Alpine IVX-C806R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Composants de châssis
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

EN
DE
FR
ES
IT
SE
R
ES
IT
SE
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68P41262Y58-O
Mobile Multimedia Station
Yamagata Printing Co., Ltd.
2-6-34, Takashima, Nishi-ku,
Yokohama, Kanagawa, Japan
IVX-C806
IVX-M706
CVA-1006R
OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
FRANÇAIS
1-FR
Contenu
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .....................................3
ATTENTION...............................................3
PRÉCAUTIONS .........................................4
Fonctionnement de base
Utilisation du cache antivol............................... 8
Démarrage initial du système ........................... 8
Ouverture du moniteur...................................... 8
Fermeture du moniteur...................................... 9
Mise sous et hors tension .................................. 9
Sélection de l'angle d'ouverture du moniteur.... 9
Réglage de l'angle de vision du moniteur ......... 9
Réglage du volume/du grave/de l'aigu/de la
balance (gauche à droite)/du fader (avant à
arrière) ......................................................... 10
Silencieux (fonction MUTE) .......................... 10
Mise en ou hors service de la correction
physiologique .............................................. 10
Réglage du niveau du signal de source ........... 10
Fonctionnement de la radio
Accord manuel ................................................ 11
Accord automatique d'une station................... 11
Commutation Mono/Stéréo............................. 12
Préréglage manuel de stations......................... 12
Préréglage automatique des stations ............... 13
Accord des stations préréglées........................ 13
Recherche T.R.V.S. de stations locales ........... 13
Fonctionnement RDS
Mise en et hors service de la fonction AF
(Fréquences alternatives) ............................. 14
Réception des stations RDS régionales (locales) ...
14
Réception d'informations routières ................. 15
Accord PTY (Type de programme) ................ 15
Réception des informations routières pendant
la lecture de CD/MD/radio .......................... 16
PTY prioritaire (Programme PTY) ................. 17
Mise en et hors service de l'affichage d'alarme ....
17
Affichage du radiotexte................................... 17
Fonctionnement du lecteur CD
(IVX-C806 seulement)
(IVX-M706/CVA-1006R.....en option)
Lecture ............................................................ 18
Recherche rapide vers l'avant ou l'arrière ....... 18
Détecteur de plage musicale (Saut) ................ 19
Lecture répétée................................................ 19
Lecture aléatoire (M.I.X.) ............................... 19
Affichage et défilement du titre et du texte
de CD........................................................... 19
Affichage de la liste des titres de plages/titres
de CD........................................................... 20
Contrôle d'un changeur CD (en option).......... 21
Sélection du multi-changeur ........................... 21
Fonctionnement du lecteur MD
(IVX-M706 seulement)
(IVX-C806/CVA-1006R.....en option)
Lecture de minidisque (MD)........................... 22
Détecteur de plage musicale (Saut) ................ 22
Recherche rapide vers l'avant ou l'arrière ....... 23
Lecture répétée................................................ 23
Lecture aléatoire (M.I.X.) ............................... 23
Défilement des titres affichés.......................... 23
Affichage de la liste des titres de plages/titres
de MD.......................................................... 23
Fonctionnement du lecteur DVD/CD
vidéo/CD/changeur DVD (en option)
Lecture d'un DVD/CD vidéo/CD.................... 24
Arrêt sur image/pause ..................................... 24
Détecteur de chapitre (DVD)/plage
(CD vidéo) ................................................... 24
Recherche avant/arrière rapide........................ 25
Lecture répétée................................................ 25
Lecture aléatoire de morceaux (M.I.X.)
(CD vidéo/CD) ............................................ 25
Affichage de la liste des titres de disques ....... 25
Contrôle des changeurs DVD ......................... 26
Fonctionnement du système de
navigation (en option)
Commande du système de navigation............. 27
2-FR
Fonctionnement des appareils
auxiliaires (en option)
Commande des appareils auxiliaires............... 28
Fonctionnement du processeur
audio (en option)
Sélection des courbes d'égalisation préréglées en
usine (préréglages du fabricant) .................. 29
Création de courbes d'égalisation
personnalisées.............................................. 30
Sélection des préréglages usine du mode
surround....................................................... 30
Réglage du niveau de surround et du temps de
retard............................................................ 31
Sélection du mode DHE (Accentuation
harmonique numérique) .............................. 31
Réglage du mode puissant/fin DHE................ 32
Sélection du mode BBE .................................. 32
Personnalisation du mode BBE ...................... 33
Sélection de la position d'écoute..................... 33
Réglage de la position d'écoute....................... 33
Réglage de la correction temporelle ............... 34
Réglage du point de transition
(X-Over) d'un diviseur à 2 voies.................. 34
Réglage des niveaux ....................................... 35
Réglage de la correction temporelle pour un
système acoustique à deux voies ................. 36
Mémorisation des réglages de diviseur(s)....... 37
Rappel des réglages de diviseur(s) mémorisés à
l'aide des touches de fonction ...................... 37
Rappel des réglages de diviseur mémorisés lors
de l'utilisation d'un diviseur optionnel ......... 37
Mémorisation de courbes caractéristiques ...... 37
Rappel des courbes caractéristiques mémorisées
avec les touches de fonction ........................ 38
Sélection d'une courbe caractéristique sur la liste
du processeur audio ..................................... 38
Autres fonctions utiles
Affichage de l'analyseur de spectre
(IVX-C806 seulement) ................................ 39
Affichage de l'analyseur de spectre
(IVX-M706/CVA-1006R seulement) .......... 40
Mise en et hors service du mode d'annulation.... 40
Titrage de CD.................................................. 41
Réglage du niveau de subwoofer (lorsqu'un
caisson de grave est utilisé avec d'autres
haut-parleurs)............................................... 42
Commutation de la phase................................ 43
Réglage du mode d'interruption du son .......... 43
Réglage de l'affichage de l'icône d'interruption
(IN-INT) ...................................................... 44
Fonction d'interruption (MIX LEVEL)........... 44
Réglage de la fréquence des basses ................ 45
Réglage du mode visuel .................................. 45
Sélection du moniteur arrière.......................... 46
Affichage de l'heure ........................................ 47
Remise à l'heure de l'horloge .......................... 47
Réglage de l'heure d'été .................................. 47
Guide sonore (bip) .......................................... 48
Démonstration................................................. 48
Réglage de l'ouverture/fermeture
automatique du moniteur............................. 49
Réglage de la luminosité de l'image ............... 49
Réglage de la teinte de l'image ....................... 50
Réglage de la couleur de l'image .................... 50
Commande d'éclairage .................................... 51
Changement de texture de fond/couleurs........ 51
Réglage du défilement automatique des
textures de fond/couleurs............................. 52
Commutation des modes d'affichage .............. 52
Lecture simultanée de deux sources ............... 53
Utilisation de la télécommande
Commandes sur la télécommande .................. 54
Remplacement des piles.................................. 55
Information
En cas de problème ......................................... 56
Specifications.................................................. 59
Installation et Raccordements
Avertissement.................................................. 60
Attention ......................................................... 60
Précautions...................................................... 60
Installation ...................................................... 61
Raccordements................................................ 64
*Licences de brevets U.S. et étrangers obtenues de Dolby
Laboratories.
3-FR
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures ou
des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil
auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de
service après-vente Alpine en vue de la réparation.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES
USEES ET DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI
LA POLARITE DES PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité
(+) et (), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des
piles peuvent causer un incendie ou des blessures
corporelles.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL
MOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR EN
MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner de graves
blessures, voire la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE
DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne
doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule.
Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant
d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un
accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE
MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS
EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte
un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
GARDER LES PETITS OBJETS COMMELES PILES
HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves
blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE
APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES
PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un
incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte
un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI
DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
4-FR
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTIONS
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45°C (+113°F) et 0°C (+32°F) avant de
mettre l'appareil sous tension.
Condensation d'humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de disc, de
l'humidité s'est probablement condensée. Dans ce cas,
enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure
pour que l'humidité s'évapore.
Disque endommagé
Ne pas reproduire une disque craquelé, déformé ou
endommagé sous peine de détériorer sévèrement le
mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil
vous-même. Rapportez l'appareil à votre revendeur
Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de
réparation Alpine.
Ne jamais tenter d'effectuer les opérations
suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu'il est attiré
dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d'insérer un disque dans l'appareil quand
celui-ci est hors tension.
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur
accepte un seul disque à la fois pour la lecture.
Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Le
lecteur éjecte automatiquement tout disque incorrectement
inséré. Si le lecteur continue à éjecter un disque inséré
correctement, appuyer sur l'interrupteur de réinitialisation
avec un objet pointu comme un stylo à bille.
L'écoute d'un disque sur une route très abîmée peut
provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le
disque ni d'endommager le lecteur.
Disques neufs
Par mesure de protection, le lecteur CD éjecte
automatiquement un disque qui n'est pas inséré
correctement ou dont la surface est irrégulière. Si le
lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois,
toucher le contour de l'orifice central et de la périphérie du
disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus ou
des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever
les résidus, passer un stylo à bille ou autre objet similaire
sur le contour de l'orifice central et de la périphérie du
disque, puis le réinsérer.
Disques de forme irrégulière
N'utilisez que des disques de forme ronde avec cet
appareil à l'exclusion de tout autre.
L'utilisation de disques de forme spéciale peut
endommager le mécanisme.
Orifice
central
Résidus
Orifice
central
Disque
neuf
Péniférie
(résidus)
5-FR
AVERTISSEMENT
Emplacement de montage
N'installez pas le IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R dans
un endroit exposé:
directement au soleil ou à la chaleur,
•à l'humidité et à l'eau,
•à la poussière,
•à des vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de
manière à ne pas laisser d'empreintes sur la surface. Ne
pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le
disque. Ne rien écrire sur le disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la
surface du disque peuvent provoquer des sautes de son.
Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un
chiffon doux et propre. Si la surface du disque est
vraiment sale, humidifier le chiffon d'une solution
détergente neutre avant d'essuyer le disque.
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d'accessoires sont disponibles sur le marché
pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité
sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent
affecter l'épaisseur et/ou le diamètre du disque.
L'utilisation de tels accessoires peut modifier les
spécifications du disque et provoquer des erreurs de
fonctionnement. Nous déconseillons l'utilisation de tels
accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs
CD Alpine.
CORRECTE
INCORRECTE CORRECTE
Stabilisateur de disqueFeuille transparente
Nouveaux disques
Avant d'introduire un MD
Ne jamais introduire dans cet appareil de MD déformés ni
de formes irrégulières. Passez le doigt sur tout le pourtour
du MD pour vous assurer qu'il ne comporte pas
d'irrégularités. L'introduction de MD défectueux ou
endommagés dans cet appareil risque d'en endommager
gravement le mécanisme.
Utilisation d'un MD
Contrôlez les éléments suivants:
Vous ne pouvez en aucune circonstance ouvrir le volet
d'obturation d'un MD ni toucher le disque à l'intérieur.
N'exposez pas les MD au rayonnement direct du soleil.
N'apposez qu'une seule étiquette au bon endroit. Assurez-
vous que le MD est propre avant de l'introduire dans le
lecteur.
Pertes de son
La lecture d'un MD pendant que vous roulez sur une route
très cahoteuse peut provoquer des coupures de son, mais
cela n'endommage pas le lecteur.
Manipulation de la façade
Ne l'exposez pas à la pluie ni à l'humidité.
Ne la laissez pas tomber et ne la soumettez pas à des
chocs.
Après avoir mis le système hors tension, une légère
image fantôme reste temporairement apparente. C'est
un phénomène inhérent à la technologie LCD et est de
ce fait normal.
Sous de faibles températures, il se peut que l'écran
perde temporairement de son contraste. Après une
brève période de préchauffage, il revient à la normale.
Les produits Alpine équipés du bus Ai-NET, raccordés au
IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R, peuvent être pilotés
depuis le IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R. Toutefois,
selon l'appareil raccordé, les fonctions et les affichages
varieront. Pour les détails, adressez-vous à votre
revendeur Alpine.
Bosses
6-FR
AVERTISSEMENT
Enlevez le cache antivol lorsque vous conduisez. Il ne
risquera pas de tomber de l'appareil et de gêner pendant la
conduite du véhicule.
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil
est très complexe. C'est la raison pour laquelle elles se
trouvent sur un écran spécial. Ceci à pour but de limiter
l'utilisation de ces fonctions au seul moment où le
véhicule est à l'arrêt pour que le conducteur se concentre
sur la route et non sur le IVX-C806/IVX-M706/CVA-
1006R. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du
conducteur et des passagers.
La fonction de titrage et les réglages du processeur audio
sont impossibles pendant la conduite du véhicule. Le
véhicule doit être à l'arrêt et le frein à main tiré pour que
la procédure décrite dans la mode d'emploi soit valide. Le
message "CAN'T OPERATE WHILE DRIVING"
s'affichera, si vous essayez d'effectuer ces opérations en
conduisant.
Elle fonctionne donc comme les touches de sélection de la
télécommande. Quand la voiture est à l'arrêt, vous
sélectionnez la source comme décrit dans le mode
d'emploi.
7-FR
Fonctionnement de base
1 Appuyez sur la touche PWR (alimentation) de
l'appareil pour le mettre en marche.
2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE pour
ouvrir le moniteur. L'appareil émet trois bips et le
moniteur s'élève. L'écran initial apparaît sur le
moniteur.
3 Appuyez sur la touche SOURCE. Le menu
principal apparaît.
4 Tournez la molette et sélectionnez "RADIO" sur
le menu principal.
REMARQUES
Si un lecteur DVD ou changeur DVD est raccordé et mis
en marche, " DVD o DVD-CHG , AUX 2 " apparaîtra
au lieu de " AUX1 AUX 2 ".
Si le lecteur DVD et le changeur DVD sont tous les
deux raccordés,
"
DVD
"
apparaît au lieu de
"
AUX1
"
, et
"
DVD-CHG
"
apparaît au lieu de
"
AUX2
"
.
Ecran du mode radio
Niveau du volume
Heure actuelleSource sélectionnée
Le guide des fonctions indique les différentes fonctions des touches de fonction. Le contenu
du guide change chaque fois que vous changez de source.
5 Appuyez sur la molette pour valider la sélection.
L'écran du mode radio apparaît.
REMARQUE
Si PAGE 1/2 ou PAGE 1/3 apparaît dans le menu du
guide des fonctions, c'est que d'autres fonctions sont
disponibles pour la source sélectionnée. Accédez à ces
fonctions en appuyant sur la touche FUNC.
6 Appuyez une nouvelle fois sur la touche
SOURCE pour sélectionner l'autre source.
Cette section décrit le fonctionnement élémentaire de la radio. Celui-ci s'applique à d'autres
sources également.
(Ecran IVX-C806)
OPEN/CLOSE
PWR
SOURCE Molette de commande
OPEN/CLOSEPWR
SOURCE
Molette de commande
(IVX-C806)
(IVX-M706 ... avec MD intégré
CVA-1006R...
sans MD intégré)
8-FR
Utilisation du cache antivol
Un cache antivol est fourni avec le IVX-C806/IVX-
M706/CVA-1006R.
Posez le cache sur le IVX-C806/IVX-M706/CVA-
1006R avant de sortir du véhicule.
Veillez à enlever le cache antivol lorsque vous
conduisez.
Démarrage initial du système
1 Dès que l'installation ou la mise sous tension de
l'appareil est effectuée, il doit être initialisé.
Appuyez sur le commutateur RESET au moyen
d'une point de bic ou d'un autre objet pointu.
Compatibilité avec les commandes radio au
volant
Si votre véhicule est équipé de commandes au
volant pour la radio, vous pouvez raccorder au
volant une interface de télécommande en option
à votre radio Alpine. Pour plus de détails,
consultez votre revendeur Alpine.
Ouverture du moniteur
1 Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE.
L'appareil émet trois bips et le moniteur s'ouvre
automatiquement.
REMARQUES
Le IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R est un appareil
de précision. Maniez-le avec précaution pour profiter
de toutes ses excellentes fonctions pendant de longues
années.
Si le moniteur touche un obstacle quand il s'ouvre, il
s'arrête immédiatement. Le cas échéant, enlevez
l'obstacle et appuyez une seconde fois sur la touche
OPEN/CLOSE pour refermer le moniteur.
Lorsque le moniteur mobile est ouvert, ne posez pas
d'objet dessus et veillez à ne pas cogner ni exercer de
pression sur le moniteur pendant qu'il s'ouvre. Le
mécanisme pourrait être endommagé.
A basses températures, l'affichage peut rester sombre
un instant, immédiatement après la mise sous tension
de l'appareil. Lorsque l'écran LCD sera chaud, il
redeviendra normal.
Pour des raisons de sécurité, certaines opérations ne
peuvent pas être effectuées lorsque le véhicule roule.
Dans ce cas, vous devez vous arrêter et tirer le frein à
main avant de pouvoir effectuer l'opération.
Il vous est possible de faire fonctionner la
télécommande (voir pages 54-55) même lorsque
l'écran du moniteur est fermé.
Commutateur de
réinitialisation
Commutateur de
réinitialisation
(IVX-C806)
(IVX-M706/CVA-1006R)
Fonctionnement de base
OPEN/CLOSE
PWR
OPEN/CLOSE
PWR
(IVX-C806)
(IVX-M706 ... avec MD intégré
CVA-1006R...
sans MD intégré)
et et
9-FR
Fermeture du moniteur
1 Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE.
L'appareil émet 3 bips et le moniteur s'ouvre
automatiquement.
REMARQUES
Le IVX-C806/IVX-M706/CVA-1006R est un appareil
de précision. Maniez-le avec précaution pour profiter
de toutes ses excellentes fonctions pendant de longues
années.
Si le moniteur touche un obstacle quand il se ferme, le
moniteur cesse immédiatement de se fermer.
Le cas échéant, enlevez l'obstacle et appuyez une
seconde fois sur la touche OPEN/CLOSE pour que le
moniteur se ferme complètement.
Mise sous et hors tension
1 Appuyez sur la touche PWR (alimentation) pour
mettre l'appareil sous tension.
L'écran initial apparaît automatiquement.
REMARQUE
Vous pouvez aussi mettre l'appareil sous tension en
appuyant sur n'importe quelle touche à l'exception des
touches MUTE, OPEN/CLOSE et
, (ANGLE) .
2 Appuyez une seconde fois sur la touche PWR
(alimentation) pour éteindre l'appareil.
REMARQUES
Certaines des fonctions de cet appareil ne peuvent pas
être utilisées lorsque le véhicule est en mouvement.
Assurez-vous de stopper votre véhicule à un
emplacement sûr et enclenchez le frein à main avant
d'utiliser ces fonctions.
Si le fil d'alimentation (allumage) du IVX-C806/IVX-
M706/CVA-1006R est raccordé directement à la borne
positive (+) du véhicule, le IVX-C806/IVX-M706/CVA-
1006R consommera de l'électricité même s'il a été mis
hors tension et la batterie se déchargera. Veillez à
débrancher le fil d'alimentation de la borne de la
batterie si vous ne comptez pas utiliser le véhicule
pendant un certain temps.
Si un commutateur SPST (en vente dans le commerce)
est ajouté, mettez-le sur la position d'arrêt lorsque
vous quittez le véhicule. Mettez-le sur la position de
marche avant d'utiliser le IVX-C806/IVX-M706/CVA-
1006R. Pour le raccordement du commutateur SPST,
reportez-vous à la section "Schéma de connexion du
commutateur SPST ", page 63.
Pour des raisons de sécurité, certaines opérations ne
peuvent pas être effectuées lorsque le véhicule roule.
Vous devez vous arrêter et tirer le frein à main avant
de pouvoir effectuer l'opération.
Sélection de l'angle d'ouverture du
moniteur
L'angle d'ouverture du moniteur peut se régler sur
2 positions.
1 Appuyez au moins 2 secondes sur la touche
OPEN/CLOSE pendant que le moniteur s'ouvre.
A chaque pression sur la touche, l'angle change
et le moniteur s'incline vers l'avant ou l'arrière.
Réglage de l'angle de vision du
moniteur
L'angle du moniteur peut aussi être ajusté pour
améliorer la vision.
1 Appuyez sur les touches et pour ajuster
l'angle de manière à bien voir l'affichage. A
chaque pression des touches, un signal sonore
retentit et l'angle du moniteur change entre 80 et
104 degrés.
REMARQUES
Si le moniteur touche un obstacle quand l'angle est
réglé le moniteur s'arrête immédiatement.
Le cas échéant, enlevez l'obstacle et appuyez une
seconde fois sur la touche
ou .
La couleur de l'écran peut être différente sous certains
angles de vision. Ajustez l'angle à la meilleure
position.
Si la tension de la batterie du véhicule est basse,
l'écran peut clignoter lorsque l'angle de vision est
changé. C'est normal et n'indique pas un problème.
10-FR
Mise en ou hors service de la
correction physiologique
La correction physiologique accentue les basses
et moyennes fréquences du son reproduit à faible
niveau pour compenser la sensibilité réduite de
l'oreille à ces fréquences.
REMARQUE
Quand un égaliseur ou un processeur numérique est
raccordé, cette fonction est invalide.
1 Appuyez au moins 2 secondes sur la molette
pour mettre le mode de correction physiologique
en ou hors service.
Réglage du niveau du signal de
source
Si la différence de niveau de volume entre le
lecteur de CD/MD et la radio FM est trop
importante, réglez le niveau du signal FM de la
manière suivante.
1 Appuyez sur la touche SOURCE.
Le menu principal apparaît à l'écran.
2 Appuyez sur la touche 6 (SETUP).
L'écran du mode d'initialisation s'affiche.
3 Tournez la molette et sélectionnez "FM LEVEL".
Le guide des fonctions apparaît à l'écran.
4 Appuyez sur la touche 1 (LOW) ou 2 (HIGH)
pour rapprocher les niveaux des signaux de la
gamme FM et CD/MD intégré.
5 Appuyez sur la touche FUNC (RETURN) pour
revenir à l'écran du menu principal.
Réglage du volume/du grave/de
l'aigu/de la balance (gauche à droite)/
du fader (avant à arrière)
1 Appuyez de façon répétée sur la molette jusqu'à
ce que le mode souhaité soit affiché. A chaque
pression, les modes changent de la façon
suivante:
BAS. TRE. BAL. FAD. VOL.
Le niveau du volume peut être ajusté en tournant
simplement la molette.
REMARQUE
Lorsque le haut-parleur d'extrêmes graves est activé,
leur niveau aussi peut être ajusté.
2 Tournez la molette pour régler le son dans les 5
secondes qui suivent la sélection du mode.
REMARQUE
Si vous ne tournez pas la molette dans les 5 secondes qui
suivent la sélection du mode BAS. (grave), TRE. (aigu),
BAL. (balance gauche/droite) ou FAD. (balance avant/
arrière), l'appareil reviendra automatiquement au mode
VOL. (volume).
Silencieux (fonction MUTE)
Quand vous activez cette fonction, le niveau du
volume est automatiquement réduit de 20 dB.
1 Appuyez sur la touche MUTE pour activer le
mode MUTE (silencieux). Le niveau sonore est
réduit de 20 dB environ.
Une nouvelle pression sur la touche MUTE
rétablit le niveau antérieur.
Fonctionnement de base
MUTE
12 6
FUNC
Molette de commande
SOURCE
Molette de commande
SOURCE
MUTE
12
FUNC
6
(IVX-C806)
(IVX-M706 ... avec MD intégré
CVA-1006R...
sans MD intégré)
11-FR
Accord manuel
1 Appuyez sur la touche SOURCE après avoir mis
l'appareil sous tension.
Le menu principal apparaît à l'écran.
2 Tournez la molette de commande pour faire
défiler le menu et sélectionnez "RADIO", puis
appuyez sur la molette.
Le mode radio est activé et l'écran du mode
radio apparaît.
3 Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner
la gamme radio souhaitée. A chaque pression, la
gamme change comme suit:
FM1 FM2 FM3 MW LW
4 Appuyez sur la touche 2 (TUNE) pour choisir le
mode d'accord manuel. A chaque pression, les
modes de fonction pour les touches 1 et 3
changent comme suit:
Distance Local Manual
g g
g g
g
ff
ff
f
g g
g g
g
f (f (
f (f (
f (
))
))
)
5 Appuyez sur la touche 1 (() ou 3 ())
pour choisir respectivement une fréquence radio
supérieure ou inférieure. A chaque pression, la
fréquence change d'un intervalle. Si vous
maintenez la pression sur la touche, la
fréquence changera continuellement jusqu'à ce
que vous relâchiez la touche.
REMARQUE
L'indicateur STEREO apparaîtra si la station accordée
est une station stéréo FM.
Accord automatique d'une station
1 Appuyez de façon répétée sur la touche BAND
pour sélectionner la gamme radio souhaitée,
FM, MW ou LW.
2 Appuyez sur la touche 2 (TUNE) pour
sélectionner le mode souhaité, DX ou Local. A
chaque pression, le mode change comme suit:
Distance Local Manual
Pour l'accord automatique d'une station vous
pouvez sélectionner 2 sensibilités de réception
du signal, DX et Local:
Mode DX (Distance) (indicateur DX SEEK
allumé). Avec ce mode, même les stations dont
les signaux sont faibles seront accordées.
Mode Local (indicateur SEEK allumé). Avec ce
mode, seules les stations dont le signal est
puissant sont accordées.
Le réglage initial de sensibilité est DX.
3 Appuyez sur la touche 1 (g) ou 3 (f)
pour que la recherche s'effectue
automatiquement dans le sens ascendant ou
descendant.
Lorsqu'une station est localisée, elle est
accordée. Pour rechercher une autre station,
appuyez une nouvelle fois sur la même touche.
REMARQUE
Lorsqu'une station stéréo FM est accordée, l'indicateur
STEREO apparaît à l'écran.
Fonctionnement de la radio
Molette de commande
SOURCE
SOURCE
Molette de commande
1
1
(IVX-C806)
(IVX-M706 ... avec MD intégré
CVA-1006R...
sans MD intégré)
23
BAND BAND
23
12-FR
Fonctionnement de la radio
Commutation Mono/Stéréo
Utilisez le mode Mono (monophonique) pour
réduire le niveau du bruit lors de l'écoute d'une
émission stéréo ayant un signal faible.
1 Appuyez sur la touche 4 (MONO) dans le mode
radio. L'indicateur "STEREO" disparaît et le
mode monophonique est activé.
2 Pour revenir au mode stéréo, appuyez une
nouvelle fois sur la touche 4 (MONO).
REMARQUE
L'indicateur "STEREO" apparaît lorsqu'une station
stéréo est accordée.
Préréglage manuel de stations
1 Accordez la station que vous voulez prérégler en
utilisant l'accord manuel ou l'accord
automatique.
Appuyez sur la touche FUNC (PAGE 1/2).
2 Appuyez en continu sur une des touches de
fonction 1 (P.SET1) à 6 (P.SET6) pendant au
moins 2 secondes jusqu'à ce que les indicateurs
du guide des fonctions P.SET1 à P.SET6 clignote
dans l'afficheur (pendant environ 5 secondes).
3 Appuyez sur la touche de fonction où vous
voulez prérégler la station pendant que les
indicateurs du guide des fonctions P.SET1 à
P.SET6 clignotent dans l'afficheur (pendant 5
secondes). Les indicateurs du guide des
fonctions cessent de clignoter, lorsque la station
a été préréglée sur la touche de fonction.
16
FUNC
BAND
1
FUNC
634 34
BAND
Touches de fonction
(1 à 6)
Touches de fonction
(1 à 6)
55
(IVX-C806)
(IVX-M706 ... avec MD intégré
CVA-1006R...
sans MD intégré)
4 Répétez les opérations précédentes (1 à 3) pour
prérégler les 5 autres stations de la même
gamme.
Pour prérégler des stations sur d'autres
gammes, sélectionnez simplement la gamme
souhaitée et refaites les mêmes opérations.
Vous pouvez prérégler en tout 30 stations (6 sur
chaque gamme, FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
REMARQUE
Si une station a déjà été préréglée sur la même touche de
fonction, elle sera supprimée et remplacée par la
nouvelle.
13-FR
Préréglage automatique des
stations
Le tuner peut localiser et prérégler automatique-
ment les 6 stations les plus puissantes de la
gamme sélectionnée dans l'ordre de puissance
du signal.
1 Appuyez sur la touche BAND dans le mode
radio pour sélectionner la gamme radio
souhaitée.
2 Appuyez sur la touche 6 (A.MEMO).
Le tuner recherche et prérègle automatiquement
les 6 stations les plus puissantes sur les touches
1 (P.SET1) à 6 (P.SET6) dans l'ordre de
puissance du signal.
Lorsque le préréglage automatique est terminé,
le tuner accorde la station préréglée sur la
touche 1 (P.SET1).
REMARQUE
Si aucune station n'a pu être préréglée, le tuner
reviendra à la station que vous écoutiez avant le
préréglage automatique.
Accord des stations préréglées
Vous pouvez accorder les stations préréglées sur
chaque gamme à l'aide des touches de fonction.
1 Appuyez sur la touche BAND dans le mode
radio pour choisir la gamme radio souhaitée.
A chaque pression les gammes changent.
2 Appuyez sur la touche de fonction 1 (P.SET1)
à 6 (P.SET6) où se trouve la station préréglée
souhaitée. La station préréglée est accordée.
Recherche T.R.V.S. de stations
locales
Lorsque vous traversez une région éloignée de
votre domicile, vous devez prérégler les stations
locales qui peuvent être reçues dans la région. La
fonction T.R.V.S. de l'appareil effectue la
recherche et le préréglage automatique de 12
stations locales (maximum) sans supprimer vos
préréglages d'origine.
1 Appuyez sur la touche BAND et sélectionnez la
gamme radio souhaitée.
2 Appuyez sur la touche 5 (T.R.V.S.) pour activer
le mode T.R.V.S. La recherche des stations
locales pouvant être reçues commence et 12
stations au maximum sont préréglées.
REMARQUE
Si aucune station n'est préréglée, "NO MEMORY"
s'affichera.
3 Appuyez sur la touche 1 (; P.DN) ou 3
(P.UP :) et sélectionnez la station souhaitée.
4 Pour désactiver le mode T.R.V.S., appuyez sur la
touche 5 (T.R.V.S.).
14-FR
Mise en et hors service de la fonction AF
(Fréquences alternatives)
Le RDS (Radio Data System) est un système
d'informations radio qui utilise la sous-porteuse
de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le système
RDS permet de recevoir une variété de
renseignements, comme les informations
routières et les noms des stations et également
de refaire l'accord sur un émetteur plus puissant
qui diffuse le mème programme.
1 Appuyez sur la touche RDS dans le mode radio
FM. L'écran de réglage RDS s'affiche.
2 Appuyez sur la touche 3 (AF) pour sélectionner
le mode AF (fréquences alternatives) ON (en
service) ou OFF (hors service).
Lorsque AF ON et sélectionné, l'appareil
accorde automatiquement une station de la
liste AF ayant un signal puissant.
Lorsque le signal de la station RDS reçu est
faible dans le mode de recherche AF, appuyez au
moins 2 secondes sur la touche 3 (AF) pour que
l'appareil se mette à rechercher automatiquement
une station plus puissante dans la liste AF.
Utilisez le mode AF OFF s'il est inutile de
rechercher une autre station.
3 Appuyez sur la touche FUNC (RETURN) ou
RDS pour revenir au mode radio.
REMARQUE
Pour afficher l'écran de réglage RDS (informations) dans
un autre mode que le mode radio FM, par exemple,
appuyez sur la touche RDS.
Fonctionnement RDS
1
FUNC
SOURCE
1
FUNC
SOURCE
3355
RDSRDS
246
Molette de commande Molette de commande
246
(IVX-C806)
(IVX-M706 ... avec MD intégré
CVA-1006R...
sans MD intégré)
Conseils
Les données numériques RDS comprennent:
PI Identification du programme
PS Nom de la chaîne de programmes
AF Liste des fréquences alternatives
TP Programme pour automobilistes
TA Annonces routières
PTY Type de programme
EON Autres réseaux
Réception des stations RDS
régionales (locales)
1 Appuyez sur la touche SOURCE dans le mode
radio FM.
Le menu principal apparaît à l'écran.
2 Appuyez sur la touche 6 (SETUP).
L'écran du mode d'initialisation s'affiche.
3 Tournez la molette et sélectionnez "REG".
Le guide des fonctions s'affiche.
4 Appuyez sur la touche 1 (OFF) ou 2 (ON) pour
mettre le mode REG (régional) en ou hors
service.
Dans le mode REG OFF, l'appareil continue de
recevoir la station RDS local choisie.
5 Appuyez sur la touche FUNC (RETURN) pour
revenir à l'écran précédent.
15-FR
Réception d'informations routières
1 Appuyez sur la touche RDS.
L'écran de réglage RDS s'affiche.
2 Appuyez sur la touche 4 (T.INFO) pour mettre
le mode de diffusion d'informations routières en
service.
3 Appuyez sur la touche FUNC (RETURN) ou
RDS pour revenir à l'écran du mode radio.
4 Appuyez sur la touche 1 (g) ou 3 (f) et
sélectionnez la station diffusant des informations
routières. Lorsqu'une station diffusant des
informations routières est accordée, l'indicateur
TP s'allume.
Vous ne recevez des informations routières que
lorsqu'elles sont diffusées. Si aucune information
n'est diffusée, l'appareil se mettra en mode
d'attente. Lorsque la diffusion d'informations
routières commence, l'appareil les reçoit
automatiquement et "Trafic Info" s'affiche.
Lorsque la diffusion d'informations routières est
terminée, l'appareil se remet automatiquement
en mode d'attente.
REMARQUES
Si le signal de la station diffusant des informations
routières descend en dessous d'un certain niveau,
l'appareil reste en mode de réception pendant 1
minute. S'il reste en dessous de ce niveau pendant plus
de 70 secondes, l'indicateur "TP OFF" apparaît.
Si vous ne voulez pas écouter les informations
routières diffusées, appuyez légèrement sur la touche
4 (T.INFO) pour dégager le message d'informations
routières. Le mode T. INFO reste en service pour la
réception du prochain message.
Si vous changez le niveau du volume pendant la
réception des informations routières, le nouveau
niveau de volume sera mémorisé. A la prochaine
diffusion d'informations routières, le volume s'ajustera
automatiquement au niveau mémorisé.
Accord PTY (Type de programme)
1 Appuyez sur la touche RDS. L'écran de réglage
RDS s'affiche.
2 Appuyez sur la touche 5 (PTY) pour activer le
mode PTY. Le type de programme diffusé par la
station actuellement reçue est indiqué pendant 5
secondes.
REMARQUE
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant les 5
secondes qui suivent une pression de la touche 5 (PTY),
le mode PTY sera automatiquement annulé.
3 Appuyez sur la touche 1 (; BACK) ou 2
(NEXT :) dans les 5 secondes qui suivent la
mise en service du mode PTY pour choisir le
type de programme souhaité pendant que "PTY"
(type de programme) est affiché. A chaque
pression, le type de programme change.
4 Appuyez sur la touche 5 (PTY) dans les 5
secondes qui suivent la sélection du type de
programme pour activer la recherche d'une
station diffusant le type de programme
sélectionné.
Si aucune station n'est trouvée, "NO PTY" sera
affiché.
5 Appuyez sur la touche FUNC (RETURN) pour
revenir à l'écran du mode radio.
16-FR
Réception des informations
routières pendant la lecture de
CD/MD/radio
1 Appuyez sur la touche RDS. L'écran de réglage
RDS s'affiche.
2 Appuyez sur la touche 4 (T.INFO) pour
sélectionner une station diffusant des
informations routières.
3 Appuyez sur la touche FUNC (RETURN) ou
RDS. L'écran de la source précédente
réapparaît.
4 Pour désactiver le mode de réception
d'informations routières, appuyez sur la touche
RDS. L'écran de réglage RDS s'affiche.
5 Appuyez sur la touche 4 (T.INFO) pour mettre
la fonction hors service.
6 Appuyez sur la touche FUNC (RETURN) pour
revenir à l'écran de la source précédente.
7 Pour sélectionner la station d'informations
routières souhaitée, affichez d'abord l'écran du
mode radio et appuyez sur la touche 1 (g)
ou 3 (f) pour sélectionner la station
d'informations routières souhaitée.
Lorsque des informations routières
commencent à être diffusées, le son du lecteur
CD/MD ou de la radio FM ordinaire est coupé
automatiquement.
Lorsque la diffusion des informations routières
est terminée, l'appareil revient
automatiquement à la source que vous
écoutiez avant que les informations routières
soient diffusées.
Fonctionnement RDS
1
FUNC
FUNC
3
RDS/R.TEXTRDS/R.TEXT
246
1324 6
SOURCE
Molette de commande Molette de commande
SOURCE
(IVX-C806)
(IVX-M706 ... avec MD intégré
CVA-1006R...
sans MD intégré)
S'il est impossible de recevoir des
informations routières:
Dans le mode CD/MD:
Si le signal TP ne peut plus être reçu, une
autre fréquence de la station diffusant des
informations routières sera automatiquement
sélectionnée.
REMARQUE
Le récepteur est doté aussi de la fonction EON
(Enhanced Other Networks). Si la station reçut ne diffuse
pas d'informations routières, le récepteur accordera
automatiquement une station qui en diffuse.
8 Lorsque la station d'informations routières a été
sélectionnée, affichez l'écran de la source
souhaitée, CD/MD ou radio.
17-FR
PTY prioritaire (Programme PTY)
Cette fonction permet de prérégler un type de
programme, comme un programme musical ou
les informations. Vous pouvez écouter une
émission du type de programme souhaité car
l'appareil choisit en priorité ce type de programme
quand la diffusion commence et interrompt
l'émission que vous êtes en train d'écouter. Vous
pouvez utiliser cette fonction quand l'appareil est
réglé dans un autre mode que LW et MW.
1 Appuyez sur la touche RDS.
L'écran de réglage RDS s'affiche.
2 Appuyez sur la touche 6 (P.PTY) pour activer le
mode PRIORITY PTY.
Le type de programme sélectionné par la
fonction P.PTY est indiqué pendant 5 secondes.
REMARQUE
Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 5 secondes
qui suivent une pression sur la touche 6 (P.PTY), le
mode PRIORITY PTY sera automatiquement annulé.
3 Appuyez sur la touche 1 (; BACK) ou 2
(NEXT :) en l'espace de 5 secondes pour
choisir un type de programme. Appuyez ensuite
sur la touche 6 (P.PTY). La fonction PRIORITY
PTY est activée.
L'indicateur "P.PTY" s'allume.
REMARQUE
Lorsque le mode P.PTY est réglé sur ON (en service), la
station diffusant le type de programme sélectionné est
automatiquement accordée même si une autre source es
reproduite.
Si vous ne voulez pas écouter le programme reçu,
appuyez sur la touche 6 (P.PTY) pour désactiver le
mode P.PTY. Le mode P.PTY restera en position P.PTY
ON (en service) pour recevoir le prochain programme au
moment où il sera diffusé.
4 Appuyez au moins 2 secondes sur la touche 6
(P.PTY) pour mettre le mode PRIORITY PTY
(interruption) en service.
Pour mettre le mode PRIORITY PTY
(interruption) hors service, appuyez au moins 2
secondes sur la touche 6 (P.PTY).
REMARQUE
Avec le mode PRIORITY PTY, le volume n'augmente pas
contrairement au mode T.INFO.
5 Appuyez sur la touche FUNC (RETURN) pour
revenir à l'écran précédent.
Mise en et hors service de
l'affichage d'alarme
1 Appuyez sur la touche SOURCE.
Le menu principal apparaît à l'écran.
2 Appuyez sur la touche 6 (SETUP).
L'écran du mode d'initialisation s'affiche.
3 Tournez la molette et sélectionnez "PTY31".
Le guide des fonctions s'affiche.
4 Appuyez sur la touche 1 (OFF) ou 2 (ON) pour
sélectionner le mode PTY31 OFF (hors service)
ou ON (en service).
Dans le mode PTY31 ON, "ALARM" apparaît à
l'écran lorsqu'un signal PTY31 (diffusion de
messages urgents) est diffusé.
REMARQUE
Lorsqu'un message urgent est diffusé, l'appareil se met
en mode radio même si une autre source était reproduite.
5 Lorsque le mode est sélectionné, appuyez sur la
touche FUNC (RETURN) pour revenir à l'écran
du menu principal.
Affichage du radiotexte
Des messages peuvent être diffusés par une
station radio sous forme de texte.
1 Accordez une station radio diffusant des
messages de radiotexte.
2 Appuyez sur les touches R.TEXT et maintenez-
les enfoncées pendant au moins deux secondes
en mode radio FM pour activer le mode
radiotexte.
"R/T WAIT" apparaît pendant quelques
secondes sur l'écran.
3 Pour désactiver le mode radiotexte, appuyez sur
les touches R.TEXT et maintenez-les enfoncées
pendant au moins deux secondes.
REMARQUE
S'il n'y a pas de message de radiotexte ou si le message
ne peut pas être reçu correctement, "NO TEXT"
apparaîtra à l'écran.
18-FR
Lecture
Seul le modèle IVX-C806 est équipé d'un lecteur CD
intégré.
Si un lecteur CD ou changeur CD optionnel Alpine
est raccordé, il pourra être piloté depuis le IVX-
C806/IVX-M706/CVA-1006R.
(Si un changeur CD est raccordé, reportez-vous aux
page 21 pour sélectionner le disque souhaité.)
IVX-C806 IVX-M706 CVA-1006R
CD intégré \ ××
Lecteur CD
Option Option Option
asservi
Changeur CD Option Option Option
1 Appuyez sur la touche SOURCE pour afficher le
menu principal.
2 Tournez la molette de commande et
sélectionnez le mode lecteur CD. Appuyez
ensuite sur la molette pour valider la sélection.
L'écran du mode lecteur CD apparaît.
Lorsque vous insérez un CD dans le logement
de MD du IVX-C806, avec l'étiquette orientée
vers le haut, la lecture du CD commence.
IVX-M706/CVA-1006R:
Si un lecteur CD Alpine optionnel est raccordé,
la lecture de CD commencera automatiquement
au moment où vous insérez un CD dans le
lecteur CD optionnel.
3 Pour interrompre la lecture, appuyez sur la
touche 2 (:/J).
Pour poursuivre la lecture, appuyez une seconde
fois sur la touche 2 (:/J).
REMARQUES (IVX-C806 seulement)
Les CD de 8 cm peuvent être utilisés.
Vous ne pouvez utiliser que des disques compacts
identifiés par le logo indiqué.
Nous ne pouvons garantir totalement la lecture de
disques CD-R (CD enregistrables). Vous ne pouvez pas
reproduire de disques CD-RW (CD réinscriptibles) sur
cet appareil.
Veillez à mette la clé de contact sur la position
Accessoire ou Marche avant d'insérer un CD, sinon le
lecteur risque d'être endommagé.
Recherche rapide vers l'avant ou
l'arrière
1 Appuyez en continu sur 3 (f) ou 1 (g)
pour rechercher un passage rapidement vers
l'avant ou l'arrière jusqu'à ce que vous atteigniez
le passage souhaité du disque.
12 6
12 6
SOURCE
SOURCE Molette de commande Molette de commande
345
c
345
(IVX-C806)
(IVX-M706 ... avec MD intégré
CVA-1006R...
sans MD intégré)
Fonctionnement du lecteur CD (IVX-C806 seulement)
(IVX-M706/CVA-1006R.....en option)
4 Appuyez sur la touche d'éjection (c) du lecteur
CD lorsque vous voulez éjecter le CD. (Si vous
utilisez un lecteur CD optionnel, appuyez sur la
touche d'éjection sur le lecteur CD optionnel.)
19-FR
Détecteur de plage musicale (Saut)
Cette fonction permet de localiser le début d'un
plage.
1 Appuyez légèrement sur la touche 1 (g)
pendant la lecture d'un CD pour revenir au début
de la plage actuelle.
Si vous voulez localiser le début d'une plage
antérieure appuyez de façon répétée sur
1 (g) jusqu'à ce que vous atteigniez la plage
souhaitée.
Appuyez légèrement sur la touche 3 (f)
pendant la lecture d'un CD pour avancer
jusqu'au début de la plage suivante. Si vous
voulez localiser une plage ultérieure, appuyez de
façon répétée sur cette touche jusqu'à ce que
vous atteigniez la plage souhaitée.
Lecture répétée
1 Appuyez sur la touche 4 (REPEAT) pendant la
lecture de la plage que vous voulez écouter
plusieurs fois de suite.
La plage sera répétée jusqu'à ce que le mode de
répétition soit annulé.
Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur la
touche 4 (REPEAT) jusqu'à ce que l'indicateur
REPEAT disparaisse.
REMARQUE
Si un changeur CD est raccordé et que le mode REPEAT
ALL est sélectionné, l'appareil répéte toutes les plages
du disque sélectionné.
Lecture aléatoire (M.I.X.)
Dans le mode M.I.X., les plages du disque sont
reproduites dans un ordre aléatoire.
1 Appuyez sur la touche 5 (M.I.X.) dans le mode
lecteur CD.
Toutes les plages du disque sont reproduites
dans un ordre aléatoire.
La lecture aléatoire se poursuit jusqu'à ce que le
mode M.I.X. soit annulé. Pour annuler la lecture
M.I.X., appuyez plusieurs fois de suite sur la
touche 5 (M.I.X.) jusqu'à ce que l'indicateur
M.I.X. disparaisse.
REMARQUES
Si un changeur CD équipé de la fonction M.I.X. ALL est
raccordé, M.I.X. ALL sera également sélectionnable.
Dans ce mode, les plages de tous les CD du magasin
en cours seront comprises dans la séquence de lecture
aléatoire.
Pendant la lecture M.I.X., il n'est pas possible
d'écouter de façon répétée une seule plage.
Affichage et défilement du titre et
du texte de CD
Si vous avez enregistré des titres pour les CD,
ces titres seront affichés (pour le titrage des CD,
voir "Titrage de radio/CD" à la page 41). Vous
pouvez afficher les titres/plages de vos CD et les
faire défiler tout en écoutant un CD audio
contenant un titre/du texte.
1 Appuyez sur la touche 6 (SCROLL) pendant la
lecture d'un CD.
A chaque pression, le mode
change entre le mode de défilement du titre du
CD et le mode de défilement du titre de la plage.
Au sujet du "Titre" et du "Texte":
Titre: C'est le titre (nom) que vous donnez
à vos CD (voir page 41).
Texte: Certains CD contiennent des
informations préenregistrées, comme le
nom de CD ou de plages ainsi que
d'autres informations.
REMARQUES
Si le titre du disque ou celui d'une plage n'est pas
disponible, l'espace réservé pour ce titre restera vide
sur l'afficheur.
Si aucun titre n'est disponible, ni pour le disque ni
pour les plages, "NO TITLE" apparaîtra sur
l'afficheur.
Pour le lecteur MD, l'affichage sera identique à
l'affichage indiqué ci-dessus.
2 Si le texte/titre a plus de 12 caractères, appuyez
au moins 2 secondes sur la touche 6
(SCROLL) pour faire défiler le texte/titre.
Pour arrêter le défilement, appuyez au moins 2
secondes sur la touche 6 (SCROLL).
REMARQUES
Selon les styles de caractères, certains caractères ne
seront pas affichés correctement.
Le texte peut aussi défiler automatiquement sur
l'afficheur.
Le texte ne peut s'afficher que sur les changeurs CD
dotés de la fonction CD TEXT.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Alpine IVX-C806R Le manuel du propriétaire

Catégorie
Composants de châssis
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à