Motorola HELLOMOTO W375 Mode d'emploi

Catégorie
Les smartphones
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

1
HELLOMOTO
Bienvenue dans le monde de la communication numérique sans fil Motorola. Nous sommes
heureux que vous ayez choisi le téléphone mobile Motorola W375.
Écouteur
Pour écouter les appels
et les messages vocaux.
Touche programmable de gauche
Exécuter la fonction affichée en bas à
gauche de l’écran.
Touche d’émission/réception d’appels
Émettre des appels et y répondre.
Dans l’écran de veille, appuyer sur cette
touche pour voir l’historique des
appels émis.
Touche de menu
Permet d’ouvrir un menu lorsqu’elle
apparaît sur l’écran.
Touche programmable de droite
Exécuter la fonction affichée en bas à
droite de l’écran.
Touche de marche/arrêt
Appuyer de manière prolongée pour
allumer et éteindre le téléphone. Appuyer
puis relâcher pour mettre fin à l’appel,
quitter le système de menus.
Touche message
Accéder au menu Message.
Touche de navigation
Défilement vers le haut, le bas,
la gauche ou la droite.
Touche WAP
Contrôles du volume
Port mini-USB
Charger la batterie ou connecter à un PC.
Prise kit piéton
CFJN3332A.book Page 1 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
2
Vue extérieure du téléphone
Remarque :
il est possible que votre
téléphone ne soit pas parfaitement
identique à l’image ci-dessus.
Connecteur
kit piéton
Insérer le kit
piéton pour
pouvoir utiliser
votre téléphone
en mode
mains-libres.
Batterie
Indicateur de
batterie
Indicateur
d’appel
Objectif
Indicateur de
message
CFJN3332A.book Page 2 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
3
www.motorola.com
Certaines options sur les téléphones
portables sont dépendantes des
fonctionnalités et des paramètres du réseau
de votre opérateur. De plus, certaines
options peuvent ne pas être activées par
votre opérateur et/ou les paramètres du
réseau de l'opérateur peuvent limiter la
fonctionnalité de l'option. Veuillez toujours
contacter votre opérateur pour connaître la
disponibilité et la fonctionnalité d'une
option. Toutes les options, fonctionnalités et
autres caractéristiques du produit, ainsi que
les informations contenues dans ce guide
de l'utilisateur sont données sur la base des
dernières informations disponibles et sont
jugées être exactes au moment de
l'impression. Motorola se réserve le droit de
changer ou de modifier toutes informations
ou caractéristiques sans préavis ou
obligation.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des
marques déposées au Bureau américain des
marques et brevets. Java et toutes les autres
marques basées sur Java sont des marques
ou des marques déposées de Sun
Microsystems, Inc., aux États-Unis et dans
d’autres pays. Les autres noms de produits
et de services appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
© Motorola, Inc. 2006.
Motorola estime que les informations
fournies dans ce manuel d’utilisation sont
correctes à sa date d’impression. Motorola
se réserve le droit de modifier ces
informations sans préavis. Les informations
contenues dans ce manuel d’utilisation sont
fournies « en l’état » sans aucune garantie
d’aucune sorte, implicite ou explicite. Sauf si
explicitement prévu par la loi, Motorola
exclut toute garantie, expresse ou implicite,
y compris les garanties implicites de qualité
CFJN3332A.book Page 3 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
4
marchande et d’adaptation à un usage
particulier, et ne pourra être tenu
responsable de tout dommage ou préjudice
direct ou indirect en découlant.
Bien que les caractéristiques et les fonctions
des produits puissent faire l’objet de
modifications sans préavis, nous faisons
tous les efforts possibles pour que les
modes d’emploi soient mis à jour
régulièrement afin de refléter les
changements dans la fonctionnalité des
produits. Néanmoins, dans le cas peu
probable où la version de votre mode
d’emploi ne reflèterait pas totalement les
fonctions principales de votre produit,
veuillez nous en avertir. Vous pouvez aussi
accéder aux versions mises à jour de nos
modes d’emploi à la section consommateur
de notre site Web Motorola à l’adresse
http://www.motorola.com.
CFJN3332A.book Page 4 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
5
Sommaire
Sommaire
Présentation des menus
. . . . . . . . . . . . . 8
Informations de sécurité
. . . . . . . . . . . . 10
Utilisation et entretien
. . . . . . . . . . . . . 21
Conformité UE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informations relatives au recyclage
. . . 23
Mise en route
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
À propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . 24
Carte SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Marche et arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
pondre à un appel. . . . . . . . . . . . . . 29
Votre numéro de téléphone . . . . . . . . 29
Fonctions supplémentaires
. . . . . . . . . 30
Messages multimédias . . . . . . . . . . . . 30
Chat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
USB mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Notions de base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Touche de navigation. . . . . . . . . . . . . . 53
Haut-parleur mains libres . . . . . . . . . . 54
Codes et mots de passe . . . . . . . . . . . 54
Vérification du niveau de la batterie . . 55
CFJN3332A.book Page 5 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
6
Sommaire
Personnalisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Style de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Heure et Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Papier peint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Économiseur d’écran. . . . . . . . . . . . . . 58
Options d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 58
Options de réponse . . . . . . . . . . . . . . . 59
Message d’accueil personnalisé . . . . . 59
Utilisation optionnelle
du kit mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Fonctions d’appel
. . . . . . . . . . . . . . . . 61
Historique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Rappel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Retour d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Bloc-notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mise en attente ou en mode secret
d’un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Identification de l’appelant. . . . . . . . . . 64
Appels d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Appels internationaux . . . . . . . . . . . . . 65
Appel rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Messagerie vocale . . . . . . . . . . . . . . . 66
Insertion de caractères spéciaux dans
une séquence de numérotation . . . . . 67
Autres fonctions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Options d’appel avancées . . . . . . . . . 69
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Chat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Navigateur WAP (WAP 2.0) . . . . . . . . 78
Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Durées et coûts des appels . . . . . . . . 82
Réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Utilisation du kit mains libres . . . . . . . 83
Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Divertissement et jeux . . . . . . . . . . . . 86
CFJN3332A.book Page 6 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
7
Sommaire
Dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
À lire avant d’aller plus loin . . . . . . . . 87
Lorsque le rétroéclairage est éteint,
votre téléphone peut
sembler en panne. . . . . . . . . . . . . . . . .87
Absence de rétroéclairage . . . . . . . . . 88
Le téléphone ne vibre pas . . . . . . . . . 88
Messages : « Veuillez saisir le code
spécial », « SIM bloquée.
Contactez votre opérateur »,
« Code spécial » . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Le clavier ne répond pas. . . . . . . . . . . 89
Absence de signal ou de service . . . . 90
L’écran scintille lorsque je prends une
photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Données DAS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Informations de l’OMS
. . . . . . . . . . . . . 93
Index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
CFJN3332A.book Page 7 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
8
Présentation des menus
Présentation des menus
Menu principal
n
Répertoire
s
Historique
•Appelsreçus
•Appelsémis
•Bloc-notes
•Duréeappels
•Coûtd'appel*
Durées sessions
Volumes de données
e
Messagerie
•Nouveau
•Boîteréception
Brouillons
•Boîteenvoi
•Msgprédéfinis
•Btevocale
Msgs WAP
•InfoServices
Modèles MMS
É
Outils
Calculatrice
Raccourcis
Réveil
Chronomètre
•Chat*
•Numérotation
+ de services
•Agenda
•Lampe
Q
Jeux
Paramètres son
á
Mon WAP
•WAP
•FavorisWAP
Aller à l'URL
Profils WAP
Pages stockées
•Historique
Paramètres
h
Multimédia
Appareil photo
•Photos
•Sons
•RadioFM
l
Personnaliser
Ecran d’accueil
Réorganiser menu
•Couleur
Message d'accueil
•Papierpeint
Ecran de veille
•MesN°favoris*
w
Paramètres
(voir page suivante)
* Fonctions dépendant de
l'opérateur, de l'abonnement
ou de la carte SIM. Ceci
correspond à la présentation
standard des menus. Le menu
de votre téléphone peut
légèrement différer. Ces
fonctions peuvent ne pas être
disponibles sur votre
téléphone.
CFJN3332A.book Page 8 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
9
Présentation des menus
Menu Paramètres
t
Sonorisation
•Mode
•Configurermode
H
Renvoi d’appel
•Appelsvocaux
•Appelsfax*
Appels données *
Annuler tout
•Etatdesrenvois
U
En communication
•Duréed'appel
Coût d'appels *
Mon N° d'appelant
Options de réponse
•Doubleappel
Z
Config. initiale
Heure et date
•Appelrapide
Délai inactivité
Rétroéclairage
Défilement
•Langue
Contraste
•DTMF
Réinit. config.
RAZ totale
Effacer périph. de stockage
de masse
Indicateur d'état
m
Etat du téléphone
Mes numéros
•Ligneactive*
•Niveaubatterie
S
Kit piéton
Réponse auto
j
Réseau
Nouveau réseau
Config. réseaux
seaux dispos
•Mesréseaux
Bip service
Bip appel coupé
Sélect. bande
u
Sécurité
•Verrou.tél.
•N°autorisés
Code PIN SIM
•Motsdepasse
Préfixe *
Chang. auto
•Préf.Op
Lampe
•Lampe
* Fonctions dépendant de
l'opérateur, de l'abonnement
ou de la carte SIM. Ceci
correspond à la présentation
standard des menus. Le menu
de votre téléphone peut
légèrement différer. Ces
fonctions peuvent ne pas être
disponibles sur votre
téléphone.
CFJN3332A.book Page 9 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
10
Informations de sécurité
Informations de sécurité
Sécurité et informations générales
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UN
FONCTIONNEMENT SUR ET EFFICACE DE
VOTRE TELEPHONE. LISEZ ATTENTIVEMENT
CES INFORMATIONS AVANT UTILISATION
DE VOTRE TELEPHONE.
1
Exposition à l’énergie des
radiofréquences
Votre téléphone contient un émetteur-
récepteur. Lorsqu’il est SOUS TENSION, il
reçoit et émet des radiofréquences. Quand
vous communiquez avec votre téléphone, le
système qui traite votre appel adapte le
niveau de puissance de transmission de votre
téléphone. Voir la Section relative aux
conditions de réception de réseau.
Votre téléphone Motorola est conçu
conformément aux réglementations locales
de votre pays concernant l’exposition des
êtres humains à l’énergie des
radiofréquences.
Précautions de fonctionnement
Pour garantir des performances optimales de
votre appareil et pour s’assurer que
l’exposition aux radiofréquences entre dans
les limites établies par les normes
applicables, respectez toujours les
instructions suivantes.
CFJN3332A.book Page 10 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
11
Informations de sécurité
Antenne externe
Si votre téléphone est muni d’une antenne
externe, utilisez exclusivement l’antenne
fournie ou agréée par Motorola. Les antennes
non agréées, les modifications ou les
accessoires peuvent endommager le
téléphone et/ou peuvent aboutir à la non-
conformité aux réglementations locales de
votre pays.
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque
VOUS UTILISEZ le téléphone. Cela pourrait
avoir une incidence sur la qualité des appels
et faire fonctionner le téléphone à un niveau
de puissance plus élevé que nécessaire.
Fonctionnement du téléphone
Lorsque vous effectuez ou recevez un appel,
utilisez votre téléphone normalement comme
tout autre téléphone fixe.
Respect des précautions concernant
l’exposition corporelle : communication
vocale
A ce jour, aucune information scientifique n’a
démontré le besoin de précautions
spécifiques pour l’utilisation du téléphone. Par
mesure de prudence, vous pouvez limiter
l’exposition à l’énergie des radiofréquences
en réduisant la durée des appels ou en
utilisant des solutions mains-libres afin
d’éloigner le téléphone de la tête et du corps.
Conformément aux précautions concernant
l’exposition à l’énergie des radiofréquences,
si vous utilisez une oreillette lors de vos
communications vocales, utilisez toujours les
accessoires (pince, support, étui, boîtier ou
harnais de sécurité) fournis et agréés par
Motorola (le cas échéant). L’utilisation
d’accessoires non agréés par Motorola peut
provoquer le dépassement de ces limites
d’exposition à l’énergie des radiofréquences.
CFJN3332A.book Page 11 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
12
Informations de sécurité
Si vous n’utilisez pas l’un de ces accessoires
de fixation ou de port agréé par Motorola, et
si vous ne positionnez pas votre téléphone
correctement, assurez-vous au minimum que
le téléphone et l’antenne se trouvent à au
moins 2,5 centimètres de votre corps lorsque
vous émettez un appel.
Fonctionnement des données
Lorsque vous transmettez des données sur
votre téléphone, avec ou sans câble
accessoire, positionnez le téléphone et
l’antenne à au moins 2,5 centimètres de votre
corps.
Accessoires agréés
L’utilisation d’accessoires non agréés par
Motorola, y compris mais sans limitation, les
batteries, les antennes et les façades
amovibles, peut provoquer le dépassement
des limites d’exposition à l’énergie des
radiofréquences définie dans les données
relatives au débit d’absorption spécifique
pour votre appareil. Pour obtenir la liste des
accessoires agréés par Motorola, visitez notre
site Web à l’adresse
www.motorola.com
.
Interférence de l’énergie des
radiofréquences/Compatibilité
Remarque :
les appareils électroniques sont
très souvent sensibles à l’interférence de
l’énergie des radiofréquences émise par des
sources externes s’ils ne sont pas
convenablement protégés, conçus ou
configurés d’une quelconque façon pour être
compatibles avec cette énergie. Dans
certaines circonstances, votre téléphone peut
provoquer de telles interférences.
CFJN3332A.book Page 12 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
13
Informations de sécurité
Remarque :
cet appareil est conforme aux
glementations de la commission
européenne. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer des
interférences nuisibles et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, y
compris les interférences susceptibles de
provoquer un dysfonctionnement.
Etablissements publics ou collectifs
Mettez votre téléphone hors tension dans les
équipements collectifs où sont affichées des
instructions qui vous invitent à le faire. Parmi
ces établissements, l’on peut citer les
hôpitaux ou les centres de santé susceptibles
d’utiliser du matériel sensible à l’énergie
externe des radiofréquences.
Avions
Mettez votre appareil mobile hors tension dès
que le personnel navigant vous demande de
le faire. Si votre appareil propose un mode
« avion » ou une fonction similaire, demandez
au personnel navigant si vous pouvez l’utiliser
pendant le vol. Si votre appareil possède une
fonction de mise sous tension automatique,
désactivez-la avant d’embarquer dans l’avion
ou avant de pénétrer dans une zone où
l’utilisation des appareils mobiles est
réglementée.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques (pacemakers)
Les fabricants recommandent que les
téléphones portables sans fil soient
maintenus à une distance minimum de
15 centimètres du stimulateur cardiaque.
CFJN3332A.book Page 13 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
14
Informations de sécurité
Les personnes équipées d’un stimulateur
cardiaque doivent :
S’assurer que le téléphone, lorsqu’il est
SOUS TENSION, est TOUJOURS
éloigné d’au moins 15 centimètres de
leur stimulateur cardiaque.
NE PAS porter le téléphone dans une
poche proche du cœur.
Utiliser l’oreille du côté opposé à celui
du stimulateur cardiaque pour
minimiser les interférences
potentielles.
METTRE IMMEDIATEMENT HORS
TENSION le téléphone, s’ils
soupçonnent le moindre problème
d’interférences.
Prothèses auditives
Certains téléphones sans fil numérique
peuvent gêner le fonctionnement des
prothèses auditives. Si cela se produit, il est
préférable de consulter le fabricant de la
prothèse pour rechercher d’autres solutions.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez un autre appareil médical,
consultez son fabricant afin de déterminer s’il
est suffisamment protégé contre l’énergie RF
externe. Votre médecin peut vous aider à
obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Renseignez-vous sur les lois et
réglementations en vigueur relatives à
l’utilisation du téléphone au volant dans les
zones où vous conduisez et respectez-les.
Votre priorité est d’être attentif à la
conduite. Téléphoner en conduisant
peut être une source de distraction.
CFJN3332A.book Page 14 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
15
Informations de sécurité
Dans les pays où cela est autorisé,
utilisez la solution mains-libres, si
disponible.
Dans les pays où cela est exigé,
arrêtez-vous et garez votre véhicule
avant d’effectuer un appel ou d’y
répondre.
Vous trouverez des informations sur la
sécurité au volant dans la section « Téléphone
et conduite » à la fin de ce manuel et/ou sur le
site Web de Motorola :
www.motorola.com/
callsmart
.
Avertissements relatifs au
fonctionnement
Pour les véhicules équipés d’un « airbag »
Ne posez pas un téléphone sur un « airbag »
ou dans sa zone de déploiement. Les
« airbags » se gonflent avec puissance et
rapidité. S’il est posé dans sa zone de
déploiement et que l’« airbag » se gonfle, le
téléphone risque d’être violemment projeté
dans l’habitacle et de blesser gravement les
occupants du véhicule.
Stations-service
Respectez la signalisation concernant
l’utilisation du matériel radio dans les
stations-service. Mettez votre appareil mobile
hors tension si le personnel agréé vous le
demande.
CFJN3332A.book Page 15 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
16
Informations de sécurité
Atmosphères potentiellement explosives
Mettez votre téléphone hors tension avant
d’entrer dans une zone à atmosphère
potentiellement explosive. Ne retirez,
ninstallez ni ne chargez les piles dans ces
zones. Dans une atmosphère potentiellement
explosive, des étincelles peuvent provoquer
une explosion ou un incendie entraînant des
blessures corporelles ou la mort.
Remarque :
les zones à atmosphère
potentiellement explosive auxquelles il est fait
référence ci-dessus peuvent inclure les zones
de ravitaillement en carburant telles que les
espaces sous les ponts des bateaux, les
installations de transvasement ou
d’entreposage de carburant ou de produits
chimiques, les zones dans lesquelles l’air
contient des produits chimiques ou des
particules telles que des grains, des
poussières ou des poudres métalliques. Les
zones à atmosphère potentiellement
explosive sont souvent, mais pas toujours,
clairement signalées.
Zones de dynamitage
Pour éviter les possibles interférences avec
les opérations de dynamitage, METTEZ votre
téléphone HORS TENSION quand vous
arrivez à proximité de détonateurs
électriques, dans une zone de dynamitage ou
dans des zones où la mention « Mettez hors
tension les appareils électroniques » est
affichée. Respectez tous les panneaux et
toutes les instructions.
CFJN3332A.book Page 16 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
17
Informations de sécurité
Produits endommagés
Si votre téléphone ou votre batterie a été
immergé dans l’eau, percé ou a subi une
chute violente, ne l’utilisez plus jusqu’à ce que
vous l’emmeniez dans un centre de service
agréé par Motorola afin d’évaluer les
dommages occasionnés. N’essayez pas de le
sécher avec une source de chaleur extérieure,
telle qu’un four micro-ondes.
Batteries et chargeurs
Les batteries peuvent endommager les biens
et/ou provoquer des blessures corporelles
telles que des brûlures si un matériau
conducteur tel que des bijoux, des clés ou
des chaînes entrent en contact avec les
bornes. Le matériau conducteur peut fermer
un circuit électrique (provoquer un court-
circuit) et devenir brûlant. Soyez vigilant
lorsque vous manipulez une batterie chargée,
particulièrement si vous la placez à l’intérieur
d’une poche, d’un porte-monnaie ou d’un
autre réceptacle contenant des objets
métalliques.
Utilisez exclusivement les
batteries et les chargeurs Motorola
Original™.
Attention :
afin d’éviter les risques de
dommages corporels, ne jetez pas votre
téléphone au feu.
Votre batterie, votre chargeur ou votre
téléphone peut contenir certains symboles,
définis comme suit :
Symbole Définition
Des consignes de sécurité
importantes suivent.
Ne jetez pas votre batterie ou
votre téléphone dans le feu.
032374o
032376o
CFJN3332A.book Page 17 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
18
Informations de sécurité
Risques d’étranglement
Votre téléphone ou ses accessoires peuvent
inclure des pièces détachées qui peuvent
présenter un risque d’étranglement chez les
jeunes enfants. Tenez votre téléphone et ses
accessoires hors de portée des jeunes
enfants.
Pièces en verre
Il est possible que certaines pièces de votre
appareil mobile soient en verre. Ces pièces
peuvent se casser si l’appareil tombe sur une
surface dure ou reçoit un choc important.
Dans ce cas, ne touchez pas le verre brisé et
n’essayez pas de l’ôter. N’utilisez plus votre
appareil mobile tant que le verre n’a pas été
remplacé par un centre de traitement qualifié.
Votre batterie ou votre
téléphone doit être recyc
conformément à la législation
locale. Contactez l’organisme
local de réglementation pour
plus d’informations.
Vous ne devez pas jeter votre
batterie ou votre téléphone à
la poubelle.
Votre téléphone contient une
batterie interne lithium-ion.
Votre chargeur n’est à utiliser
qu’à l’intérieur.
Votre chargeur ne doit pas
être exposé à l’humidité.
Appareil à double isolation.
Symbole Définition
032375o
032378o
Li Ion BATT
CFJN3332A.book Page 18 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
19
Informations de sécurité
Crises d’épilepsie/
évanouissements
Certaines personnes sont sujettes à des crises
d’épilepsie ou des évanouissements
lorsqu’elles sont exposées à des lumières
clignotantes, par exemple en regardant la
télévision ou en jouant à des jeux vidéo. Ces
crises d’épilepsie ou évanouissements
peuvent se produire même si de telles
réactions ne se sont jamais manifestées
auparavant chez une personne.
Si vous avez été victime de crises d’épilepsie
ou d’évanouissements, ou si vous avez des
antécédents médicaux dans votre famille,
veuillez consulter un médecin avant de jouer
à des jeux vidéo ou d’utiliser une fonction de
lumières clignotantes sur votre téléphone.
(Cette fonction n’est pas disponible sur tous
les produits).
Les parents doivent surveiller leurs enfants
lorsqu’ils jouent à des jeux vidéo ou qu’ils
utilisent d’autres fonctions avec des lumières
clignotantes sur leur téléphone. En cas
d’apparition de l’un des symptômes suivants,
vous devez arrêter d’utiliser votre téléphone
et consulter un médecin : convulsions,
contractions oculaires ou musculaires, perte
de conscience, mouvements involontaires ou
désorientation.
Afin de réduire les risques d’apparition de tels
symptômes, veuillez respecter les consignes
de sécurité suivantes :
Ne pas jouer ou utiliser une fonction de
lumières clignotantes si vous êtes
fatigué ou en manque de sommeil.
Prendre une pause minimum de
15 minutes toutes les heures.
Jouer dans une pièce où toutes les
lumières sont allumées.
CFJN3332A.book Page 19 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
20
Informations de sécurité
Se positionner le plus loin possible de
l’écran.
Avertissement concernant l'écoute
à volume élevé !
A pleine puissance, l'écoute
prolongée du baladeur peut
endommager l'oreille de l'utilisateur.
Traumatismes dus aux
mouvements répétitifs
Lorsque vous effectuez des actions répétitives
telles que la pression des touches ou la saisie
de caractères avec les doigts, vous pouvez
ressentir des douleurs au niveau des doigts,
des bras, des épaules, de la nuque ou dans
d’autres parties du corps. Suivez les
instructions suivantes afin d’éviter des cas de
tendinite, syndrome du canal carpien, ou
autres problèmes musculo-squelettiques :
Prendre une pause minimum de
15 minutes après chaque heure de jeu.
Si, en cours de jeu, vous ressentez une
fatigue ou une douleur dans les mains,
les poignets ou les bras, arrêtez de
jouer et reposez-vous pendant
plusieurs heures avant de
recommencer.
Si vous ressentez toujours des
douleurs au niveau des mains, des
poignets ou des bras pendant ou après
le jeu, arrêtez de jouer et consultez un
médecin.
1. Les informations fournies dans ce document annulent les
informations générales de sécurité des guides d’utilisation
publiés avant le 28 janvier 2005.
CFJN3332A.book Page 20 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Motorola HELLOMOTO W375 Mode d'emploi

Catégorie
Les smartphones
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à