Pioneer DEH-P410UB Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

<QRD0000-A> <1>
Operation Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
CD RECEIVER
AUTORADIO CD
RADIO CD
DEH-P410UB
English Français Español
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil
Pioneer.
Lisez bien ce manuel avant dutiliser lappareil pour la première fois, afin de garan-
tir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible
pour toute consultation ultérieure.
Avant de commencer
Pour le modèle canadien 63
Quelques mots sur cet appareil 63
Service après-vente des produits Pioneer 65
Visitez notre site Web 65
En cas danomalie 65
Protection de lappareil contre le vol 65
Retrait de la face avant 66
Pose de la face avant 66
Quelques mots sur le mode de
démonstration 66
Utilisation et soin de la télécommande 66
Installation de la pile 66
Utilisation de la télécommande 67
Utilisation de lappareil
Description de lappareil 68
Appareil central 68
Télécommande 69
Indications affichées 70
Opérations de base 71
Mise en service, mise hors service 71
Choix dune source 71
Réglage du volume 71
Syntoniseur 72
Opérations de base 72
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations 72
Introduction aux opérations
avancées 72
Mise en mémoire des fréquences les
plus puissantes 73
Accord sur les signaux puissants 73
Lecteur de CD intégré 73
Opérations de base 73
Affichage dinformations textuelles sur
le disque 74
Choix des plages à partir de la liste des
titres de plages 75
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 75
Introduction aux opérations
avancées 76
Sélection dune étendue de répétition
de lecture 76
Écoute des plages dans un ordre
aléatoire 76
Examen du contenu des dossiers et des
plages 76
Pause de la lecture 77
Utilisation du Sound Retriever 77
Utilisation des fonctions de titre de
disque 77
Lecture de plages musicales sur le lecteur
audio portable USB/la mémoire USB 78
Opérations de base 78
Affichage des informations textuelles
dun fichier audio 79
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 79
Introduction aux opérations
avancées 79
Lecture de plages musicales sur liPod 81
Opérations de base 81
Recherche dune plage musicale 81
Affichage dinformations textuelles sur
liPod 82
Introduction aux opérations
avancées 82
Lecture des plages musicales dans un
ordre aléatoire (shuffle) 83
Lecture de toutes les plages musicales
dans un ordre aléatoire (shuffle all) 83
Sélection de plages musicales dans la
liste dalbums de linterprète en cours
de lecture 83
Utilisation de la fonction iPod de cet
appareil à partir de votre iPod 83
Modification de la vitesse dun livre
audio 84
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores 85
Réglage de léquilibre sonore 85
Utilisation de légaliseur 86
Rappel dune courbe dégalisation 86
Réglage des courbes dégalisation 86
<YRD5266-B/S>60
Table de s matières
Fr
60
Réglage fin de la courbe
dégalisation 86
Réglage de la correction physiologique 87
Utilisation de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves 87
Réglages du haut-parleur dextrêmes
graves 87
Utilisation du filtre passe-haut 88
Accentuation des graves 88
Ajustement des niveaux des sources 89
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux 90
Réglage de lhorloge 90
Mise en service ou hors service du signal
sonore davertissement 90
Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 90
Mise en service ou hors service de
latténuateur de luminosité 91
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur
de haut-parleur dextrêmes graves 91
Mise en service/hors service de la fonction
démonstration des fonctions 91
Mise en service ou hors service de la
fonction Ever Scroll (défilement
permanent) 92
Activation de la source BT AUDIO 92
Saisie du code PIN pour la connexion sans fil
Bluetooth 92
Affichage de la version système de
ladaptateur Bluetooth pour
réparation 93
Autres fonctions
Utilisation de la source AUX 94
Quelques mots sur AUX1 et AUX2 94
Source AUX1: 94
Source AUX2: 94
Choix de lentrée AUX comme
source 94
Définition du titre de lentrée AUX 94
Mise en service ou hors service de laffichage
de lhorloge 94
Utilisation de la source extérieure 95
Choix de la source extérieure comme
source 95
Utilisation de base 95
Utilisation des fonctions attribuées aux
touches 1 à 6 95
Opérations avancées 95
Accessoires disponibles
Lecture de plages musicales sur liPod 96
Utilisation de base 96
Affichage dinformations textuelles sur
liPod 96
Recherche dune plage musicale 96
Fonction et utilisation 96
Lecture des plages musicales dans un
ordre aléatoire (shuffle) 97
Audio Bluetooth 97
Opérations de base 97
Fonction et utilisation 98
Connexion dun lecteur audio
Bluetooth 98
Lecture de plages musicales sur un
lecteur audio Bluetooth 99
Arrêt de la lecture 99
Déconnexion dun lecteur audio
Bluetooth 99
Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 99
Téléphone Bluetooth 99
Opérations de base 99
Réglage pour la téléphonie mains
libres 100
Exécution dun appel 100
Prise dun appel 100
Introduction aux opérations
avancées 101
Connexion dun téléphone
cellulaire 102
Déconnexion dun téléphone
cellulaire 103
Enregistrement dun téléphone
cellulaire connecté 103
<YRD5266-B/S>61
Fr
61
Français
Table de s matières
Suppression dun téléphone
enregistré 103
Connexion à un téléphone cellulaire
enregistré 104
Utilisation de lannuaire 104
Utilisation de lHistorique des
appels 105
Exécution dun appel par saisie dun
numéro de téléphone 105
Effacement de la mémoire 106
Paramétrage du rejet
automatique 106
Réglage de la réponse
automatique 106
Mise en service ou hors service de la
sonnerie 106
Annulation décho et réduction de
bruit 107
Syntoniseur XM 107
Écoute de la radio satellite XM 107
Changement de laffichage XM 107
Mise en mémoire et rappel des stations
démission 107
Changement du mode de sélection du
canal XM 108
Affichage de lID de la radio 108
Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS 108
Écoute de la radio satellite
SIRIUS 108
Changement de laffichage
SIRIUS 109
Mise en mémoire et rappel des stations
démission 109
Introduction aux opérations
avancées 109
Choix du mode de sélection du canal
SIRIUS 110
Utilisation de la fonction Alerte
Match 110
Affichage de lID de la radio 111
Lecteur de CD à chargeur 111
Opérations de base 111
Utilisation des fonctions CD TEXT 112
Introduction aux opérations
avancées 112
Utilisation de la compression et de
laccentuation dynamique des
graves 113
Utilisation des listes ITS 113
Utilisation des fonctions de titre de
disque 115
Syntoniseur TV 116
Opérations de base 116
Mise en mémoire et rappel des stations
démission 116
Mise en mémoire séquentielle des
stations les plus fortes 117
Informations complémentaires
Messages derreur 118
Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 120
Disques Duaux 120
Compatibilité des formats audio
compressés 121
Lecteur audio USB/mémoire USB 121
Compatibilité du lecteur audio USB/de
la mémoire USB 121
Conseils sur la manipulation et
informations supplémentaires 122
iPod 123
Quelques mots sur la manipulation de
liPod 123
Quelques mots sur les réglages de
liPod 123
Fichiers audio compressés sur un
disque 123
Exemple de hiérarchie 124
Caractéristiques techniques 125
<YRD5266-B/S>62
Table de s matières
Fr
62
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Son utilisation dans dautres
régions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Conservez ce mode demploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes dopéra-
tion et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Media imprimé sur le cof-
fret indique que ce produit peut lire les don-
nées WMA.
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques
commerciales déposées de Microsof t
Corporation aux États-Unis et/ou dans dau-
tres pays.
! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-
rectement selon lapplication utilisée pour
encoder les fichiers WMA.
Quelques mots sur MP3
La fourniture de ce produit comporte seule-
ment une licence dutilisation privée, non
commerciale, et ne comporte pas de licence
ni nimplique aucun droit dutilisation de ce
produit pour une diffusion commerciale (c est-
à-dire générant des revenus) en temps réel
(terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre
média), diffusion/streaming via internet, des
intranets et/ou dautres systèmes électroni-
ques de distribution de contenu, telles que les
applications audio payante ou audio sur de-
mande. Une licence indépendante est requise
pour de telles utilisations. Pour les détails,
veuillez visiter le site
http://www.mp3licensing.com.
Quelques mots sur AAC
Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par
iTunes.
Compatibilité avec un lecteur audio
portable
! Contactez le fabricant pour en savoir plus
sur votre lecteur audio portable USB/mé-
moire USB.
Cet appareil correspond à la description sui-
vante.
Lecteur audio portable et mémoire compa-
tibles USB MSC (Mass Storage Class)
Lecture des fichiers WMA, MP3, AAC et
WAV
Pour des détails sur la compatibilité, reportez-
vous à la page 121, Compatibilité du lecteur
audio USB/de la mémoir e USB.
iTunes
iTunes est une marque commerciale de Apple
Inc. déposée aux États-Unis et dans dautres
pays.
<
YRD5266-B/S>63
Avant de commencer
Fr
63
Section
Français
01
iPod
iPod est une marque commerciale de Apple
Inc. déposée aux États-Unis et dans dautres
pays.
iPhone
iPhone est une marque commerciale de Apple
Inc.
Compatibilité iPod
Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter
des plages musicales de liPod.
! Cet appareil prend en charge uniquement
les modèles diPods suivants. Les versions
du logiciel iPod prises en charge sont indi-
quées ci-dessous. Les versions antérieures
du logiciel iPod ne sont pas prises en
charge.
iPod nano première génération (version
logicielle 1.3.1)
iPod nano deuxième génération (version
logicielle 1.1.3)
iPod nano troisième génération (version
logicielle 1.1.2)
iPod cinquième génération (version logi-
cielle 1.3.0)
iPod classic (version logicielle 1.1.2)
iPod touch (version logicielle 2.0)
iPhone (version logicielle 2.0)
iPhone 3G (version logicielle 2.0)
! Les opérations peuvent différer selon la ver-
sion du logiciel iPod.
! Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod
Dock Connector vers USB est requis.
! Un câble dinterface CD-IU50 Pioneer est
également disponible. Pour plus de détails,
consultez votre revendeur.
! Cet appareil peut contrôler les versions an-
térieures des modèles iPod avec un adapta-
teur iPod Pioneer (par exemple, CD-
IB100N).
Pour plus de détails sur le mode de fonc-
tionnement avec ladaptateur iPod, repor-
tez-vous à la page 96, Lecture de plages
musicales sur liPod.
À propos de la marque SAT RADIO
READY
La marque SAT RADIO READY indique que cet
appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio
Satellite pour Pioneer (par exemple, le syntoni-
seur XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven-
dus séparément). Renseignez-vous auprès de
votre revendeur ou du Centre dentretien agréé
par Pioneer le plus proche pour savoir quel
syntoniseur radio satellite peut être connecté
à cet appareil. Pour avoir des informations sur
lutilisation du syntoniseur radio satellite, re-
portez-vous au mode demploi du syntoniseur
radio satellite considéré.
! Ce système utilisera une technologie de dif-
fusion directe satellite à récepteur pour of-
frir un son de grande pureté aux auditeurs,
dans leur voiture et à leur domicile, sans in-
terruption sur lensemble du territoire. La
radio satellite créera et rassemblera plus
de 100 canaux de programmes de mu-
sique, dinformations, de sports, de discus-
sion et de programmes pour enfants de
qualité numérique.
! SAT Radio, le logo SAT Radio et toutes les
marques associées sont des marques
commerciales de Sirius Satellite Radio Inc.
et de XM Satellite Radio Inc.
<
YRD5266-B/S>64
Avant de commencer
Fr
64
Section
01
PRÉCAUTION
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur le lecteur audio
portable USB ou la mémoire USB même si
cette perte de données se produit pendant lu-
tilisation de cet appareil.
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur liPod, même si
la perte de données se produit pendant lutili-
sation de cet appareil.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à
lune des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact préalable.
ÉTATS-UNIS
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://www.pioneerelectronics.com
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons
les détails de votre achat dans nos fichiers
pour vous aider à faire référence à ces infor-
mations pour une déclaration dassurance en
cas de perte ou de vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les plus récentes technologies.
3 Téléchargez les modes demploi, commandez
les catalogues des produits, recherchez de
nouveaux produits, et bien plus.
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le distributeur
ou le centre dentretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Protection de lappareil
contre le vol
La face avant peut être retirée pour découra-
ger les vols.
! Si vous ne retirez pas la face avant de lap-
pareil central dans les cinq secondes qui
suivent la coupure du contact, un signal
sonore davertissement retentit.
! Vous pouvez mettre hors service ce signal
sonore davertissement. Reportez-vous à la
page 90, Mise en service ou hors service du
signal sonore davertissement.
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
<YRD5266-B/S>65
Avant de commencer
Fr
65
Section
Français
01
Retrait de la face avant
1 Appuyez sur DETACH pour libérer la
face avant.
2 Saisissez la face avant et retirez-la.
Pose de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gau-
che jusquàcequelle senclenche en posi-
tion.
La face avant et lappareil central sont fixés
sur le côté gauche. Assurez-vous que la face
avant soit bien fixée à lappareil central.
2 Appuyez sur le côté droit de la face
avant jusquàcequelle soit bien en place.
# Si vous ne pouvez pas monter la face avant
sur lappareil central, réessayez. Nexercez au-
cune force excessive sur la face avant, cela pour-
rait lendommager.
Quelques mots sur le mode
de démonstration
Cet appareil possède un mode de démonstra-
tion des fonctions.
Important
! Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être
connecté à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors service du contact dal-
lumage. Le non-respect de cette consigne
peut conduire au déchargement de la batte-
rie.
! Avant la dépose, veillez à retirer le câble AUX
de la face avant, faute de quoi cet appareil, le
périphérique connecté ou lintérieur du véhi-
cule risque dêtre endommagé.
Mode de démonstration des fonctions
La démonstration des fonctions démarre auto-
matiquement quand lalimentation de cet ap-
pareil est coupée alors que le contact
dallumage est en position ACC ou ON. Ap-
puyez sur DISP pendant le fonctionnement du
mode de démonstration des fonctions pour
annuler ce mode. Appuyez à nouveau sur
DISP pour lactiver. Rappelez-vous que si la dé-
monstration des fonctions continue à fonc-
tionner quand le moteur est coupé, cela peut
décharger la batterie.
Utilisation et soin de la
télécommande
Installation de la pile
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par lar-
rière de la télécommande et insérez la pile en
respectant les polarités (+) et ().
! Lors de la première utilisation, retirez le
film qui dépasse du porte-pile.
<YRD5266-B/S>66
Avant de commencer
Fr
66
Section
01
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas la pile serait avalée, consultez immédiate-
ment un médecin.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de lenvironnement.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de lappareil à télécommander.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
daccélérateur.
<YRD5266-B/S>67
Avant de commencer
Fr
67
Section
Français
01
Description de lappareil
Appareil central
1 Touche LIST
Appuyez pour afficher la liste des titres des
disques, la liste des titres des plages, la liste
des dossiers, la liste des fichiers ou la liste
des canaux présélectionnés selon la source.
2 Touche SOURCE/OFF
Cet appareil est mis en service en sélection-
nant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources dispo-
nibles.
3 Touche S.Rtrv/SAT MODE
Appuyez sur cette touche pour changer le
réglage de la fonction Sound Retriever.
Si le syntoniseur XM ou SIRIUS est sélec-
tionné comme source, appuyez sur cette
touche pour changer le mode de sélection
du canal.
4 MULTI-CONTROL
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes daccord manuel, davance ra-
pide, de retour rapide et de recherche de
plage musicale. Utilisé aussi pour contrôler
les fonctions.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
5 Touche SW/BASS
Appuyez sur cette touche pour passer au
menu de réglage du haut-parleur dextrê-
mes graves. Quand vous utilisez le menu du
haut-parleur dextrêmes graves, appuyez sur
cette touche pour changer de menu.
Appuyez sur cette touche de façon prolon-
gée pour passer au menu daccentuation
des graves.
6 Touche EJECT
Appuyez sur cette touche pour éjecter un
disque.
7 Touche DETACH
Appuyez sur cette touche pour retirer la
face avant de lappareil central.
8 Jack dentrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
Utilisez ce jack pour connecter un appareil
auxiliaire.
9 Touche CLOCK
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-
fichage de lhorloge.
a Touche RPT/LOCAL
Appuyez sur cette touche pour changer lé-
tendue de répétition lors de lutilisation dun
CD, dun périphérique USB ou dun iPod.
Appuyez sur cette touche pour changer le
réglage de laccord automatique sur une
station locale.
1
c
d
23
4
56
987ab
<YRD5266-B/S>68
Utilisation de lappareil
Fr
68
Section
02
b Touche RDM/iPod
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction de lec-
ture aléatoire lors de lutilisation dun CD ou
dun périphérique USB.
Lors de lutilisation dun iPod, appuyez sur
cette touche pour effectuer une lecture aléa-
toire de toutes les plages.
Appuyez de façon prolongée pour changer
le mode de commande lorsque vous utilisez
un iPod.
Si vous utilisez liPod avec un adaptateur
dinterface (CD-IB100N), appuyez sur cette
touche pour changer la fonction de lecture
aléatoire.
c Touche DISP/BACK/SCRL
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
Appuyez de façon prolongée pour faire défi-
ler les informations textuelles.
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf-
fichage précédent quand vous utilisez le
menu.
Appuyez de façon prolongée sur cette tou-
che pour revenir à laffichage du menu prin-
cipal quand vous utilisez le menu.
d Touche BAND/ESC
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou la gamme AM.
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf-
fichage standard quand vous utilisez le
menu.
Télécommande
Le fonctionnement est le même quavec lutili-
sation des touches de lappareil central.
e Touches VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augm enter
ou diminuer le niveau sonore.
f Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour désactiver le
son. Pour activer le son, appuyez à nouveau
sur cette touche.
g Touches a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour exécuter les
commandes daccord automatique, avance
rapide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisé aussi pour contrôler les
fonctions.
h Touche AUDIO
Appuyez sur cette touche pour choisir une
fonction audio.
i Touche DISP
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
Appuyez de façon prolongée pour faire défi-
ler les informations textuelles.
j Touche e
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la pause.
k Touche FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour choisir des
fonctions.
l Touche LIST/ENTER
Appuyez pour afficher la liste des titres des
disques, la liste des titres des plages, la liste
des dossiers, la liste des fichiers ou la liste
des canaux présélectionnés selon la source.
Appuyez sur cette touche pour contrôler les
fonctions lorsque vous utilisez le menu.
<YRD5266-B/S>69
Utilisation de lappareil
Fr
69
Section
Français
02
Indications affichées
1 Section daffichage principal
Affiche la gamme, la fréquence, le temps de
lecture écoulé et dautres paramètres.
! Syntoniseur
La gamme et la fréquence de réception
sont affichées.
! Lecteur de CD intégré, USB, iPod
Le temps de lecture écoulé et les infor-
mations littérales sont affichés.
2 Indicateur S.Rtrv
Apparaît lorsque la fonction Sound Retrie-
ver est en service.
3 Indicateur c
Apparaît lorsquun niveau supérieur de dos-
sier ou de menu existe.
4 Indicateur
(dossier)
Apparaît quand on utilise la fonction liste.
5 Indicateur d
Apparaît lorsquun niveau inférieur de dos-
sier ou de menu existe.
6 Indicateur
(interprète)
Apparaît lorsque le nom de linterprète du
disque (de la plage) est affiché dans la sec-
tion daffichage principal.
Apparaît lorsque laffinement de recherche
dun interprète avec la fonction de recher-
che de liPod est en cours dutilisation.
7 Indicateur
(disque)
Apparaît lorsque le nom du disque (album)
saffiche dans la section daffichage princi-
pal.
Apparaît lorsque laffinement de recherche
dun album avec la fonction de recherche
de liPod est en cours dutilisation.
8 Indicateur
(plage musicale)
Apparaît lorsque le nom de la plage (plage
musicale) saffiche dans la section daffi-
chage principal.
Apparaît lorsque laffinement de recherche
dune plage musicale avec la fonction de re-
cherche de liPod est en cours dutilisation.
9 Indicateur
(haut-parleur dextrêmes
graves)
Saffiche quand le haut-parleur dextrêmes
graves est en fonction.
a Indicateur LOC
Apparaît lorsque laccord automatique sur
une station locale est en service.
b Indicateur 5 (stéréo)
Apparaît lorsque la station sélectionnée
émet en stéréo.
c Indicateur
(lecture aléatoire)
Apparaît lorsque la fonction lecture aléa-
toire est activée alors que la source iPod est
sélectionnée.
d Indicateur F-REPEAT
Apparaît lorsque la fonction de répétition
dun dossier est en service.
Seul REPEAT saffiche lorsque la fonction
de répétition est en service.
e Indicateur F-RANDOM
Apparaît lorsque la fonction de sélection
aléatoire dun dossier est en service.
Seul RANDOM saffiche lorsque la fonction
de lecture aléatoire est en service.
f Indicateur
(correction physiolo-
gique)
Apparaît lorsque la correction physiologique
est en service.
g Indicateur
(connexion iPod)
Apparaît lorsque la connexion iPod est re-
connue alors la source USB est
sélectionnée.
<YRD5266-B/S>70
Utilisation de lappareil
Fr
70
Section
02
Opérations de base
Mise en service, mise hors service
Mise en service de lappareil
% Appuyez sur SOURCE pour mettre en
service lappareil.
Mise hors tension de lappareil
% Maintenez la pression sur OFF jusquà
ce que lappareil soit mis hors tension.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner la source que vous
voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de
CD intégré, chargez un disque dans lappareil
(reportez-vous à la page 73).
% Appuyez de manière répétée sur
SOURCE pour choisir lune après lautre les
sources suivantes.
XM TUNER (syntoniseur XM)SIRIUS (synto-
niseur SIRIUS)TUNER (syntoniseur)
TELEVISION (télévision)COMPACT DISC
(lecteur de CD intégré)MULTI CD (lecteur de
CD à chargeur)IPOD (iPod connecté avec
un adaptateur dinterface)USB (USB ou
iPod connecté via lentrée USB)EXTERNAL
(source extérieure 1)EXTERNAL (source ex-
térieure 2)AUX1 (AUX1)AUX2 (AUX2)
BT AUDIO (audio BT)TELEPHONE (télé-
phone BT)
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée.
Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée nest connecté.
Lappareil ne contient pas de disque ou de
chargeur.
LiPod nest pas connecté à cet appareil.
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 90).
La source BT AUDIO est mise hors service
(reportez-vous à la page 92, Activation de la
source BT AUDIO).
! Par défaut, lentrée AUX1 est en service. Met-
tez lentrée AUX1 hors service quand elle nest
pas utilisée (reportez-vous à la page 90, Mise
en service ou hors service de lentrée auxiliaire).
! Recharger le lecteur audio portable sur lali-
mentation CC du véhicule tout en le connec-
tant à lentrée AUX peut générer du bruit.
Dans ce cas, arrêtez de recharger.
! Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien quincompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentai-
res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô-
ler deux sources extérieures. Quand deux
sources extérieures sont connectées, lappa-
reil extérieur est automatiquement affecté à la
source extérieure 1 ou à la source extérieure 2
par cet appareil.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
tracter lantenne, mettez la source hors ser-
vice.
Réglage du volume
% Tour nez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore.
<YRD5266-B/S>71
Utilisation de lappareil
Fr
71
Section
Français
02
Syntoniseur
Opérations de base
% Sélection dune gamme
Appuyez sur BAND/ESC.
# La gamme peut être sélectionnée parmi FM1,
FM2, FM3 ou AM.
% Accord manuel (pas à pas)
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
% Accord automatique
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite, puis relâchez.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
# Lorsque vous poussez et maintenez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, vous pouvez sauter des stations. Laccord
automatique démarre dès que vous relâchez
MULTI-CONTROL.
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusquà six fréquences démission pour les
rappeler ultérieurement.
! Six stations par gamme peuvent être enre-
gistrées en mémoire.
1 Appuyez sur LIST.
Lécran de présélection saffiche.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
trer la fréquence sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour enre-
gistrer.
# Vous pouvez aussi mettre la fréquence en mé-
moire en poussant MULTI-CONTROL vers la
droite de façon prolongée.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer de station. Appuyez
pour sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
# Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir
àlaffichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Introduction aux opérations
avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
BSM (mémoire des meilleures stations)
LOCAL (accord automatique sur une station
locale)
Remarques
! Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécom-
mande.
! Appuyez sur BACK pour revenir à laffichage
précédent.
! Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur BACK.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
<YRD5266-B/S>72
Utilisation de lappareil
Fr
72
Section
02
Mise en mémoire des
fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-
tions) vous permet denregistrer automatique-
ment les six fréquences démission les plus
puissantes.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner BSM dans le menu des fonctions.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre la fonction BSM en service.
Les six fréquences démission les plus puis-
santes sont mémorisées dans lordre de la
force du signal.
# Pour annuler, appuyez de nouveau sur
MULTI-CONTROL.
Accord sur les signaux puissants
Laccord automatique sur une station locale
ne sintéresse quaux stations de radio dont le
signal reçu est suffisamment puissant pour
garantir une réception de bonne qualité.
% Appuyez sur LOCAL de manière répétée
pour sélectionner le réglage désiré.
FM : OFFLEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3
LEVEL 4
AM : OFFLEVEL 1LEVEL 2
La valeur LEVEL 4 permet la réception des
seules stations très puissantes ; les autres va-
leurs autorisent, dans lordre décroissant, la
réception de stations de moins en moins puis-
santes.
Remarque
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans
le menu qui saffiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Lecteur de CD intégré
Opérations de base
Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio
(CD-DA) et des fichiers audio compressé
(WMA/MP3/AAC/WAV) enregistrés sur un CD-
ROM. (Reportez-vous à la page 123 pour des
informations sur les fichiers qui peuvent être
lus.)
Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la page 120.
% Introduisez un disque dans le logement
de chargement des disques.
La lecture commence automatiquement.
Fente de chargement des disques
Touche EJECT
# Chargez un disque la face étiquette tour-
née vers le haut.
% Éjecter un disque
Appuyez sur EJECT.
% Sélection dun dossier
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
# Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier
qui ne contient pas de fichier audio compressé
enregistré.
% Sélection dune plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
% Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
# Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la-
vance ou le retour rapide.
<YRD5266-B/S>73
Utilisation de lappareil
Fr
73
Section
Français
02
% Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
# Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi-
chier, la lecture commence au dossier 02.
% Basculer entre les modes audio
compressé et CD-DA
Appuyez sur BAND/ESC.
# Cette opération nest disponible que lors de la
lecture de CD-EXTRA ou CD MIXED-MODE.
# Si vous avez basculé entre la lecture daudio
compressé et celle de données audio (CD-DA), la
lecture commence à la première plage du disque.
Remarques
! Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio
et de laudio compressé enregistré sur un CD-
ROM. (Veuillez vous reporter à la section sui-
vante pour connaître les fichiers qui peuvent
être lus. Reportez-vous à la section la page
123.)
! Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la page 120.
! Un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SOURCE pour choisir le lecteur de CD intégré.
! Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture dun disque et le début de lémission
du son. Au moment de la lecture du format,
FORMAT READ saffiche.
! Si un message derreur tel que ERROR-11
saffiche, reportez-vous à la page 118, Messa-
ges derreur.
! Quand un disque CD TEXT est inséré, les titres
du disque et des plages commencent à défiler
automatiquement. Quand la fonction Ever
Scroll est mise en service lors du réglage ini-
tial, les titres du disque et des plages défilent
en permanence. Pour avoir plus dinforma-
tions sur la fonction Ever Scroll, reportez-vous
à la page 92, Mise en service ou hors service
de la fonction Ever Scroll (défilement perma-
nent).
! La lecture seffectue dans lordre des numéros
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas
de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01
(ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture
commence au dossier 02.)
Affichage dinformations
textuelles sur le disque
% Appuyez sur DISP pour choisir linfor-
mation textuelle désirée.
Pour un CD avec un titre saisi
Temps de lecture titre du disque
Pour les disques CD TEXT
Temps de lecture titre du disquenom de
linterprète du disquetitre de la plagenom
de linterprète de la plage
Pour les fichiers WMA/MP3/AAC
Temps de lecture nom du dossiernom du
fichiertitre de la plagenom de linterprète
titre de lalbumcommentairedébit bi-
naire
Pour les fichiers WAV
Temps de lecture nom du dossiernom du
fichierfréquence déchantillonnage
Remarques
! Vous pouvez faire défiler laffichage vers la
gauche du titre en appuyant de façon prolon-
gée sur DISP.
! Un CD audio qui contient des informations
telles que du texte et/ou des numéros est un
disque CD TEXT.
! Si aucune information spécifique ne figure
sur un disque, aucun titre ni nom nest affi-
ché.
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
formations de commentaire peuvent ne pas
safficher correctement.
iTunes est une marque commerciale dépo-
sée de Apple Inc.
! Selon la version de Windows Media Player
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les
noms dalbum et les autres informations tex-
tuelles peuvent ne pas safficher correcte-
ment.
<YRD5266-B/S>74
Utilisation de lappareil
Fr
74
Section
02
! Lors de la lecture de fichiers WMA enregistrés
en VBR (débit binaire variable), la valeur du
débit binaire moyen est affichée.
! Lors de la lecture de fichiers MP3 enregistrés
en mode VBR (débit binaire variable), VBR est
affiché au lieu de la valeur du débit binaire.
! La fréquence déchantillonnage affichée peut
être abrégée.
! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-
vice lors du réglage initial, les informations
textuelles défilent en permanence. Reportez-
vous à la page 92, Mise en service ou hors ser-
vice de la fonction Ever Scroll (défilement per-
manent).
Choix des plages à partir de la
liste des titres de plages
La liste des titres de plages vous permet de
voir les titres de plages sur un CD TEXT et den
choisir une pour la lire.
1 Appuyez sur LIST pour passer en mode
liste des titres des plages.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
titre de plage désiré.
Tournez pour changer de titre de plage. Ap-
puyez pour lire.
# Vous pouvez aussi changer de titre de plage
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
# Vous pouvez aussi lire la plage en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite.
# Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir
àlaffichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Choix des fichiers à partir de la
liste des noms de fichiers
La fonction liste des noms de fichiers vous
permet de voir la liste des noms de fichiers (ou
de dossiers) et den choisir un pour le lire.
1 Appuyez sur LIST pour passer en mode
liste des noms de fichiers.
Les noms des fichiers et des dossiers appa-
raissent sur lécran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner le nom de fichier (ou nom de dos-
sier) désiré.
Tournez pour changer le nom du fichier ou du
dossier.
Lorsquun fichier est sélectionné, appuyez
pour lire.
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez
pour afficher une liste de fichiers (ou de
dossiers) dans le dossier sélectionné.
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez
de manière prolongée pour lire une plage
musicale dans le dossier sélectionné.
# Vous pouvez aussi lire le fichier en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite.
# Vous pouvez aussi lire une plage musicale du
dossier sélectionné en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite de façon prolon-
gée.
# Pour revenir à la liste précédente (le dossier
de niveau immédiatement supérieur), appuyez
sur BACK. Vous pouvez aussi effectuer cette opé-
ration en poussant MULTI-CONTROL vers la gau-
che.
# Pour revenir au niveau le plus haut de listes,
appuyez de façon prolongée sur BACK.
# Appuyez sur BAND/ESC ou LIST pour revenir
àlaffichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
<YRD5266-B/S>75
Utilisation de lappareil
Fr
75
Section
Français
02
Introduction aux opérations
avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
REPEAT (répétition de la lecture)RANDOM
(lecture aléatoire)SCAN (examen du disque)
PAUSE (pause)SOUND RETRIEVER
(sound retriever)TITLE INPUT (saisie du titre
du disque)
Remarques
! Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécom-
mande.
! Appuyez sur BACK pour revenir à laffichage
précédent.
! Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur BACK.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à laffi-
chage ordinaire.
! Si vous nutilisez aucune fonction excepté
TITLE INPUT dans un délai denviron 30 se-
condes, lécran revient automatiquement à
laffichage ordinaire.
! Lors de la lecture dun disque audio
compressé ou CD TEXT, vous ne pouvez pas
basculer sur lécran de saisie de titre du
disque.
Sélection dune étendue de
répétition de lecture
% Appuyez sur RPT de manière répétée
pour sélectionner le réglage désiré.
! DISC Répétition de toutes les plages
! TRACK Répétition de la plage en cours de
lecture
! FOLDER Répétition du dossier en cours
de lecture
# Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, létendue de répétition se
changera en répétition du disque.
# Lexécution dune recherche de plage ou
dune avance/dun retour rapide pendant TRACK
(répétition de plage) change létendue de répéti-
tion (disque/dossier).
# Quand FOLDER (répétition de dossier) est sé-
lectionné, il nest pas possible de jouer un sous-
dossier de ce dossier.
Remarque
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans
le menu qui saffiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Écoute des plages dans un
ordre aléatoire
Les plages dune étendue de répétition sélec-
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
% Appuyez sur RDM pour activer la lec-
ture aléatoire.
Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.
# Appuyez à nouveau sur RDM pour mettre
hors service la fonction lecture aléatoire.
Remarque
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-
vice ou hors service dans le menu qui saffiche
en utilisant MULTI-CONTROL.
Examen du contenu des
dossiers et des plages
Lexamen du disque recherche la plage à lin-
térieur de létendue de répétition sélectionnée.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner SCAN dans le menu des fonctions.
<
YRD5266-B/S>76
Utilisation de lappareil
Fr
76
Section
02
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la lecture du contenu du disque.
Les 10 premières secondes de chaque plage
sont lues.
3 Quand vous trouvez la plage désirée,
appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter
la lecture du contenu du disque.
# Si les conditions de lecture se sont affichées
delles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore
en utilisant MULTI-CONTROL.
# Lorsque lexamen du disque (dossier) est ter-
miné, la lecture normale reprend.
Pause de la lecture
% Appuyez sur e (pause) sur la télécom-
mande pour basculer en pause.
La lecture de la plage en cours se met en
pause.
# Appuyez à nouveau sur e pour désactiver la
pause.
Remarque
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-
vice ou hors service dans le menu qui saffiche
en utilisant MULTI-CONTROL.
Utilisation du Sound Retriever
La fonction Sound Retriever améliore automa-
tiquement laudio compressé et restaure un
son riche.
% Appuyez sur S.Rtrv de manière répétée
pour sélectionner le réglage désiré.
S. RTRV OFF (hors service)S. RTRV 1
S. RTRV 2
# S. RTRV 2 est plus efficace que S. RTRV 1.
Remarque
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans
le menu qui saffiche en utilisant
MULTI-CONTROL.
Utilisation des fonctions de
titre de disque
Vous pouvez saisir les titres des CD et les affi-
cher. La prochaine fois que vous insérez un
CD pour lequel vous avez saisi un titre, le titre
de ce CD est affiché.
Saisie des titres de disque
Utilisez la fonction saisie de titre de disque
pour enregistrer jusquà 48 titres de CD dans
lappareil. Chaque titre peut avoir une lon-
gueur maximum de 10 caractères.
1 Jouez un CD pour lequel vous voulez
entrer un titre.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner TITLE INPUT dans le menu des fonc-
tions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le mode de saisie du titre.
4 Tournez MULTI-CONTROL pour choisir
une lettre de lalphabet.
# Vous pouvez effectuer les mêmes opérations
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
5 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour pla-
cer le curseur sur la position suivante.
6 Après avoir saisi le titre, appuyez de
façon prolongée sur MULTI-CONTROL pour
le mettre en mémoire.
Remarques
! Les titres demeurent en mémoire même après
le retrait du disque de lappareil et sont rappe-
lés quand le disque est réinséré.
! Après lentrée des données de 48 disques
dans la mémoire, les données pour un nou-
veau disque écrasent les données les plus an-
ciennes.
! Si vous connectez un lecteur de CD à char-
geur, vous pouvez entrer les titres de disque
pour 100 disques.
<YRD5266-B/S>77
Utilisation de lappareil
Fr
77
Section
Français
02
! Si vous connectez à lappareil un lecteur de
CD à chargeur qui ne prend pas en charge la
saisie de titres, vous ne pouvez pas utiliser
lappareil pour entrer des titres.
Lecture de plages musicales
sur le lecteur audio portable
USB/la mémoire USB
Pour des détails sur lappareil pris en charge, re-
portez-vous à la page 63, Compatibilité avec un
lecteur audio portable.
Opérations de base
% Sélection dun dossier
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
% Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
% Sélection dune plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
% Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
Remarques
! Le fonctionnement optimal de cet appareil
peut ne pas être obtenu avec certains lecteurs
audio portables USB ou certaines mémoires
USB.
! Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi-
chier, la lecture commence au dossier 02.
! Quand un lecteur audio portable USB dispo-
sant dune fonction de charge de la batterie
se connecte à cet appareil et quand le contact
dallumage est sur ACC ou ON, la batterie est
chargée.
! Vous pouvez déconnecter le lecteur audio por-
table USB ou la mémoire USB chaque fois
que vous souhaitez interrompre la lecture.
<YRD5266-B/S>78
Utilisation de lappareil
Fr
78
Section
02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187

Pioneer DEH-P410UB Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues