RugDoctor Motorized Hard Floor Cleaning Tool Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL
D’UTILISATION
Numéro de modèle
MHH-1 & MSW-1 & MSH-1
Outil de
nettoyage
motorisé pour
sols durs
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
À utiliser avec le nettoyeur de tapis
en profondeur Rug Doctor Pro
OUTIL DE NETTOYAGE MOTORISÉ POUR SOLS DURS | Manuel D’Utilisation
2
CONTENU DE LA BOÎTE
Nous sommes ravis de partager l’un de nos produits innovateurs avec vous. Votre outil de
nettoyage motorisé pour sols durs Rug Doctor ProMD outil ») a été conçu pour ajouter
de la polyvalence à votre nettoyeur de tapis en profondeur Rug Doctor Pro
MD
(appareil),
et vous permet de nettoyer tous les types de planchers de votre maison! Le produit doit
être assemblé avant de l’utiliser.
Tube
Tête d’outil
de nettoyage
pour surface dure
Solutions de
nettoyage
Poignée/boyau
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR ACHETÉ UN
OUTIL DE NETTOYAGE MOTORISÉ POUR SOLS
DURS RUG DOCTOR PRO
MD
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
3
2 Contenu De La Boíte
4 Importantes Consignes de Sécurité
6 Instructions D’utilisation
8 Nettoyage et Entreposage
9 Dépannage
10 Solutions de Nettoyage
10 Pièces de Rechange
11 Information Sur la Garantie
Contenu du manuel
OUTIL DE NETTOYAGE MOTORISÉ POUR SOLS DURS | Manuel D’Utilisation
4
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L’UTILISATEUR DOIT LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
CET OUTIL ET CET APPAREIL. LORSQUE VOUS UTILISEZ L’OUTIL ET LAPPAREIL, VOUS DEVEZ
TOUJOURS PRENDRE DES PRÉCAUTIONS DE BASE, DONT LES SUIVANTES
:
Utilisez l’outil uniquement comme c’est décrit dans ce manuel et avec les accessoires d’appareil de
fabricants recommandés.
Pour un usage domestique intérieur uniquement.
Ne laissez pas l’appareil ou l’outil sans surveillance lorsqu’il est branché ou sous tension. Débranchez
l’outil de l’appareil et débranchez l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas, et avant
le nettoyage ou l’entretien. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez-le en tirant
sur la fiche.
Utilisez seulement les produits de nettoyage Rug Doctor dans cet appareil. Consultez la section
Solution de nettoyage de ce manuel.
Cet outil ou cet appareil ne doivent pas servir de jouets. De la vigilance et la supervision d’un adulte
sont nécessaires lors de l’utilisation de l’appareil à proximité d’enfants, ou par ceux-ci. Cet outil et cet
appareil ne sont pas conçus pour être utilisés par des enfants âgés de 12 ans et moins. Ne laissez pas
les enfants placer des parties de leur corps dans les ouvertures et les pièces mobiles ou à proximité de
celles-ci.
N’immergez pas l’appareil ou l’outil. Utilisez seulement sur une surface de plancher dur, scellée (pierre,
carreaux, revêtement stratifié, vinyle) et les surfaces de sols durs humidifiés par le processus de
nettoyage. Ne l’utilisez pas sur les planchers de BOIS franc.
N’utilisez pas l’appareil en tant qu’aspirateur.
Soyez prudent lorsque vous utilisez de l’eau chaude du robinet. Ne faites pas bouillir ni chauffer au
micro-ondes l’eau devant être utilisée dans l’appareil.
Ne laissez pas cet appareil fonctionner à sec. Lorsque le réservoir de solution est vide, cessez
l’utilisation et suivez les instructions afin d’effectuer un remplissage.
N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon ou la fiche est endommagé. Si cet outil ou cet appareil ne
fonctionne pas normalement, a été endommagé en raison d’une chute ou a été laissé à l’extérieur,
cessez son utilisation et appelez immédiatement Rug Doctor au 1 800 RUG DOCTOR (1 800 784-3268)
Ne tirez pas sur le cordon, ne transportez pas l’appareil par le cordon, n’utilisez pas le cordon comme
poignée, ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon autour d’un coin ou d’un bord
pointu.
Ne passez pas l’appareil sur le cordon. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffantes.
Ne touchez pas à la fiche et n’utilisez pas cet outil ou cet appareil lorsque vos mains sont mouillées ou
couvertes de sueur.
N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si une ouverture est bouchée. Gardez
les ouvertures libres de poussière, de charpie, de cheveux et de quoi que ce soit d’autre qui pourraient
réduire le flux d’air.
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps éloignés des ouvertures
et des éléments mobiles.
Placez toutes les commandes à la position Off (Arrêt) avant de débrancher l’appareil.
Faites bien attention lorsque vous nettoyez un escalier.
Ne l’utilisez pas pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme l’essence ou certaines
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
DE BLESSURE CORPORELLE OU DE DOMMAGE MATÉRIEL
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
5
peintures. Ne l’utilisez pas dans des zones où ces substances peuvent être présentes.
Ne l’utilisez pas pour ramasser quoi que ce soit qui brûle ou qui fume comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
Ne placez pas l’appareil dans des matières caustiques ou toxiques (telles que le javellisant, l’ammoniac,
le nettoyant pour cuvette et le nettoyant de drain) et ne l’utilisez pas pour en aspirer.
Ne nettoyez pas sur les prises de courant installées dans le plancher.
L’utilisation d’une rallonge est déconseillée. Ne pas respecter cette consigne peut exposer l’utilisateur à
la possibilité de décharges électriques, de blessures, de pertes personnelles et de décès.
N’utilisez pas l’appareil sans réservoir ou de toute manière non conforme aux avertissements
susmentionnés ou au mode d’emploi du présent manuel.
Éteignez toujours l’appareil avant de raccorder ou de détacher le boyau, le tube, la buse motorisée ou
l’outil.
Le boyau contient des fils électriques. N’utilisez pas un boyau endommagé et ne le réparez pas.
N’utilisez pas un boyau coupé ou perforé. Évitez d’aspirer des objets tranchants.
Le boyau des accessoires doit être utilisé seulement pour des applications de nettoyage domestique à
l’intérieur, en utilisant seulement des solutions de nettoyage recommandées Rug Doctor.
On doit examiner de manière périodique le boyau des accessoires afin de détecter toute détérioration
visible, comme des abrasions, des fissures et des fendillements.
Assurez-vous toujours que le flotteur est bien installé avant l’aspiration de liquides.
Ce produit contient des produits chimiques connus dans l’État de la Californie pour causer le cancer,
des anomalies congénitales et d’autres dommages au niveau de l’appareil reproducteur.
Connectez l’appareil uniquement à une prise de courant correctement mise à la terre. Voir
« Instructions de mise à la terre »
AVERTISSEMENT
Le branchement inapproprié du conducteur de mise à la terre
de l’appareil peut engendrer un risque de décharges électriques.
Consultez un électricien qualifié si vous croyez que la prise de courant
pourrait être incorrectement mise à la terre. Ne modifiez pas la fiche de
l’appareil. Si vous ne pouvez pas l’insérer dans la prise de courant, un
électricien qualifié doit installer une prise de courant appropriée. Cet
appareil utilise un circuit à tension nominale de 120 volts et possède une
fiche qui ressemble à celle de la Figure A. Assurez-vous que l’appareil est
branché dans une prise ayant la même configuration que la fiche. On ne doit
utiliser aucun adaptateur avec cet appareil.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne
de l’appareil, la mise à la terre offre un chemin de moindre résistance
au courant électrique afin d’atténuer le risque de décharges électriques.
Cet appareil est équipé d’un cordon muni d’un conducteur et d’une fiche
pour la mise à la terre de l’équipement. La fiche doit être branchée dans
une prise de courant appropriée, correctement installée et mise à la terre
conformément aux codes et aux règlements locaux.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Prise de
courant munie
d’un fil de terre
Figure A
Broche de masse
OUTIL DE NETTOYAGE MOTORISÉ POUR SOLS DURS | Manuel D’Utilisation
6
NETTOYER VOS SOLS DURS*
Instructions D’Utilisation:
CONSEIL DE NETTOYAGE IMPORTANT: Nettoyez/aspirez bien la zone avec un aspirateur à sec ou
une vadrouille en microfibres avant le nettoyage en profondeur. Vérifiez toujours le produit dans un endroit discret en
appliquant une petite quantité de nettoyant avant de l’utiliser.
Assembler Le Tube
Préparer l’appareil Raccorder Les Boyaux
1
1
1
2
2
2
3
3
3
Soulever la poignée principale
Assurez-vous que la poignée du
nettoyeur en profondeur Pro se
trouve à la verticale (comme vu
précédemment) de manière à ce
que la poignée se verrouille bien en
place.
Ouvrir l’orifice du
boyau d’aspiration
Remontez le rabat
de caoutchouc noir
sur l’orifice du boyau
d’aspiration.
Vérifier le bouton
d’alimentation
Assurez-vous que le
bouton d’alimentation
est à la position « Off »
(Arrêt).
Raccorder le boyau
d’aspiration
Insérez le brassard du boyau
d’aspiration dans l’orifice du
boyau d’aspiration
(marqué « A »).
Ajouter la solution
de nettoyage
Ajoutez la solution de
nettoyage pour sols durs
Rug Doctor Pro et de l’eau
tiède au réservoir d’eau
propre conformément aux
instructions de la solution
de nettoyage.
Raccorder et assembler le tube
Alignez les composants, puis
raccordez les deux barres ensemble
pour en faire un tube.
Raccorder l’outil pour
surface dure
Alignez les composants, puis fixez la
tête de l’outil de nettoyage de surface
dure à la partie inférieure du tube.
Raccorder le tube à la
poignée/au boyau
Alignez les composants, puis fixez
le tube à l’extrémité ouverte de la
poignée/du boyau
Raccorder le boyau
de solution
Insérez le boyau de
solution dans l’orifice
du boyau de solution
(marqué « B »).
Fill Line
*NE PAS UTILISER SUR DES PLANCHERS DE BOIS FRANC
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
7
Brancher l’appareil
1
2
3
4
5
6
7
Insérez la fiche dans
une prise de courant
correctement mise à la terre.
Allumer l’appareil.
Appuyez sur le bouton
d’alimentation logé sur la
poignée principale pour le
régler au mode Outil. La
brosse de l’outil tournera à
la mise sous tension.
Nettoyer vos sols durs
Appuyez sur la gâchette logée sur la
poignée/boyau afin d’appliquer la
solution pendant que vous effectuez 2
passages humides lents (1 vers l’avant
et 1 vers l’arrière) sur chaque zone.
Relâchez la gâchette
Faites 2 passages à sec lents (1
vers l’avant et 1 vers l’arrière)
afin d’aspirer la solution
souillée (n’enfoncez pas la
gâchette pendant cette
étape).
Refaites l’opération au
besoin.
Attendre.
Laissez l’appareil en marche
pendant 15 secondes
suivant le nettoyage afin de
permettre à toute la solution
souillée de s’écouler dans le
réservoir d’eau sale.
Éteindre l’appareil
Enfoncez le bouton
d’alimentation logé sur
la poignée principale
pour le régler à la
position « Off » (Arrêt).
Positionner l’outil.
Positionnez l’outil de
nettoyage pour sols durs sur
la zone ou la tache que vous
souhaitez nettoyer.
Vous êtes maintenant
prêt à nettoyer
NETTOYER VOS SOLS DURS
Instructions D’Utilisation:
MISE EN GARDE
Avant de brancher
l’appareil, vérifiez
que le bouton
d’alimentation est
à la position
« Off » (Arrêt).
OUTIL DE NETTOYAGE MOTORISÉ POUR SOLS DURS | Manuel D’Utilisation
8
NETTOYER ET ENTREPOSER LOUTIL DE
NETTOYAGE POUR SOLS DURS
Assurez-vous que le bouton d’alimentation est à la
position « Off » (Arrêt). Débranchez de la prise de
courant le cordon d’alimentation de l’appareil.
Serrez les languettes
sur les côtés du raccord
du boyau de solution,
puis tirez le boyau pour
le retirer de l’orifice du
boyau de solution.
Détachez le boyau
d’aspiration de l’orifice
du boyau d’aspiration.
1
3
2
Détacher l’orifice du boyau
d’aspiration
Entreposer l’outil
Mettre hors tension
Détacher l’orifice du boyau
de solution
REMARQUE:
Vous pouvez détacher la tête de l’outil de nettoyage pour sols durs et aussi démonter le tube pour faciliter
l’entreposage
Consultez la section « Nettoyer et entreposer les appareils » dans le manuel PDC-1 pour connaître les
instructions d’entreposage des appareils.
Videz la solution excédentaire de la
poignée/du boyau dans un drain en
appuyant sur la gâchette. Nettoyez et
entreposez la poignée/le boyau, le tube
et la tête de l’outil jusqu’à la prochaine
utilisation. Laissez bien sécher l’outil avant
de l’entreposer.
4
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
9
Dépannage
Le guide de dépannage suivant est fourni afin de vous aider à résoudre des
problèmes qui pourraient survenir lors de l’utilisation normale de l’appareil.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
ABSENCE
D’ALIMENTATION
Cordon d’alimentation non branché
Bouton d’alimentation n’étant pas en
position de fonctionnement
Le raccord du boyau de solution est
mal installé
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
de courant.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour le
mettre à la position « On » (Marche).
Détachez le raccord du boyau de solution à
l’extrémité du petit tube et des fils de l’appareil en
pinçant les côtés. Remettez le raccord du boyau
de solution en vous assurant qu’il se verrouille en
position. Vérifiez d’autres connexions pour vous
assurer qu’elles sont correctes.
AUCUNE/FAIBLE
PULVÉRISATION
L’absence d’appui sur la gâchette de
la poignée/du boyau
Le réservoir d’eau propre est vide ou
presque vide
Le réservoir d’eau propre n’est pas
correctement installé
La valve du réservoir d’eau propre est
bouchée
Le raccord du boyau de solution est
mal installé
Appuyez sur la gâchette de la poignée/du boyau
et maintenez-la enfoncée.
Remplissez le réservoir d’eau propre avec
un mélange d’eau chaude et de solution de
nettoyage.
Soulevez le réservoir d’eau propre et réinstallez-
le de manière appropriée. Le réservoir devrait
s’emboîter avec un déclic lorsqu’il est bien
positionné.
Retirez la valve du bas du réservoir d’eau propre.
Nettoyez-la avec de l’eau tiède savonneuse.
Détachez le raccord en plastique du boyau de
solution à l’extrémité du petit tube et des fils, en
pinçant les côtés. Remettez le raccord du boyau
de solution en vous assurant qu’il se verrouille en
position. Vérifiez d’autres connexions pour vous
assurer qu’elles sont correctes.
ASPIRATION
INEXISTANTE/
FAIBLE
Le réservoir d’eau sale est plein
Le réservoir d’eau sale n’est pas
verrouillé ou n’est pas bien raccordé
Le boyau d’aspiration est mal installé
Tortillement ou obstruction dans le
boyau d’aspiration
Videz le réservoir d’eau sale, puis remettez-le en
place après avoir terminé.
Soulevez le réservoir d’eau sale et réinstallez-
le de manière appropriée. Le réservoir devrait
s’emboîter avec un déclic lorsqu’il est bien
positionné.
Détachez le boyau d’aspiration. Raccordez le
boyau d’aspiration en vous assurant qu’il est bien
inséré dans l’orifice du boyau d’aspiration.
Redressez le boyau d’aspiration ou enlevez les
obstructions.
LA BROSSE
ROTATIVE NE
TOURNE PAS
Si un objet se coince dans la brosse
rotative, celle-ci cessera de tourner.
Consultez la section « Comment
remplacer votre brosse rotative » si
un nettoyage plus approfondi est
nécessaire.
Éteignez l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant. Assurez-
vous qu’aucun objet n’empêche la rotation de
la brosse rotative. Nettoyez la brosse rotative et
vérifiez qu’elle tourne librement. Une fois la brosse
rotative dégagée, branchez l’appareil et mettez-le
en marche.
Si vous n’êtes pas en mesure de les résoudre, ou si vous avez d’autres questions,
appelez la ligne téléphonique du service à la clientèle au 1 800 784-3628.
OUTIL DE NETTOYAGE MOTORISÉ POUR SOLS DURS | Manuel D’Utilisation
10
SOLUTION DE NETTOYAGE
Instructions D’Utilisation:
NE PAS REMPLIR LE RÉSERVOIR D’EAU BOUILLIE NI CHAUFFÉE AU MICRO-ONDES.
Vous pourriez vous ébouillanter ou vous brûler. Non recommandé pour une utilisation sur du bois franc, du
marbre et des sols durs non scellés. Vous risqueriez d’endommager les matériaux.
COMMENT REMPLACER VOTRE BROSSE ROTATIVE
Assurez-vous que le bouton d’alimentation est à la position Off (Arrêt) et que le cordon d’alimentation est débranché
avant de procéder au nettoyage ou au remplacement de la brosse rotative.
1 4
2 5
3 6
Détachez la tête de
l’outil de nettoyage pour
surface dure du tube.
Retirez la vieille brosse
rotative et remplacez-
la par une neuve.
Inversez la tête de l’outil.
(La brosse rotative étant
orientée vers le plafond)
Remettez le couvercle de la
brosse rotative, puis vissez
la brosse rotative pour la
reverrouiller en place.
Retirez une vis et le
couvercle de la brosse
rotative.
Raccordez de nouveau
la tête de l’outil de
nettoyage pour surface
dure au tube.
IL EST POSSIBLE D’ACHETER
D’AUTRES OUTILS
OUTIL À COULIS BROSSE À MEUBLES
PIÈCES DE RECHANGE
Des pièces de rechange sont disponibles pour
votre OUTIL DE NETTOYAGE MOTORISÉ POUR
SOLS DURS RUG DOCTOR PRO.
Appelez le « service à la clientèle Rug Doctor »
au 1 800 RUGDOCT (1 800 784-3628) ou
consultez le site Web www.rugdoctor.com
La solution de nettoyage pour sols durs Rug Doctor Pro est scientifiquement formulée pour
nettoyer, rafraîchir et renouveler les sols durs scellés en décomposant la saleté, l’encrassement
et les accumulations collantes emprisonnés dans les sols durs pour un nettoyage supérieur et
des résultats professionnels. Le produit peut être utilisé de manière sécuritaire sur les sols durs,
comme la pierre, les carreaux, le revêtement stratifié et le vinyle. Utilisez toujours la solution de
nettoyage pour sols durs Rug Doctor Pro dans votre appareil. D’autres formules risqueraient
d’endommager votre appareil et d’annuler la garantie.
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
11
INFORMATION SUR LA GARANTIE
Garantie limitée de deux (2) ans
Rug Doctor accorde à l’acheteur initial ayant conservé sa preuve d’achat de Rug
Doctor ou d’un distributeur Rug Doctor autorisé, la présente garantie limitée
garantie ») sur son outil de nettoyage motorisé pour sols durs Rug Doctor Pro acquis
à des fins d’utilisation domestique normale (l’utilisation commerciale ou de location
est exclue). Vous êtes tenu d’aviser Rug Doctor dans les trente (30) jours suivant la
date d’achat de toute pièce ou de tout composant manquant, ou de tout problème
avec votre outil de nettoyage motorisé pour sols durs Rug Doctor Pro.
Ce que la présente garantie couvre/durée de la garantie
Rug Doctor réparera ou remplacera (avec des composants neufs ou remanufacturés),
main-d’œuvre comprise, pour l’acheteur initial, toute pièce dont la composition ou la
qualité de fabrication est reconnue défectueuse à l’intérieur de deux (2) ans suivant
l’achat. Cette garantie couvre les outils utilisés uniquement à des fins domestiques
normales.
Ce que cette garantie ne couvre PAS
Les exclusions qui suivent s’appliquent à la défaillance de l’appareil et des pièces
découlant de : 1) l’usure normale; 2) la modification de l’appareil et 3) l’abus ou
l’utilisation inappropriée de l’appareil, y compris toute utilisation non conforme avec
le présent « manuel d’utilisation ». Cette garantie ne prévoit pas le remboursement
du prix d’achat. Pour de meilleurs résultats en matière d’efficacité de fonctionnement
et de nettoyage, il est recommandé d’utiliser uniquement des produits Rug Doctor.
L’utilisation de l’appareil à des fins de location annule la garantie et est interdite en
vertu de la loi fédérale (voir la déclaration « Utilisation non autorisée » ci-dessous).
L’utilisation commerciale est exclue au titre de la présente garantie sauf comme
énoncé dans la « GARANTIE COMMERCIALE LIMITÉE D’UN AN » ci-dessous. Rug
Doctor n’est responsable d’aucun dommage conséquent ou indirect de quelque
nature que ce soit impliquant l’achat/l’utilisation de votre appareil de nettoyage de
tapis. La responsabilité de Rug Doctor ne dépassera en aucun cas le prix d’achat
de l’appareil. Certains États et certaines provinces ne permettent pas les exclusions
ou les limitations aux dommages accessoires ou indirects; la disposition ci-dessus
pourrait donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Frais
Si, à des fins de réparation, un outil est retourné à un centre de réparation dans les
trente (30) jours suivant l’achat initial, Rug Doctor paiera les frais de transport dans
les deux sens. Ensuite, si des réparations supplémentaires sont requises après la
période de garantie initiale de trente (30) jours, vous devrez expédier l’outil à un
centre de réparation Rug Doctor. Vous serez responsable des frais de transport pour
l’expédition vers le centre de réparation pour toute réparation à effectuer au-delà
des trente (30) premiers jours. Rug Doctor paiera les frais de transport pour le retour.
OUTIL DE NETTOYAGE MOTORISÉ POUR SOLS DURS | Manuel D’Utilisation
12
Application des lois d’État/provinciales/territoriales
La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez
également bénéficier d’autres droits qui peuvent varier d’un état à l’autre et d’une
province à l’autre.
Comment puis-je obtenir un service au titre de la présente garantie?
POUR OBTENIR DE LAIDE AU TITRE DE LA GARANTIE, veuillez composer le numéro
1 800 RUG DOCTOR (1 800 784-3628) (8 h à 17 h, du lundi au vendredi, HNC) ou
envoyer un courriel à consumer.support@rugdoctor.com. Pour pouvoir vous aider,
Rug Doctor exigera les renseignements suivants : votre nom, adresse et numéro de
téléphone, le modèle et le numéro de série du produit, une preuve d’achat affichant la
date et le lieu d’achat. Veuillez expliquer la nature du problème. Rug Doctor analysera
tous les faits en cause et vous informera de la procédure recommandée. Nous vous
recommandons de conserver le carton et le matériel d’emballage.
Utilisation non autorisée
L’utilisation à des fins de location de cet outil de nettoyage de tapis, portant les
marques de commerce Rug Doctor, n’est PAS AUTORISÉE et enfreint les articles
1114(I) et 15, et l’article 1125(a) du Code des États-Unis.
Garantie commerciale limitée d’un (1) an
Toutes les conditions de la garantie telles qu’énoncées ci-dessus s’appliqueront en
tout respect pour l’acheteur d’origine aux États-Unis d’un outil de nettoyage motorisé
pour sols durs Rug Doctor Pro qui achète l’appareil de manière commerciale (pas
pour usage domestique), sauf que la période de garantie limitée pour les défauts
de matériau ou de fabrication ainsi que pour les pièces du boîtier pour les appareils
utilisés de manière commerciale sera d’un (1) an. Vous pouvez enregistrer votre outil
motorisé de nettoyage en profondeur pour sols durs Rug Doctor ProMD sur le site
Web www.rugdoctor.com
REMARQUE: VOUS DEVEZ CONSERVER VOTRE REÇU DE VENTE D’ORIGINE. IL FOURNIT UNE
PREUVE DE LA DATE D’ACHAT EN CAS DE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE.
rugdoctor.com | 1-800-784-3628
Numéro de modèle MHH-1 & MSW-1 & MSH-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

RugDoctor Motorized Hard Floor Cleaning Tool Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire