Hilti PD 40 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
PD 40
320290
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Οδηγιες χρησεως el
Kulllanma Talimatı tr
ar
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071842 / 000 / 02
NOTICE ORIGINALE
PD 40 Lasermètre
Avantdemettrel'appareilenmarche,lireim-
pérativement son mode d'emploi et bien res-
pecter les consignes.
Le présent mode d'emploi doit toujours ac-
compagner l'appareil.
Ne pas prêter ou céder l'appareil à un autre
utilisateur sans lui fournir le mode d'emploi.
Sommaire Page
1 Consignes générales 29
2Description 30
3 Outils, accessoires 33
4 Caractéristiques techniques 33
5 Consignes de sécurité 34
6 Mise en service 35
7Utilisation 38
8 Nettoyage et entretien 40
9 Guide de dépannage 41
10 Recyclage 42
11 Garantie constructeur des appareils 42
12 Déclaration de conformité CE (original) 43
1 Les chiffres renvoient aux illustrations se trouvant sur
les pages rabattables.Pour lire le mode d'emploi, rabattre
ces pages de manière à voir les illustrations.
Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne
toujours le lasermètre PD 40.
Organes de commande, éléments de l'appareil et
éléments d'affichage 1
@
Touche Marche / Arrêt
;
Touche de mesure latérale
=
Affichage graphique
%
Touchedemesure
&
Touche Effacement (Clear)
(
Niveau à bulle horizontal
)
Touche Surfaces
+
Pointe de mesure
§
Filetage ¹/₄ pouce pour la rallonge de mesure
PDA 71
/
Tenon arrière
:
Touche Moins
·
Touche Plus
$
Touche de référence
£
Lentille de sortie laser
|
Lentille de réception
1 Consignes générales
1.1 Termes signalant un danger
DANGER
Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves
blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présen-
ter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures
corporelles graves ou la mort.
ATTENTION
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présen-
ter des dangers susceptibles d'entraîner des blessures
corporelles légères ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Pour des conseils d'utilisation et autres informations
utiles.
1.2 Explication des pictogrammes et autres
symboles d'avertissement
Symboles d'avertissement
Avertisse-
ment danger
général
fr
29
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071842 / 000 / 02
>1/4s
Serial number
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
620-690nm/0.95mW max.
CLASS II LASER PRODUCT
Hilti = trademark of Hilti Corp., Schaan, LI
Made in Germany
PD 40
AVOID EXPOSURE
Laser radiation is emitted from this aperture
Manufactured:
This device complies with part 15 of
the FCC Rules. (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this
device must accept any inter-
ference received, including inter-
ference that may cause undesired operation.
Item No.: 30399 Power: 3V nom/400 mA
DIN EN 60825-1:2007
01
30392 / 11.2008
Symboles
Lire le mode
d'emploi
avant
d'utiliser
l'appareil
Recycler les
déchets
laser class II
according
CFR 21, § 1040 (FDA)
Laser de
classe 2
conformé-
ment à
EN 60825‑3:2007
Ne pas
regarder
directement
dans le
faisceau
Affichage de
température
Affichage de
l'état de charge
Erreur
matérielle
Mauvaises
conditions
de signal
Plaque signalétique
PD 40
Identification de l'appareil
La désignation et le numéro de série du modèle se
trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil. Inscrire
cesrenseignementsdanslemoded'emploiettoujours
s'y référer pour communiquer avec notre représentant ou
agence Hilti.
Type :
de série :
2 Description
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil a été conçu pour mesurer des distances, calculer des surfaces et additionner resp. soustraire des distances.
Ne pas utiliser l'appareil comme niveau.
Des mesures sur des matériaux synthétiques expansés comme le polystyrène expansé, le styrodur, sur la neige ou
des surfaces très réfléchissantes, etc., peuvent être faussées.
L'appareil et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel
nonqualifiéoudemanièrenonconformeàl'usageprévu.
Prêter attention aux influences de l'environnement de l'espace de travail. Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits
présentant un danger d'incendie ou d'explosion.
Bien respecter les consignes concernant l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent dans le
présent mode d'emploi.
Pour éviter tout risque de blessures, utiliser uniquement les accessoires et adaptateurs Hilti d'origine.
Toute manipulation ou modification de l'appareil est interdite.
REMARQUE
Les températures de fonctionnement et de stockage doivent être respectées.
2.2 Indicateur
L'affichage montre les valeurs de mesure, les réglages ainsi que les états de l'appareil. En mode de mesure, les
valeurs de mesure actuelles sont indiquées dans la partie inférieure de l'écran d'affichage (ligne de résultat). Avec les
fonctions telles que Surfaces, les distances mesurées sont représentées dans les lignes de résultat intermédiaires et
le résultat calculé apparaît dans la partie inférieure de l'écran d'affichage (ligne de résultat).
fr
30
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071842 / 000 / 02
2.3 Éclairage de l'affichage
Dans des conditions de faible luminosité ambiante, l'éclairage de l'affichage s'allume automatiquement lorsqu'une
touche est enfoncée. Après 10 secondes, l'intensi de l'éclairage est duit de 50 %. Si aucune autre touche n'est
enfoncée dans un intervalle de 20 secondes, l'éclairage s'éteint.
REMARQUE
L'éclairage de l'affichage augmente la consommation de courant. Il faut donc s'attendre à une réduction d'autonomie
de l'appareil si l'éclairage de l'affichage est fréquemment activé.
2.4 Principe de fonctionnement
La distance est déterminée le long d'un faisceau de mesure laser émis jusqu'au point d'impact du faisceau sur une
surface réfléchissante. La cible de mesure est clairement identifiée par le point de mesure laser rouge. La portée est
fonction du pouvoir de réflexion et de la nature de la surface de la cible de mesure.
2.5Principedemesure
L'appareil envoie des pulsations par le biais d'un faisceau laser visible, qui sont réfléchies par un objet. La durée de
fonctionnement constitue une mesure de distance.
Ce principe de mesure permet des mesures de distances rapides et fiables sur des objets sans nécessiter de réflecteur
spécifique.
2.6 Affichage de mesure standard
L'affichage de mesure standard est toujours activé, lorsque l'appareil estmisenmarcheàl'aidedelatouche
Marche / Arrêt ou de la touche de mesure.
2.7 Symboles d'affichage
température Température trop élevée
(> +50 °C) / trop basse (< -
10 °C)
Refroidir resp. chauffer l'appareil
Mauvaises conditions de signal Lumière laser réfléchie insuffi-
sante
Respecter une distance de mesure > 50
mm à partir du bord avant ; nettoyer
l'optique ; choisir une autre surface
comme cible ou utiliser la plaquette-
cible
Erreur matérielle générale
Arrêter l'appareil et le remettre en marche ; si la défaillance persiste,
contacter le S.A.V. Hilti.
2.8 Clavier
Bouton Marche / Arrêt Lorsque l'appareil est arrêté, appuyer brièvement sur la touche pour le
mettre en marche.
Lorsque l'appareil est arrêté, appuyer longuement sur la touche pour ac-
tiver le menu.
Lorsque l'appareil est en marche, appuyer brièvement sur la touche pour
l'arrêter.
Touche de mesure Active le laser.
Démarre la mesure de distance.
Active le mode Mesure en continu (pression prolongée env. 2 s).
DésactivelemodeMesureencontinu.
Touche Plus Active l'addition de distance et de surface.
Les distances sont additionnées dans l'affichage de mesure standard.
Les surfaces sont additionnées dans la fonction “Surfaces".
Touche Moins Active la soustraction de distance et de surface.
Les distances sont soustraites dans l'affichage de mesure standard.
Les surfaces sont soustraites dans la fonction “Surfaces".
fr
31
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071842 / 000 / 02
Touche Surfaces Active la fonction "Mesure de surfaces".
En présence de valeurs de mesure : efface toutes les valeurs et relance
la fonction.
En l'absence de valeurs de mesure : la mesure de surfaces se termine.
DésactivelemodeMesureencontinu(Tracking).
Touche Effacement (Clear) La touche C a différentes
fonctions selon l'état de fonc-
tionnement
Désactive le mode Mesure en continu
(Tracking).
Efface l'affichage de mesure standard.
Supprimeladernièremesureetreculed'unpasdanslesfonctions.
Termine la mesure de surfaces, en l'absence de valeurs de mesure.
Touche de référence Commute les différentes références de mesure entre l'avantetl'arrière.
2.9 Indicateur d'état de la pile
Nombre de segments
État de charge en %
4
= 100 % plein
3
=75%plein
2
=50%plein
1
=25%plein
0vide
2.10 La livraison de l'équipement standard comprend
1 Lasermètre PD 40
1Dragonne
2 Piles
1 Cléàpiles
1Moded'emploi
1 Certificat du fabricant
2.11 Lunettes de visée PUA 60
Ces lunettes n'étant pas des lunettes de protection, elles ne protègent pas les yeux du rayonnement du laser. Du fait
de la diminution de la vision des couleurs, ces lunettes ne doivent pas être portées pour conduire un véhicule sur la
voie publique, ni pour regarder directement le soleil.
Les lunettes de visée PUA 60 permettent une meilleure visualisation du faisceau laser.
2.12 Plaquette-cible PDA 50/ 51 /52
La plaquette-cible PDA 50 est constituée de plastique dur recouvert d'un revêtement réfléchissant. Pour des distances
à partir de 10 m, il est préconisé d'utiliser la plaquette-cible lorsque les conditions d'éclairage sont défavorables.
La plaquette-cible PDA 51, non recouverte de revêtement réfléchissant, est préconisée lorsque les conditions
d'éclairage sont défavorables et pour des distances plus courtes. La plaquette-ciblePDA52estrecouvertedumême
revêtement réfléchissant que la plaquette-cible PDA 50, mais est considérablement plus grande, format A4 (210 x 297
mm). La plaquette-cible peut ainsi être beaucoup mieux ciblée dans le cas de grandes distances.
REMARQUE
Pour obtenir des résultats fiables sur des plaquettes-cibles, les mesures doivent être effectuées sur une plaquette-cible
maintenue à la verticale. Si tel n'est pas le cas, il se peut que le point cible sur la plaquette-cible ne se trouve pas dans
le me plan que le point d'implantation (parallaxe).
REMARQUE
Pour plus de précision des mesures sur la plaquette-cible, ajouter la valeur 1,2 mm aux distances mesurées.
fr
32
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071842 / 000 / 02
2.13RallongedemesurePDA71
La rallonge de mesure est constituée en aluminium et est équipée d'une poignée en plastique non conducteur. La vis
quisetrouvesurlarallongedemesureestvisséedansladouilletaraudéesur la butée arrière de l'appareil PD 40.
Sitôt que la rallonge de mesure est vissée, la butée arrière de l'appareil passlapointedelarallongedemesure,qui
rallonge la butée arrière de 1 270 mm (50 pouces).
3 Outils, accessoires
Désignation
Description
Plaquette-cible PDA 50
Plaquette-cible PDA 51
Plaquette-cible PDA 52
Rallonge de mesure PDA 71
Désignation
Description
Dragonne PDA 60
Housse de transport PDA 65
Lunettes de visée PUA 60
4 Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications techniques !
Caractéristiques techniques
Valeur
Alimentation électrique Piles de type AA 3V CC
Contrôle de l'usure des piles
Affichage d'avertissement en cas de tension faible des
piles avec 4 segments chargés à 100 %, 75 %, 50 % à
25 % : Tous les segments supprimés/ Batterie ou pile
vide
Plage de mesure 0,05…200 m
Plage de mesure type sans plaquette-cible Cloison sèche blanche : 100 m
Béton sec : 70 m
Brique sèche : 50 m
Précision ±1,0 mm type pour mesures unitaires et en continu
unité d'affichage la plus petite 1 mm
Diamètre du rayon Longueur du faisceau 10 m : Max. 6 mm
Longueur du faisceau 50 m : Max. 30 mm
Longueur du faisceau 100 m : Max. 60 mm
Modes de fonctionnement de base Mesures unitaires, Mesures en continu,
Calculs/Fonctions
Indicateur
Écran à matrice de points rétroéclairé avec indications
permanentes des divers états de fonctionnement et de
l'alimentation électrique
Laser visible 635 nm, Puissance de sortie inférieure 1 mW :
Classe de laser 2
IEC 825‑ 1:2007; CFR 21 § 1040 (FDA)
Arrêt automatique
Laser : 1 min
Appareil : 10 min
Autonomie de fonctionnement Nombre maximum de mesures avec laser allumé pour
une durée de 10 s Alcalines au manganèse 8.000…
10.000 NiMH 6.000…8.000
fr
33
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071842 / 000 / 02
Caractéristiques techniques
Valeur
Température de service -10…+50 °C
Température de stockage -30…+70 °C
Classe de protection (hormis le compartiment des
piles)
Protection contre la poussière et les aspersions d’eau
IP 54
IEC 529
Poidssanspile 170g
Dimensions 120 mm x 55 mm x 28 mm
Menu/Unités
Distance
Surface
Volume
m
Mètre
cm
Centimètre
mm
Millimètre
Po Pouce.décimal Pouce² Pouce³
¹/₈ pouce ¹/₈ pouce Pouce² Pouce³
¹/₁₆ pouce ¹/₁₆ pouce Pouce² Pouc
¹/₃₂ pouce ¹/₃₂ pouce Pouce² Pouc
pied(s) Pied.décimal Pied² Pied³
¹/₈ pied ¹/₈ pied-pouce Pied² Pied³
¹/₁₆ pied ¹/₁₆ pied-pouce Pied² Pied³
¹/₃₂ pied ¹/₃₂ pied-pouce Pied² Pied³
Yd Yard.décimal Yard² Yard³
5 Consignes de curité
En plus des consignes de sécurité figurant dans les
différentes sections du présent mode d'emploi, il im-
porte de toujours bien respecter les directives sui-
vantes.
5.1 Remarques fondamentales concernant la
sécurité
a) Ne pas neutraliser les dispositifs de sécurité ni en-
lever les plaquettes indicatrices et les plaquettes
d’avertissement.
b) Tenir l’appareil laser hors de portée des enfants.
c) En cas de montage incorrect de l'appareil, il peut se
produire un rayonnement laser d'intensité supérieure
à celle des appareils de classe 2. Ne faire réparer
l'appareil que par le S.A.V. Hilti.
d) Avant toute mise en service, contrôler le bon
fonctionnement de l'appareil.
e) Ne pas utiliser l'appareil à proximité de femmes
enceintes.
f) Des mesures sur des matériaux supports peu réflé-
chissants dans des environnements à coefficient de
réflexion élevé peuvent être faussées.
g) Toutes mesures effectuées à travers une vitre ou tout
autre objet peuvent fausser le résultat de mesure.
h) De rapides variations des conditions de mesure, par
exemple du fait du passage d'une personne devant
le rayon laser, peuvent fausser le résultat de mesure.
i) Ne jamais diriger l'appareil en direction du soleil
ou d'autres sources de lumière intense.
5.2 Aménagement correct du poste de travail
a) Lors de travaux sur une échelle, éviter toute mau-
vaise posture. Veiller à toujours rester stable et à
garder l'équilibre.
b) Vérifier le réglage de la référence de mesure avant
de procéder à la mesure.
c) Lorsque l’appareil est déplacé d’un lieu très froid
à un plus chaud ou vice-versa, le laisser atteindre
la température ambiante avant de l’utiliser.
d) Pour des raisons de sécurité, contrôler les va-
leurs préalablement enregistrées et les réglages
d'origine.
e) Lors de l'orientation de l'appareil à l'aide du ni-
veau à bulle, ne pas regarder de face dans l'ap-
pareil.
f) Délimiter le périmètre de mesures. Lors de l’ins-
tallation de l’appareil, veiller à ne pas diriger le
faisceau contre soi-même ni contre de tierces
personnes.
g) Utiliser l'appareil uniquement dans les limites
d’application définies.
h) Respecter la réglementation locale en vigueur en
matière de prévention des accidents.
fr
34
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071842 / 000 / 02
5.3 Compatibilité électromagnétique
Bien que l’appareil réponde aux exigences les plus sé-
vères des directives respectives, Hilti ne peut entièrement
exclure la possibilité qu'un rayonnement très intense pro-
duise des interférences sur l'appareil et perturbe son
fonctionnement. Dans ce cas ou en cas d'autres incerti-
tudes, des mesures de contrôle doivent être effectuées
pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti
n'exclut pas la possibilité qu'il produise des interférences
sur d'autres appareils (par ex. systèmes de navigation
pour avions). L'appareil est un appareil de classe A ; des
perturbations dans la zone d'habitation ne peuvent pas
être exclues.
5.4 Consignes de sécurité générales
a) Avant toute utilisation, l'appareil doit être
contrôlé. Si l'appareil est endommagé, le faire
réparer par le S.A.V. Hilti.
b) Après une chute ou tout autre incident méca-
nique, il est nécessaire de vérifier la précision de
l’appareil.
c) Bien que l'appareil soit conçu pour être utilisé
dans les conditions de chantier les plus dures,
en prendre soin comme de tout autre appareil de
mesure.
d) Bien que l’appareil soit parfaitement étanche, il
est conseillé d'éliminer toute trace d'humidité en
l’essuyant avant de le ranger dans son coffret de
transport.
5.5 Dangers électriques
a) Les piles doivent être tenues hors de portée des
enfants.
b) Ne pas surchauffer les piles et ne pas les exposer
au feu. Les piles peuventexploseroudessubstances
toxiques peuvent être dégagées.
c) Ne pas recharger les piles.
d) Ne pas souder les piles dans l'appareil.
e) Ne pas décharger les piles en provoquant un
court-circuit. Cela risque d'entraîner une surchauffe
et la déformation de celles-ci.
f) Ne pas ouvrir les piles et ne pas les soumettre à
des contraintes mécaniques excessives.
5.6 Classification du laser
Selonla versioncommercialisée, l'appareil est un appareil
laser de classe 2 satisfaisant aux exigences des normes
IEC60825-3:2007 / EN60825-3:2007 et de classe II sa-
tisfaisant aux exigences de la norme CFR 21 § 1040
(FDA).Ces appareils peuvent être utilisés sans autre me-
sure de protection. L'œil est normalement protégé par
le flexe de fermeture des paupières lorsque l'utilisateur
regarde brièvement, par inadvertance, dans le faisceau
laser. Ce réflexe peut néanmoins être altéré par la prise
de médicaments, d'alcool ou de drogues. Il est malgré
tout conseillé, comme pour le soleil, d'éviter de regar-
der directement la source lumineuse. Ne pas diriger le
faisceau laser contre des personnes.
5.7 Transport
Toujours enlever les piles/le bloc-accu avant de ren-
voyer l'appareil.
6 Mise en service
6.1 Mise en place des piles 2
ATTENTION
Ne pas utiliser de piles endommagées.
ATTENTION
Toujours remplacer le jeu de piles complet.
DANGER
Ne pas utiliser de piles neuves avec des piles usagées.
Ne pas utiliser de piles de différentes marques ou de
types différents.
1. Dévisser le couvercle du compartiment de pile sur
la face arrière.
2. Sortir les piles de leur emballage et les insérer di-
rectement dans l'appareil.
REMARQUE Veiller à respecter la polarité (respecter
le marquage dans le compartiment de pile).
3. Vérifier que le compartiment de pile est correcte-
ment verrouillé.
6.2 Mise en marche/Arrêt de l'appareil
1. L'appareil peut être mis en marche indifféremment
àl'aidedelatoucheMarche/Arrêtoudelatouche
de mesure.
2. Lorsque l'appareil est arrêté, appuyer sur la touche
Marche / Arrêt : l'appareil se met en marche
Le laser est arrêté.
3. Lorsque l'appareil est en marche, appuyer sur la
touche Marche / Arrêt : l'appareil s'arrête.
4. Lorsque l'appareil est arrêté, appuyer sur la touche
de mesure : l'appareil et le laser se mettent en
marche.
6.3 Premières mesures de distances
1. Appuyer une fois sur la touche de mesure.
Si l'appareil est arrêté, l'appareil et le faisceau de
mesure sont activés simultanément.
Si l'appareil est en marche, le faisceau de mesure
est activé.
fr
35
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071842 / 000 / 02
m
MENU
----------
m
2. Viser à l'aide du point de référence sur une surface
blanche à une distance d'environ 3 à 10 m.
3. Réappuyer sur la touche de mesure.
La distance de 5.489 m par exemple s'affiche en
moins d'une seconde.
La première mesure de distance à l'aide de l'appareil
a été effectuée.
6.4 Menu Réglages
1. Pour ouvrir le menu lorsque l'appareil est arrêté,
appuyer sur la touche Marche / Arrêt et la maintenir
enfoncée pendant 2 secondes environ.
2. Appuyer sur la touche Plus, pour activer resp.
désactiver le bip sonore.
3. Appuyer sur la touche Moins, pour parcourir les
unités.
4. Appuyer brièvement sur la touche Marche / Arrêt
pour quitter le menu.
L'appareil est arrêté et tous les réglages affichés
sont pris en compte.
6.5 Références de mesure
REMARQUE
L'appareil peut mesurer des distances à partir de quatre
butées ou références différentes. Utiliser la touche de ré-
férence située à l'avant gauche de l'appareil pour passer
du bord avant au bord arrière. Lorsque la pointe de butée
est sortie à 180°, la mesure s'effectue automatiquement
àpartirdelapointedebutée.Lorsquelarallongede
mesure est vissée, elle est automatiquement reconnue
par l'appareil et indiquée à l'aide du symbole Pointe de
mesure long.
Bord avant
Bord arrière
Pointe de butée
Rallonge de mesure PDA 71. Automatiquement recon-
nue, sitôt vissée.
6.6 Mesure de distances
REMARQUE
Lorsque la pointe de butée est rentrée, quelle que soit
labutéesélectionnéeetdecombienelltaitsortie,la
référence de mesure est toujours le bord arrière.
Desdistancespeuventêtre mesurées sur touteslescibles
immobiles, constituées de matériaux à réflexion passive
tels que du béton, de la pierre, du bois, du plastique,
du papier, etc. L'utilisation de prismes ou autres cibles
fortement réfléchissantes n'est pas autorisée et risque de
fausser les résultats.
6.6.1 Mesures de distance étape par étape
REMARQUE
La mesure des distances s'effectue quasi instantanément
puis différentes informations sont affichées.
Mettrel'appareilenmarcheàl'aidedelatouche
Marche / Arrêt
Appuyer une fois sur la touche de mesure. Le faisceau
de mesure laser rouge est activé et apparaît sur la cible
sousformedepoint.Danscemodecible,lesymbole
laser clignote sur l'affichage.
fr
36
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071842 / 000 / 02
----------
m
5.489
m
m
27.317
5.489
m
m
m
12.349
24.634
Viser la cible. Pour mesurer la distance, réappuyer sur la
touche de mesure. Généralement, le résultat apparaît au
bout d'une seconde environ dans la ligne de résultat et
le faisceau de mesure laser est désactivé.
Dans le cas de mesures de distances multiples, jusqu'à
3 distances précédentes sont affichées dans les lignes
de résultat intermédiaires, c'est-à-dire que jusqu'à 4 dis-
tances mesurées peuvent être affichées simultanément.
L'appareil peut bien entendtremisenmarcheàtout
momentàl'aidedelatouchedemesure.Silatouche
C est enfoncée dans cet affichage, toutes les valeurs
affichées sont effacées.
6.6.2 Mode de mesure
Les mesures de distances peuvent s'effectuer en deux
modes différents, à savoir Mesure unitaire et Mesure en
continu. Le mode Mesure en continu permet de reporter
des distances ou s'avère utile pour des mesures de
longueurs données et dans le cas de distances difficiles
à mesurer, par ex. dans des coins, sur des arêtes, dans
des alcôves, etc.
6.6.2.1 Mesure unitaire (touche de mesure)
1. Activerlefaisceaudemesurelaseràl'aidedela
touche de mesure.
2. Réappuyer sur la touche de mesure.
La distance mesurée apparaît en moins d'une se-
conde dans la ligne de résultat en bas de l'affichage.
6.6.2.2 Mesure unitaire (touche Marche / Arrêt)
1. Activerlefaisceaudemesurelaseràl'aidedela
touche Marche / Arrêt
2. Appuyer sur la touche de mesure pour activer le
laser et viser la cible.
3. Réappuyer sur la touche de mesure.
La distance mesurée apparaît en moins d'une se-
conde dans la ligne de résultat en bas de l'affichage.
6.6.2.3 Mesure en continu
REMARQUE
Le mode Mesure en continu est applicable partout des
distances unitaires peuvent être mesurées. Cela s'ap-
plique également aux fonctions telles que Surfaces.
1. Pouractiverlemodedemesureencontinu,appuyer
surlatouchedemesureetlamaintenirenfoncée
pendant environ 2 secondes.
REMARQUE Ce faisant, peu importe que l'appa-
reil soit arrêté ou que le faisceau de mesure soit
activé/désactivé l'appareil commute toujours en
mode Mesure en continu.
En mode Mesure en continu, les distances sont
actualisées à raison de 6 à 10 mesures par seconde
dans la ligne de résultat. Cela dépend du pouvoir
de réflexion de la surface cible. Si le bip sonore est
activé, le mode Mesure en continu est signalé par
un bip sonore env. 2 à 3 fois par seconde.
2. Pour arrêter de mesurer, réappuyer sur la touche de
mesure.
La dernière mesure valable est alors affichée dans
la ligne de résultat.
6.6.3 Mesure dans des coins 34
Pour mesurer des diagonales dans un espace ou dans
des coins inaccessibles, utiliser la pointe de butée.
1. Sortir la pointe de butée à 180°.
La référence de mesure commute automatique-
ment. L'appareil détecte la référence de mesure
ainsi prolongée et corrige automatiquement d'au-
tant la distance mesurée.
fr
37
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071842 / 000 / 02
2. Poser l'appareil avec la pointe de butée au point de
départ souhaité et le diriger vers le point cible.
3. Appuyer sur la touche de mesure.
La valeur mesurée apparaît à l'écran.
6.6.4 Mesure avec des repères de visée 56
Pour la mesure de distances sur des faces extérieures
(par ex. murs extérieurs de maison, clôtures, etc.), il est
possible d’utiliser des planches, des briques ou d'autres
objets appropriés calés contre la face extérieure comme
repères de visée. Pour des distances supérieures ou dans
des conditions de luminosité défavorables(fort ensoleille-
ment), nous recommandons l'utilisation des plaquettes-
cibles PDA 50, PDA 51 et PDA 52.
6.6.5 Mesure dans un environnement clair
Dans le cas de distances supérieures, et dans un envi-
ronnementtrèsclair,nousrecommandonsd'utiliserles
plaquettes-cibles PDA 50, PDA 51 et PDA 52.
6.6.6 Mesure sur des surfaces rugueuses 7
Lors de mesure sur des surfaces rugueuses (par ex. crépi
grossier), il est possible de mesurer une valeur moyenne
pondérée, le milieu du faisceau laser étant pondéré plus
fortement que les bords du faisceau.
6.6.7 Mesure sur des surfaces circulaires ou
inclinées
Sidessurfacessontviséestrèsenbiais,ilsepeutque
l'énergie lumineuse soit insuffisante, ou dans le cas de
viséeàangledroit,qu'ilyaittropdelumièreparvenan
l'appareil. Dans les deux cas, l'utilisation des plaquettes-
cibles PDA 50, PDA 51 et PDA 52 est recommandée.
6.6.8 Mesure sur des surfaces humides ou
brillantes
Tantquelelasermètrepeutvisersurlasurface,ladis-
tance mesurée jusqu'au point cible est fiable. Dans le cas
de surfaces très réfléchissantes, il faut s'attendre à une
portée réduite ou des mesures limitées au point de reflet.
6.6.9 Mesure sur des surfaces transparentes
En principe, il n'est pas possible d'effectuer des mesures
de distances sur des matériaux transparents, par ex.
liquides, polystyrène expansé, mousse synthétique, etc.
La lumière pénètre dans ces matériaux ce qui risque de
fausser les mesures. Lors de mesures à travers du verre
ou si des objets se trouvent dans la ligne cible, il peut
également y avoir des erreurs de mesure.
6.6.10 Portées de mesure
6.6.10.1 Portée de mesure augmentée
Des mesures effectuées dans la pénombre, au crépus-
cule et sur des cibles ombragées ou lorsque l'appareil se
trouve à l'ombre entraînent généralement une augmen-
tation de la portée.
Des mesures effectuées avec les plaquettes-cibles
PDA 50, PDA 51 et PDA 52 entraînent une augmentation
de la portée.
6.6.10.2 Portée de mesure diminuée
Des mesures effectuées dans un environnement très
éclairé, par ex. exposé au soleil, ou sous des projecteurs
très éclairants, peuvent entraîner une diminution de la
portée.
Des mesures effectuées à travers du verre ou des objets
se trouvant dans la ligne cible peuvent entraîner une
diminution de la portée.
Des mesures effectuées sur des surfaces mates vertes,
bleues, noires, humides ou brillantes, peuvent entraîner
une diminution de la portée.
7 Utilisation
7.1 Mesures de distance
REMARQUE
Pour toutes les fonctions, les différentes étapes sont par
principe toutes accompagnées d'affichages graphiques.
REMARQUE
Pour toutes les fonctions qui permettent des mesures de
distances unitaires, le mode Mesure en continu peut être
utilisé.
REMARQUE
Si des erreurs de mesure surviennent en mode Mesure en
continu et que le mode Mesure en continu est désactivé
en réappuyant sur la touche de mesure, c'est la dernière
distance valable qui est affichée.
fr
38
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071842 / 000 / 02
17.838
m
m
12.349
+ 5.489
m
0.625
m
m
3.947
- 3.322
m
7.2 Addition des distances
Les distances unitaires peuvent aisément être addition-
nées, par ex. afin de déterminer les cotes intérieures
d'une fenêtre ou d'une porte, ou déterminer d'autres
distances partielles d'une distance totale.
1. Appuyer sur la touche de mesure (le faisceau laser
est activé).
2. Diriger l'appareil vers le point cible.
3. Appuyer sur la touche de mesure.
La première distance est mesurée et affichée (le
laser s'arrête).
4. Appuyer sur la touche pour additionner. La première
distance apparaît dans la ligne médiane, et un signe
plus apparaît dans la ligne de résultat intermédiaire
inférieure (le laser est activé).
5. Diriger l'appareil vers le prochain point cible
6. Appuyer sur la touche de mesure.
La deuxième distance est mesurée et affichée dans
la ligne de résultat intermédiaire inférieure. Le résul-
tat de l'addition apparaît dans la ligne de résultat.
La somme courante des distances est toujours affi-
chée dans la ligne de résultat.
Procéder ainsi jusqu'à ce que toutes les distances
soient additionnées.
7. Pour terminer l'addition, mesurer simplement une
distance sans appuyer préalablement sur la touche
Plus.
Tous les résultats de mesure et de calcul précé-
dents sont disponibles dans les lignes d'affichage
intermédiaires.
8. Appuyer sur la touche C, pour effacer l'affichage.
7.3 Soustraction de distances
Les distances unitaires peuvent aisément être sous-
traites, par ex. afin de déterminer la distance entre le
bord inférieur d'un tuyau et le plafond. Pour ce faire, la
distance du sol jusqu'au bord inférieur d'un tuyau est
soustraite de la distance jusqu'au plafond. Lorsque le
diamètre du tuyau est pris en compte, le résultat corres-
pondàladistanceintermédiaireentrelebordsupérieur
d'un tuyau et le plafond.
1. Appuyer sur la touche de mesure (le faisceau laser
est activé).
2. Diriger l'appareil vers le point cible.
3. Appuyer sur la touche de mesure. La première dis-
tance est mesurée et affichée (le laser s'arrête).
4. Appuyer sur la touche pour soustraire. La première
distance apparaît dans la ligne médiane, et un signe
moinsapparaîtdanslalignederésultatintermédiaire
inférieure (le laser est activé).
5. Diriger l'appareil vers le prochain point cible
6. Appuyer sur la touche de mesure.
La deuxième distance est mesurée et affichée dans
la ligne de résultat intermédiaire inférieure.
Le résultat de la soustraction apparaît dans la ligne
de résultat.
La différence courante des distances est toujours
affichée dans la ligne de résultat.
Procéder ainsi jusqu'à ce que toutes les distances
soient soustraites.
fr
39
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071842 / 000 / 02
m
67.784
5.489
m
m
12.349
3
m
67.784
5.489
m
m
12.349
2
7. Pour terminer la soustraction, mesurer simplement
une distance sans appuyer préalablement sur la
touche Moins.
Tous les résultats de mesure et de calcul précé-
dents sont disponibles dans les lignes d'affichage
intermédiaires.
8. Appuyer sur la touche C, pour effacer l'affichage.
7.4 Mesure de surfaces
Les graphiques apparaissant à l'écran guident l'utilisa-
teur lors des différentes étapes de mesure de surfaces.
Par exemple, procéder comme suit pour déterminer la
surface d'une pièce :
1. Appuyer sur la touche Surfaces, pour activer la
fonction Surfaces.
REMARQUE Lorsquelafonction“Surfaces"estac-
tivée, le faisceau laser est déjà activé.
2. Diriger l'appareil vers le point cible.
3. Appuyer sur la touche de mesure.
La largeur de l'espace est mesurée et affichée.
Le graphique requiert alors automatiquement la me-
sure de la longueur.
4. Diriger l'appareil vers le prochain point cible pour
mesurer la longueur de l'espace.
5. Appuyer sur la touche de mesure.
La seconde distance est mesurée, la surface est
immédiatement calculée et affichée dans la ligne de
résultat.
Les deux distances utilisées pour le calcul de sur-
face apparaissent dans les lignes de résultat inter-
médiaires et peuvent être relevées après la mesure.
6. La touche C permet d'arrêter les mesures à tout
moment, de les effacer successivement et de re-
nouveler les mesures.
REMARQUE Si la touche C ou la touche FNC est
enfoncée plusieurs fois, la fonction est abandonnée
resp. relancée.
REMARQUE Si la seconde distance est mesurée
avec le mode Mesure en continu (Tracking), le résul-
tat de surface est actualisé en continu. Ceci permet
de reporter des surfaces partielles.
REMARQUE Une fois le résultat des surfaces ob-
tenu, la surface suivante peut être additionnée à
lasurfaceactuelleàl'aidedelatouchePlusou
soustraite à l'aide de la touche Moins.
8 Nettoyage et entretien
8.1 Nettoyage et séchage
1. Si de la poussière s’est déposée sur les lentilles, la
souffler pour l'éliminer.
2. Ne pas toucher le verre ni le filtre avec les doigts.
3. Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et
doux ; humidifier avec un peu d'eau ou d'alcool
pur, si besoin est.
REMARQUE N’utiliser aucun autre liquide, car il
pourrait attaquer les pièces en plastique.
4. Respecter les plages de températures pour le sto-
ckage du matériel, notamment en hiver ou en été.
8.2 Stockage
Si l'appareil a été mouillé, le déballer. Sécher et nettoyer
l'appareil, son coffret de transport et les accessoires
(température max. 40 °C / 104 °F). Ne remballer le matériel
qu'une fois complètement sec.
Si le matériel est resté longtemps stocké ou s'il a été
transporté sur une longue distance, vérifier sa précision
(mesure de contrôle) avant de l'utiliser.
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période pro-
longée, retirer les piles. Des piles/batteries qui coulent
risquent d'endommager l'appareil.
8.3 Transport
Pour transporter ou renvoyer le matériel, utiliser soit le
coffret de livraison Hilti, soit tout autre emballage de
même qualité.
ATTENTION
Toujours enlever les piles avant de transporter l'ap-
pareil.
8.4 Calibrage et ajustage
8.4.1 Calibrage
Contrôle des mesures de l'appareil pour les utilisateurs
qui sont certifiés ISO 900X : comme exigé dans le cadre
de la norme ISO 900X, l'utilisateur peut effectuer lui-
même le contrôle des mesures du lasermètre PD 40
(se reporter à ISO 17123-4 Méthode sur le terrain pour le
contrôle de la précision d'instruments géodésiques : sec-
tion 6, Distancemètres électrooptiques pour les courtes
distances).
1. Choisir une longueur déjà connue, comprise entre 1
et 5 m environ (distance prescrite), facile à mesurer
et invariable dans le temps, et effectuer 10 mesures
de la même distance.
fr
40
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071842 / 000 / 02
2. Déterminer la valeur moyenne des écarts par rap-
port à la distance prescrite. Cette valeur doit être
comprise dans la plage de tolérance définie pour la
précision de l'appareil.
3. Consigner cette valeur, puis fixer la date du contrôle
suivant.
Répéter cette mesure de contrôle à intervalles ré-
guliers, ainsi qu'avant et après des mesures impor-
tantes.
Coller une étiquette sur le PD 40 pour bien identifier
l’appareilet consignerla descriptiondu déroulement
descontrôles,delaprocéduredecontrôleainsique
les résultats.
Respecter les caractéristiques techniques décrites
dans le mode d'emploi, ainsi que les explications
relatives à la précision des mesures.
8.4.2 Ajustage
Pour optimiser le réglage du lasermètre, le faire ajus-
ter par le S.A.V. Hilti, qui pourra également établir un
certificat de calibrage confirmant la précision du réglage.
8.4.3 Service de calibrage Hilti
Nous recommandons de confier régulièrement l'appareil
au service de calibrage Hilti, pour pouvoir garantir la fia-
bilité selon les normes applicables et les réglementations
en vigueur.
Le Service de calibrage Hilti est à la disposition des
utilisateurs ; nous vous recommandons de faire contrôler
l'appareil au moins une fois pas an.
Le service de calibrage Hilti certifiequ'au jour du contrôle,
les spécifications de l'appareil vérifié sont conformes
aux caractéristiques techniques figurant dans le mode
d'emploi.
En cas d'écarts avec les données du constructeur, le
réglage des appareils de mesure utilisés est réinitialisé.
Après l'ajustage et le contrôle, une plaquette de calibrage
est apposée sur l'appareil et il est certifié par écrit,
au moyen d'un certificat de calibrage, que l'appareil
fonctionne dans les plages de caractéristiques indiquées
par le constructeur.
Les certificats de calibrage sont systématiquement requis
pour les entreprises qui sont certifiées ISO 900X.
Le revendeur Hilti agréé le plus proche se tient à votre
disposition pour vous conseiller.
9 Guide de dépannage
Défauts Causes possibles Solutions
L'appareil ne peut pas être mis
en marche
La pile est vide Remplacement des piles.
Polarité erronée des piles Introduire correctement les piles et
fermer le compartiment des piles
Touche défectueuse Faire réparer l'appareil par le S.A.V.
Hilti
L'appareil n'affiche aucune dis-
tance
Touche de mesure non enfoncée Appuyer sur la touche de mesure
Affichage défectueux Faire réparer l'appareil par le S.A.V.
Hilti
Erreurs de mesure fréquentes
ou aucune mesure n'est effec-
tuée
La surface de mesure est trop claire
du fait du soleil
Changerlesensdemesure–Soleil
venant de derrière
La surface de mesure est trop flé-
chissante
Mesurer sur des surfaces moins réflé-
chissantes
Surface de mesure trop foncée Utiliser la plaquette-cible
PDA 50/ PDA 51/ PDA 52
Rayonnement solaire plus fort de
l'avant
Utiliser la plaquette-cible
PDA 50/ PDA 51/ PDA 52
La pointe de mesure n'est pas
prise en compte
La pointe de mesure n'est pas com-
plètement sortie
Sortir la pointe de mesure
Pointe de mesure défectueuse Faire réparer l'appareil par le S.A.V.
Hilti
La rallonge de mesure n'est pas
prise en compte
La rallonge de mesure n'est pas com-
plètement vissée
Visser complètement la rallonge de
mesure
Ouverture de filetage fortement en-
crassée
Nettoyer l'ouverture de filetage
Les fonctions ne donnent aucun
résultat
Mesures de distance manquantes Mesurer les distances manquantes
Valeur de nombre trop élevée dans le
résultat (affichage impossible)
Passer à une unité plus grande
fr
41
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071842 / 000 / 02
10 Recyclage
AVERTISSEMENT
En cas de recyclage incorrect du matériel, les risques suivants peuvent se présenter :
la combustion de pièces en plastique risque de dégager des fumées et gaz toxiques nocifs pour la santé.
Les piles abîmées ou fortement échauffées peuvent exploser, causer des empoisonnements ou intoxications, des
brûlures (notamment par acides), voire risquent de polluer l’environnement.
En cas de recyclage sans précautions, des personnes non autorisées risquent d’utiliser le matériel de manière
incorrecte, voire de se blesser sérieusement, d’infliger de graves blessures à des tierces personnes et de polluer
l’environnement.
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri
correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les
composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
Pour les pays européens uniquement
Nepasjeterlesappareillectriquesdanslesorduresménagères!
Conformément à la directive européenne concernant les appareils électriques et électroniques anciens
et sa transposition au niveau national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément
et recyclés de manière non polluante.
Les piles doivent être éliminées conformément aux réglementations nationales en vigueur.
11 Garantie constructeur des appareils
Hiltigarantitl'appareilcontretoutvicedematièreset
de fabrication. Cette garantie s'applique à condition que
l'appareil soit utilisé et manipulé, nettoyé et entretenu
correctement,enconformitéaveclemoded'emploiHilti,
et que l'intégrité technique soit préservée, c'est-à-dire
sous réserve de l'utilisation exclusive de consommables,
accessoires et pièces de rechange d'origine Hilti.
Cette garantie se limite strictement à la réparation gratuite
ou au remplacement gracieux des pièces défectueuses
pendant toute la durée de vie de l'appareil. Elle ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale.
Toutes autres revendications sont exclues pour au-
tant que des dispositions légales nationales impé-
ratives ne s'y opposent pas. En particulier, Hilti ne
saurait être tenu pour responsable de toutes dété-
riorations, pertes ou dépenses directes, indirectes,
accidentelles ou consécutives, en rapport avec l'uti-
lisation ou dues à une incapacité à utiliser l'appareil
dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particu-
lier les garanties implicites concernant l'utilisation et
l'aptitude dans un but bien précis.
Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'appa-
reil ou les pièces concernées au réseau de vente Hilti
compétent, sans délai, dès constatation du défaut.
La présente garantie couvre toutes les obligations d'Hilti
et annule et remplace toutes les déclarations antérieures
ou actuelles, de me que tous accords oraux ou écrits
concernant des garanties.
fr
42
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071842 / 000 / 02
12 Déclaration de conformité CE (original)
Désignation : Lasermètre
Désignationdumodèle: PD40
Année de fabrication : 2006
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité
que ce produit est conforme aux directives et normes
suivantes : 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE,
EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Matthias Gillner
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Area Electric
Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Documentation technique par :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
fr
43
Déclaration FCC (applicable aux Etats-Unis)
-ATTENTION-
Cet appareil a subi des tests qui ont montré qu’il était
conforme aux limites définies pour un instrument numé-
rique de la classe B, conformément à l’alinéa 15 des
règlements FCC. Ces limites sont conçues pour assu-
rer une protection suffisante contre des interférences
nuisibles dans les zones résidentielles. Des appareils de
ce type génèrent, utilisent et peuvent donc émettre des
radiations haute fréquence. S’ils ne sont pas installés et
utilisés conformément aux instructions, ils peuvent cau-
ser des interférences nuisibles dans les réceptions de
radiodiffusion.
L’absence de telles perturbations ne peut toutefois être
garantie dans des installations de type particulier. Si cet
appareil provoque des interférences nuisibles à la récep-
tion radio ou télévision, ce qui peut être constaté en l’ar-
rêtant et en le remettant en marche, l’utilisateur est tenu
d’éliminer ces perturbations en adoptant l’une ou l’autre
des mesures suivantes :
• Réorienter l’antenne de réception ou la déplacer.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Raccorder l’appareil à une prise d’un circuit électrique
différent de celui sur lequel est connecté le récepteur.
Demander l’aide d’un revendeur ou d’un technicien
spécialisé en radio/TV.
-REMARQUE-
Toute modification ou tout changement subi par l’ap-
pareil et non expressément approuvé par Hilti peut limi-
ter le droit de l’utilisateur à se servir de l’équipement.
Ce dispositif est conforme au paragraphe 15 des dis-
positions FCC.
La mise en service est soumise aux deux conditions sui-
vantes :
1) L’appareil n’engendre aucune perturbation nuisible,
et
2) L’appareil doit accepter des perturbations qui risquent
de déclencher un fonctionnement inopiné.
Ce dispositif est conforme au RSS-210 de IC.
La mise en service est soumise aux deux conditions sui-
vantes :
1) L’appareil n’engendre aucune perturbation nuisible,
et
2) L’appareil doit accepter des perturbations qui risquent
de déclencher un fonctionnement inopiné.
Printed: 20.12.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071842 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149

Hilti PD 40 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi