Eton FR800 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations météo
Taper
Manuel utilisateur
26
WEATHER TRACKERFR800
Merci d’avoir ache le FR800 WEATHERTRACKER. Nous voulons que
vous profitiez pleinement de l’utilisation de ce produit. Pour profiter
de ses nombreuses caractéristiques excellentes et uniques, nous vous
invitons à lire attentivement le manuel de l’utilisateur.
WEATHERTRACKER FR800 OPERACIÓN
EN English
FR Français
ES Espanõl
DE Deutsch
IT Italiano
EN Users Manual
FR Manuel de L'utilisateur
ES Manual de Usuariso
DE Benutzerhandbuch
IT Manuale D'uso
Antenne
Indicateur d'alerte
Entrée CC
Entrée audio
Indicateur de veille
Indicateur de mise
en garde
Indicateur de conseil
Menu
SIREN
SINGLE
COUN TY
1
ALERT
Coupez l’alimentation
ALERT
SIREN
SINGLE
COUN TY
6
Appuyez sur MENU
pour sortir et
ALERT
SIREN
SINGLE
COUN TY
2
Appuyez sur MENU
3
ALERT
SIREN
SINGLE
COUN TY
Appuyez sur et
choisissez COUNTY
4
ALERT
SIREN
SINGLE
COUN TY
Appuyez sur et
l’alimentation clignote
ALERT
SIREN
SINGLE
COUN TY
5
Presse jusqu’à ce
que COUNTY - ALL
sauvegarde le réglage
Alerte / WB (Bouton d’alerte météo)
Marche/Arrêt Alarme
Fonction Snooze
WB (Bande météo)
Bande du tuner AM/FM
Marche/Arrêt Alerte
Marche/Arrêt
Antenne
Indicateur d'alerte
Entrée CC
Entrée audio
Indicateur de veille
Indicateur de mise
en garde
Indicateur de conseil
Menu
SIREN
SINGLE
COUN TY
1
ALERT
Coupez l’alimentation
ALERT
SIREN
SINGLE
COUN TY
6
Appuyez sur MENU
pour sortir et
ALERT
SIREN
SINGLE
COUN TY
2
Appuyez sur MENU
3
ALERT
SIREN
SINGLE
COUN TY
Appuyez sur et
choisissez COUNTY
4
ALERT
SIREN
SINGLE
COUN TY
Appuyez sur et
l’alimentation clignote
ALERT
SIREN
SINGLE
COUN TY
5
Presse jusqu’à ce
que COUNTY - ALL
sauvegarde le réglage
Alerte / WB (Bouton d’alerte météo)
Marche/Arrêt Alarme
Fonction Snooze
WB (Bande météo)
Bande du tuner AM/FM
Marche/Arrêt Alerte
Marche/Arrêt
ALERT
ALERT
ALERT
SIREN
MU LTIPLE
COUN TY
ALERT
SIREN
MU LTIPLE
COUN TY
27
GUIDE DE L’UTILISATEUR DE WEATHER TRACKERFR800
ALIMENTATION DU FR800
Le FR800 peut être alimenté par 3 piles boutons 3D ou avec un adaptateur
secteur (inclus). Installez les 3 piles boutons 3D dans le compartiment
des piles à l’arrière de la radio, en faisant correspondre avec le schéma
des polarités. Branchez l’adaptateur secteur à la fi che supérieure sur le
côté gauche de la radio. L’état des piles est indiqué sur le côté droite de
l’affi chage avec un symbole de batterie qui est rempli de bandes noires.
Lorsque l’adaptateur secteur est branché, un cordon d’alimentation
apparaît à côté du symbole de batterie, qui n’a que deux bandes noires
indiquées.
ECLAIRAGE DE L’AFFICHAGE
Pour éclairer l’affi chage pendant environ 8 secondes, appuyez sur le
bouton de Répétition SNOOZE en haut de l’affi chage.
ALLUMER LE FR800
Allumez ou éteignez le FR800 avec le bouton POWER, sur le haut à droite
de la radio.
OR
28
CONTROL DEL VOLUMEN
Tournez la molette du VOLUME (située dans le côté droit supérieur de la
radio) vers le haut pour augmenter le volume, vers le bas pour le diminuer.
Tournez toujours le volume vers le bas avant d’utiliser des écouteurs.
UTILISATION D’ÉCOUTEURS
Branchez les écouteurs dans la fi che étiquetée HEADPHONE sur le côté
droit de la radio. Utilisez les écouteurs avec une fi che stéréo de 3.5mm
(1/8 pouce). Diminuez toujours le volume avant d’utiliser les écouteurs.
UTILISATION DE LA FICHE ENTRÉE AUDIO (AUDIO IN)
En utilisant une fi che stéréo de 3.5mm (1/8 pouce, branchez la source
audio dans la fi che AUDIO IN (à gauche de la radio), avec la radio allumée
et réglée sur AM ou FM. L’audio venant de toute source audio standard
peut être utilisée, y compris un lecteur MP3.
Commande du Volume
Entrée écouteurs
ALERT
VOL UM EEAR
VOL UM EEAR
ALERT
VOL UM EEAR
VOL UM EEAR
29
GUIDE DE L’UTILISATEUR DE WEATHER TRACKERFR800
RÉGLAGE DE L’HEURE
Eteignez la radio et appuyez sur le bouton MENU. SETUP TIME apparaît sur
l’affi chage. Appuyez sur le bouton et les heures clignotent. Appuyez
sur les boutons pour régler les heures. Une fois l’heure réglée,
appuyez sur le bouton et les minutes clignotent. Appuyez sur les
boutons pour régler les minutes. Appuyez deux fois sur MENU pour
quitter et pour sauvegarder le réglage.
RÉGLAGE DE L’ALARME
Eteignez la radio et appuyez sur le bouton MENU. SETUP TIME apparaît
à l’affi chage. Appuyez sur le bouton . SETUP ALARM apparaît
à l’affi chage. Appuyez sur le bouton et les heures d’alarme
clignotent. Appuyez sur les boutons pour régler les heures. Une
fois l’heure réglée, appuyez sur le bouton et les minutes clignotent.
Appuyez sur les boutons pour régler les minutes. Appuyez sur MENU
deux fois pour quitter et pour sauvegarder le réglage.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L’ALARME
Pour activer ou désactiver l’alarme, appuyez sur le bouton de ALARM
ON / OFF en haut de la radio. Une fois activée, une petite clochette
apparaît sur l’affi chage à droite de l’indication ALERT. Une fois désactivée,
la clochette disparaît.
ALERT
ALERT
ALERT
SIREN
MU LTIPLE
COUN TY
ALERT
SIREN
MU LTIPLE
COUN TY
ALERT
SIREN
SINGLE
COUN TY
ALERT
ALERT
ALERT
SIREN
MU LTIPLE
COUN TY
ALERT
SIREN
MU LTIPLE
COUN TY
ALERT
SIREN
SINGLE
COUN TY
30
RÉGLAGE DE LA RÉPÉTITION D’ SNOOZE
Une fois l’alarme activée, appuyez sur le bouton SNOOZE pour la
désactiver temporairement et la mettre en sommeil un peu plus. Elle va se
réactiver automatiquement après 5 minutes. Cela peut être répété jusqu’à
5 fois. Lorsque la Répétition d’ SNOOZE est en marche, une boîte avec SNZ
apparaît à côté de la clochette sur l’affi chage.
RÉCEPTION D’ÉMISSION AM/FM
Allumez la radio. Appuyez sur le bouton AM/FM, AM ou FM apparaîtra
sur le haut gauche de l’affi chage avec la fréquence à droite, en KHz pour
AM et en MHz pour FM. Appuyez sur les boutons rapidement pour
syntoniser les fréquences individuelles, utilisez une longue pression pour
syntoniser automatiquement sur la fréquence suivante. Dépliez l’antenne
télescopique pour écouter les fréquences FM.
L’antenne barre de ferrite AM est intégrée à la radio, une antenne
télescopique n’est donc pas nécessaire pour la réception AM.
Gamme de syntonisation FM: 87.5 à 108 MHz.
Gamme de syntonisation AM: 520 à 1710 KHz.
ALERT
VO LU MEEA R
VO LU MEEA R
31
GUIDE DE L’UTILISATEUR DE WEATHER TRACKERFR800
RÉCEPTION DES FRÉQUENCES MÉTÉO NOAA
Pour écouter votre station météo locale, dépliez l’antenne, allumez la radio
et appuyez sur le bouton WB en haut de la radio. Augmentez le volume
et appuyez sur les boutons pour parcourir les 7 canaux météo.
WB et CH apparaissent en haut de l’af chage, avec 1-7 suivant CH.
Vous n’entendrez probablement qu’un canal, mais si vous entendez une
émission météo sur plus d’un canal, sélectionnez la plus puissante. La plus
puissante sera normalement votre station météo locale. Ci-dessous voici les
fréquences qui correspondent aux canaux de radio:
RÉCEPTION DES ALERTES MÉTÉO
Syntonisez votre fréquence météo NOAA locale au volume auquel
vous souhaitez l’entendre. Appuyez sur le bouton ALERT/WB en haut
de la radio. Le voyant ALERT s’éclaire dans le coin supérieur droit de
la radio. L’audio disparaît, mais la radio va continuer à marcher,
supervisant la station météo NOAA jusqu’à ce qu’une alerte apparaisse.
Lorsqu’elle apparaît, vous êtes alerté par une SIERN ou une VOICE.
Appuyez immédiatement sur le bouton WB pour entendre l’alerte.
ALERT
VO LU MEEA R
VO LU MEEA R
ALERT
ALERT
ALERT
SIREN
MU LTIPLE
COUN TY
ALERT
SIREN
MU LTIPLE
COUN TY
ALERT
SIREN
SINGLE
COUN TY
ALERT
VO LU MEEA R
VO LU MEEA R
32
RÉGLAGE DU MODE D’ALERTE (SIREN ou VOICE )
Eteignez la radio et appuyez sur le bouton MENU. SETUP TIME apparaît sur
l’affichage. Appuyez deux fois sur le bouton. ALERT disparaît dans la
partie supérieure de l’affichage, avec SIREN ou VOICE à sa droite. Appuyez
sur le bouton et SIREN ou VOICE clignote. Appuyez sur les
boutons pour sélectionner celle que vous souhaitez entendre lorsqu’une
ALERT est activée. Appuyez sur MENU deux fois pour quitter et
sauvegarder le paramétrage.
Quand l’alerte SIREN est activée, vous pouvez appuyer sur e bouton
ON / OFF ALERT en haut de la radio pour l’allumer ou l’éteindre.
RÉGLAGE S.A.M.E.
Codes aux USA et codes CLC au Canada
• S.A.M.E. = Specic Area Message Encoding
• CLC = Canadian Location Codes
Un code à six chiffres indique à la radio de ne recevoir que ALERT dont le
code est programmé. Il y trop de codes S.A.M.E et CLC pour les inclure
tous dans ce manuel. Nous fournissons par conséquent les liens suivants
pour rechercher le code de votre région.
Cherchez le code de comté aux Etats-Unis sur le site Internet suivant:
http://www.nws.noaa.gov/nwr/indexnw.htm#sametable
Recherchez le code CLC canadien sur:
http://www.msc-smc.ec.gc.ca/msb/weatheradio/transmitter/index_e.cfm
Votre radio peut être réglée pour un seul (SINGL) jusqu’à 23 (MULTI) codes,
ou peut être réglée pour recevoir toutes les informations codes envoyées
de tout émetteur, si le votre est dans la gamme. Lorsque vous définissez
les codes, la radio ne va relever les alertes que lorsque vous êtes dans le
comté ou dans la distance de réception du signal.. ALL, MULTI ou SINGLE
COUNTY va apparaître dans le côté gauche inférieur de l’afchage, selon
comment vous l’avez défini.
33
GUIDE DE L’UTILISATEUR DE WEATHER TRACKERFR800
Si vous voulez recevoir toutes les alertes:
Pour défi nir des codes seul ou multiples:
Sélectionnez SINGLE en dessous si vous voulez uniquement entrer un code
pour un zone unique. Entrez MULTI si vous souhaitez entrer des codes
multiples pour différentes zones. Souvenez-vous, vous devez être dans
cette zone pour recevoir ALERT pour la zone.
1. Eteignez la radio.
2. Appuyez brièvement sur le bouton MENU pour entrer dans le menu
de confi guration.
3. Appuyez brièvement sur les boutons pour sélectionner COUNTY
en haut de l’af chage avec SINGLE, MULTI ou ALL sur sa droite.
4. Appuyez sur le bouton pour faire clignoter les mots à droite de
COUNTY.
5. Appuyez sur les boutons pour sélectionner SINGLE ou MULTI.
6.
Appuyez sur le bouton pour
aller sur t 01 CODE-- -- -- -- -- -- .
ALERT
ALERT
ALERT
SIREN
MU LTIPLE
COUN TY
ALERT
SIREN
MU LTIPLE
COUN TY
ALERT
SIREN
SINGLE
COUN TY
ALERT
ALERT
ALERT
SIREN
MU LTIPLE
COUN TY
ALERT
SIREN
MU LTIPLE
COUN TY
ALERT
SIREN
SINGLE
COUN TY
Pour les options multi appuyer sur
alors pour entrer les codes locaux
dans presets 1 à 23
Antenne
Indicateur d'alerte
Entrée CC
Entrée audio
Indicateur de veille
Indicateur de mise
en garde
Indicateur de conseil
Menu
SIREN
SINGLE
COUN TY
1
ALERT
Coupez l’alimentation
ALERT
SIREN
SINGLE
COUN TY
6
Appuyez sur MENU
pour sortir et
ALERT
SIREN
SINGLE
COUN TY
2
Appuyez sur MENU
3
ALERT
SIREN
SINGLE
COUN TY
Appuyez sur et
choisissez COUNTY
4
ALERT
SIREN
SINGLE
COUN TY
Appuyez sur et
l’alimentation clignote
ALERT
SIREN
SINGLE
COUN TY
5
Presse jusqu’à ce
que COUNTY - ALL
sauvegarde le réglage
Alerte / WB (Bouton d’alerte météo)
Marche/Arrêt Alarme
Fonction Snooze
WB (Bande météo)
Bande du tuner AM/FM
Marche/Arrêt Alerte
Marche/Arrêt
34
7. Appuyez sur le bouton pour commencer à entrer le code à 6
chiffres du pays.
8. Appuyez sur les boutons pour sélectionner de 0 à 9.
9. Répétez les étapes 7 et 8 jusqu’à ce que le code à 6 chiffres soit dé ni.
10. Une fois terminé, appuyez trois fois sur MENU pour quitter
et sauvegarder.
RÉCEPTION DES CODES D’ÉVÈNEMENT
Votre radio peut recevoir des informations de ‘code d’évènement’ durant
les alertes météo.Ces codes sont identi és sur http://www.nws.noaa.gov/
os/eas_codes. shtm.
Les alertes météo canadiennes sont sur: http://www.msc-smc.ec.gc.ca/cd/
brochures/warning_e.cfm#top.
Lors de la réception des codes d’évènement le voyant WARNING
(Avertissement), WATCH (regarder) ou ADVISORY (Obligatoire)
peuvent s’éclairer dans le coin droit supérieur de la radio.
ACTIVATION/DESACTIVATION DES MODES D’ALERTE
Certains modes d’alerte peuvent être désactivés ou activés en
sélectionnant DISABLE ou ENABLE dans la procédure suivante.
1. Eteignez la radio.
2. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur le bouton .
3. DEFEAT – SIREN apparaît sur l’affi chage.
4. Appuyez sur le bouton pour faire clignoter les modes d’alerte
sur l’affi chage.
5. Appuyez sur les boutons pour aller d’un mode alerte à un autre,
en lisant attentivement chacun.
35
GUIDE DE L’UTILISATEUR DE WEATHER TRACKERFR800
6. Appuyez sur les boutons pour sélectionner ENABLE ou DISABLE,
comme vu dans le coin inférieur droit de l’affi chage.
7. Appuyez deux fois sur MENU pour terminer.
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
Afi n d’assurer une couverture complète de la garantie et les mises à jour
du produit, l’enregistrement de votre produit doit être effectué le plus tôt
possible après l’achat ou la réception. Vous pouvez utiliser une des options
suivantes pour enregistrer votre produit:
1. En consultant notre site web http://www.etoncorp.com.
2. Par courrier avec la carte de garantie ci-jointe.
3. Envoyer votre carte d’enregistrement ou vos coordonnées à l’adresse
suivante; Il faut indiquer votre nom, adresse postale complète, n°
de téléphone,le nom du modèle acheté, la date d’achat, le nom du
vendeur et le numéro de série du produit (habituellement situé dans ou
près du compartiment du block-pile):
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303 USA
GARANTIE LIMITÉE
Conservez l’information de garantie de votre carte de garantie avec
votre preuve d’achat ou bien l’information de garantie limitée peut être
consultée sur www.etoncorp.com.
ALERT
VO LU MEEA R
VO LU MEEA R
36
MAINTENANCE DE VOTRE PRODUIT
Pour obtenir la maintenance de votre produit, nous recommandons de
contacter d’abord le service clientèle Etón au 1- 800-872-2228 US,
1- 800-637-1648 Canada ou (650) 903-3866 US,
[email protected] ou le distributeur de votre pays en Europe
(voir la liste fournie) pour déterminer le problème et le dépannage. Si
une intervention complémentaire est nécessaire, l’équipe technique vous
indiquera la façon de procéder suivant que la radio est toujours sous
garantie ou si elle nécessite une intervention hors garantie.
GARANTIE – Si votre produit est toujours sous garantie et si le représentant
du service clientele de Etón juge nécessaire une réparation garantie,
une autorisation de retour sera délivrée ainsi que les instructions pour
l’expédition à un atelier agréé pour la réparation sous garantie.
NE RENVOYEZ PAS votre radio sans avoir obtenu le numéro d’autorisation
de retour.
HORS GARANTIE – Si votre produit n’est plus sous garantie et nécessite
une reparation, notre équipe technique vous adressera à l’atelier de
réparation le plus proche qui sera apte à réaliser au mieux la réparation.
Pour une réparation hors de l’Amérique du Nord, veuillez vous
reporter à l’information sur les distributeurs qui vous a été fournie
lors de l’achat/réception.
AVERTISSEMENT
Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas immerger ou exposer à l’eau pendant une longue période.
Protéger d’une grande humidité et de la pluie.
Débrancher immédiatement si un liquide a été renversé sur l’appareil ou
si un objet quelconque est tombé à l’intérieur.
Nettoyer seulement avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de détergents ni
de solvants chimiques qui pourraient endommager le fini.
Débrancher et déconnecter l’antenne extérieure en cas d’orages.
Ne pas enlever le couvercle [ou l’arrière].
S’adresser à du personnel qualié pour la maintenance.
37
GUIDE DE L’UTILISATEUR DE WEATHER TRACKERFR800
MISE AU REBUT
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC tous les produits
électriques et électroniques doivent être récupérés séparément par un
système local de collecte. Veuillez agir suivant les règles locales et ne pas
mettre au rebut vos vieux appareils avec vos déchets ménagers ordinaires.
Veuillez mettre au rebut tous types de piles selon les règlementations
de votre gouvernement, État ou selon les règlements locaux. Si vous
n’êtes pas sûr de vous, veuillez contacter l’autorité locale appropriée
pour savoir comment les mettre au rebut en sécurité et afin de protéger
l’environnement.
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
Si vous avez besoin d’aide, veuillez nous contacter, Du Lundi au Vendredi,
8:30 à.- 16:00., Fuseau horaire du Pacique Amérique du Nord.
1-800-872-2228 depuis les U.S.A;
1-800-637-1648 depuis le Canada;
650-903-3866, ailleurs dans le monde;
FAX: 650-903-3867;
www.etoncorp.com;
Etón Corporation,
1015 Corporation Way,
Palo Alto, CA 94303, USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Eton FR800 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations météo
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues