur la touche express. La
transmission débutera automatiquement.
Numérotation abrégée
1. Appuyez sur :
2. Entrez un numéro abrégé à 2 chiffres.
3. Appuyez sur :
Réception de télécopies
Appuyez sur la touche
TYPE REPONSE
jusqu'à ce que la flèche se positionne
devant le type de réponse souhaité.
Mode FAX:
Le répondeur répond
automatiquement après un nombre
prédéterminé de sonneries et reçoit le
document entrant.
Mode TEL :
Beep
Mode TEL/FAX:
Ce mode est pratique
pour recevoir tant des télécopies que des
appels vocaux. Lorsqu'un appel entre, le
télécopieur détectera s'il s'agit d'un appel
vocal (y compris une transmission manuelle
de télécopie) ou une télécopie transmise par
numérotation automatique.
Mode REP. :
Sélectionnez ce mode
lorsque qu'un répondeur est relié au
télécopieur et que le répondeur est activé.
FAX
TEL
REP.
01 FEV 10:30
M:00% ATTENTE
FAX
TEL
REP.
M:00% ATTENTE
FAX
TEL
M:00% ATTENTE
FAX
TEL
M:00% ATTENTE
REP.
REP.
01 FEV 10:30
01 FEV 10:30
01 FEV 10:30
DEPART
DEPART
HT. PARLEUR
ABREGE
DEPART
RÉCEPTION
TYPE
REPONSE
all-fo2950f.book Page 2 Thursday, March 1, 2001 9:05 AM
3
Introduction
* Basé sur la mire ITU-T no. 1 en résolution standard, en mode spécial Sharp et en
excluant les signaux de protocole (c'est-à-dire uniquement la phase C du ITU-T).
Numérotation
automatique
20 numéros express
100 numéros abrégés
Taille de la mémoire*
2 MB (approx. 130 pages)
Vitesse du modem :
14.400 bps (max.)
Retour automatique à des vitesses inférieures.
Temps de transmission* :
Approx. 6 secondes.
Rendement de la
cartouche de toner
(4% d'applats, papier for-
mat A4)
Cartouche initiale
(déjà installée dans le
télécopieur): Approx. 1875 pages
Cartouche de remplacement (FO-29DC):
Approx. 3750 pages
Rendement de la cartouche
tambour
Cartouche initiale
(déjà installée dans le
télécopieur): 20.000 pages (approx.)
Cartouche de remplacement (FO-29DR):
20.000 pages (approx.)
Résolution de
numérisation
Transmission/copie:
Horizontale:
8 pixels/mm
Verticale:
Standard: 3,85 lignes/mm
Fine / Demi-ton : 7,7 lignes/mm
Super fine : 15,4 lignes/mm
PC:
Jusqu'à 600 dpi
Bienvenue et merci d'avoir opté
pour un télécopieur Sharp! Les
caractéristiques techniques et
spécifications de votre nouveau
télécopieur Sharp sont décrites
ci-après.
all-fo2950f.book Page 3 Thursday, March 1, 2001 9:05 AM
4
Chargeur automatique
de documents :
20 pages max. (Papier 80g/m
2
format A4)
Demi-ton (échelle de gris)
64 niveaux (numérisation PC: 256 niveaux)
Capacité du magasin
papier
200 feuilles (80 g/m
2
, papier de format A4)
Méthode de compression :
MMR, MR, MH, Sharp (H2)
Ligne téléphonique
applicable :
Réseau téléphonique public commuté/PBX
(autocommutateur privé)
Compatibilité :
Mode ITU-T G3
Résolution d'impression Horizontale:
16 lignes/mm
Verticale:
15,4 lignes/mm
Impression PC:
600 dpi (jusqu'à 1.800 dpi)
Format du document
original :
Chargement automatique :
Largeur : 148 à 216 mm
Longueur : 140 à 297 mm
Chargement manuel :
Largeur : 148 à 216 mm
Longueur : 140 à 1.000 mm
Largeur effective de
numérisation:
210 mm max.
Largeur effective
d'enregistrement :
202 mm max.
Types de réponse :
FAX, TEL, TEL/FAX, REP.
Vitesse de numérisation
8 ppm (format A4)
Fonction double accés :
OUI
Fonction copie :
Simple/Multi/Triée (99 copies/page)
Alimentation électrique :
220 - 230 V CA, 50 Hz
Température de fonction-
nement
10 - 30
°
C
Humidité
20 à 85% HR
all-fo2950f.book Page 4 Thursday, March 1, 2001 9:05 AM
5
Consommation
électrique :
En attente : 9,0 W
Maximum : 840 W
Dimensions :
Largeur : 386 mm
Profondeur : 398 mm
Hauteur : 169 mm
Poids :
Approximativement 6,3 kg (sans options)
Dans le cadre de sa politique d'amélioration permanente des produits, SHARP se
réserve le droit de modifier les spécifications ainsi que la conception du produit sans
préavis. Les chiffres indiqués ci-dessus sont des valeurs nominales et peuvent varier
légèrement d'un produit à l'autre.
Précautions générales importantes
Respectez ces instructions !
Lors de l'utilisation de votre télécopieur, des précautions de sécuri
de base doivent être prises de manière à réduire au maximum tout
risque d'incendie, de décharge électrique et de blessure envers les
utilisateurs, y compris ce qui suit:
N'essayez pas de démonter l'appareil ou d'entreprendre une opération
qui n'est pas décrite dans le présent manuel. Confiez tout entretien à un
personnel qualifié.
Cet appareil ne peut être connecté qu'à une alimentation secteur de
220-230 V, 50 Hz, avec prise de terre (2-broches). Le fait de la
connecter à un autre type d'alimentation aura pour conséquence
d'endommager l'appareil et d'annuler la garantie.
N'installez pas ni n'utilisez l'appareil à proximité d'une source d'eau ou
lorsque que vous avez les mains humides. Par exemple, n'utilisez pas
l'appareil à proximité d'une baignoire, un bassin, un évier de cuisine ou
un baquet à lessive, dans un sous-sol humide ou à proximité d'une
piscine. Prenez garde de ne pas éclabousser l'appareil.
all-fo2950f.book Page 5 Thursday, March 1, 2001 9:05 AM
6
Débranchez l'appareil de toute source d'alimentation électrique et de la
prise téléphonique puis contactez une personne qualifiée dans les
situations suivantes: - Du liquide a été répandu sur l'appareil ou ce
dernier a été exposé à la pluie. - L'appareil émet des odeurs, des fumées
ou des bruits inhabituels. - Le cordon d'alimentation est effiloché ou
endommagé. - L'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
Ne laisser rien reposer sur le cordon d'alimentation, et n'installez pas
l'appareil dans un endroit où les gens sont susceptibles de piétiner le
cordon.
N'insérez jamais d'objets dans une ouverture ou l'un des connecteurs de
l'appareil sous peine de risques d'incendie et de chocs électriques. Si un
objet devait tomber à l'intérieur de l'appareil et que vous ne pouvez pas
l'ôter, débranchez l'appareil du réseau et contactez une personne
qualifiée.
Ne placez pas le télécopieur sur un support instable. Toute chute
endommagerait fortement l'appareil.
Evitez l'utilisation du téléphone (autre qu'un poste sans fil) en cas
d'orage. Vous risquez en effet une secousse électrique indirecte si la
foudre frappe le réseau.
N'utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz à proximité de
l'appareil.
La prise de courant sera placée à proximité de l'appareil et devra être
facilement accessible.
all-fo2950f.book Page 6 Thursday, March 1, 2001 9:05 AM
7
Table des matières
Guide de Reference Rapide 1
Introduction 3
Précautions générales importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Table des matières 7
Aperçu du Panneau de Commande 9
1. Installation 12
Deballage et Liste de Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation de la cartouche de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Chargement du papier d'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuration de l'interface multi-fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Enregistrement de votre nom et de votre numéro de télécopieur . . 29
Réglage de la date et de l'heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage du type de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglage du volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réglages PBX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage du langage à laffichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2. Envoi de télécopies 44
Documents transmissibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Chargement du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage de la résolution et du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Envoi d'une télécopie par numérotation normale . . . . . . . . . . . . . . . 52
Envoi d'une télécopie par numérotation automatique . . . . . . . . . . . 54
3. Réception de documents 70
Utilisation du mode TEL/FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Via le mode FAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Utilisation du Mode REP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Utilisation du type de réponse TEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Réception substituée vers la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
all-fo2950f.book Page 7 Thursday, March 1, 2001 9:05 AM
Table des matières
8
4. Réalisation de copies 82
5. Réalisation d'appels téléphoniques 85
6. Connexion du répondeur 89
Utilisation de la connexion du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Réglages optionnels du mode REPONDEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
7. Fonctions spéciales 96
Diffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Page de garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Numérotation de pages par lots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Blocage de la réception pour télécopies indésirables. . . . . . . . . . . 106
Relève (Demande de transmission par télécopieur). . . . . . . . . . . . 108
Opérations différées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
8. Impression de listes 117
9. Entretien 123
Vitre et rouleaux de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Remplacement de la cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Remplacement de la cartouche tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Nettoyage de la cartouche tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
10. Dépannage 130
Problemes et Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Messages et Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Dégagement de bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Index 146
all-fo2950f.book Page 8 Thursday, March 1, 2001 9:05 AM
9
Touche ABREGE
Appuyez sur cette touche pour composer un numéro de télécopieur ou
de téléphone au moyen d'un numéro abrégé à 2 chiffres.
Touche BIS
Appuyez sur cette touche pour recomposer
automatiquement le dernier numéro appelé.
Témoin VERIFIER PAPIER
Ce témoin s'éclaire lorsque le magasin papier est vide ou qu'il y a un
bourrage de papier, lorsque le couvercle du compartiment à papier est
ouvert, ou qu'un problème au niveau du format de papier est survenu.
Témoin TONER EPUISE
Ce témoin clignote lorsque la cartouche de toner est presque vide et
s'éclaire de manière permanente lorsque la cartouche doit être
remplacée.
Affichage
L'écran affiche divers messages pendant le fonctionnement et la
programmation.
Aperçu du Panneau de Commande
1
2
3
4
ABREGE
BIS
HT. PARLEUR
RECHERCHE
NOM/N˚
R
ABC
21
DEF
3
JKL
54
GHI MNO
6
TUV
87
PQRS WXYZ
9
0
VERIFIER
PAPIER
TONER
EPUISE
CONNEXION
PC
LIGNE
UTILISEE
REDUCTION/
AGRANDISSEMENT
COPIE/GUIDE
DEPART
STOP
TEL
FAX
REP.
FONCTION
VOLUME
+
TYPE
REPONSE
RESOLUTION
DIFFUSION
01
02
03 04
08070605
12111009
16/RELEVE
15
14
13
20/G419/G318/G217/G1
1 2 3 4 7 8 9 13
14151620 1921 171822
10 11 125 6
5
all-fo2950f.book Page 9 Thursday, March 1, 2001 9:05 AM
10
Mannette du panneau de commande
Saisissez cette manette et tirez-la vers vous pour ouvrir le panneau de
commande.
Témoin de CONNEXION PC
Ce témoin clignote lorsque des données sont envoyées vers ou à partir
d'un PC connecté au télécopieur.
Témoin LIGNE UTILISEE
Ce témoin clignote lorsque le télécopieur est en train d'utiliser la ligne
téléphonique.
Touche TYPE REPONSE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type de réponse. Une
flèche apparaît à l'écran et indique le type de réponse sélectionné.
Touche FONCTION
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les fonctions et les
réglages spéciaux.
Touche RESOLUTION
Appuyez sur cette touche pour ajuster la résolution pour des tâches de
transmission ou de copie.
Touches (+/ -) du VOLUME
Appuyez sur ces touches pour régler le volume du Haut-parleur
lorsque la touche
HT. PARLEUR
a été enfoncée ou régler le volume
de la sonnerie à tout autre moment. Ces touches peuvent également
être utilisées pour faire défiler les menus présents sous la touche
FONCTION
en vue d'opérer certains réglages des touches.
Touche DIFFUSION
Appuyez sur cette touche pour envoyer un
document à un groupe de plusieurs télécopieurs destinataires.
Touches Express
Appuyez sur une de ces touches pour composer un numéro de
télécopieur automatiquement ou envoyer un document en tant que
courrier électronique à une adresse de courrier électronique
prédéfinie.
6
7
8
9
10
13
12
11
14
all-fo2950f.book Page 10 Thursday, March 1, 2001 9:05 AM
11
1. Installation
Touc h e E - MAI L
Appuyez sur cette touche pour envoyer un document en tant que pièce
jointe à un courrier électronique. Après avoir appuyé sur la touche,
votre programme E-mail spécifique se lancera pour vous permettre
d'entrer l'adresse E-mail, un sujet, et un message si nécessaire. (Pour
de plus amples informations concernant la configuration et
l'utilisation de cette fonction, reportez-vous à la rubrique
Configuration de la touche E-MAIL
du chapitre 5 du guide en ligne.)
Touche REDUCTION/AGRANDISSEMENT
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un réglage
d'agrandissement ou de réduction lors de la réalisation d'une copie de
document.
Touche STOP
Appuyez sur cette touche pour annuler une opération avant qu'elle ne
soit entièrement exécutée.
Touche DEPART
Appuyez sur cette touche pour démarrer une transmission lors de
l'utilisation de la numérotation abrégée, de la numérotation directe au
clavier, ou de la numérotation normale.
Touche COPIE/GUIDE
Lorsqu'un document est dans le chageur, appuyez sur cette touche
pour réaliser une copie de ce document. À tout autre moment,
appuyez sur cette touche pour imprimer une liste d'aide, un guide de
référence rapide relatif au fonctionnement de votre télécopieur.
Touche RECHERCHE NOM/N°/R
Lors de la numérotation, appuyez sur cette touche pour rechercher un
numéro de télécopieur à composition automatique. Si vous disposez
d'une extension PBX, appuyez sur cette touche pour transférer un
appel.
Touche HT. PARLEUR
Appuyez sur cette touche pour écouter la ligne et les tonalités
télécopieur via le haut parleur lors de la transmission d'un document.
Remarque :
Il ne s'agit pas d'un interphone.
Vous devez décrocher
le combiné pour dialoguer avec votre correspondant.
Touches du pavé numérique
Utilisez ces touches pour composer des numéros, ou entrer des
numéros et des lettres lorsque vous enregistrez de numéros à
composition automatique.
16
17
18
19
20
21
22
15
all-fo2950f.book Page 11 Thursday, March 1, 2001 9:05 AM
12
1. Installation
Deballage et Liste de Contrôle
Etiquettes des
touches express
Plateau de
réception des
documents reçus
Guide
utilisateur
Cordon
téléphonique
Magasin
papier
Support du
document
original
Combiné
Cordon du
combiné
Cartouche de
toner
Cartouche tambour
(déjà pré-installé
dans l'appareil)
Avant de procéder aux
réglages, assurez-vous
que les éléments
suivants sont présents.
Si l'un de ces éléments
n'est pas disponible,
veuillez contacter votre
revendeur ou fournisseur.
CD-ROM du
Télécopieur
Sharp Laser
Multifunction
all-fo2950f.book Page 12 Thursday, March 1, 2001 9:05 AM
Connexions
13
1. Installation
Connexions
Eléments à garder à l'esprit lors de l'installation
N'exposez pas l'appareil ou la
cartouche tambour à la lumière
directe du soleil.
Ne placez pas l'appareil à proximité
d'un appareil de chauffage ou de
conditionnement d'air.
Evitez toute accumulation de
poussière sur l'appareil.
Maintenez l'appareil et ses
environs dans un parfait état de
propreté.
Quelques informations sur la condensation
Si vous déplacez votre télécopieur d'une pièce froide vers un endroit
chaud, il est possible que de la condensation se forme sur la vitre de
numérisation, empêchant de ce fait la numérisation correcte des
documents à transmettre. Pour éliminer cette condensation, mettez
l'appareil sous tension et attendez environ deux heures avant d'utiliser
votre télécopieur.
all-fo2950f.book Page 13 Thursday, March 1, 2001 9:05 AM
Connexions
14
Connexion du combiné
Raccordez le combiné comme illustré et placez-le sur son support.
Les extrémités du cordon du combiné sont identiques de manière à
entrer dans n'importe quelle prise.
Assurez-vous que le
cordon du combiné est
raccordé à la fiche
marquée par un symbole
représentant un combi
sur le côté de l'appareil !
Utilisez le combiné pour
réaliser des appels
téléphoniques ordinaires,
ou pour transmettre et
recevoir des télécopies
manuellement.
all-fo2950f.book Page 14 Thursday, March 1, 2001 9:05 AM
Connexions
15
1. Installation
Connexion de l'alimentation électrique
Raccordez le cordon d'alimentation dans une prise 220 - 230 V c.a.,
50 Hz, avec terre.
Attention:
La prise d'alimentation électrique doit se trouver à prox-
imité de l'appareil et être facilement accessible.
Remarque:
Si la zone dans laquelle vous vous trouvez est souvent
touchée par des orages ou des surintensités électriques, nous vous
conseillons d'installer des dispositifs de protection de secteur pour les
lignes d'électricité et de téléphone. Des protections contre les
surintensités sont disponibles dans la plupart des magasins spécialisés en
téléphonie.
L'appareil ne dispose d'aucun
interrupteur on/off, donc la mise
sous/hors tension s'effectue par
simple branchement ou
débranchement du cordon
d'alimentation.
Cordon d'alimentation
(Niveau de sécurité:
Tension réseau d'énergie).
all-fo2950f.book Page 15 Thursday, March 1, 2001 9:05 AM
Connexions
16
Connexion du cordon de ligne téléphonique
Insérer une extrémité du cordon de ligne téléphonique dans la fiche
située sur le côté gauche de l'appareil portant le symbole
TEL. LINE
Introduisez l'autre extrémité dans la prise jack murale.
Assurez-vous d'enficher
la ligne dans la prise jack
TEL. LINE.
Ne l'enfichez
pas
dans la prise
TEL.
SET
.
(Niveau de Sécurité:
Tension réseau de
Télécommunication).
all-fo2950f.book Page 16 Thursday, March 1, 2001 9:05 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Sharp FO-2950M Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire