Zanussi ZWF1621 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Gebrauchs-
anweisung
Notice
d’utilisation
Wasch
vollautomat
Lave-linge
ZWF 1221
ZWF 1421
ZWF 1621
192997701_DE.qxd 20/12/2007 11.59 Pagina 1
32
Sommaire
Avertissements- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 32
Description de l’appareil- - - - - - - - - - - - - - 35
Tiroir à lessive - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 35
Bandeau de commande- - - - - - - - - - - - - - 36
Functions - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 38
Tableau des programmes - - - - - - - - - - - - 39
Informations sur les programmes - - - - - - - 41
Guide de lavage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 42
Première utilisation - - - - - - - - - - - - - - - - - 44
Ordre des opérations- - - - - - - - - - - - - - - - 45
Entretien et nettoyage - - - - - - - - - - - - - - - 49
Anomalies de fonctionnement - - - - - - - - - 52
Caractéristiques techniques- - - - - - - - - - - 52
Consommation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 56
Installation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 57
Environnement - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 60
Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et nous espérons que vous
choisirez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d'appareil
électroménager.Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la comme
documentation de référence pendant toute la durée de vie du produit. Si l'appareil devait être
vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation :
Informations importantes en matière de sécurité et consignes pour éviter tout
endommagement de l’appareil
Informations générales
Informations en matière de protection de l’environnement
192997701_FR.qxd 20/12/2007 12.04 Pagina 32
33
Avertissements
Ces avertissements ont été rédigés pour
votre sécurité et celle d’autrui. Veuillez les
lire attentivement avant d’installer et
d’utiliser l’appareil. Nous vous remercions
de votre attention. Conservez cette notice
d’utilisation. En cas de revente ou de
cession à une autre personne, la notice
d’utilisation doit accompagner l’appareil. Le
nouvel utilisateur pourra se familiariser
avec les fonctions du lave-linge et les
avertissements liés à son utilisation.
Avertissements généraux
Ne modifiez pas et ne tentez pas de modifier
les caractéristiques de cet appareil. Un tel
comportement peut mettre l’utilisateur en
danger.
Videz les poches des vêtements avant le
lavage en enlevant tout objet tel que pièces
de monnaie, épingles à nourrice, broches,
vis, susceptibles de provoquer des
dommages.
Utilisez la quantité de lessive indiquée au
paragraphe «Dosage de lessive».
Mettez les petits articles tels que
chaussettes, ceintures, etc., dans un sachet
en toile ou un filet.
Détachez la fiche de la prise de courant et
fermez le robinet d’arrivée d’eau après
chaque utilisation de l’appareil.
Débranchez le lave-linge avant de procéder
à des opérations de nettoyage ou
d’entretien.
Ne lavez pas à la machine de la lingerie
avec des baleines, des tissus sans ourlet ou
déchirés.
Installation
À la réception de l’appareil, déballez
immédiatement l’appareil. Vérifiez son
aspect général. Signalez les éventuelles
réserves sur le bordereau d’expédition dont il
faudra conserver un exemplaire.
L’appareil doit être entièrement déballé avant
de le brancher ou de l’utiliser. Une
élimination incomplète des dispositifs de
protection pour le transport pourrait
endommager l’appareil ou le mobilier à
proximité.
Les éventuels raccordements hydrauliques
nécessaires doivent être effectués
uniquement par un plombier spécialisé.
Si l’installation électrique du logement
requiert une modification pour le
branchement de l’appareil, faites appel à un
électricien spécialisé.
Après avoir installé l’appareil, assurez-vous
qu’il ne repose pas sur le cordon
d’alimentation.
Si le lave-linge est installé sur un sol
recouvert de moquette, assurez-vous que
les ouvertures prévues pour la ventilation
dans la partie basse de l’appareil ne sont
pas obstruées.
Avant de brancher l’appareil, lisez
attentivement les consignes données dans le
chapitre «Branchement électrique».
L’appareil doit être raccordé à une prise
électrique avec mise à la terre conforme.
Le cordon d’alimentation doit être remplacé
uniquement par des techniciens du Service
d’Assistance Technique.
La responsabilité du constructeur ne saurait
être engagée en cas de dommage dérivant
d’une installation non conforme.
192997701_FR.qxd 20/12/2007 12.04 Pagina 33
34
Utilisation
L’appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ne pas l’utiliser à des
fins commerciales ou industrielles, ni pour
des usages différents de ceux pour lesquels
il a été conçu : lavage, rinçage et essorage.
Ne lavez pas à la machine des articles
susceptibles de ne pas supporter un tel
traitement. Suivez les consignes d’entretien
figurant sur les étiquettes des vêtements.
Ne mettez pas dans le lave-linge des
vêtements ayant été détachés avec de
l’essence, de l’alcool, du trichloréthylène,
etc. Si de telles substances sont utilisées,
attendez qu’elles aient évaporé avant de
mettre les articles dans le tambour.
Il est conseillé de ne jamais détacher la fiche
de la prise de courant en tirant sur le cordon
d’alimentation ; détachez la fiche.
N’utilisez jamais le lave-linge si le cordon
d’alimentation, le bandeau de commande ou
le plan supérieur sont détériorés de façon à
permettre l’accès à l’intérieur du lave-linge.
Il est conseillé d’utiliser le lave-linge dans
des locaux où la température ambiante est
supérieure à 0°C. Dans le cas contraire,
consultez le chapitre «Entretien et
Nettoyage».
Sécurité enfants
L’appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez à ce que les enfants ne
le touchent pas et ne jouent pas avec.
Les matériaux d’emballage (par exemple,
sachets en nylon, polystyrène, etc.) peuvent
devenir extrêmement dangereux à cause
d’un risque de suffocation. Tenez-les hors de
portée des enfants.
Conservez tous les détergents dans un
endroit sûr, hors de portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants ou de petits
animaux ne s’introduisent pas dans le
tambour du lave-linge. Pour l’éviter, il est
possible d’empêcher la fermeture du hublot
en appuyant sur le petit bouton à l’intérieur
du hublot.
Pour désactiver le
dispositif et donc
pouvoir fermer le
hublot, tournez le petit
bouton dans le sens
inverse des aiguilles
d’une montre de façon
à ce que la rainure soit
à la verticale.
Pour activer ce
dispositif, tournez le
petit bouton (sans
appuyer dessus), vers
l’intérieur du hublot,
dans le sens inverse
des aiguilles d’une
montre de façon à ce
que la rainure se
trouve à l’horizontale.
Si nécessaire, utilisez
une pièce de monnaie
pour faciliter cette
opération.
192997701_FR.qxd 20/12/2007 12.04 Pagina 34
35
Description de l’appareil
Tiroir à lessive
Bandeau de commande
Poignée du hublot
Pompe de vidange
Pieds réglables
1
2
3
4
5
Tiroir à lessive
Prélavage
Lavage
Assouplissant
5
4
3
2
1
192997701_FR.qxd 20/12/2007 12.04 Pagina 35
36
Bandeau de commande
2 4 5
6
7
3
1
8
9 10
1200
900
700
500
95°
60°
40°
30°
60°
40°
30°
30°
40°
40°
40°
40°
30°
40°
30°
30°
Sélecteur de programmeset
Annulation/Arrêt du lave-linge
Le sélecteur de programmes permet de choisir le
programme voulu. Il peut être tourné dans le sens horaire et
dans celui anti-horaire.
Touche Réglage de l’essorage
Arrêt cuve pleine
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour changer la
vitesse d’essorage final si l’on veut que le linge soit essoré
à une vitesse différente de celle proposée par le lave-linge
ou sélectionnez l’option Arrêt cuve pleine.
1
2
Touche Options
Econimie
Super Rapide
En appuyant sur cette touche, il est possible de
sélectionner une seule de ces options (le voyant respectif
s’allume) : Economie ou Super Rapide.
3
Informations
Par conséquent, le sélecteur de programmes,
les différentes touches et l'affichage du
déroulement du programme seront signalés
dans toute la notice par les numéros
correspondants indiqués dans ce tableau.
Symboles:
= Réduction d’essorage, = Arrêt cuve
pleine, = Options, = Super Rapide,
= Economie, = Prélavage, =
Repassage Facile, = Rinçage Plus,
= Sécurité enfants,
=
Départ/Pause,
= Départ Différé
,
= Cotons, =
Synthétiques, = Délicats, = Lavage à
la main, = Froid, = Laine, = Jeans,
=Rideaux, = Trempage, = Mini 30,
= Rinçages, = Vidange, =
Essorage
192997701_FR.qxd 20/12/2007 12.04 Pagina 36
37
Touche Départ/Pause
Appuyer sur la touche 8 pour démarrer le programme sélec-
tionné. Le voyant vert intégré dans la touche cesse de cli-
gnoter.
Pour interrompre un programme en cours, appuyer de nou-
veau sur la touche
8: le voyant vert intégré dans la touche
commence à clignoter.
Voyant Porte Verrouillée
Ce voyant s’allume lorsque le lave-linge est en marche
(après avoir appuyé sur la touche la touche
8 et indique
que le hublot est verrouillé.
8
Display
L’afficheur fait apparaître les informations suivantes :
durée du programme sélectionné, départ différé, sélection
erronée d’options, codes d’alarme et fin de programme.
7
9
Touche Départ Différé
Cette option permet de différer le départ d’un programme
de lavage de 30, 60, 90 minutes, 2 heures, jusqu’à 20
heures. Le temps de retard apparaît sur l’afficheur.
10
Touche Rinçage Plus
En appuyant sur cette touche, le lave-linge exécute des
rinçages supplémentaires.
6
Touche Repassage Facile
En choisissant cette option, le lavage et l'essorage sont
effectués en douceur pour éviter le froissement du linge. Il vous
sera ainsi plus facile de le repasser. Il vous sera ainsi plus
facile de le repasser.
5
Touche Prélavage
En appuyant sur cette touche, le lave-linge ajoutera
automatiquement une phase de prélavage avant le lavage.
4
192997701_FR.qxd 20/12/2007 12.04 Pagina 37
38
Functions
Arrêt cuve pleine
En choisissant cette option, l’eau du dernier
rinçage n’est pas évacuée pour éviter le
froissement du linge. Le programme une fois
terminé, le hublot est bloqué pour signaler que
l'eau doit être vidangée. Pour vidanger l’eau,
procédez comme indiqué dans «Fin de
programme».
Economie
Cette fonction peut être utilisée pour le coton et
les tissus synthétiques peu sales et normalement
sales
à une température d'au moins 40°C. La
durée de lavage sera prolongée et la
température de lavage sera réduite.
Super Rapide
Cycle de lavage rapide pour les vêtements peu
sales ou ayant seulement besoin d’être
rafraîchis.
Il est conseillé de ne pas dépasser une charge.
Prélavage
Le lave-linge effectue un lavage à 30°C max.
Le prélavage se termine par un bref essorage
pour les programmes Cotons et Synthétiques
et par une vidange de l’eau pour pour les
programmes Délicats
Repassage Facile
En choisissant cette option, le lavage et
l'essorage sont effectués en douceur pour
éviter le froissement du linge. Il vous sera ainsi
plus facile de le repasser. Il vous sera ainsi
plus facile de le repasser. De plus, l'appareil
effectuera quelques rinçages supplémentaires.
Rinçage Plus
Le lave-linge ajoute plusieurs rinçages
pendant le cycle. Cette option est
recommandée pour les peaux sensibles et
dans les régions où l’eau est très douce.
Voyant Porte Verrouillé
Lorsque vous appuyez
sur la touche 8, ce
voyant s’allume et
reste allumé.
Le voyant PORTE VERROUILLÉE signale si le
hublot peut etre ouvert ou non:
voyant allume : le hublot ne peut pas etre
ouvert. L’appareil est en cours de
fonctionnement.
voyant eteint: le hublot peut etre ouvert. Le
programme de lavage est termine.
192997701_FR.qxd 20/12/2007 12.04 Pagina 38
39
Tableau des programmes
COTONS
95° - 60°
Cotons Blancs et Couleurs
résistantes très sales
RÉDUCTION ESS./ARRÊT
CUVE PLEINE, ECONOMIE,
SUPER RAPIDE,
PRÉLAVAGE, REPASSAGE
FACILE, RINÇAGE PLUS
Lavage
Rinçages
Essorage long à la vitesse
maximum
COTONS
60° - 40° - 30°
Cotons Blancs et Couleurs,
normalement sales
RÉDUCTION ESS./ARRÊT
CUVE PLEINE, ECONOMIE*,
SUPER RAPIDE,
PRÉLAVAGE, REPASSAGE
FACILE, RINÇAGE PLUS
Lavage
Rinçages
Essorage long à la vitesse
maximum
DÉLICAT
40°- 30°
Soie et textiles délicats
RÉDUCTION ESS.**/ARRÊT
CUVE PLEINE, SUPER
RAPIDE, PRÉLAVAGE,
RINÇAGE PLUS
Lavage
Rinçages
Essorage bref
SYNTHÉTIQUES
60° - 40° - 30°
Synthétiques ou textiles
mixtes
RÉDUCTION ESS./ARRÊT
CUVE PLEINE, ECONOMIE*,
SUPER RAPIDE,
PRÉLAVAGE, REPASSAGE
FACILE, RINÇAGE PLUS
Lavage
Rinçages
Essorage bref
LAVAGE A LA MAIN
40°- 30° - FROID
Programme spécial pour les
tissus à laver à la main
RÉDUCTION ESS./ARRÊT
CUVE PLEINE,
Lavage
Rinçages
Essorage bref
LAINE
40°
Laine lavable en machine,
portant la mention «pure
laine vierge, lavable en
machine, irrétrécissable»
RÉDUCTION ESS./ARRÊT
CUVE PLEINE,
Lavage
Rinçages
Essorage bref
JEANS
40°
Cycle coton adapté pour les
jeans et articles de couleur
foncée
RÉDUCTION ESS./ARRÊT
CUVE PLEINE, PRÉLAVAGE,
REPASSAGE FACILE
Lavage
Rinçages
Essorage long
RIDEAUX
40°
Apportez un soin tout
particulier aux rideaux
RÉDUCTION ESS.**/ARRÊT
CUVE PLEINE, RINÇAGE
PLUS
Prélavage
Lavage
Rinçages
Essorage bref
Programme/
Température
Type de textile Options
Description du
programme
* Cette option ne peut être sélectionnée qu'à une température d'au moins 40°C.
** La vitesse d’essorage ne peut être reduite dans les modèles ZWF 1421 and ZWF 1621.
192997701_FR.qxd 20/12/2007 12.04 Pagina 39
40
Tableau des programmes
Charge max. pour Cotons . . . . . . . . . . . .6 kg
Charge max. pour Synthétiques . . . . . . . 3 kg
Charge max. pour Délicats . . . . . . . . . . . .3 kg
Charge max. pour Laine/
Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
Charge max. pour Jeans . . . . . . . . . . . . . .3 kg
Charge max. pour Rideaux . . . . . . . . . . . .2 kg
Charge max. pour Trempage . . . . . . . . . . 6 kg
Charge max. pour Mini 30 . . . . . . . . . . . .3 kg
Charge max. pour Cotons+ Super Rapide3 kg
Charge max. pour Synthétiques/Délicats 1,5 kg
Programme/
Température
Type de tissu Options
Description du
programme
VIDANGE
Exécute une vidange après
un arrêt avec de l’eau dans
la cuve
Vidange de l’eau
ESSORAGE
Essorage long à la vitesse
maximum pour vêtements
en coton lavés à la main
RÉDUCTION ESS.
Vidange et essorage long à
la vitesse maximum
AUS/ARRÊT
Annulation Arrêt du
lave-linge
Pour annuler un programme en cours, une sélection
erronée ou éteindre le lave-linge.
MINI 30
30°
Lavage rapide
RÉDUCTION ESS.**/
Lavage
Rinçages
Essorage bref
RINÇAGES
Rinçages avec de
l’assouplissant
éventuellement pour le linge
en coton lavé à la main
RÉDUCTION ESS./ARRÊT
CUVE PLEINE, REPASSAGE
FACILE, RINÇAGE PLUS
Rinçages avec éventuels
additifs
Essorage long à la vitesse
maximum
TREMPAGE
30°
Linge très sale (sauf laine
et articles lavables à la
main)
Prélavage
Trempage à 30°C
Arrêt avec de l’eau dans la
cuve
** La vitesse d’essorage ne peut être reduite dans les modèles ZWF 1421 and ZWF 1621.
192997701_FR.qxd 20/12/2007 12.04 Pagina 40
41
Informations sur les programmes
JEANS
Programme spécial pour les vêtements de loisirs, tels que jeans, blousons de
survêtement, etc. de différentes épaisseurs (p.ex. aux poignées et aux
coutures). L'appareil exécutera des rinçages supplémentaires.
TREMPAGE
Ceci est un programme spécial pour le linge très sale. Le lave-linge effectue
un trempage d’environ à 30°C. Ala fin de la durée de trempage, la machine
s’arrête automatiquement avec la cuve pleine d’eau. Versez le détergent pour
le programme de trempage dans le bac marqué .
Ce programme ne peut pas être utilisé pour les tissus très délicats comme la
la laine ou lavage à la main. Avant de démarrer un nouveau cycle de lavage,
il faut vidanger l’eau comme suit :
Vidange uniquement : tournez le sélecteur de programme sur Vidange .
(Enfoncez la touche
8).
Vidange et rinçage : tournez le sélecteur sur le programme Essorage ,
réduisez la vitesse d’essorage en tournant le sélecteur de vitesse
d’essorage, puis enfoncez la touche
8.
Attention!
À la fin du trempage (après avoir vidangé l’eau), vous pouvez sélectionner le
programme de lavage. Tournez d’abord le sélecteur de programme sur «O»,
sélectionnez ensuite le programme et appuyez sur la touche 8.
RINÇAGES
Il s’agit d’un programme séparé qui permet de rincer et d’essorer les
vêtements en coton lavés à la main. Le lave-linge effectue le cycle d’essorage
à la vitesse maximum. Il est possible de réduire la vitesse d’essorage à l’aide
de la touche spéciale.
VIDANGE
Il est possible d’utiliser le programme séparé de vidange à la fin du
programme avec de l’eau dans la cuve. Mettez tout d’abord la poignée du
sélecteur de programmes en position «O», choisissez ensuite le programme
de vidange. Appuyez sur la touche
8.
ESSORAGE
Essorage séparé pour les textiles lavés à la main.
Selon le type de textile, il est possible de choisir une vitesse d’essorage
différente à l’aide de la touche spéciale.
RIDEAUX
Apportez un soin tout particulier aux rideaux. L'appareil ajoutera
automatiquement une phase de prélavage avant le lavage pour éliminer les
taches de boue. Nous vous conseillons de NE PAS mettre de lessive dans le
bac marqué du tiroir pour rincer le linge avant le lavage seulement avec
de l'eau.
192997701_FR.qxd 20/12/2007 12.04 Pagina 41
42
Respectez les symboles figurant sur les
étiquettes d’entretien des vêtements et
observez les instructions de lavage données
par le fabricant.
Triez le linge comme suit : blancs, couleurs,
synthétiques, délicats, laine.
Températures
Choix et séparation du linge
Regroupez les articles de petites dimensions
tels que socquettes, chaussettes, etc., dans un
filet ou une taie d’oreiller. Ceci permet d’éviter
que ces articles se retrouvent entre le tambour
et la cuve.
Les blancs et les couleurs ne doivent pas être
lavés ensemble. Les blancs peuvent perdre de
leur blancheur avec le lavage.
Le linge neuf de couleur peut déteindre au
premier lavage ; il est donc conseillé de le
laver séparément la première fois.
Veillez à ce que des objets en métal ne
restent pas dans le linge (par exemple,
barrettes, épingles à nourrice, broches).
Boutonnez les taies d’oreiller, fermez les
fermetures éclair, les crochets et les
boutonnières. Nouez les ceintures et les
rubans longs.
Enlevez les taches persistantes avant le
lavage. Frottez les zones particulièrement
sales avec un produit nettoyant spécial ou une
pâte détergente.
Apportez un soin tout particulier aux rideaux.
Enlevez les crochets ou mettez les rideaux
dans un sac ou un filet.
Charges de linge
Consignes générales :
Coton, lin.
Remplissez le tambour sans tasser le linge.
Synthétiques et Délicats.
Tambour rempli à moitié seulement.
Textiles en Soie, Faciles à repasser à laver
à la main et en laine.
Tambour rempli à un tiers seulement.
Une charge maximum optimise la
consommation d’eau et d’énergie.
Pour le linge très sale, réduisez la charge.
Poids du linge sec
Les poids suivants sont donnés à titre indicatif :
Guide de lavage
90° ou 95°
pour du linge blanc en lin ou en
coton très sale (par exemple,
torchons, serviettes, linge de
table, draps, etc.)
50°/60°
pour du linge blanc en coton
normalement sale (par exemple,
lingerie) et du linge de couleur ne
déteignant pas, normalement
sale (par exemple, chemises de
nuit, pyjamas, etc.) en coton, lin
ou fibres synthétiques.
30°-40°-Froid
pour le linge délicat (par
exemple, rideaux) ou du linge de
couleur délicat, linge mixte avec
fibres synthétiques et laine.
1200 gpeignoirs
100 gserviettes de table
700 ghousse de couette
500 gdraps
200 gtaies d’oreiller
250 gnappes
200 gserviettes en éponge
100 gtorchons
600 gtabliers de travail pour homme
200 gchemises pour hommes
100 gcorsages
200 gchemises de nuit
200 gpyjamas pour homme
100 gslips
192997701_FR.qxd 20/12/2007 12.04 Pagina 42
43
Élimination des taches
Les taches rebelles peuvent ne pas disparaître
avec de l’eau et de la lessive seulement. Il est
donc conseillé de les traiter avant le lavage.
Sang : les taches de sang frais doivent être
traitées à l’eau froide. Pour les taches sèches,
laissez tremper toute la nuit dans de l’eau
avec une lessive spéciale, frottez ensuite au
savon et à l’eau.
Peinture à base d’huile : humidifiez avec du
détachant à base d’essence, posez le
vêtement sur un linge moelleux et tamponnez
la tache.
Taches de graisse sèches : humidifiez avec
de l’essence de térébenthine, posez le
vêtement sur une surface douce et tamponnez
la tache du bout des doigts à l’aide d’un chiffon
en coton.
Rouille : acide oxalique (vendu en droguerie)
dissous dans de l’eau chaude ou un produit
antirouille utilisé à froid. Faites attention aux
taches de rouille qui ne sont pas récentes car
la structure de la cellulose sera déjà détériorée
et le tissu tendra à se trouer.
Taches de moisissure : traitez à l’eau de
javel, rincez soigneusement (blanc et couleurs
résistantes seulement).
Herbe : savonnez légèrement et traitez à l’eau
de javel (blanc et couleurs résistantes
seulement).
Stylo à bille et colle : humidifiez à l’acétone
(*), posez le vêtement sur un linge doux et
tamponnez la tache.
Rouge à lèvres : humidifiez à l’acétone
comme ci-dessus et traitez ensuite les taches
à l’alcool. Éliminez tout résidu sur les textiles
blancs avec de l’eau de javel.
Vin rouge : laissez tremper dans de l’eau et
de la lessive, rincez et traitez à l’acide acétique
ou citrique, rincez ensuite. Traitez toute trace
résiduelle à l’eau de javel.
Encre : selon le type d’encre, humidifiez le
tissu tout d’abord avec de l’acétone (*), puis
avec de l’acide acétique ; traitez toute trace
résiduelle sur les textiles blancs avec de l’eau
de javel et rincez ensuite soigneusement.
Taches de goudron : traitez en premier avec
un produit détachant, de l’alcool ou de
l’essence, frottez ensuite avec une pâte
détergente.
(*) n’utilisez pas d’acétone sur la soie
artificielle et la couleur.
Lessives et additifs
Un bon résultat de lavage dépend également
du choix et de la quantité de lessive. Un bon
dosage revient à éviter tout gaspillage et à
protéger l’environnement. Même si les lessives
sont biodégradables, elles contiennent des
substances qui peuvent nuire au délicat
équilibre de la nature.
Le choix de la lessive dépend du type de
textile (délicat, laine, coton, etc.), de la couleur,
de la température de lavage et du degré de
saleté.
Toutes les lessives pour lave-linge
actuellement vendues dans le commerce
peuvent être utilisées :
lessives en poudre pour tous types de
textiles,
lessives en poudre pour textiles délicats et
laine,
lessives liquides, pour tous types de textiles
ou textiles spéciaux seulement pour laine,
en particulier pour les programmes de
lavage à basse température.
La lessive doit être versée dans le tiroir ou
dans la dosette à mettre directement dans le
tambour avant de démarrer le programme de
lavage. Dans ce cas, il faudra sélectionner un
programme sans prélavage.
Un programme sans prélavage doit également
être sélectionné en cas d’utilisation de lessives
liquides.
192997701_FR.qxd 20/12/2007 12.04 Pagina 43
44
Versez la lessive liquide juste avant le début
du programme dans le compartiment du
tiroir à lessive.
Les adoucissants ou l’amidon doivent être
versés dans le compartiment portant le
symbole avant de démarrer le programme
de lavage.
Suivez les recommandations du fabricant pour
les quantités à utiliser et ne dépassez jamais
le repère «MAX» dans le tiroir à lessive.
Quantité de lessive à utiliser
Le type et la quantité de lessive dépendent du
type de textile, de la charge, du degré de
saleté et de la dureté de l’eau.
La dureté de l’eau est mesurée en «degrés».
La compagnie des eaux ou les services locaux
vous fourniront toutes informations utiles sur la
dureté de l’eau dans votre région.
Pour les quantités de lessive à utiliser,
respectez les consignes du fabricant.
Utilisez moins de lessive si :
la charge est réduite,
le linge est peu sale,
une grande quantité de mousse se forme
pendant le lavage,
l’eau est peu dure (jusqu’au niveau eau
douce).
Dureté de l’eau
Ni-
veau
Degrés
Allemands
°dH
Français
°T.H.
Caractéristiques
1 0-7 0-15douce
2 8-14 16-25moyenne
3 15-21 26-37dure
4 > 21 > 37très dure
Première utilisation
ATTENTION !
Assurez-vous que les branchements
électriques et hydrauliques sont conformes aux
instructions d’installation.
IMPORTANT
Enlevez la cale en polystyrène et tous les
autres éléments du tambour.
IMPORTANT
Versez 2 litres d’eau dans le compartiment
du tiroir à lessive pour activer la vanne ÉCO.
Effectuez ensuite un lavage préliminaire à la
température maximum, sans linge mais avec
1/2 dose de lessive pour nettoyer la cuve.
PERSONNALISATION
Signaux sonores
Le lave-linge est doté d’un dispositif sonore qui
retentit dans les cas suivants :
à la fin du cycle
en cas d’anomalie de fonctionnement
Les signaux sonores peuvent être désactivés
en appuyant simultanément pendant 6
secondes environ sur les touches 3 et 4 (sauf
pour les anomalies de fonctionnement pendant
lesquelles ils resteront toujours actifs).
En appuyant de nouveau sur les mêmes
touches, les signaux sonores sont de nouveau
activés.
192997701_FR.qxd 20/12/2007 12.04 Pagina 44
45
Sécurité enfants
Ce lave-linge est doté d’un dispositif de
sécurité enfants qui permet d’éviter le
démarrage d’un programme par erreur ou la
modification d’un programme en cours.
Ce dispositif reste actif même lorsque le lave-
linge n’est pas en marche.
Pour l’activer, appuyer simultanément pendant
au moins 6 secondes sur les touches 5 et 6.
L’icône correspondante apparaîtra sur
l’afficheur. Pour le désactiver, appuyez sur ces
mêmes touches jusqu’à ce que l’icône
disparaisse sur l’afficheur. Deux types de
sécurité peuvent être choisis :
si l’option est activée avant d’appuyer sur la
touche 8, il est impossible de faire partir le
lave-linge.
si l’option est activée après avoir appuyé sur
la touche 8, quelle que soit la touche
activée, elle ne sera pas active.
Le cycle sera exécuté et il faudra désactiver
l’option pour démarrer un nouveau cycle.
Ordre des opérations
Chargement du linge
Ouvrez le hublot.
Introduisez un à un les
vêtements dans le
tambour.
Déployez le plus possible
le linge. Fermez le hublot.
Dosez la lessive et l’assouplissant
Tirez le tiroir jusqu’à l’arrêt. Versez la quantité
de lessive dans le compartiment de lavage
Si un prélavage est souhaité, versez la lessive
dans le compartiment de prélavage .
Versez l’éventuel adoucissant dans le
compartiment (la dose ne doit pas
dépasser le repère “ Max” du tiroir).
Fermez le tiroir «délicatement».
Choix du programme au moyen du
sélecteur (1)
Tournez le sélecteur de programme sur le
programme voulu.
Le voyant de la touche 8 commence à
clignoter en vert.
Il est possible de tourner le sélecteur dans le
sens horaire et dans le sens anti-horaire. Sur
la position «O» , le programme est supprimé et
la machine s’éteint. En fin de programme,
tournez le sélecteur en position «O» pour
éteindre le lave-linge.
ATTENTION !
Si le sélecteur de programmes est déplacé sur
un autre programme lorsqu’un cycle est en
cours, le voyant de la touche
8 clignotera 3 fois
en rouge et le message Err apparaît sur
l’afficheur.
Le lave-linge ne tiendra pas compte du nou-
veau programme sélectionné.
192997701_FR.qxd 20/12/2007 12.04 Pagina 45
46
Choisissez la vitesse d’essorage et l’option
ARRÊT CUVE PLEINE au moyen de la
touche 2
La touche de réglage de la vitesse d’essorage
permet de réduire la vitesse d’essorage
intermédiaire et finale ou de choisir l’option
ARRÊT CUVE PLEINE.
À la sélection du programme, le voyant de
vitesse maximum prévue pour le programme
sélectionné s’allumera.
Touches des options de programme
Il est possible de sélectionner plusieurs options
en fonction du programme sélectionné. Celles-
ci doivent être activées après avoir sélectionné
le programme et avant d’appuyer sur la touche
8. Le voyant correspondant s’allume.
Pour la compatibilité des options avec les
programmes de lavage, consultez le
chapitre «Tableau des programmes».
Choisissez l’option voulue au moyen des
touches 3, 4, 5 et 6
En appuyant sur cette touche, il est possible de
sélectionner une seule option (le voyant
respectif s’allume).
Démarrez le programme au moyen de la
touche 8
Appuyez sur la touche
8 pour démarrer le
programme sélectionné. Le voyant vert intégré
dans la touche cesse de clignoter.
Le voyant PORTE VERROUILLÉE s’allume.
Le lave-linge commence à travailler et le hublot
se verrouille.
Si un temps de retard a été sélectionné, le
lave-linge commence le compte à rebours.
Si une option incompatible avec le programme
choisi a été sélectionnée et le voyant rouge de
la touche
8 clignote 3 fois et le message Err
apparaît sur l’afficheur.
Le lave-linge ne tiendra pas compte du nou-
veau programme sélectionné.
Choisissez le Départ Différé au moyen de la
touche 10
Cette option permet de différer le départ d’un
programme de lavage de 30, 60, 90 minutes, 2
heures, jusqu’à 20 heures.
Appuyez sur la touche
10 pour sélectionner le
retard voulu. Le temps sélectionné apparaît sur
l’afficheur pendant quelques secondes ; la
durée du cycle choisi s’affiche de nouveau
ensuite.
Sélectionnez le retard après avoir sélectionné
le programme et avant d’appuyer sur la touche
8.
Le départ différé peut être annulé à tout
moment avant d’appuyer sur la touche 8, en
appuyant de nouveau sur la touche 10.
Si vous avez déjà appuyé sur la touche 8
et
souhaitez annuler le départ différé, procéder
comme suit :
appuyez sur la touche
8 pour mettre le lave-
linge en pause
appuyez une fois sur la touche 10 Sur
l’afficheur apparaîtra le symbole «0’».
appuyez sur 8 pour faire redémarrer le cycle
Attention !
Le retard sélectionné peut être modifié
seulement après avoir tourné le sélecteur de
programmes en position «O» et
resélectionné un nouveau programme.
Le hublot restera verrouillé pendant toute la
durée du départ différé. S’il est nécessaire de
l’ouvrir, mettez le lave-linge en Pause en
appuyant sur la touche
8 et attendez 3
minutes environ. Après avoir refermé le
hublot, appuyez de nouveau sur la touche 8.
Cette option ne peut pas être sélectionnée
avec le programme VIDANGE.
192997701_FR.qxd 20/12/2007 12.04 Pagina 46
47
Fin de programme
En fin de programme,
un zéro clignotant
«0» apparaît sur l’affi-
cheur, le voyant
PORTE
VERROUILLÉE s’éteint
et le hublot peut être ouvert.
Si le linge n’est pas prélevé dans les 10 minu-
tes suivant la fin du programme, l’afficheur s’é-
teint.
Le voyant de la touche 8 clignote pour vous
rappeler que le lave-linge doit être éteint main-
tenant.
Modifier une option ou un programme en
cours
Il est possible de modifier n’importe quelle
option avant que le programme l’exécute.
Avant d’effectuer une modification quelconque,
il faut mettre le lave-linge en PAUSEen
appuyant sur la touche
8.
Pour modifier un programme en cours, il faut
l’annuler en tournant le sélecteur de
programmes en position «O» et ensuite sur la
position du nouveau programme. Appuyez
enfin sur la touche 8 pour le démarrer. L’eau
ne sera pas vidangée.
Interrompre un programme
Appuyez sur la touche 8. Le témoin respectif
commence à clignoter. Appuyez sur la même
touche pour redémarrer le programme.
Annuler un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez
le sélecteur de programmes en position «O». Il
est à présent possible de sélectionner le
nouveau programme.
Ouverture du hublot pendant l’exécution
d’un programme
Appuyez avant tout sur la touche 8. Si le
voyant PORTE VERROUILLÉE s’éteint et le
hublot peut être ouvert.
0
Afficheur (10)
L’afficheur donne les informations suivantes :
Durée du programme
Après avoir sélectionné
le programme, la durée
du programme s’affiche
en heures et minutes
(par exemple 2.00).
Pendant le déroule-
ment du cycle, le temps restant s’actualise à
chaque minute.
Après avoir appuyé sur la touche 8 et après le
démarrage du cycle, le voyant PORTE
VERROUILLÉE s’allume (et reste allumé).
Départ différé
Le départ différé sélec-
tionné (20 heures
maximum) apparaît sur
l’afficheur pendant 3
secondes environ ; la
durée du programme
préalablement choisi s’affiche ensuite. Le
temps de retard diminue d’heure en heure et
de minute en minute à l’expiration de la derniè-
re heure.
Erreur de sélection
Si une option incompa-
tible avec le program-
me de lavage est
sélectionnée, le messa-
ge Err s’affiche pen-
dant quelques secon-
des et le voyant rouge intégré dans la touche
8
commence à clignoter.
Alarmes
En cas de dysfonction-
nement, des codes d’a-
larmes peuvent s’affi-
cher comme, par
exemple, E20 (voir le
paragraphe “Anomalies
de fonctionnement”).
E20
2.00
192997701_FR.qxd 20/12/2007 12.04 Pagina 47
48
En fin de cycle, tournez le sélecteur de pro-
grammes en position «O» pour éteindre le
lave-linge.
Enlevez le linge et contrôlez que le tambour
est vide.
Il est conseillé de fermer le robinet d’arrivée
d’eau et de sortir la fiche de la prise de
courant.
Laissez le hublot entrouvert pour aérer le lave-
linge.
Si le voyant PORTE VERROUILLÉE ne s’éteint
pas, ceci signifie que le lave-linge pourrait se
trouver en phase de chauffage au-delà de
55°C ou que le niveau d’eau pourrait être trop
haut. Dans ces cas, le hublot reste verrouillé.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir et en cas de
nécessité d’ouverture impérative, il faudra
éteindre le lave-linge en tournant le sélecteur
en position «O». Le hublot peut être ouvert
quelques minutes plus tard.
(Attention au niveau et à la température de
l’eau !).
Après cette opération, il faudra redéfinir le
programme et les éventuelles options et
appuyer ensuite sur la touche 8.
Fin de programme
En fin de programme, le lave-linge s’arrête
automatiquement, des signaux sonores reten-
tissent et un zéro clignotant «
0» apparaît sur
l’afficheur. Le voyant de la touche 8 et le
voyant PORTE VERROUILLÉE
s’éteignent et le
hublot peut être ouvert.
Si un arrêt avec de l’eau dans la cuve a été
choisie, le voyant
PORTE VERROUILLÉE reste-
ra allumé et le hublot verrouillé pour signaler
que l’eau doit être vidangée.
Pour vidanger l’eau:
mettez le sélecteur en position «O»
sélectionnez le programme VIDANGE ou
(ESSORAGE).
si nécessaire, réduisez la vitesse d’essorage
avec la touche de réglage de la vitesse
appuyez sur la touche 8
en fin de programme, le voyant PORTE
VERROUILLÉE s’éteint et la porte se déver-
rouille.
192997701_FR.qxd 20/12/2007 12.04 Pagina 48
49
Entretien et nettoyage
ATTENTION !
Effectuez les opérations de nettoyage et
d’entretien de l’appareil uniquement après
l’avoir débranché.
Traitement anticalcaire
En cas de traitement anticalcaire, utilisez un
produit spécial non corrosif, spécialement
conçu pour lave-linge. Respectez le dosage et
la fréquence figurant sur l’emballage.
Après chaque lavage
Laissez le hublot ouvert pendant quelques
temps pour empêcher la formation de
moisissure et/ou de mauvaises odeurs à
l’intérieur du lave-linge et pour préserver le
joint du hublot.
Nettoyage d’entretien
En effectuant de fréquents lavages à basse
température, il est possible que des résidus de
lessive se déposent dans le tambour.
Il est conseillé d’effectuer périodiquement un
nettoyage d’entretien :
1 Le tambour doit être vide.
2 Sélectionnez le programme coton (90°C).
3 Versez une quantité normale de lessive.
Nettoyage du meuble
Nettoyez l’extérieur du lave-linge avec de l’eau
tiède et un produit nettoyant neutre. N’utilisez
pas d’alcool, de solvants ou de produits
similaires.
Tiroir à lessive
Les lessives et les additifs forment des dépôts
avec le temps.
Nettoyez de temps à autres le tiroir à lessive
en le nettoyant à l’eau du robinet. Pour sortir
complètement le tiroir du lave-linge, appuyez
sur la touche au fond à gauche.
Pour pouvoir nettoyer plus facilement le tiroir, il
est possible d’enlever la partie haute des
compartiments réservés aux additifs.
Nettoyage de la zone du tiroir
Après avoir enlevé le
tiroir, utilisez une petite
brosse pour nettoyer
tous les trous en veillant
à enlever tous les
résidus de lessive dans
la partie supérieure et
inférieure du
compartiment.
Réintroduisez le tiroir et démarrez le
programme de rinçage sans linge.
Nettoyage de la zone de vidange
La zone de vidange doit être inspectée si :
le lave-linge ne vidange pas et/ou n’essore
pas
le lave-linge fait des bruits étranges pendant
la vidange à cause de boutons, épingles à
nourrice, barrettes qui bloquent la pompe de
vidange.
192997701_FR.qxd 20/12/2007 12.04 Pagina 49
50 50
Procédez comme suit :
sortez la fiche de la prise de courant ;
si cette opération est effectuée en cours de
programme, attendez que l’eau se soit
refroidie ;
ouvrez le volet ;
posez une bassine
par terre pour
recueillir l’eau qui
sortira du lave-linge ;
sortez le petit tuyau de vidange d’eau de son
logement, mettez-le dans la bassine et
enlevez le bouchon. Lorsque l’eau cesse de
couler, dévissez et déposez le filtre de la
pompe. Tenez à la portée de main un chiffon
pour absorber l’eau qui sortirait
éventuellement lorsque le couvercle est
dévissé.
enlevez les objets se trouvant
éventuellement dans la pompe en la faisant
tourner comme indiqué sur la figure et à
l’aide d’une petite brosse ;
remettez le bouchon sur le petit tuyau de
vidange et remettez-le dans son logement.
revissez le filtre de
la pompe.
fermez le volet.
ATTENTION !
Si un programme à température élevée a été
sélectionné, attendez que l’eau se refroidisse
avant d’intervenir sur la pompe, car de l’eau
chaude pourrait se trouver encore à l’intérieur
de la pompe. Ne dévissez jamais le filtre
pendant un cycle de lavage. Attendez toujours
que le lave-linge ait terminé le programme
sélectionné et vidangé l’eau. Assurez-vous
toujours que le filtre ait bien été mis en place et
soit refermé correctement pour éviter
d’éventuelles fuites d’eau et un usage impropre
de la part des enfants.
Filtre du tuyau d’arivée d’eau
Si l’eau est très dure
dans votre région ou si
elle contient des traces
de calcaire, le filtre du
tuyau d’arrivée d’eau
peut se boucher.
Il convient donc de le
nettoyer de temps à
autres. Fermez le robinet d’eau. Nettoyez le
filtre avec une petite brosse dure. Revissez le
tuyau.
Vidange d’urgence de l’eau
Si le lave-linge ne vidange pas, faites sortir
l’eau de la cuve comme suit :
sortez la fiche de la prise de courant ;
fermez le robinet d’eau ;
attendez que l’eau se refroidisse (si un
programme d’une température de 60°C ou
supérieure était en cours) ;
ouvrez le volet de la zone de vidange ;
prenez une bassine, posez-la par terre,
introduisez à l’intérieur l’extrémité du petit
tuyau de vidange qui se trouve dans le
logement à côté du couvercle de la pompe
et vidangez à plusieurs reprises l’eau se
trouvant dans le lave-linge ;
192997701_FR.qxd 20/12/2007 12.04 Pagina 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Zanussi ZWF1621 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues