Sharp UX-108/178 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
UX-108
UX-178
GUIDE UTILISATEUR
TELECOPIEUR
MODELE
1. Installation
2. Transmission de documents
3. Réception de documents
4. Réalisation de copies
5. Appels téléphoniques
6. Connexion du répondeur
7. Fonctions spéciales
8. Réglages facultatifs
9. Impression des rapports
et des listes
10. Entretien
11. Dépistage et résolution
des problèmes
UX-108/178 TELECOPIEUR
UX-108/178F-EEC
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
Per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible."
"De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet gemak-
kelijk bereikbaar zijn."
Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå.
La presa di corrente deve essere installata vicino all’apparecchio, e deve essere facilmente accessibile.
El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él.
"Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein."
Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig.
Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa.
Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig.
La prise de courant principale (d’alimentation) doit être située près de l’appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive
93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela
directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
89/336/EEC : EMC directive 73/23/EEC : Low voltade directive 93/68/EEC : CE Mark regulation
UX108F-QRQR
YF
<P=001>
Remarque
: Les étapes qui ne sont pas obligatoires figurent dans un cadre à traits
discontinus :
Transmission de documents
Numérotation
normale
Numérotation
directe au clavier
Numérotation
express
Numérotation
abrégée
Rappel
ABREGE
BIS
DEPART
DEPART
DEPART
DEPART
Chargez
le document
Décrochez le combiné
ou appuyez sur la tou-
che
HT. PARL
Composez le numéro
(à laide des touches
numériques)
Attendez la tonalité
de réception
Raccrochez
Chargez
le document
Composez le numéro
(à laide des touches
numériques)
Chargez
le document
Appuyez sur une tou-
che express
Chargez
le document
Entrez un numéro
de numérotation
abrégée (2 chiffres)
Chargez
le document
Attendez la tonalité
de réception
RESOLUTION
RESOLUTION
RESOLUTION
RESOLUTION
RESOLUTION
Effectuer des appels vocaux
Numérotation
normale
Numérotation
express
Numérotation
abrégée
,
Rappel
Décrochez le combiné
ou appuyez sur la tou-
che
HT. PARL
Composez le numéro
(à laide des touches
numériques)
Décrochez le combiné si
vous avez pressé
HT.
PARL
Décrochez le combiné
ou appuyez sur la tou-
che
HT. PARL
Appuyez sur une
touche express
Décrochez le combiné si
vous avez pressé
HT.
PARL
Décrochez le combiné
ou appuyez sur la tou-
che
HT. PARL
Entrez un numéro
de numérotation
abrégée (2 chiffres)
ABREGE
Décrochez le combiné si vous
avez pressé
HT. PARL
Décrocher le combiné
BIS
Guide de référence rapide
<P=002>
Opérations utilisant la touche FONCTION
Le tableau ci-dessous illustre comment accéder à certaines fonctions et à certains
paramètres à laide de la touche
FONCTION
. Appuyez dabord sur la touche
FONCTION
, puis sur la touche numérique appropriée comme indiqué, puis sur la
touche "#" ou " " jusqu’à ce que la fonction désirée apparaisse.
Les instructions pour chaque réglage saffichent sur l’écran. En cas de difficulté,
consultez les instructions détaillées sur la page relative au réglage.
FONCTION
2
1
Opérations
différées
Mode envoi
(55)
Mode relève
(55)
Impression
des listes
Liste des
opérations
différées (67)
Liste des
numéros de
téléphone (67)
Liste des
identificateurs
(67)
Liste des
paramètres
utilisateur (67)
Liste des
numéros filtrés
(67)
Entrée de
données
Numéros de
téléphone/
télécopieur
pour la
numérotation
automatique
(30)
Réglage des
identificateurs
(13)
Réglage de la
date et de
lheure (16)
Enregistrement
des numéros
filtrés (51)
3
Réglages facultatifs
4
Priorité au fin
(57)
Réglage du
niveau de gris
(57)
Code de
transfert (58)
Réception à
distance (58)
Choix
impression du
rapport de
transaction (59)
Durée de la
pseudo-sonnerie
(59)
Temps détection
silence (60)
Début détection
silence (60)
Temps max.
Répondeur (61)
Choix réception
Auto (61)
Choix langage
(62)
Connexion PBX
(62 - 63)
Réception signal
télécopie (63)
Contrôle numéros
filtrés (64)
Relève (64)
Guide de référence rapide
UX108F-INBU
<P=001>
Introduction
Bienvenue et merci d’avoir choisi un télécopieur Sharp! Les caractéristiques et
spécifications de votre nouvel appareil fax sont décrites ci-après.
Numérotation automatique
10 numéros de numérotation express
20 numéros de numérotation abrégée
Papier thermique
Rouleau d’essai (inclus avec le télécopieur):
rouleau de 10 m
Rouleau de remplacement recommandé:
FO-41PR6R, rouleau de 50 m
Chargeur automatique de
documents :
10 feuilles max.
Méthode de coupe du papier: UX-108
: Coupure manuelle du papier
UX-178
: Coupure automatique du papier
Vitesse du modem :
9600 bps avec repli automatique à 7200,
4800, ou 2400 bps
Temps de transmission* :
Approximativement 15 secondes (Mode
spécial Sharp)
Affichage :
Affichage sur 1 ligne de 16 caractères, 7 x 5
points
Types réponses :
FAX, TEL, TEL/FAX, REP
Résolution : Horizontalement :
8 lignes/mm
Verticalement :
Standard : 3.85 lignes/mm
Fin/Demi-ton : 7.7 lignes/mm
Super fin : 15.4 lignes/mm
Système d’enregistrement :
Enregistrement thermique
Demi-ton (niveaux de gris) :
64 niveaux
* Basé sur la mire du test ITU-T 1 en résolution standard, en mode spécial
Sharp et en excluant les signaux de protocole (c’est-à-dire uniquement la
phase C du ITU-T).
<P=002>
Ligne téléphonique applicable :
Réseau téléphonique public commuté/PBX
(autocommutateur privé)
Compatibilité :
Mode ITU-T (ITU-T) G3
Configuration :
Semi-duplex, émetteur-récepteur de bureau
Schéma de compression :
Mode Huffman modifié et mode spécial
Sharp
Méthode danalyse :
Alimentation papier CIS (Contact Image
Sensor)
Largeur effective
denregistrement :
210 mm max.
Format du document original : Alimentation automatique:
Largeur: 148 à 216 mm
Longueur: 140 à 297 mm
Alimentation manuelle:
Largeur: 148 à 216 mm
Longueur: 140 à 600 mm
Largeur effective danalyse :
210 mm max.
Contraste :
Sélection automatique/Foncé
Fonction copie :
Standard
Fonction téléphone :
Standard (ne peut être utilisée en cas de
panne de courant)
Alimentation électrique :
220-230 V CA, 50 Hz
Température de service
5 à 35
°
C
Humidité
Maximum: 85 %
Consommation électrique :
En mode attente : 5.0 W
Maximum: 100 W
Dimensions :
Largeur: 308 mm
Profondeur: 256 mm
Hauteur: 138 mm
Poids : UX-108:
Approx. 2.5 kg
UX-178:
Approx. 2.6 kg
Dans le cadre de sa politique damélioration permanente des produits,
SHARP se réserve le droit de modifier les spécifications ainsi que la
conception du produit sans préavis. Les chiffres indiqués ci-dessus sont des
valeurs nominales et peuvent varier légèrement dun produit à lautre.
<P=003>
Précautions générales importantes
Nessayez pas de démonter lappareil ou dentreprendre une opération qui nest
pas décrite dans le présent manuel. Confiez tout entretien à un personnel qualifié.
Lappareil doit être connecté à une prise 220-230 V, 50 Hz, pourvue dune prise
de terre. Tout raccordement à un autre type de prise endommagera le télécopieur.
Ninstallez pas lappareil et ne lutilisez pas à proximité de leau ou lorsque vous
êtes mouillé. Veillez à ne pas renverser de liquides sur lappareil.
Débranchez lappareil de toute source dalimentation électrique et de la prise
téléphonique et contactez une personne qualifiée dans les situations suivantes:
- Du liquide a été répandu sur lappareil ou ce dernier a été exposé à la pluie.
- Lappareil émet des odeurs, des fumées ou des bruits inhabituels.
- Le cordon dalimentation est effiloché ou endommagé.
- Lappareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
Veillez à ne jamais exercer une contrainte quelconque sur le cordon dalimen-
tation et à ne pas installer le télécopieur à un endroit où des personnes pourraient
marcher sur le cordon dalimentation.
Ninsérez jamais dobjets dans une ouverture ou lun des connecteurs de
lappareil sous peine de risques dincendie et de chocs électriques. Si un objet
devait tomber à lintérieur de lappareil et que vous ne pouvez pas l’ôter,
débranchez lappareil du réseau et contactez une personne qualifiée.
Ne placez pas le télécopieur sur un support instable. Toute chute endommagerait
fortement lappareil.
Ne branchez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
Ne placez pas les prises de téléphone dans des endroits humides, à moins quelles
ne soient spécialement conçues à cet effet.
Ne touchez jamais des fils de téléphone ou dappareils non isolés sans avoir au
préalable déconnecté la ligne téléphonique de linterface du réseau.
Faites attention lors de linstallation ou de la modification des lignes
téléphoniques.
<P=004>
Evitez lutilisation du téléphone (autre quun poste sans fil) en cas dorage. Vous
risquez en effet une secousse électrique indirecte si la foudre frappe le réseau.
Nutilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz à proximité de
lappareil.
La prise de courant sera placée à proximité de lappareil et devra être facilement
accessible.
Important:
Le télécopieur a été conçu pour être utilisé uniquement dans le pays où il a
été acheté.
UX108F-TCTC
Table des matières
1 Installation 1
Déballage et liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Le panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Plateau des documents originaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Chargement du papier d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Enregistrement de vos nom et numéro de télécopieur . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélection du mode de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2 Transmission de documents 21
Documents transmissibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Chargement du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Résolution et contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Transmettre une télécopie en numérotation normale . . . . . . . . . . . . . . 27
Transmettre une télécopie en numérotation automatique. . . . . . . . . . . 30
3 Réception de documents 38
Utilisation du Mode TEL/FAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation du Mode REP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation du Mode FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation du Mode TEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4 Réalisation de copies 42
5 Appels téléphoniques 43
6 Connexion du répondeur 46
Préparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utilisation de la connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réglages facultatifs du répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7 Fonctions spéciales 51
Filtrage Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Relève (demande dune transmission de télécopie) . . . . . . . . . . . . . . . 53
Fonction dopération différée (réservation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8Réglages facultatifs 57
9 Impression des rapports et des listes 65
10 Entretien 68
11 Dépistage et résolution des problèmes 70
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Messages et alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
UX108F-ISUN
RT
<P=001>
Chapitre
1
Installation
Déballage et liste de contrôle
Avant de procéder aux réglages, assurez-vous que les éléments
suivants sont présents.
Si l’un de ces éléments n’est pas disponible, veuillez contacter
votre revendeur ou fournisseur.
Combiné
Cordon du
combiné
Cordon
téléphonique
Papier thermique
(rouleau d’essai)
Etiquettes pour
touches express
Guide
utilisateur
1. Installation
1
UX108F-IPOP
DD
<P=001>
Le panneau de commande
11
12
13
14
10
8
9
1
4
5
6
2
3
TEL FAX
TYPE
REPONSE FONCTION
RESOLUTION
VOLUME
REP.
ABREGE
BIS
HT. PARL
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
/RELEVE
15
7
ABC
DEF
JKL
MNO
GHI
TUV
WXYZ
PQRS
SYMBOLES
DEPART
STOP
COPIE/GUIDE
RECHERCHE
NOM/N
R
TEL/FAX
Affichage
L’écran affiche divers messages pendant le fonctionnement et la
programmation.
PANEL RELEASE
Tirez le déverrouillage vers vous pour ouvrir le panneau de commande.
Touche TYPE REPONSE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de réception. Une flèche
apparaît à l’écran et indique le mode de réception sélectionné.
Touche FONCTION
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les diverses fonctions spéciales.
Touche RESOLUTION
Appuyez sur cette touche pour régler la résolution et le contraste avant l’envoi
ou la copie d’un document.
1
2
3
4
5
Le panneau de commande
2
<P=002>
Touches VOLUME
Appuyez sur ces touches pour régler le volume du haut-parleur lorsque vous
avez appuyé sur la touche
HT. PARL
, ou le volume de la sonnerie dans tous
les autres cas.
Touche STOP
Appuyez sur cette touche pour interrompre les opérations avant qu’elles ne
soient terminées.
Touches numériques
Utilisez ces touches pour composer les numéros d’appel et pour entrer les
numéros et les lettres lors de la procédure d’enregistrement des numéros et des
noms.
Touche ABREGE
Appuyez sur cette touche pour composer un numéro de numérotation abrégée
à 2 chiffres.
Touche BIS
Appuyez sur cette touche pour recomposer automatiquement le dernier
numéro appelé.
Touche HT. PARL
Appuyez sur cette touche pour écouter la ligne ainsi que les tonalités de
télécopieur lorsque vous transmettez une télécopie.
Nota:
Il ne s’agit pas d’un main-libres
. Vous devez décrocher le combiné
pour parler à votre correspondant.
Touche RECHERCHE NOM/N° R
Appuyez sur cette touche pour rechercher un numéro d’appel en mode de
numérotation automatique ou, si vous êtes connecté à un autocommutateur
privé, appuyez sur cette touche pour transférer l’appel ou pour mettre votre
correspondant en attente.
Touches express
Appuyez sur l’une de ces touches pour composer automatiquement un numéro
de télécopieur ou un numéro de téléphone classique. (Vous devez apposer les
étiquettes pour touches express.)
Touche DEPART
Appuyez sur cette touche pour transmettre ou recevoir une télécopie
manuellement en mode décroché.
Touche COPIE/GUIDE
Lorsqu’un document se trouve dans le chargeur, appuyez sur cette touche pour
faire une copie. Dans toutes les autres situations, l’utilisation de cette touche
permet d’imprimer la liste d’aide, un guide de référence rapide pour
l’utilisation de votre télécopieur.
12
13
14
14
15
15
11
11
6
7
8
9
10
10
1. Installation
Le panneau de commande
3
UX108F-ISCO
DD
<P=001>
Connexions
Eléments à garder à l’esprit lors de l’installation
Ne placez pas l’appareil à un endroit
directement exposé aux rayons du
soleil.
Ne placez pas l’appareil à proximité
d’un appareil de chauffage ou de
conditionnement d’air.
Evitez toute accumulation de
poussière sur l’appareil.
Maintenez l’appareil et ses environs
dans un parfait état de propreté.
Quelques informations sur la condensation
Si vous déplacez votre télécopieur d’une pièce froide vers un endroit chaud,
il est possible que de la condensation se forme sur la vitre d’analyse,
empêchant de ce fait l’analyse correcte des documents à transmettre. Pour
éliminer cette condensation, mettez l’appareil sous tension et attendez
environ deux heures avant d’utiliser votre télécopieur.
Connexions
4
UX108E-ISCO
<P=002>
Combiné
Raccordez le combiné comme illustré et placez-le sur son support.
Assurez-vous davoir raccordé le cordon du combiné dans la fiche ne portant
pas dindication et située sur le côté de lappareil !
Utilisez le combiné pour téléphoner normalement ou pour transmettre et recevoir
manuellement des télécopies.
Les extrémités du cordon du combiné sont identiques, de sorte que vous
pouvez indifféremment placer le cordon dans un sens ou dans lautre.
Connexions
5
<P=003>
Cordon dalimentation
Raccordez le cordon dalimentation dans une prise 220-230 V c.a., 50 Hz,
avec terre.
Attention :
La prise dalimentation électrique doit se trouver à
proximité de lappareil et être facilement accessible.
Remarque:
Cet appareil nest pas connectable à certaines installations
industrielles.
Ce télécopieur nest pas équipé dun commutateur de mise sous/hors tension.
Cette mise sous/hors tension se fait simplement en branchant/débranchant le
cordon dalimentation.
Cordon dalimentation
(Niveau de sécurité: tension réseau denergie)
Remarque: Dans les régions soumises à des phénomènes de surtension (dûs,
par exemple, à la foudre), il est recommandé dutiliser un dispositif de
protection de lalimentation et des lignes téléphoniques. Ces dispositifs sont
en vente dans tous les magasins spécialisés en téléphonie.
Connexions
6
<P=004>
Cordon téléphonique
Insérez le câble téléphonique dans la fiche
TEL. LINE
. Insérez lautre
extrémité dans la prise murale du téléphone.
Veillez à insérer le câble
téléphonique dans la fiche
TEL. LINE
.
Ninsérez pas
le
câble dans la fiche
TEL. SET
.
TEL.
LINE
(Niveau de sécurité: tension
réseau de télécommunication)
Nota :
En
Allemagne
, lappareil est livré avec un câble codé N, vous permettant
dutiliser un poste téléphonique supplémentaire (sans fil) sur la même ligne. Si
vous ne disposez pas dune sortie NFN TELEKOM, vous pouvez vous
procurer un adaptateur NFN chez votre distributeur.
Si vous branchez lappareil sur un autocommutateur privé, vous devrez régler
correctement le paramètre utilisateur 12. Référez-vous au Chapitre 8,
"Réglages facultatifs".
Si vous envisagez dutiliser un ordinateur équipé dune carte fax/modem sur la
même ligne, vous devez régler le paramètre utilisateur 13 sur OFF pour éviter
les erreurs de transmission et de réception. Reportez-vous au Chapitre 8,
"Réglages facultatifs" pour les explications concernant cette procédure.
Connexions
7
<P=005>
Autres appareils
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser un répondeur ou un poste
téléphonique supplémentaire sur la même ligne que votre télécopieur. Le
répondeur ou le poste supplémentaire peuvent être branchés directement sur
la prise
TEL. SET
de votre télécopieur (veuillez noter que cette prise nest
pas disponible dans certains pays), ou sur une autre prise murale.
Le branchement dun répondeur sur le télécopieur ou sur une prise
murale vous permet de recevoir des appels vocaux et des messages
télécopies sur la même ligne pendant que vous êtes absent. Pour plus de
détails sur lutilisation de cette possibilité, référez-vous au Chapitre 6.
Vous pouvez utilisez un poste téléphonique supplémentaire, branché sur
le télécopieur ou sur une prise murale, pour donner et recevoir des
appels comme avec nimporte quel autre téléphone. Pour plus de détails
sur la réception de télécopies à partir du poste supplémentaire,
référez-vous au Chapitre 3.
Suisse, Autriche :
Vous ne pouvez pas utiliser de poste téléphonique supplémentaire. Un répon-
deur peut être utilisé si vous le branchez sur une prise murale (la prise TEL.
SET n’est pas disponible).
France:
La prise TEL. SET n’est pas disponible sur le télécopieur. La connexion du
répondeur se fait par la prise gigogne du cordon téléphonique livré avec
votre télécopieur.
Connexions
8
UX108F-ISLP
DD
<P=001>
Plateau des documents originaux
Tournez le plateau des documents originaux pour qu’il soit bien droit.
Chargement du papier d’enregistrement
Votre télécopieur imprime les documents entrants sur un papier spécial appelé
papier thermique.
La tête d’impression du télécopieur crée du texte et des images en chauffant le
papier thermique.
Remarque:
L’alimentation électrique doit être connectée (branchez
le cordon d’alimentation sur la prise murale) pour pouvoir
charger le papier d’impression dans le télécopieur.
1
Tirez vers vous le déverrouillage
PANEL RELEASE
et ouvrez le panneau
de commande.
1. Installation
Chargement du papier d’enregistrement
9
UX108IT-ISLP
<P=002>
2
Enlevez l’emballage contenu dans le compartiment à papier.
OUI
NON!
Enlever le carton
et l'adhésif
UX-108 uniquement
Enlever l'adhésif
3
UX-108 uniquement:
Assurez-vouz que les extrémités du fil de guidage
sont bien insérées dans les orifices. (Si le fil de guidage n’est pas inséré
correctement, la fonction de détection d’épuisement du papier ne sera pas
activée.)
4
Déballez le papier d’enregistrement et placez-le dans le compartiment.
Important:
Le rouleau doit être placé de sorte que l’amorce du rouleau
se déroule comme indiqué. (Le papier est revêtu d’un côté seulement,
pour l’impression. Si le rouleau est placé à l’envers, le papier sortira non
imprimé.)
Chargement du papier denregistrement
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Sharp UX-108/178 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire