Mase IS 10.8 Usage Manual

Taper
Usage Manual

Ce manuel convient également à

- 31 -
IS 10.8 50 HZ - 12.2 60HZ
F
INDEX
LE NON RESPECT DES SPÉCIFICATIONS
CONTENUES DANS CE MANUEL DUTILISATION
ET DE MAINTENANCEENTRAÎNE L'ANNULLATION
DE LA GARANTIE
Figures................................................................. 2
Schéma électrique ............................................. 8
1 INFORMATIONS GENERALES .................... 32
1.1 Objet du manuel .......................................... 32
1.2 Documentation annexée .............................. 33
1.3 Normes de sécurité ..................................... 33
2 INFORMATIONS GENERALES .................... 34
3 DESCRIPTION DU GENERATEUR ............... 35
3.1 Généralités .................................................. 35
3.2 Composition du générateur .......................... 35
3.3 Système de refroidissement ........................ 35
3.4 Tableau de télécommande ........................... 35
4 UTILISATION DU GENERATEUR ................. 36
4.1 Contrôles préliminaires ................................ 36
3.2 Désaération du circuit dalimentation ........... 36
4.3 Démarrage ................................................... 36
4.4 Arrêt du groupe ............................................ 36
5 PROTECTIONS ............................................ 37
5.1 Protection pour la basse pression de lhuile . 37
5.2 Protection de la température élevée de leau.37
5.3 Protection surtempérature/surcharge ........... 37
de lalternateur ............................................. 37
6 MAINTENANCE ............................................ 37
6.1 Maintenance ordinaire du moteur. ............... 37
6.2 Vidange de lhuile du moteur....................... 37
6.3 Nettoyage du filtre de lair ............................ 38
6.4 Remplacement du filtre du carburant............ 38
6.5 Contrôle du liquide réfrigérant....................... 38
6.6 Contrôle de la tension de la courroie
trapézoïdale ................................................. 38
6.7 Vidange du circuit de refroidissement. ........ 38
6.8 Remplacement des anodes en zinc. ............ 39
6.9 Maintenance de lalternateur ........................ 39
6.10 Maintenance de la batterie........................... 39
6.11 Périodes dinactivité ..................................... 39
6.12 Tableau récapitulatif des interventions .......... 39
programmées ............................................. 39
6.13 Tableau des pannes .................................... 39
7 RÉFÉRENCES POUR
LE SCHÉMA ÉLECTRIQUE .......................... 40
8 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........... 41
- 32 -
IS 10.8 50 HZ - 12.2 60HZ
F
1 IN F OR M ATIONS GENERALES
Consulter attentivement ce manuel avant de procéder à une quelconque intervention sur la machine.
1.1 Objet du manuel
Nous vous remercions davoir choisi un produit mase.
Ce manuel a été rédigé par le constructeur et fait partie intégrante de la dotation de la machine.
Les informations contenues dans ce manuel sadressent aux utilisateurs ainsi quaux personnes chargées de
lentretien.
Lobservation constante des indications figurant dans ce manuel garantit la sécurité du personnel et de la machine,
léconomie de fonctionnement ainsi quune durée de vie plus longue de la machine.
Afin de faciliter la consultation, ce manuel est divisé en chapitres dans lesquels sont expliqués les concepts
principaux: pour une consultation rapide des sujets traités, consulter lindex descriptif.
Les parties les plus importantes sont rédigées en gras et sont précédées de symboles illustrés et définis ci-après:
Ce symbole indique quune attention particulière est nécessaire afin déviter des conséquences
graves susceptibles de provoquer la mort du personnel ou des dommages possibles pour la santé.
Ce symbole indique une situation susceptible davoir lieu durant la vie dun produit, dun système
ou dune installation et jugée comme une situation à risque en matière de dommages aux personnes, aux propriétés,
à lenvironnement ou de pertes économiques.
Ce symbole indique quune attention particulière est nécessaire afin déviter des conséquences
graves susceptibles de provoquer des dommages des biens matériels tels que les ressources ou le produit.
Indications particulièrement importantes.
Les dessins sont fournis à titre dexemple. Même si la machine en votre possession est sensiblement différente
des illustrations contenues dans ce manuel, la sécurité ainsi que les informations la concernant sont garanties.
Dans le but de poursuivre une politique de développement constant et de mise à jour du produit, le constructeur se
réserve le droit dapporter des modifications sans préavis.
- 33 -
IS 10.8 50 HZ - 12.2 60HZ
F
1.2 Documentation annexée
La documentation suivante fait partie intégrante de ce
manuel :
- Déclaration CEE de conformité;
- Manuel dutilisation et de maintenance du moteur;
- Manuel dinstallation;
- Manuel de maintenance;
- Certificat de garantie;
- Carte postale de garantie.
1.3 Normes de sécurité
- Lire attentivement toutes les informations contenues
dans ce manuel et dans le manuel dinstallation: elles
sont fondamentales pour une installation correcte et
pour une bonne utilisation du groupe ainsi que pour
être en mesure dintervenir, à temps, en cas de
nécessité.
- Ne pas permettre que des personnes non compétentes
ou sans une formation adéquate utilisent ce groupe.
- Ne pas permettre à des enfants ou à des animaux de
sapprocher du groupe électrogène en fonction.
- Ne pas accéder au générateur ou au tableau de bord
de télécommande avec les mains mouillées, vu que le
générateur est une source potentielle de choc électrique
sil est mal utilisé.
- Déventuels contrôles sur le groupe électrogène doivent
être exécutés avec le moteur éteint; seul un personnel
spécialisé peut effectuer les contrôles sur le groupe en
fonction.
- Ne pas aspirer les fumées de combustion car elles
contiennent des substances nuisibles pour la santé.
Sil y avait des fuites dhuile ou de carburant, pourvoir
à un nettoyage soigné pour ne pas créer des conditions
de risques dincendie.
En cas dincendie, ne pas utiliser de leau pour
léteindre mais des extincteurs.
- 34 -
IS 10.8 50 HZ - 12.2 60HZ
F
2. INFORMATIONS GENERALES
Le groupe électrogène a été conçu, construit et testé pour répondre aux normes européennes et nationales en
vigueur et pour réduire au minimum les risques électriques en respectant les normes:
CEE 73/23 directive relative à la basse tension
CEE 89/392 directive machines
2.1 Documents de référence
Les consignes dutilisation fournies avec chaque groupe électrogène sont constituées dune série de documents
dont ce manuel représente la Partie Principale. Normalement, les documents suivants sont fournis:
a Déclaration CE de conformité.
b Manuel dinstructions pour lutilisation et lentretien des groupes électrogènes, (le présent manuel).
c Manuel dutilisation et dentretien du Moteur.
d Manuel dutilisation et dentretien de lalternateur (dans le cas dalternateurs nétant pas produits par Mase).
e Liste des centres de Service Après-vente Mase.
f Certificat de garantie Mase.
g Coupon de garantie.
2.2 Fac-similé de la déclaration CE de conformité
Les groupes électrogènes, fabriqués par la société Mase et destinés aux pays de la Communauté Européenne sont
conformes aux directives CEE applicables et sont accompagnés dune Déclaration CE de conformité, (Fig. B).
2.3 Marquage
La plaque signalétique appliquée sur les groupes électrogènes comprend toutes les informations didentification
de la machine, conformément à la marquage CE, dans les cas pour lesquels il est prévu. Vous trouverez ci-
dessous le fac-similé de la plaque signalétique fixée sur chaque machine, (Fig. A).
1 - Constructeur - Adresse
2 - Nom machine
3 - Code machine
4 - Année de construction
5 - Facteur de puissance
6 - Fréquence déclarée
7 - Puissance continue
8 - Tension nominale
9 - Courant nominale
10 - Degré de protection
11 - Classe d'isolement
12 - Température max. jouissance
13 - Altitude max. jouissance
14 - Je nivelle bruit
15 - Je pends
16 - Classes de performance
17 - Numéro de série
Declared frequency ~
Mass
Rated current
Rated power factor
Rated power
Rated voltage
Hz
Year of manufacture
Degree of Protection
Class of isolation
Temp.max of use
Altitude Max. of use
s.p.a. - Via Tortona
e-mail: mase@masegenerators.com
www.masegenerators.com
MASEGENERATORS
47023 CESENA (FC) Italy
Noise level
VA
V
A
Code
Performance class
cos.Ø
W
V
A
IP
°C
mt.
Lwa
kg
1
SERIAL No.
17
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Fig.A
- 35 -
IS 10.8 50 HZ - 12.2 60HZ
F
3 DESCRIPTION DU GENERATEUR
3.1 Généralités
Le groupe électrogène IS 9000-9500 a été projeté pour
être installé facilement à bord des embarcations.
La structure insonore, obtenue avec des panneaux
isolants en aluminium marin, permet un accès facile au
moteur et à lalternateur pour les interventions de
maintenance et de contrôle et, en même temps, elle
permet une forte diminution du niveau sonore.
Le moteur diesel, à 4 temps, à injection directe, construit
par Yanmar, est très fiable et robuste. Lalternateur, du
type asynchrone, a un régulateur électronique de tension
(AVR) qui en garantit la stabilité à ± 5% par rapport à la
valeur nominale. La grande capacité daccélération de
lalternateur fait en sorte que le groupe électrogène soit
particulièrement approprié pour alimenter les moteurs
électriques tels que ceux des climatiseurs, dessaleurs,
compresseurs, etc.
Le groupe dispose dun tableau de commande, muni dun
câble de branchement, à installer dans le tableau de bord
de commande. Un microprocesseur gère les fonctions
de démarrage, arrêt et le contrôle des protections.
3.2 Composition du générateur
Le générateur est composé de :
- une structure insonore (fig. 3, réf. 1);
- un groupe moteur (fig. 3, réf. 2);
- un groupe alternateur (fig. 3, réf. 3);
- un échangeur eau-eau (fig. 3, réf. 4);
- un échangeur air-eau (fig. 3, réf. 5);
- un tableau électrique de branchement (fig. 3, réf. 6);
3.3 Système de refroidissement
Le moteur du groupe électrogène est refroidi par un
système à circuit fermé avec un échangeur de chaleur
qui utilise de leau de mer. Léchangeur, en cupronickel,
a été projeté spécialement par mase pour rendre marin
le moteur.
Au moment de linstallation du groupe, on prédispose un
circuit dadduction de leau de refroidissement .
3.4 Tableau de télécommande
Le groupe électrogène est équipé dun tableau de
commande (fig.4)permettant les contrôles et les
démarrages et arrêts. Un module de protection du moteur
(fig.5 - réf.5) gère les protections du groupe électrogène en
arrêtant le moteur en cas de panne et en signalant, à laide
de voyants lumineux, lanomalie détectée.
1 - Voyant lumineux «RUN» (fig.5 - réf.6) vert signale,
sil est allumé, que le groupe est en fonction et
quaucune anomalie de fonctionnement na été
détectée.
2 - Voyant lumineux «BATT.» (fig.5 - réf.9) rouge signale,
sil est allumé, que lalternateur chargeur batterie
est en panne.
3 - Voyant lumineux «OIL» (fig.5 - réf.7) rouge signale,
sil est allumé, que la pression de lhuile moteur est
insuffisante.
4 - Voyant lumineux «°C» (fig.5 - réf.10)rouge signale,
sil est allumé, que la température du liquide de
refroidissement ou de leau circulant dans les
échangeurs thermiques est trop élevée.
5 - Voyant lumineux «°C» (fig.5 - réf.8)rouge signale,
sil est allumé, que les bobinages de lalternateur
atteignent des températures trop élevées.
6 - Lampe témoin (fig.5, réf.11) jaune, signale, lorsquelle
est allumée, que les bougies sont actives.
Sur le tableau de commande on trouve également:
- un interrupteur magnétique et thermique bipolaire
(fig.5
- réf.2) qui coupe le courant en cas de surcharge et de
court-circuit;
- un interrupteur thermique (fig.5 - réf.3) protégeant
linstallation électrique en basse tension contre les
courts-circuits;
- un compteur horaire (fig.5 - réf.1);
- un bouton pour le démarrage et larrêt du groupe
électrogène (fig.5 - réf.5).
Le groupe électrogène est prévu pour être raccordé, à
laide dun connecteur(fig.9 - réf.1), au boîtier de démarrage
à distance qui est fourni en option par mase et pouvant
être éventuellement installé sur le tableau de commande.
Deux différents modèles de boîtier de démarrage à
distance sont disponibles, comme indiqué sur la fig. 6.
La version la plus simple possède le bouton pour le
démarrage et larrêt (fig.6 - réf.1), un voyant lumineux vert
(fig.6 - réf.2) qui, sil est allumé, indique que le groupe
fonctionne.
La deuxième version boîtier de commande à distance
(fig.6 - réf.3) prévoit, en plus du bouton de démarrage et
darrêt, un instrument indiquant la pression de lhuile
moteur (fig.6 - réf.4), un instrument indiquant la
température du liquide de refroidissement (fig.6 - réf.5).
Avec le boîtier de démarrage à distance raccordé il nest
pas possible deffectuer le démarrage du groupe
électrogène à partir du tableau local.
Lorsquon effectue des
interventions dentretien sur le groupe électrogène,
il faut déconnecter le pôle négatif de la batterie de
démarrage, afin déviter des démarrages accidentels.
- 36 -
IS 10.8 50 HZ - 12.2 60HZ
F
4 UTILISATION DU GENERATEUR
4.1 Contrôles préliminaires
Au premier démarrage du groupe, ou après avoir exécuté
nimporte quelle intervention de maintenance, il faut
toujours sassurer :
- que lhuile est au bon niveau à travers la tige (fig. 8, réf.
1) voir tableau "A" des huiles conseillées,
- que tous les points dancrage du groupe sont bien serrés;
- que tous les utilisateurs électriques sont débranchés
pour éviter de faire démarrer le groupe sous charge;
- que les lignes deau et de combustible sont correctement
raccordées;
- que tous les branchements électriques ont été exécutés
correctement et quil ny a pas de connexions en
mauvais état;
- que le robinet de leau est ouvert (fig. 7, réf. 2);
- que le tronçon de circuit de leau de la pompe à la
soupape a été rempli manuellement dans le cas lon
aurait monté une soupape de retenue sur la prise à la
mer (comme conseillé) (fig. 7, réf. 1).
3.2 Désaération du circuit dalimentation
La présence de bulles dair, à lintérieur du circuit
dalimentation, provoque un fonctionnement irrégulier du
moteur ou lincapacité datteindre le nombre nominal de
tours. Lair peut pénétrer à lintérieur du circuit
dalimentation à travers une jonction non parfaitement
étanche (tuyaux, filtres, réservoir) ou quand le carburant,
à lintérieur du réservoir, est au niveau minimum. Pour
éliminer les bulles dair à lintérieur du circuit
dalimentation, il faut, tout dabord, éliminer la cause qui
en a permis lentrée et exécuter les opérations suivantes:
1 - Dévisser les vis dévent placées sur le filtre du car-
burant et sur la pompe dinjection (fig. 4, réf. 1-2) (voir
manuel dutilisation et de maintenance du moteur).
2 - Agir manuellement sur le levier de la pompe du
carburant AC (fig. 4, réf. 3) jusquà ce que, des vis
dévent, tout lair contenu à lintérieur du circuit
lalimentation ne soit pas sorti.
3 - Resserrer les vis dévent et faire démarrer le moteur.
4 - Répéter les opérations susdites si le fonctionnement
du moteur ne résultait pas encore régulier.
4.3 Démarrage
Avant de faire démarrer le groupe il faut sassurer que les
contrôles préliminaires, décrits au paragraphe 4.1, ont
été effectués.
- presser le bouton (fig.4 - réf.4) met sur le panneau de
commandement en position de je Stop-préchauffe pour
15-20 secondes pour mettre en marche les bougies de
je préchauffe; pendant cette opération il s'allume le led
sur le formulaire protection moteur, (fig.4 - réf.11).
- inverser la position du bouton de la position de je Stop-
préchauffe à celle de START et relâcher au démarrage
arrivé en faisant attention à ne pas dépasser les 15
secondes pour chaque tentative et en respectant une
pause d'au moins 30 secondes entre une tentative et
l'autre.
A ce moment tous les voyants lumineux de signalisation,
du module de protection moteur, sallument pendant
quelques secondes (fig.4 - réf.5) et sil ny a aucune
anomalie sur le moteur ou sur le générateur, seul le voyant
lumineux vert «RUN» reste allumé (fig.4 - réf.6) pour indiquer
que le groupe est démarré et quil fonctionne régulièrement.
Plusieurs tentatives de démarrage
ayant échoué, peuvent entraîner une accumulation
excessive deau dans le circuit dévacuation et cela
peut provoquer de graves problèmes au moteur.
Par conséquent, si lon a des problèmes pour faire
démarrer le moteur il ne faut surtout pas insister trop
longtemps, sans avoir dabord fermé le robinet de la
prise deau de mer [fig.6 - réf.2].
On ne peut pas mettre en fonction le groupe pendant
la phase de préchauffage des bougies.
Mettre donc en fonction le groupe en appuyant sur la touche
START (fig. 5, réf. 3) et ne la relâcher que quand la mise
en fonction a eu lieu en faisant attention à ne pas dépasser
les 10 sec. pour chaque tentative. Le fonctionnement
correct du groupe sera signalé par lallumage de la LED
voyant de fonctionnement du générateur (fig. 5, réf. 6). Avec
les opérations susdites, on met automatiquement en
action les protections du groupe (voir Chap. 4).
Des tentatives répétées de mise en fonction, avec un
résultat négatif, peuvent causer une excessive
accumulation deau dans le circuit de décharge, avec
de possibles conséquences graves pour le moteur.
Sil existait la condition de mise en fonction difficile
du moteur, il est indispensable de ne pas insister
longuement sans avoir dabord fermé le robinet de la
prise à la mer.
4.4 Arrêt du groupe
On arrête le groupe en appuyant sur le poussoir STOP
sur le tableau de bord des commandes (fig. 5, réf. 4).
Avant darrêter le groupe électrogène, on conseille
de le faire fonctionner, pendant quelques minutes,
sans prélever de courant électrique, pour permettre le
refroidissement du moteur et de lalternateur.
- 37 -
IS 10.8 50 HZ - 12.2 60HZ
F
5 PROTECTIONS
IS 10.8 - 12.2 est équipé dune série de protections que
le sauvegardent dune utilisation non correcte et
dinconvénients dans le fonctionnement.
Quand le groupe sarrête, pour lintervention dune
protection, il reste signalé sur le panneau tu commandes
à indiquer la cause de l'arrêt du groupe électrogène.
5.1 Protection pour la basse pression de lhuile
Elle intervient en éteignant le groupe quand la pression
de lhuile du moteur est insuffisante; son intervention est
signalée par lallumage de la LED (fig. 5, réf. 7) et par lap-
parition du code E-81 à lafficheur du tableau de commande.
En général, il suffit de réintégrer la quantité dhuile qui
manque pour pouvoir remettre en fonction le groupe.
La protection de basse pression de lhuile ne donne
pas forcément une indication sur le niveau de lhuile.
Un contrôle quotidien de ce niveau devient donc
indispensable.
Le moteur fonctionne correctement sil ne dépasse
pas une inclinaison maximum de 30° pendant des
temps ne dépassant pas les 3 minutes, 25° sans limites
de temps aussi bien sur laxe longitudinal que sur le
transversal. Si le moteur se trouvait dans la condition
de fonctionner à des inclinaisons supérieures, le
risque quil court est celui dune lubrification
insuffisante ou dune aspiration du filtre de lair
dhuile lubrifiante.
5.2 Protection de la température élevée de leau.
Elle intervient en éteignant le groupe électrogène quand
la température du moteur est trop élevée ; son intervention
est signalée par lallumage de la LED (fig. 5, réf. 10) .
Le groupe ne peut être remis en fonction quaprès avoir
repéré et éliminé la cause de son intervention.
5.3 Protection surtempérature/surcharge
de lalternateur
Elle intervient en éteignant le groupe électrogène quand il
y a une surcharge thermique ou électrique à lalternateur
; son intervention est signalée par lallumage de la LED
(fig. 5, réf. 8) et par lapparition du code spécial à lafficheur
du tableau de commande. Le groupe peut être remis en
fonction après quelques minutes quand la température
des bobinages de lalternateur reprend les valeurs normales.
On recommande, de toute façon, de rechercher et déliminer
les causes qui en ont provoqué lintervention.
Si une des protections susdites intervient, après avoir
vérifié et éliminé la cause de lintervention, il faut
appuyer sur le poussoir STOP pour remettre à zéro
le tableau de commande (sinon le signal resterait
mémorisé).
Si un des fusibles (fig. 9, réf. 2) devait se brûler, une
protection qui empêche le démarrage du groupe
intervient.
6 MAINTENANCE
Toute intervention de maintenance sur le groupe doit
être faite avec le moteur éteint, après lavoir laissé
refroidir suffisamment et ne doit être faite que par un
personnel autorisé.
Avant daccéder au groupe électrogène, débrancher
un pôle de la batterie de démarrage pour éviter que,
par mégarde, quelquun ne remette en fonction le
groupe même.
6.1 Maintenance ordinaire du moteur.
Les interventions périodiques à effectuer sur le moteur
sont reportées dans le tableau.
Pour des renseignements plus détaillés, consulter le
manuel fourni par le constructeur du moteur qui
accompagne chaque groupe.
Contrôler le niveau de lhuile à travers la tige graduée
spéciale (fig. 8, réf. 1). Le niveau doit toujours être
compris entre les encoches MAX et MIN reportées sur
le tige.
6.2 Vidange de lhuile du moteur
La capacité carter moteur est de 3 l. Les remplissages et les
chargements doivent être faits à travers lorifice (fig. 4, réf. 4).
Pour vidanger lhuile dans le carter du moteur, on procède
en enlevant la tige dindication du niveau (fig. 4, réf.9) et en
agissant sur la pompe spéciale dextraction (fig. 4, réf. 5)
après avoir enlevé la vis qui sert de bouchon (fig. 5, réf. 5).
On conseille dexécuter la vidange avec lhuile encore
suffisamment chaude pour permettre un facile écoulement.
Pour les huiles conseillées, voir le tableau "A",.
- 38 -
IS 10.8 50 HZ - 12.2 60HZ
F
La première vidange de lhuile du moteur doit être
faite après 80 h dutilisation du groupe; pour la
deuxième et pour les successives, la vidange peut
être faite toutes les 150 heures.
Pour des informations plus détaillées sur la
lubrification du moteur, consulter le manuel
dutilisation et de maintenance du moteur, annexé au
groupe.
Ne pas disperser dans lenvironnement lhuile épuisée
car cest un produit polluant.
Remettre lhuile lubrifiante épuisée auprès des Centres
de Récolte spéciaux chargés de leur traitement.
Pour remplacer la cartouche du filtre de lhuile, il faut la
dévisser de son support spécial en utilisant des outils
spéciaux que lon trouve normalement en vente.
Repositionner la nouvelle cartouche en ayant soin de
lubrifier la garniture en caoutchouc à anneau.
6.3 Nettoyage du filtre de lair
IS 9.2 - 9.7 dispose dun filtre de lair à filet qui empêche
lentrée dans la chambre de combustion de corps
étrangers. Pour sa maintenance, il suffit de nettoyer la
masse filtrante une fois par an, pour la libérer des
impuretés.
6.4 Remplacement du filtre du carburant
Pour garantir une longue durée et un fonctionnement
correct du moteur, il très important de remplacer
périodiquement la cartouche du filtre du carburant en
respectant les temps indiqués par le constructeur du
moteur reportés au tableau au paragraphe 5.12.
Cette opération est exécutée selon les démarches suivantes:
- fermer le robinet du carburant (fig. 4, réf. 7)
- dévisser complètement la douille du support (fig. 4, réf. 8)
- enlever la vieille cartouche et positionner la neuve.
- pour le remontage, répéter les opérations en sens
inverse.
Quand le remplacement de la cartouche du carburant a
été effectué, il faut désaérer le circuit dalimentation en
faisant sortir toutes les bulles dair qui se sont formées
à lintérieur (voir paragraphe 3.2).
6.5 Contrôle du liquide réfrigérant
Il faut contrôler périodiquement le niveau du liquide
réfrigérant à lintérieur du circuit fermé de refroidissement.
Les indices de référence, pour le contrôle du niveau, sont
estampillés sur le vase dexpansion. Si le niveau était
insuffisant, introduire du liquide réfrigérant à lintérieur du
vase dexpansion en faisant attention à ne pas dépasser
lindice de niveau maximum.
Ne jamais ouvrir le bouchon de fermeture du vase
dexpansion (fig. 3, réf. 8) et de léchangeur (fig. 3, réf.
7) à moteur chaud pour éviter de dangereuses sorties
de liquide réfrigérant.
6.6 Contrôle de la tension de la courroie
trapézoïdale
On utilise une courroie trapézoïdale pour transmettre le
mouvement de rotation de la poulie de larbre moteur à
celle de la pompe de remise en circulation du liquide
réfrigérant et de la pompe deau de mer.
Une tension excessive de la courroie accélère son usure
alors quune faible tension fait tourner à vide les poulies
et ne permet pas une remise en circulation suffisante
deau et de liquide réfrigérant.
Régler la tension de la courroie de la façon suivante :
dévisser la vis de réglage (fig. 4, réf 10) et déplacer la
pompe de leau de mer vers lextérieur pour augmenter
la tension ou vers lintérieur pour la diminuer.
Pour éviter que la courroie ne tourne à vide, ne pas
la salir avec de lhuile. Nettoyer la courroie avec de
lessence si, au contrôle, elle résulte sale dhuile.
Une juste tension de la courroie est celle qui permet,
sous leffort de la poussée de 5 kg, un fléchissement
denviron 1 cm (fig. 9, réf. 2).
Ne pas sapprocher, avec les mains, de la courroie
trapézoïdale ou des poulies quand le moteur est en
fonction.
6.7 Vidange du circuit de refroidissement.
Pour exécuter la maintenance sur léchangeur eau-air et
sur le circuit de refroidissement, il faut vider le circuit
daspiration de leau de mer. Cette opération doit être
faite de la façon suivante:
- fermer le robinet de prise à la mer (fig. 6, réf. 2)
- 39 -
IS 10.8 50 HZ - 12.2 60HZ
F
- ouvrir le robinet spécial de décharge (fig. 6, réf. 3)
jusquà faire écouler complètement leau
- fermer le robinet de décharge.
Reouvrir le robinet de prise deau à la mer avant de
remettre en fonction le groupe électrogène.
6.8 Remplacement des anodes en zinc.
Pour protéger léchangeur de chaleur eau-air contre les
courants galvaniques, on a introduit, à lintérieur de celui-
ci, deux anodes sacrificielles en zinc. Il faut
périodiquement en contrôler létat dusure et
éventuellement les remplacer pour éviter que des courants
galvaniques corrodent, de façon irréparable, léchangeur.
On conseille de contrôler les zincs au moins une fois par
mois, quand le groupe est neuf, pour en vérifier la vitesse
dusure, et ensuite se régler de conséquence. Il est, de
toute façon, opportun de remplacer les anodes en zinc
au moins une fois par an (fig. 8, réf. 1-2).
6.9 Maintenance de lalternateur
Lalternateur utilisé sur ce modèle de générateur est de
type synchrone, à excitation automatique, avec un réglage
électronique de la tension. Ce modèle dalternateur, sans
collecteur ni balais, na besoin daucune opération
particulière dentretien. Les contrôles et les entretiens
périodiques se limitent à éliminer déventuelles traces
dhumidité et doxydation qui pourraient le détériorer.
6.10 Maintenance de la batterie
On conseille dutiliser, pour la mise en fonction du groupe
électrogène IS 9.2 - 9.7, une batterie à 55 Ah pour une
température ambiante dépassant 0°C et une batterie à 70
Ah pour des températures inférieures. Avant dinstaller
une nouvelle batterie, il est important que celle-ci ait été
soumise à un cycle complet de recharge.
Contrôler au moins une fois par mois le niveau de
lélectrolyte et éventuellement remplir avec de leau distillée.
Pendant une longue période dinutilisation du groupe, on
conseille de débrancher la batterie et de la conserver
dans un lieu sec à une température de plus de 10°C et,
dexécuter, au moins une fois par mois, un cycle de
recharge.
Si la batterie est laissée complètement déchargée
pendant de longues périodes, on risque de
lendommager de façon irréparable.
Il faut avoir soin de protéger avec de la graisse de vaseline
la borne positive de la batterie pour prévenir la corrosion
et la formation doxyde.
6.11 Périodes dinactivité
Si le groupe doit rester inutilisé pendant une longue
période, il faut procéder aux opérations suivantes :
- Remplacer lhuile carter
- Remplacer le filtre de lhuile
- Remplacer le filtre combustible
- Remplacer les pastilles en zinc (voir par. 5.8)
- Avec des températures inférieures ou proches de 0°C,
faire aspirer, par le tuyau de prise deau à la mer, du
liquide antigel dont la fonction est de protéger les
échangeurs des basses températures et de lubrifier la
couronne de la pompe deau de mer.
- Lubrifier la couronne de la pompe deau
- Débrancher la batterie de mise en fonction et la placer
en lieu sec (voir par. 5.10).
- Nettoyer le filtre deau de mer
- Fermer le robinet de la prise deau de mer
- Vider le pot déchappement de leau de mer
- Nettoyer et lubrifier la soupape antisiphon (siphon
break)
6.12Tableau récapitulatif des interventions
programmées
OPERAZIONE ORE
Contrôle niveau huile 10
Contrôle niveau liquide réfrigérant 10
Réglage tension courroie trapézoïdale 100
Vérification charge de la batterie 100
Vidange huile 150
Remplacement filtre du carburant 300
Remplacement filtre de l'huile 300
Nottoyage injecteurs 300
Réglage jeu soupape prise/décharge 300
Contrôle balais de l'alternateur 500
Calibrage injecteurs 500
Contrôle collecteur de l'alternateur 1000
Remplacement douille Viton 1000
Contrôle niveau électrolyte batterie mois
Nettoyage filtre de l'air année
Remplacement total liquide réfrigérant année
Remplacement anodes en zinc année
6.13 Tableau des pannes
Le démarreur tourne mais le moteur principal ne
démarre pas.
- Vérifier la présence du carburant à lintérieur du réservoir
(Ravitailler)
- Vérifier si lélectro-aimant darrêt est en position de
traction (Consulter le centre après-vente)
- Exécuter lopération dévacuation des bulles dair à
lintérieur du circuit dalimentation (voir par. 3.2)
- 40 -
IS 10.8 50 HZ - 12.2 60HZ
F
Le tableau de contrôle ne fonctionne pas en
appuyant sur le poussoir ON
- Contrôler lintégrité des fusibles de protection (Les
remplacer).
- Contrôler le câble de branchement et les connexions
électriques (Rebrancher)
- Contrôler lintégrité de la batterie (Recharger ou
remplacer).
Le groupe séteint pendant la période de travail.
- Vérifier si une protection avec lallumage du voyant
respectif est entrée en fonction. (Eliminer la cause et
essayer de nouveau le démarrage).
- Contrôler la présence de carburant dans le réservoir
(Rétablir le niveau).
Le moteur a beaucoup de fumée à lévacuation
- Contrôler que le niveau de lhuile dans le carter ne
dépasse lindice MAX. (Rétablir le niveau).
- Vérifier que le groupe nest pas en surcharge
- Contrôler le calibrage des injecteurs (Consulter le
centre après-vente)
Le moteur fonctionne de façon irrégulière
- Contrôler les filtres du carburant (Remplacer)
- Exécuter lopération dévacuation des bulles dair à
lintérieur du circuit dalimentation (voir par. 3.2).
La tension de lalternateur est trop faible.
- Contrôler le nombre de tours du moteur (3120 rpm
sans charges appliquées).
-
Batterie de démarrage épuisée
- Contrôler le niveau de lélectrolyte à lintérieur de la
batterie. (Rétablir le niveau).
- Contrôler le fonctionnement du dispositif de recharge.
(Remplacer).
- Contrôler lintégrité de la batterie.
7 RÉFÉRENCES POUR LE SCHÉMA ÉLECTRIQUE
(fig.12)
1 Compteur horaire
2 Interrupteur magnétique et thermique
3 Thermostat alternateur
4 Boîte à bornes de puissance
5 Condensateurs
6 Stator
7 Rotor
8 Alternateur
9 Interrupteur thermique
10 Bouton START / STOP-Préchauffage
11 Module protection moteur
12 Connecteur
13 Connecteur pour le raccordement à une console à
distance
14 Flotteur débordement carburant
15 Emetteur de pression dhuile
16 Emetteur de la température de leau
17 Capteur haute température de leau
18 Capteur haute température du liquide de
refroidissement
19 Pressostat huile
20 Alternateur chargeur batterie
21
22 Electro-aimant stop
23 Démarreur
24 Bornes de raccordement batterie
25 Bougies de préchauffage
26 Fusibles
27 Relais préchauffage
28 Câble de raccordement à la console
29 Bouton START / STOP-Préchauffage à distance
30 Instrument indicateur pression dhuile
31 Instrument indicateur température liquide de
refroidissement
32 Kit console à distance avec instruments
33 Kit console à distance
- 41 -
IS 10.8 50 HZ - 12.2 60HZ
F
8 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
027((85
50 Hz 60Hz
Modèle
Type
Cylindres (n.)
Matériaux bloc cylindres
Alésage (mm)
Course (mm)
Cylindrée (cc)
Puissance 17,3 20,5
Tours/min. 3000 3600
Rapport de compression
Système d'injection
Matériaux tête
Régulateur de tours
Système de lubrification
Capacité carter huile (l)
Système d'arrêt moteur
Pompe alimentation carburant
Hauteur d'élévation max. pompe
carburant (cm)
Consommation carburant à pleine
charge (l/h)
2,7 3,6
Volume d'air combustion (l/min) 1034 1240
Batterie de démarrage (Ah-V)
Chargeur batterie
Démarreur (KW-V)
Inclinaison max. d'utilisation
Débit pompe eau de mer (l/min) 25 28
$/7(51$7(85
50 Hz 60 Hz
Type
Refroidissement
Tension (V) 115 - 230 120 - 240
Fréquence (Hz) 50 60
Amperage 74 - 37 77,5 - 38,7
Puissance max. (KW) 8,5 9,3
Puissance continue (KW) 7,6 8,5
Facteur de puissance (cos ø )
Classe d'isolation
Stabilité de tension
Stabilité de fréquence
',0(16,216
50 Hz 60 Hz
(Long. x Larg. x Haut.)
Poids
Niveau de bruit
56 dB
A
a 7mt 58 dB
A
a 7mt
±5%
Air / eau (Intercooler W/A)
1
H
±2%
Synchrone, 2 pôles, auto-excité
15 - 12
3
Solénoïde
Mécanique
70
950x510x625mm
185 Kg.
Directe
Alluminium
58
70 - 12
1,2 - 12
30°
72
784
23:1
Centrifuge, mécanique
Forcée
Yanmar 3TNE68
Diesel 4 temps
3
Alluminium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Mase IS 10.8 Usage Manual

Taper
Usage Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues