Renkforce 4016138981315 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire
Bedienungsanleitung
LED-Touchdimmer
Best.-Nr. 1343428
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als Ein-/Ausschalter mit Dimmfunktion für geeignete
Unterbauleuchten und LED-Strips.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der
Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen
und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als
zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine
unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• LED-Touchdimmer
• Klettband
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die
Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in
dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch
resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren
fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt
außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der
sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen
der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich
von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung
nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder an andere Fachleute.
Inbetriebnahme
Beachten Sie die maximal zulässigen Eingangswerte in den technischen
Daten. Falls Sie das Produkt überlasten, wird es irreparabel beschädigt.
Stellen Sie sicher, dass der Ausgangsstecker des Netzteils mit der
Eingangsbuchse des Produkts kompatibel ist.
Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose, bevor Sie das Produkt daran
anschließen.
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht geknickt oder eingeklemmt
werden.
Achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie die Kabel
verbinden.
Verwenden Sie bei Bedarf das beiliegende Klettband, um das Produkt an
einerebenen,glattenOberächezumontieren.
DieOberächemusssowohltrocken,alsauchstaub-undfettfreisein.
Kleben Sie die weiche Hälfte auf die Rückseite des Produkts.
KlebenSiedieraueHälfteaufdieOberäche.
• Verbinden Sie das Produkt gemäß der folgenden Abbildung mit der Leuchte und
deren Netzteil.
230 V/AC 12/24 V/DC, 3 A
Netzteil
• Berühren Sie das Metallgehäuse zum Ein-/Ausschalten bzw. zum Dimmen.
Kurze Berührung = Ein/Aus
Lange Berührung (>2 Sekunden) = Dimmen
Wartung und Reinigung
• Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Es sind keinerlei für Sie zu wartende
BestandteileimInnerendesProdukts,önen/zerlegenSieesdeshalbniemals.Eine
Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol
oderanderechemischeLösungen,dadadurchdasGehäuseangegrienoderdie
Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung von den angeschlossenen Geräten.
• Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Drücken Sie nicht
zu stark auf das Gehäuse, dies kann zu Kratzspuren führen.
• Staub lässt sich mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels und
einem Staubsauger leicht entfernen.
Entsorgung
ElektronischeGerätesindWertstoeundgehörennichtindenHausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren
Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Eingangsspannung .............................12/24 V/DC
Eingangsstrom ..................................... 3 A
Eingangsleistung ................................. 36 W (bei 12 V/DC), 72 W (bei 24 V/DC)
Kabellänge ...........................................100 mm (Eingang), 200 mm (Ausgang)
Stecker .............................................5,5/2,1 mm (außen/innen)
Betriebsbedingungen ......................... -10 bis +40 ºC, 5 – 90 % rF
Lagerbedingungen .............................. -10 bis +40 ºC, 5 – 90 % rF
Abmessungen (B x H x T)...................31 x 38 x 9 mm
Gewicht.................................................20 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0615_02-ETS-Mkd
Operating instructions
LED touch dimmer
Item no. 1343428
Intended use
Theproductisintendedforuseason/o switchwithdimmerfunction forsuitable
under-cabinet lights and LED strips.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in
bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product.
If you use the product for purposes other than those described above, the product may
be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting,
re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this
product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All
company names and product names are trademarks of their respective owners. All
rights reserved.
Delivery content
• LED touch dimmer
• Hook-and-loop tape
• Operating instructions
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the
warranty/guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may
become dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong
jolts,highhumidity,moisture,ammablegases,vapoursandsolvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of
operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no
longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a
low height can damage the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices
which are connected to the product.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of
the device.
• Maintenance,modicationsandrepairsaretobeperformedexclusively
byanexpertorataqualiedshop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating
instructions, contact our technical support service or other technical
personnel.
Operation
Observe the maximum permissible input values as provided under
technical data. If the product is overloaded, it will get damaged
permanently.
Make sure the output connector of the power adapter is compatible with
the input jack of the product.
Disconnect the power adapter from the wall socket before connecting the
product.
Make sure not to bend or jam any cable.
Make sure your hands are dry when connecting the cables.
If needed, use the included hook-and-loop tape for attaching the product to
aat,smoothsurface.
The surface must be dry and free of dust and grease.
Attach the soft part to the rear side of the product.
Attach the rough part to the surface.
• Connect the product to the light and its power adapter according to the illustration
below.
230 V/AC 12/24 V/DC, 3 A
Power
adapter
• Touchthemetalhousingforperformingon/oordimmingfunctions.
Brieftouch=On/O
Long touch (>2 seconds) = Dimming
Maintenance and cleaning
• This product does not require maintenance. There are no components located
inside the product you need to maintain. Never open/dismantle the product. Have
maintenanceandrepairsdonebyqualiedexpertsorrepairshopsonly.
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical
solutions as they can cause damage to the housing and malfunctioning.
• Never submerge the product in water or other liquids.
• Before cleaning, always disconnect all devices from the product.
• Tocleantheproduct,adry,softandcleanclothissucient.Donotapplytoomuch
pressure to the housing to prevent scratching.
• You can use a long-haired, soft and clean brush and a vacuum cleaner to remove
dust.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the
relevant statutory regulations.
Youthusfullyourstatutoryobligationsandcontributetotheprotectionof
the environment.
Technical data
Input voltage ........................................12/24 V/DC
Input current ........................................3 A
Input power .......................................... 36 W (at 12 V/DC), 72 W (at 24 V/DC)
Cable length .........................................100 mm (input), 200 mm (output)
Plug Ø .................................................... 5.5/2.1 mm (external/internal)
Operating conditions ..........................-10 to +40 °C, 5 – 90 % RH
Storage conditions..............................-10 to +40 °C, 5 – 90 % RH
Dimensions (W x H x D)......................31 x 38 x 9 mm
Weight ...................................................20 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the
technical status at the time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0615_02-ETS-Mkd
Mode d‘emploi
Variateur tactile à LED
Nº de commande 1343428
Utilisation prévue
Le produit sert d’interrupteur marche/arrêt avec fonction de variateur d’intensité pour
des plafonniers ou des rubans à LED compatibles.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation
en plein air est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex.
dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou
modication du produit est interdite. Si vous utilisezleproduit à d’autres ns que
celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs,
une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie,
électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le
produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce
mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous
droits réservés.
Contenu d’emballage
• Variateur tactile à LED
• Bande auto-agrippante
• Mode d’emploi
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif
aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de
sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour
une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un
jouet pour enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du
soleil directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz
inammables,devapeursetdesolvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser
le produit et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en
toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions
défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de
chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode
d’emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes
concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l‘appareil.
• Toutentretien,ajustementouréparationnedoitêtreeectuéqueparun
spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas
su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique
ou à un expert.
Mise en service
Respectez les valeurs d‘entrée maximales admises indiquées dans les
données techniques. Si vous surchargez le produit, il sera irrémédiablement
endommagé.
Assurez-vous que le connecteur de sortie du bloc d‘alimentation est
compatible à la prise d’entrée du produit.
Débranchez le bloc d‘alimentation de la prise de courant avant de
raccorder le produit.
Assurez-vous que les câbles ne soient pas pliés ou pincés.
Faites attention que vos mains soient bien sèches lorsque vous raccordez
le câble.
Si nécessaire, utilisez la bande auto-agrippante fournie pour monter le
produit sur une surface plane et lisse.
La surface doit être sèche, ainsi que sans poussière et non graisseuse.
Collez la moitié souple au dos du produit.
Collez la moitié rugueuse sur la surface.
• Reliez le produit conformément à l‘illustration suivante à la lumière et à son bloc
d’alimentation.
230 V/CA 12/24 V/CC, 3 A
Bloc
d‘alimentation
• Touchez le boîtier en métal pour allumer/éteindre ou pour faire varier l’intensité.
Contact court = marche/arrêt
Contact longue (> 2 secondes) = variateur d’intensité
Entretien et nettoyage
• Le produit ne nécessite aucune maintenance. Vous n‘avez pas besoin d’ouvrir ou de
démontez l‘appareil car celui-ci ne comprend pas des éléments qui sont sujet à une
maintenance.Unentretienouuneréparationdoitêtreeectué(e)uniquementpar
un technicien spécialisé ou un service technique.
• N‘utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d‘alcool ou
toute autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire
au bon fonctionnement de l‘appareil.
• Ne plongez pas le produit dans de l‘eau ou tout autre liquide.
• Avant le nettoyage, débranchez le produit des appareils connectés.
• Pourlenettoyage,unsimplechionsec,douxetpropresut.N‘appuyezpastrop
fort sur le boîtier pour éviter de le rayer !
• La poussière peut être facilement enlevée à l‘aide d‘un pinceau propre et souple à
poils longs et d‘un aspirateur.
Elimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent
pas être éliminés avec les ordures ménagères.
Enndevie,éliminezl’appareilconformémentauxdispositionslégalesen
vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection
de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension d’entrée .................................. 12/24 V/CC
Courant d’entrée .................................3 A
Puissance d‘entrée ............................. 36 W (sur 12 V/CC), 72 W (sur 24 V/CC)
Longueur du câble ..............................100 mm (entrée), 200 mm (sortie)
Ødelache .........................................5,5/2,1 mm (extérieur/intérieur)
Conditions de service ......................... -10 à +40 ºC, 5 – 90 % hum. rel.
Conditions de stockage......................-10 à +40 ºC, 5 – 90 % hum. rel.
Dimensions (L x H x P) ........................ 31 x 38 x 9 mm
Poids......................................................20 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ‘ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallations
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication
correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 par Conrad Electronic SE. V1_0615_02-ETS-Mkd
Gebruiksaanwijzing
LED-touchdimmer
Bestelnr. 1343428
Bedoeld gebruik
Dit product is bestemd als aan/uit-schakelaar met dimmerfunctie voor compatibele
plafondlampen of LED-stroken.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open
lucht. Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
In verband met veiligheid en normering (CE) zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen
aan dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt
dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan
bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld
kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing volledig
door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing
aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle
vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke
eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• LED-touchdimmer
• Klittenbandtape
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden
opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor
ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in
dergelijke gevallen de garantie.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en
huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk
materiaal worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan
buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken.
Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het
product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van
een beperkte hoogte kan het product beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle
andere apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de
veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden
door een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn
beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander
technisch personeel.
Ingebruikname
Houd rekening met de maximale toegestane ingangswaarden die in de
technische gegevens zijn vermeld. Het product wordt onherroepelijk
beschadigd wanneer het wordt overbelast.
Zorg dat de uitgangsaansluiting van de voedingseenheid in
overeenstemming is met de ingang van het product.
Haal de stekker van de voedingseenheid uit het stopcontact voordat u het
product aansluit.
Zorg dat de kabels niet geplooid zijn of geklemd zitten.
Zorg dat uw handen volledig droog zijn voordat u de kabel aansluit.
Indien nodig, gebruik de meegeleverde klittenbandtape om het product op
een vlak en glad oppervlak vast te maken.
Het oppervlak moet droog, stof- en vetvrij zijn.
Kleefhetexibeldeelopdeachterkantvanhetproduct.
Kleef het ruw deel op het oppervlak.
• Sluit het product aan op de lamp en de voedingseenheid zoals weergegeven in
onderstaande afbeelding.
230 V/AC 12/24 V/DC, 3 A
Netvoeding
• Raak het metalen omhulsel aan om in/uit te schakelen of de lichtintensiteit te
wijzigen.
Kort contact = aan/uit
Lang contact (> 2 seconden) = regeling van de lichtintensiteit
Onderhoud en reiniging
• Het product is voor u onderhoudsvrij. Het binnenste van het product bevat geen
onderdelen die door u gerepareerd kunnen worden; maak het product dus
nooit open/haal het nooit uit elkaar. Laat onderhoud of reparaties alleen door
gekwaliceerdedeskundigenofreparatiewerkplaatsenuitvoeren.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of
andere chemische oplossingen omdat dit schade toe kan brengen aan de behuizing
en zelfs afbreuk kan doen aan de werking van de kaars.
• Dompelhetproductnietinwaterofanderevloeistoenonder.
• Koppel het product voor het reiniging los van de aangesloten apparaten.
• Reiniging met een droog, zacht en schoon doekje is voldoende. Druk niet te hard op
de behuizing, omdat hierdoor krassen kunnen ontstaan.
• Stof kan gemakkelijk verwijderd worden met behulp van een langharig, zacht en
schoon kwastje of een stofzuiger.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoen en horen niet bij het
huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke
bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming
van het milieu.
Technische gegevens
Ingangsspanning.................................12/24 V/DC
Ingangsstroom.....................................3 A
Ingangsvermogen ...............................36 W (bij 12 V/DC), 72 W (bij 24 V/DC)
Lengte kabel.........................................100 mm (ingang), 200 mm (uitgang)
Stekker .............................................. 5,5/2,1 mm (extern/intern)
Bedrijfscondities .................................-10 tot +40 ºC, 5 – 90 % RV
Opslagcondities...................................-10 tot +40 ºC, 5 – 90 % RV
Afmetingen (B x H x D) .......................31 x 38 x 9 mm
Gewicht.................................................20 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertalinginbegrepen, voorbehouden. Reproductiesvan welke aarddan ook, bijvoorbeeldfotokopie, microverlming ofde
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 byConrad Electronic SE. V1_0615_02-ETS-Mkd
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Renkforce 4016138981315 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire