Aerus Lux Guardian Air Air Purifier Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

947-1739 EA-03074 48610
Guardian Air
Featuring HEPASilent
Technology
Guardian Air
Doté de la technologie
HEPASilent
MC
Owner’s Manual
Livret explicatif
2
Important Safety Instructions
When using an electrical appliance,
basic precautions should always be taken.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS
A
IR PURIFICATION SYSTEM
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury:
Use only as described in this manual.
Do not attempt to repair or adjust any of the electrical or mechan-
ical functions of the Guardian Air.
Contact Aerus Customer
Service for service information.
Unit will automatically turn off when the front door is open for
cleaning and filter replacement.
Do not use filters other than authorized Guardian Air filters.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not look directly at the UV light inside unit when operating.
Eye damage may occur.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary
when operated by or near children.
Do not use with damaged cord or plug.
If appliance is not work-
ing as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to a service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on
cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away
from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord.
To unplug, grasp the plug, not
the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not allow foreign objects to enter the ventilation or exhaust
openings.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
To avoid electric shock and fire hazards, plug directly into an
appropriate electrical outlet (see voltage on unit) using cable
provided (beneath unit).
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a
grounded plug (with a third prong). This plug will fit in a
grounded outlet only one way. If it does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in
any way. Do not use adapters.
The appliance should not be used near the presence of oxygen
tanks or other flammable gasses.
Place the unit in a location away from the wall that allows air to
move freely into, around and out of the unit.
For optimal performance the unit should be placed on a hard
surface like wood, tile, or linoleum. If placed on wall to wall
carpeting or area rug, we recommend placement of a throw rug
under the unit. In rare instances, the unit may cause discoloration
in some carpeting.
Save These Instructions
Importantes consignes de sécurité
L’utilisation d’appareils électriques nécessite des
précautions de base qu’il faut toujours prendre.
LIRE TOUTES CES CONSIGNES AVANT D’UTILISER
LE SYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
Nutiliser lappareil que de la façon prescrite dans ce livret.
Ne pas tenter de réparer ou derégler un composant électrique ou
mécanique du Guardian Air.Communiquer avec le Service à la clientèle de
Aerus afin dobtenir des renseignements au sujet de l’entretien de lappareil.
Lappareil s’éteindra automatiquement au moment de louverture du
panneau avant afin den permettre le nettoyage et de remplacer le filtre.
Nutiliser que les filtres Guardian Air aurotis.
Ne pas utiliser lappareil à lextérieur ou sur des surfaces mouillées.
Ne pas regarder directement la source de rayonnement ultra-violet se
trouvant à lintérieur de lappareil lorsque celui-ci est en marche. Ceci
peut provoquer une affection oculaire.
Lappareil n’est pas un jouet.Une surveillance étroite s’impose lorsque
lappareil est utilisé par des enfants ou à proximi de ceux-ci.
Ne pas utiliser lappareil si la fiche ou le cordon dalimentation est
endomma. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, qu’il est
tombé ou a été endommagé, lais à l’exrieur ou échap dans l’eau,
le retourner à un centre de service.
Ne pas tirer ni transporter lappareil par le cordon dalimentation ou se
servir du cordon comme d’une poignée. Ne pas fermer de porte sur le
cordon ou tirer sur celui-ci le long de coins ou d’ates vives. Tenir le
cordon à l’écart des surfaces chaudes.
Pour brancher lappareil, tirer sur la fiche et non sur le cordon
dalimentation.
Ne pas manipuler lappareil ou la fiche avec les mains mouillées.
Ne rien introduire dans les orifices de ventilation ou de sortie d’air.
Tenir les orifices et les pièces mobiles loin des cheveux, des tements,
des doigts et autres parties du corps.
Tout arrêter avant de brancher lappareil.
Pour éviter les risques d’incendie et de choc électrique, bran-cher
directement lappareil dans la prise électrique appropriée (voir la ten-
sion inscrite sur l’appareil) à l’aide du câble se trouvant sous l’appareil.
Cet appareil est doté d’une fiche mise à la terre trois broches) afin de
réduire les risques de choc électrique. Cette fiche ne pourra être intro-
duite dans une prise de courant mise à la terre que dans un seul sens.
Sil n’est pas possible d’entrer la fiche dans la prise, communiquer avec
un électricien qualifié afin qu’il installe la prise appropriée. Ne tenter en
aucune façon de modifier la fiche. Éviter d’utiliser des adaptateurs.
L'appareil ne doit pas être utili près de servoir d'oxygène ou
d'autres gaz inflammables.
Installer l'uni loin du mur pour permettre l'air de circuler
librement à l'intérieur, autour et à l'extérieur de l'appareil.
Pour une performance optimale, l'uni doit être pla sur une
surface rigide tel que le bois, la tuile ou le linoléum. Si l'uni est
installé sur du tapis mur à mur, nous conseillonsd'installer un
sous-tapis en dessous de l'appareil. Dans des cas rares, l'uni
peut causer une coloration sur certains tapis.
Conserver ces consignes
Bienvenue au monde de l'excellence
A E R U S !
Maintenant prêt à respirer de l’air plus sain?
Commencez d’abord par lire le présent
Livret explicatif afin de vous assurer
d’utiliser l’appareil Guardian Air de manière
sécuritaire et efficace. Vous pourrez ensuite
le brancher, le mettre en marche et...
respirer. Vous n’entendez rien? Le Guardian
Air est tellement silencieux que vous aurez
peut-être peine à croire qu’il est en marche.
Mais comme le Guardian Air élimine la
poussière, le pollen, la fumée, les gaz et les
odeurs de votre environnement intérieur,
nous sommes convaincus que vous con-
staterez une différence.
Welcome to th e Ae r u s
®
World of
Excellence!
Ready to start breathing cleaner air? First,
read this owner’s manual to ensure that you
use the Guardian Air safely and effectively.
Then plug it in, turn it on and… breathe.
Don’t hear anything? The Guardian Air is so
quiet, you may not realize its on. But as
the Guardian Air system removes dust,
pollen, smoke, gases and odors from your
indoor environment, we think you’ll notice
the difference.
m
c
4-speed control knob (on side) / Bouton de réglage de la vitesse à 4
positions (sur le côté)
Airflow output / Sortie d’air
Built-in carry handles / Poignées de transport intégrées
Easy-to-change filter / Filtre facile à remplacer
Galvanized steel housing / Boîtier en acier galvanisé
Ion brushes (no ozone generated) / Brosses ioniques (sans production
d’ozone)
UV light for purification / Lampe ultraviolette aux fins de purification
Airflow intake / Entrée d’air
Easy-to-clean ion chamber / Chambre d’ionisation facile à nettoyer
Power source and cord - beneath unit / Bloc et cordon d’alimentation
sous l’appareil
Features
It is important to be familiar with the parts of
the Guardian Air. If any parts are missing, call your
local Aerus location for replacement.
Caractéristiques
Il est important de connaître les différentes pièces
du Guardian Air. S’il manque des pièces, veuillez
appeler votre établissement Aerus local afin de vous
les procurer.
4
Operation
Place the unit in a location away from the wall that allows
a
ir to move freely into, around and out of the unit.
For optimal performance the unit should be placed on a
h
ard surface like wood, tile, or linoleum. If placed on wall
t
o wall carpeting or area rug, we recommend placement
of a throw rug under the unit. In rare instances, the unit
may cause discoloration in some carpeting.
DO NOT PLACE THE UNIT:
Directly on or near soft furnishings (such as bedding
or curtains).
Near electronically sensitive devices such as a computer
(within 6 in / 10 cm).
Near sources of heat (such as radiators, fireplaces
or ovens).
Near oxygen tanks or other combustible gases.
Near water, outdoors or in damp or wet areas (such as
bathrooms).
S E T T I N G S
When turning the Guardian Air on, turn the
speed control to
maximum airflow for a few minutes of fast initial
cleaning. Then adjust the control to the desired
speed.
There are four settings on the
Guardian Air:
1. HEPASilent™ (for nighttime use)
2. Moderate fan speed (for daytime use)
3. Fast fan speed (for a large room)
4. Maximum operation (for fast initial cleaning or very pollut-
ed air)
For best results, run your Guardian Air 24 hours a day,
7 days a week. Continuous operation means you get a
continuous supply of clean, purified air circulating throughout
the room. Open windows and/or doors may affect the per-
formance.
IMPORTANT: Safety switch automatically turns power OFF
when door is opened.
Utilisation
•PInstaller l'unité loin du mur pour permettre l'air de circuler
librement à l'intérieur, autour et à l'extérieur de l'appareil.
Pour une performance optimale, l'unité doit être placé sur
une surface rigide tel que le bois, la tuile ou le linoléum.
Si l'unité est installé sur du tapis mur à mur, nous
conseillons d'installer un sous-tapis en dessous de
l'appareil. Dans des cas rares, l'unité peut causer une
décoloration sur certains tapis.
NE PAS PLACER L’APPAREIL DANS LES
ENDROITS SUIVANTS :
Directement sur la surface ou à proximité d’un article
d’ameublement mou (comme de la literie ou des rideaux).
Près d’un appareil sensible aux perturbations électro-
niques comme un ordinateur moins de 6 po / 10 cm).
À proximité d’une source de chaleur (comme un radia-
teur, un foyer ou une cuisinière).
Près d’un réservoir renfermant de l’oxygène ou tout autre
gaz combustible.
À proximité de l’eau, à l’extérieur ou dans un endroit
humide (comme une salle de bain).
RÉGLAGES
Au moment de mettre l’appareil Guardian Air en marche,
tourner le bouton de réglage de la vitesse
jusqu’à la position
MAX airflow (débit d’air maximum) afin d’assainir
rapidement un volume d’air maximum pendant
les premières minutes d’utilisation de l’appareil.
Placer ensuite le bouton de réglage de la vitesse
à la position désirée.
Le Guardian Air propose quatre
réglages :
1. HEPASilent
MC
(pour la nuit)
2. Vitesse modérée (pour le jour)
3. Grande vitesse (pour une grande pièce)
4. Vitesse maximale (MAX airflow) pour assainir rapidement
un volume d’air maximum pendant les premières minutes
d’utilisation, ou pour assainir de l’air très pollué
Pour obtenir des résultats optimaux, faire fonctionner le
Guardian Air 24 heures par jour, 7 jours par semaine.
Le fonctionnement continu de l’appareil assure un apport
constant d’air purifié dans la pièce. La performance de cet
appareil peur être affecté si les portes et/ou
fenêtres sont ouvertes pendant son utilisation.
IMPORTANT : Un interrupteur de sécurité met auto-
matiquement l’appareil en position d’ARRÊT lorsque le
panneau est ouvert.
5
How the Guardian Air Works
1. Polluted air enters the Guardian Air.
2
. Air passes by the UV lamp which begins to eliminate
v
iruses and bacterial microbes. UV light strikes the
t
itanium dioxide coated particle filter creating a photo-
catalytic oxidation reaction which cleanses the air by
decomposing most organic substances and oxidizing
harmful inorganic substances.
3. Ion brushes enrich the air with negative ions.
4. The HEPASilent particle filter traps microscopic
particles while allowing pure air to pass through.
5. A powerful motor pulls the newly cleaned air out of the
Guardian Air.
6. Clean air is re-introduced into the room.
Fonctionnement du
Guardian Air
1. L’air pollué entre dans le Guardian Air.
2. L’air franchit les rayons de la lampe UV, qui amorce le
processus d’élimination des virus et des microbes. Les
rayons UV frappent le filtre à particules qui est enduit de
bioxyde de titane. La réaction d’oxydation photocataly-
tique qui s’ensuit permet d’assainir l’air en décomposant
la plupart des substances organiques et en oxydant les
substances inorganiques nuisibles.
3. Les brosses ioniques enrichissent l’air d’ions négatifs.
4. Le filtre à particules HEPASilent
M
C
emprisonne les parti-
cules microscopiques tout en laissant l’air pur s’échapper.
5. Un moteur puissant expulse l’air nouvellement purifié de
l’appareil Guardian Air.
6. L’air purifié est remis en circulation dans la pièce.
1
2
3
4
5
6
6
Maintenance
Our air purifiers are designed for maximum improvement of
indoor air with minimum impact on the environment.
The HEPASilent™ particle filter is made of polypropylene,
an eco-friendly plastic, which breaks down into water and
carbon dioxide when burned. Unlike other common filters,
our filter contains no aluminum, triclosan or other chemical
additives.
All major parts are made from high-quality galvanized steel,
not plastic. The steel housing is noise-muffling, providing
quiet operation. The external parts have been powder
coated for endurance and environmental protection (with no
introduction of chemical outgassing).
The Guardian Air is energy efficient. From lowest to highest
speed, it uses from 20 to 110 watts no more than a
lightbulb.
Aerus
®
air purification systems are built for years of use. They
are also designed to be disassembled and the
components sorted and recycled.
KEEP YOUR GUARDIAN AIR LOOKING GOOD
AND WORKING WELL
The Guardian Air features award-winning design, materials
and workmanship.
Keep your unit in top condition with these cleaning tips:
Always unplug unit before cleaning.
Wipe the exterior with a soft, clean, damp cloth.
Wipe the UV lamp with a soft, clean, dry cloth.
Vacuum the small inlets on each end panel with
a soft brush attachment.
Clean inside the ion chamber by opening the
front door of the unit and opening the door of
the ion chamber (right-hand side).
Never clean with gasoline, chemical solvents
or corrosive materials they may damage
the surface.
Entretien
N
os purificateurs d’air sont conçus pour améliorer au maxi-
m
um la qualité de l’air à l’intérieur par des moyens ayant une
i
ncidence minimale sur l’environnement.
Le filtre à particules HEPASilent
M
C
est fait de polypropylène,
une matière plastique sans danger pour l’environnement qui
se décompose en particules d’eau et en dioxyde de carbone
lorsqu’il est brûlé. Contrairement à d’autres filtres sur le
marché, notre filtre ne renferme pas d’aluminium, ni de
triclosan ou d’autre additif chimique.
Toutes les pièces principales de l’appareil sont en acier
galvanisé de haute qualité, et non en plastique. Le boîtier en
acier atténue le bruit, ce qui rend le fonctionnement de
l’appareil silencieux. Les pièces externes sont dotées d’un
revêtement de poudre afin d’assurer leur résistance et de
protéger l’environnement (aucun dégazage chimique).
Le Guardian Air est un système à faible consommation
d’énergie. De la vitesse la plus basse à la plus élevée, il
consomme de 20 à 110 watts - pas plus qu’une ampoule
électrique.
Les systèmes de purification d’air Aerus
M
C
sont conçus pour
servir des années durant. Ils peuvent de plus être démontés
et leurs composants peuvent être triés et recyclés.
VEILLEZ AU BON FONCTIONNEMENT ET À LA
PROPRETÉ DE VOTRE APPAREIL GUARDIAN AIR
L’appareil Guardian Air se distingue par sa conception, ses
matériaux et la qualité de l’exécution.
Conserver l’appareil en parfait état en suivant ces quelques
conseils de nettoyage :
Toujours débrancher l’appareil avant de le net-
toyer.
Essuyer la surface extérieure au moyen d’un
linge doux, propre et humide.
Essuyer la lampe UV à l’aide d’un linge doux,
propre et sec.
Nettoyer à l’aspirateur les petits orifices d’entrée
d’air des panneaux latéraux en prenant soin d’u-
tiliser une brosse à poils doux.
Nettoyer l’intérieur de la chambre d’ionisation en
ouvrant d’abord le panneau avant de l’appareil,
puis celui de la chambre d’ionisation (situé du
côté droit).
Ne jamais utiliser d’essence, de solvant chimique
ou de matière corrosive lors du nettoyage. Cela
pourrait endommager la surface de l’appareil.
7
STEP 1:
Open the front door
from the right hand
side.
ÉTAPE 1 :
Ouvrir le panneau
avant par le côté
droit.
STEP 2:
Remove old filter.
ÉTAPE 2 :
Retirer l’ancien
filtre.
STEP 4:
Replace with new
HEPASilent™
particle filter.
ÉTAPE 4 :
Mettre en place le
nouveau filtre à
particules
HEPASilent
MC
.
STEP 3:
Clean ion
chamber.
ÉTAPE 3 :
Nettoyer la
chambre
d’ionisation
STEP 5:
Close front door.
ÉTAPE 5 :
Fermer le panneau
avant.
F i l t e r s
Patented HEPASilent™ technology makes the Guardian Air
incredibly quiet. Units come with one HEPASilent™
particle filter (installed).
T
he HEPASilent™ particle filter is made of polypropylene,
which mechanically filters out airborne particles (dust, pollen,
bacteria, pet dander, mold spores and other airborne
particles). To maximize filter effectiveness, particles are
negatively charged before reaching the filter.
For optimal performance Aerus recommends that you
replace filter at least every six months.
IMPORTANT! Use only HEPASilent™ particle filters to
ensure proper functioning and to qualify your unit for full
warranty coverage.
F i l t r e
La technologie brevetée HEPASilent
M
C
fait du Guardian Air un
appareil incroyablement silencieux. Un filtre à particules
HEPASilent
M
C
est inclus (et installé) dans chaque appareil.
Le filtre à particules HEPASilent
MC
est fait de polypropylène,
une matière qui intercepte mécaniquement les particules en
suspension dans l’air (poussière, pollen, bactéries, poils
d’animaux, spores de moisissures et autres particules en
suspension dans l’air). Afin de maximiser l’efficacité du filtre,
les particules sont chargées négativement avant d’atteindre
le filtre.
Afin d’assurer le rendement optimal de l’appareil,
Aerus recommande de remplacer le filtre au moins
tous les six mois.
IMPORTANT! N’utiliser que les filtres à particules
HEPASilent
MC
afin d’assurer le bon fonctionnement de
l’appareil et de pouvoir bénéficier de la protection conférée
par la garantie.
Changing the Filters / Remplacement du filtre
CAUTION: Disconnect power before changing filter.
MISE EN GARDE : Débrancher l’appareil avant de remplacer le filtre.
8
STEP 1:
Open the front
door.
ÉTAPE 1 :
Ouvrir le panneau
avant.
STEP 2:
Remove filter.
ÉTAPE 2 :
Retirer le filtre.
STEP 4:
Replace with
new lamp.
ÉTAPE 4 :
Mettre en place
la nouvelle
lampe.
STEP 3:
Remove lamp by
grasping it at the
base and pulling
downward.
ÉTAPE 3 :
Retirer la lampe
en la saisissant
par la base et la
tirant vers le bas.
STEP 5:
Replace filter.
Close front door.
ÉTAPE 5 :
Replacer
le filtre. Fermer
le panneau avant.
UV Lamp
The Guardian Air comes with a built-in ultra violet lamp that is
specially designed to eliminate viruses and bacterial
microbes present in the air. It uses a photocatalytic oxidation
system which harnesses photon energy from UV light to
cleanse the air by decomposing most organic substances
and oxidizing harmful inorganic substances. The UV light
reacts with the HEPASilent™ particle filter which is coated
with titanium dioxide to attack the pollutant’s chemical
bonds, converting the toxic compounds into benign
constituents such as water and carbon dioxide. This system
works continuously while the UV lamp is on.
This ultra violet light will work for 9,000 hours or approxi-
mately 1 year before needing replacement. For optimal
performance, Aerus recommends that every 3 months you
clean the ultra violet lamp with a dry cloth to remove dust and
debris to insure maximum effectiveness. Contact an Aerus
service center to obtain replacement UV lamp.
WARNING:
Do not look directly at the lamp. Eye damage may
occur. Do not touch the UV lamp with bare hands.
Lampe UV
L’appareil Guardian Air est muni d’une lampe ultraviolette
intégrée spécialement conçue pour éliminer les virus et les
m
icrobes présents dans l’air. Il fait appel à un système
d’oxydation photocatalytique qui capte l’énergie photon des
rayons UV pour assainir l’air en décomposant la plupart des
substances organiques et en oxydant les substances
inorganiques nuisibles. Les rayons UV réagissent au contact
du filtre à particules HEPASilent
MC
, doté d’un revêtement au
bioxyde de titane, ce qui brise les liaisons chimiques des
polluants et transforme les composés toxiques en éléments
bénins comme de l’eau et du dioxyde de carbone. Ce
système fonctionne sans interruption lorsque la lampe UV
est en marche.
La lampe ultraviolette fonctionnera pendant 9000 heures ou
environ un (1) an avant de devoir être remplacée. Afin d’as-
surer le rendement optimal de l’appareil, Aerus recommande
de nettoyer la lampe ultraviolette tous les trois (3) mois à
l’aide d’un linge sec afin d’enlever la poussière et les débris.
Pour commander une lampe UV de rechange, communiquer
avec le centre de service de Aerus.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais regarder la lampe directement. Cela
pourrait provoquer une affection oculaire.
Ne pas toucher à la lampe UV à mains nues.
Changing the UV Lamp / Remplacement de la lampe UV
CAUTION: Disconnect power before changing UV lamp.
MISE EN GARDE : Débrancher l’appareil avant de remplacer la lampe UV.
9
Product Specifications
Size of Product (INCH):
2
3H X 20W X 11D
S
ize of Product (MM):
590H X 500W X 275D
Weight:
34 pounds 15.5 kilograms
Reccommended Room Size:
Up to 2000 sq. ft.
Air Exchange:
Almost 2,000 sq. ft. per hour on high setting
Airflow Rate:
Speed 1: 75 CFM 130 m
3
/h
Speed 2: 95 CFM 160 m
3
/h
Speed 3: 150 CFM 250 m
3
/h
Speed 4: 240 CFM 410 m
3
/h
Power Consumption:
20 to 110 watts
Noise Level (Sound pressure level):
Speed 1: 32 dB(A)
Speed 2: 39 dB(A)
Speed 3: 46 dB(A)
Speed 4: 58 dB(A)
Aerus reserves the right to change or modify any specifications
without notice.
Spécifications du produit
Dimensions du produit (po)
23 x 20 x 11 (h x l x p)
Dimensions du produit (mm) :
590 x 500 x 275 (h x l x p)
Poids :
15,5 kilogrammes 34 livres
Surface de pièce recommendée:
Jusqu'à 2000 pieds carrés
Renouvellement de l’air :
Presque 2,000 pieds carrés par heure lorsque sur la
vitesse la plus haute.
Débit d’air :
Vitesse 1 : 75 pi
3
/mn 130 m
3
/h
Vitesse 2 : 95 pi
3
/mn 160 m
3
/h
Vitesse 3 : 150 pi
3
/mn 250 m
3
/h
Vitesse 4 : 240 pi
3
/mn 410 m
3
/h
Consommation d’énergie
20 à 110 watts
Niveau de bruit (niveau de pression acoustique)
Vitesse 1 : 32 dB(A)
Vitesse 2 : 39 dB(A)
Vitesse 3 : 46 dB(A)
Vitesse 4 : 58 dB(A)
Aerus se réserve le droit de modifier toute spécification sans
préavis.
Pour toute question sur l’utilisation de cet appareil ou
de tout autre produit Aerus
mc
, appeler sans frais au:
1-800-668-0763 (au Canada)
1-800-243-9078 (aux États-Unis)
If you have any questions regarding the use of this or
any Aerus
®
product, please call toll-free:
1-800-243-9078 (in U.S.)
1-800-668-0763 (in Canada)
Fill in and Save
Locate the serial number of your new Guardian Air and write it
here. Retain it for future reference.
Model No. _____________________Serial No. ________________________________
Date of Purchase_________________________________________________________
Aerus Office Phone No. ___________________________________________________
Aerus Office Address _____________________________________________________
Sales Representative _____________________________________________________
À remplir et à conserver
Veuillez trouver le numéro de série de votre nouvel appareil
Guardian Air, l’écrire ci-dessous, puis le conserver pour
référence ultérieure.
Numéro de modèle ___________________Numéro de série _____________________
Date d’achat ____________________________________________________________
Numéro de téléphone de l’établissement Aerus _______________________________
Adresse de l’établissement Aerus___________________________________________
Représentant des ventes __________________________________________________
What is Covered by this Warranty - Aerus warrants the Guardian Air, to the consumer subject to the conditions below,
against defects in workmanship or material, provided that the products are returned to an Aerus location within 1 year of date of
purchase.
Maintenance Requirements - Failure to use and maintain your Guardian Air in accordance with your Owners Manual will void
this warranty, including but not limited to, replacing your HEPA filters with genuine Aerus filters every 6 months (proof of filter
change may be required). Servicing your Guardian Air by parties other than an authorized Aerus location and/or using parts
other than genuine Aerus parts will also void this warranty.
How to Obtain Warranty Service - Upon contacting and returning, at consumers sole cost and expense, the product with
proof of purchase (including purchase date) to an Aerus location within the above time period, Aerus will repair or replace and
return the product, without charge and within a reasonable period of time, if its examination discloses any part to be defective in
workmanship or material. If Aerus is unable to repair the product after a reasonable number of attempts, Aerus will provide either
a refund of the purchase price or a replacement unit, at Aerus’s option.
What is Not Covered by this Warranty - This product is intended for household use only. Ordinary wear and tear shall not
be considered a defect in workmanship or material. These warranties do not apply for loss or damage caused by accident, fire,
abuse, misuse, modification, misapplication, commercial use, or by any repairs other than those provided by an authorized
Aerus location.
Exclusion of Other Warranties and Conditions - EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, AERUS MAKES NO REPRESENTATION
OR WARRANTY OF ANY KIND. ALL OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE HEREBY EXPRESSLY
DISCLAIMED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Limitation of Liability for Special, Incidental or Consequential Damages - AERUS SHALL NOT IN ANY CASE BE
LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM BREACH OF EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, CONDITIONS, GUARANTEES OR REPRESENTATIONS, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR ANY
OTHER LEGAL THEORY. Such excluded damages include, but are not limited to, loss of profits or revenue and loss of the use
of the products.
For U.S. Application Only - This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state. Some states do not allow limitations on warranties, or on remedies for breach. In such states, the above limita-
tions may not apply to you.
For Canadian Application Only - Exclusion of Subsequent Owners: Except as otherwise required by applicable legislation,
this warranty is not transferable. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from
province to province. Some provinces and territories do not allow limitations on warranties, or on remedies for breach. In such
provinces or territories, the above limitations may not apply to you.
If any provision of this warranty or part thereof is held by a court of competent jurisdiction to be invalid, illegal or unenforceable,
the validity, legality and enforceability of the remaining provisions or parts thereof will not in any way be affected or impaired within
the jurisdiction of that court. This entire warranty shall continue to be valid,
Limited One Year Warranty
10
Ce qui est couvert par la garantie - Aerus garantit le Guardian Air au consommateur contre tout faut de mariau ou de fabrica-
tion, sous réserve des conditions ci-dessous et que le produit visé soit retour à un établissement Aerus dans les 1 année suivant la
d
ate d'achat.
Entretien exigé - À défaut dutiliser et effectuer l’entretien de votre appareil Guardian Air en accord avec votre livret explicatif du proprié-
taire annulera cette garantie, incluant et sans limitation le remplacement des filtres HEPA avec des filtres authentiques Aerus à tous les 6
mois (la preuve du changement de filtre pourra être requis). Tout service effect ailleurs qu’à un établissement Aerus agé et/ou l’utilisa-
tion des pièces, autres que les pces authentiques de Aerus annulera également cette garantie.
Comment exercer cette garantie - Sur appel à un établissement Aerus et retour du produit à ce dernier, (avec preuve d’achat com-
portant la date de cet achat), aux frais exclusifs du consommateur et dans le délai prescrit ci-dessus, Aerus réparera ou remplacera et
retournera le produit sans frais et dans un délai normal, si son examen le un défaut de matériau ou de fabrication. Si, après un nom-
bre raisonnable de tentatives, Aerus n’est pas en mesure de parer le produit, elle en remboursera le prix dachat ou elle le remplacera,
à son gré.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie - Ce produit est desti à un usage domestique seulement. Lusure normale n’est pas
considérée comme un défaut de matériau ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas en cas de pertes ou de dommages résul-
tant d’un accident, d’un incendie, d’un usage impropre, abusif ou anormal, d’une modification, d’un usage commercial, ou encore de
toute paration faite ailleurs qu’à un établissement Aerus agréé.
Exclusion d’autres garanties et conditions - SOUS SERVE DES DISPOSITIONS PVUES AUX PRÉSENTES, AERUS
NÉNONCE AUCUNE REPRÉSENTATION OU GARANTIE ET, EN OUTRE, CLINE EXPRESMENT TOUTE AUTRE GARANTIE DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE
OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER.
Limite de responsabili à légard des dommages particuliers, accessoires ou indirects - AERUS DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ À LÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT
DES GARANTIES, CONDITIONS OU REPSENTATIONS EXPRESSES OU IMPLICITES, DUNE VIOLATION DE CONTRAT, DE
NÉGLIGENCE OU D’AUTRES TORIES JURIDIQUES. Ces dommages exclus comprennent, sans s’y limiter, la perte de profits ou de
revenus, et la perte de jouissance du produit.
Dispositions applicables aux États-Unis seulement - Cette garantie confère des droits juridiques précis qui peuvent être complés
par d’autres droits variant d’un État à l’autre. Certains États ne permettent pas de limiter les garanties ou les recours en cas de non-
respect. Dans ces États, les dispositions limitatives ci-dessus peuvent être sans effet.
Dispositions applicables au Canada seulement - Exclusion des proprtaires subséquents : Sauf disposition contraire dans les lois
applicables, cette garantie n’est pas transrable. Cette garantie conre des droits juridiques pcis qui peuvent être complétés par
dautres droits variant d’une province à l’autre. Certaines provinces et certains territoires ne permettent pas de limiter les garanties ou les
recours en cas de non-respect. Dans ces provinces ou territoires, les dispositions limitatives ci-dessus peuvent être sans effet.
Si une cour comtente prononce quelque disposition de cette garantie totalement ou partiellement invalide, ilgale ou inapplicable, les
autres dispositions demeurent valides, légales et applicables, et ne sont en aucun cas modifes ou atnuées dans le cadre de la com-
pétence de cette cour. La garantie entière continue d’être valide, gale et applicable dans toute juridiction ne s’étant pas prononcée de
façon similaire.
Garantie limitée de un an
11
Service
For prompt service, call your Aerus representative or the
nearest Aerus location listed in your telephone directory.
Y
our authorized Aerus location offers you the best in
service both during and after the warranty period, as well
as genuine Aerus™ parts and supplies
Every effort is made to ensure that customers receive an
up-to-date instruction manual on the use of Aerus™
products; however, from time to time, modifications to
our products may without notice make the information
contained herein subject to alteration.
Service
Pour obtenir un service rapide, appelez votre repré-
sentant Aerus ou l’établissement Aerus le plus proche
qui figure dans votre annuaire téléphonique. Que ce soit
p
endant ou après la période de garantie, les établisse-
ments Aerus agréés sont les mieux placés pour s’occu-
per de votre appareil et vous êtes assuré d’y obtenir des
pièces et produits Aerus
mc
authentiques.
Nous nous efforçons, dans toute la mesure du possible,
de veiller à ce que nos clients reçoivent des livrets
explicatifs Aerus
mc
à jour; mais, de temps en temps, nos
produits sont modifiés sans préavis, ce qui pourrait
changer les informations contenues dans ces livrets.
13
Notes Notes
14
Notes Notes
15
Aerus LLC 5420 LBJ Freeway, Suite 800, Dallas, Texas 75240
Aerus Canada, Inc. 3480 Laird Road, Suite 2-7, Mississauga (Ontario) L5L 5Y4
www.aerusonline.com
Aerus
mc
est une marque de commerce appartenant à Aerus Concepts, L.P. Electrolux
®
et Lux
®
sont des marques de commerce déposées de Aktiebolaget Electrolux, utilisées sous licence par Aerus LLC, Aerus Canada, Inc. et leurs sociétés affiliées.
L h i s t o i r e d ' A e r u s
Un concept bien connu, une approche novatrice
L A P U R I F I C AT I O N D E L ' A I R
A U T R E F O I S E L E C T R O L U X
Depuis 1924, le nom Electrolux est synonyme du meilleur
entretien qui soit pour les planchers dans les maisons
partout en Amérique du Nord. s le début, la conception
unique de ses produits s'est imposée comme norme d'
excellence presque du jour au lendemain.
Electrolux, souvent nommée simplement Lux, offre
également un service à la clientèle hors pair. Nos clients
fidèles continuent d'acheter nos produits non seulement
parce que ce sont les meilleurs sur le marc, mais
également parce que nous les appuyons par un service à la
clienle exceptionnel. Voi
pourquoi les produits
Electrolux/Lux sont
présents et entretenus dans
plus de 50 millions de
foyers et d'entreprises.
Depuis toujours, les clients
d'Electrolux bénéficient de beaucoup plus que de simples
planchers propres. L'air de leur maison est également
purif. Depuis 80 ans, nos produits aident à éliminer la
poussre, les moisissures, le pollen et les squames
animales. En y pensant bien, nous purifions l'air dans les
foyers des gens depuis fort longtemps.
L A P U R I F I C AT I O N D E L ' A I R D U
F U T U R A E R U S
En visitant des millions de maisons et en discutant avec
des millions de personnes, nous en avons appris
beaucoup sur la façon dont un air plus pur contribue à
créer un milieu de vie sain. Cette notion c'est traduite en
une opportunité nous permettant d'évoluer de Electrolux
vers Aerus. Fondé sur le mot grec « air », le nom Aerus
reflète notre mission qui consiste à rendre les maisons
plus propres tout en améliorant la qualité de vie de nos
clients. Forte de la tradition Electrolux, Aerus est en
excellente position pour aider les familles à bien vivre.
U N M I L I E U D E V I E P L U S S A I N ,
P O U R T O U J O U R S
Aerus ne se contente pas de vendre des produits et
services visant à rendre les maisons plus propres.
Nous aidons les personnes à mieux prendre soin de
leur famille. Nous créons des milieux domestiques
plus curitaires, plus sains et plus invitants.
Travaillant avec
notre équipe de
vente directe
chevronnée et
courtoise, nos
clients cou-
vriront de nou-
velles façons de mieux vivre. Notre mission est
d'améliorer à la fois la qualité de vie et les foyers.
De pair avec nos produits novateurs, nous continuons
d'offrir nos produits d'entretien des planchers de haute
qualité conçus pour vous fournir les solutions que vous
voulez et dont vous avez besoin pour protéger votre
maison. Aerus vise à mettre en valeur sa tradition de
produits haut de gamme dotés de technologies de pointe
en matière de mieux-être au foyer.
Bienvenue à la prochaine génération de produits de
qualité. Aerus s'engage à vous aider à néficier d'une
quali de vie agable, s'appuyant sur la tradition
Electrolux, et Lux, de plus de 80 ans d’expertise, de
service et de confiance.
Aerus LLC 5420 LBJ Freeway, Suite 800, Dallas, Texas 75240
Aerus Canada, Inc. 3480 Laird Road, Suite 2-7, Mississauga (Ontario) L5L 5Y4
www.aerusonline.com
Aerus
®
is a trademark owned by Aerus Concepts, L.P. Electrolux
®
and Lux
®
are registered trademarks of Aktiebolaget Electrolux and are licensed for use by Aerus LLC, Aerus Canada, Inc. and their affiliates.
For information regarding the use
of this product please call our
toll-free hotline:
1-800-243-9078 (in U.S.)
1-800-668-0763 (in Canada)
Pour toute question sur l’utilisation de
cet appareil, appeler sans frais :
le 1 800 243-9078 (aux É.-U.)
ou le 1 800 668-0763 (au Canada)
Si desea información relacionada con
el uso de este producto, llame a nuestra
línea directa sin costo:
1-800-243-9078 (en EE.UU.)
1-800-668-0763 (en Canadá)
T H E A E R U S S T O RY
A fresh approach to a familiar idea.
CLEANER AIR THEN ELECTROLUX
Since 1924, the name Electrolux has been synonymous
with the best floor care in homes throughout North
America. When it was introduced, its unique design became
the standard of excellence almost overnight.
Electrolux, often referred to simply as Lux, also presented a
higher measure of customer service. Loyal customers
have become repeat customers not only because we have
the best products, but also because we follow up with the
best customer care. That is why Electrolux/Lux products
have been proudly owned and serviced by over 50 million
households and businesses.
And from the beginning,
Electrolux customers have
always been left with more
than just clean floors. Their
homes were left with
cleaner air. Even 80 years
ago, our products were
helping to eliminate household dust, mold spores, pollen
and pet dander. When you think about it, we’ve been
cleaning the air in peoples homes for a very long time.
CLEANER AIR TOMORROW AERUS
After being inside millions of homes and talking with
millions of people, we learned quite a bit about how
cleaner air creates a healthy living environment. This
insight developed into an opportunity for us to evolve
from Electrolux to Aerus. Based on the Greek word for
“air,” the name Aerus illustrates our mission to not only
make homes cleaner, but to help make the lives of our
customers better. Built on the foundation of our
Electrolux heritage, Aerus is now positioned to help
families live life well.
HEALTHIER LIVING FOREVER
Aerus doesn't just sell products and services to make
homes cleaner. We are helping people take better care
of their families. We are creating home environments
that are safer, healthier and more inviting. Working
with our personable and knowledgeable direct selling
team, our customers will learn about new ways of
living better. Our
mission is to
affect lives, not
just homes.
Along with our
innovative new
products, we continue to offer our high-quality floor
care products to deliver solutions that you want and
need to protect your home. Aerus is focused on
building upon that heritage of premium products
featuring effective, cutting edge technologies in the
indoor wellness space.
Welcome to the next generation of quality products.
Aerus is committed to helping you live life well,
building on over 8 decades of expertise, service, and
trust under our Electrolux and Lux heritage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Aerus Lux Guardian Air Air Purifier Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues