Porter-Cable PC750AG Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
4-1/2 inch (114mm)
Angle Grinder
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
www.portercable.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,
CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
Meuleuse d’angle de
4-1/2 po. (114mm)
Esmeriladora angular de
114mm (4-1/2 pulg.)
CATALOG NUMBER
PC750AG
90536090 PC750AG Angle Grinder 6/6/08 9:13 AM Page 1
6
6
7
4
9
8
10
8
FUNCTIONAL DESCRIPTION
Figure 1
1. On/off switch
Interrupteur Marche/Arrêt
Conmutador de encendido y apagado
2. Lock-on button
Bouton de verrouillage en position de marche
Botón de bloqueo en encendido
3. Side handle
Poignée latérale
Mango lateral
4. Spindle lock
Bouton de verrouillage de la broche
Seguro del eje
5. Guard
Dispositif de protection
Protector
6
6
7
8
4
14
12
13
11
7
14
12
11
7
14
12
11
7
A
B
3
5
2
1
4
90536090 PC750AG Angle Grinder 6/6/08 9:13 AM Page 8
15
www.portercable.com
N° DE CATALOGUE
PC750AG
Manuel d'instructions
Meuleuse d’angle de
4-1/2 po. (114mm)
90536090 PC750AG Angle Grinder 6/6/08 9:13 AM Page 15
16
Avertissements de sécurité généraux pour les outils
électriques
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se
solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage
ultérieur.
Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil
électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée.
Les endroits sombres sont
souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en
présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière.
Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les
vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique.
Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.
2) Sécurité en matière d’électricité
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune façon.
Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec
un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par
l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.
Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où il
pourrait être mouillé.
La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon
éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge
convenant à une telle utilisation.
L’utilisation d’une rallonge conçue pour
l’extérieur réduit les risques de choc électrique.
f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit
humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés
d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).
L’utilisation de ce type de disjoncteur
réduit les risques de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un
outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue
ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Un simple
moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures
corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une
protection oculaire.
L’utilisation d’équipements de protection comme un masque
antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des
protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures
corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve
à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou
d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil.
Transporter un outil
électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique
dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
90536090 PC750AG Angle Grinder 6/6/08 9:13 AM Page 16
17
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil.
Une clé
standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps.
Cela
permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces
mobiles.
Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de
rester coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés
et utilisés.
L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers
engendrés par les poussières.
4) Utilisation et entretien d’un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à
l’application.
L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon
plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux.
Tout outil
électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de
faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil
électrique.
Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage
accidentel de l’outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à
aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son
manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier
. Les outils électriques deviennent
dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer
qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et
ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de l’outil électrique
.
En cas de dommage, faire réparer l’outil
électrique avant toute nouvelle utilisation.
Beaucoup d’accidents sont causés
par des outils électriques mal entretenus.
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres.
Les outils de
coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont
plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
à effectuer.
L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle
pour laquelle il a été conçu est dangereuse.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
a) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant.
L’utilisation d’un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer
un incendie s’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet
effet.
L’utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un
incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques,
notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc.,
qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes.
Le court-circuit des
bornes du bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter
tout contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le
liquide entre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux.
Le liquide
qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.
6) Réparation
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant
que des pièces de rechange identiques
. Cela permettra de maintenir une
utilisation sécuritaire de l’outil électrique.
90536090 PC750AG Angle Grinder 6/6/08 9:13 AM Page 17
18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUTES LES OPÉRATIONS
Avertissements de sécurité communs à toutes les opérations de meulage,
ponçage, brossage à l’aide d’une brosse métallique ou de coupe
a) Cet outil électrique est conçu pour fonctionner comme une meule, une
ponceuse, une brosse métallique ou un outil de coupe. Lire tous les
avertissements de sécurité, les directives, les illustrations et les
spécifications fournies avec cet outil électrique. Négliger de suivre l’ensemble
des directives suivantes pourrait entraîner des risques de choc électrique,
d’incendie et/ou de blessures graves.
b) Ne pas utiliser d’accessoire non conçu spécifiquement pour cet outil ou qui
n’aurait pas reçu une approbation spécifique du fabricant de l’outil. En effet, il
est parfois possible de fixer un accessoire à l’outil électrique; toutefois, cela ne
garantit pas une utilisation sécuritaire.
c) Le régime nominal de l’accessoire doit être au moins égal au régime maximal
inscrit sur l’outil électrique. Les accessoires soumis à un régime plus élevé que
celui pour lequel ils sont conçus peuvent se briser et être projetés.
d) Le diamètre externe et l’épaisseur de l’accessoire doivent être adéquats pour
la capacité de l’outil électrique. Il est impossible de protéger l’utilisateur d’un bris
d’accessoire de mauvais calibre ou de le maîtriser correctement.
e) Le trou pour arbre d’entraînement des meules, brides, tampons ou de tout
autre accessoire doit s’ajuster correctement à la broche de l’outil électrique;
autrement, l’outil sera déséquilibré, vibrera excessivement et risquerait de
provoquer une perte de maîtrise.
f) Ne jamais utiliser un accessoire endommagé. Avant toute utilisation,
inspecter la meule abrasive à la recherche d’éclats et de fissures; le tampon
pour tout signe de fissures, déchirures ou d’usure excessive; et la brosse
métallique, pour déceler s’il y a des fils métalliques fissurés ou détachés. En
cas de chute de l’outil ou de l’accessoire, les inspecter à la recherche de
dommages ou insérer un accessoire non endommagé. Après l’inspection et
l’insertion d’un accessoire, se positionner (l’utilisateur ou quiconque aux
alentours) hors du plan de rotation de l’accessoire et faire tourner, pendant
une minute, l’outil électrique à plein régime, à vide. Normalement, tout
accessoire endommagé se brisera au cours de cette période d’essai.
g) Porter un équipement de protection individuelle. Utiliser un masque facial,
des lunettes de sécurité ou des lunettes protectrices en fonction de
l’application. Au besoin, porter un masque antipoussières, des protecteurs
auditifs, des gants et un tablier d’atelier capable d’arrêter de petits fragments
d’abrasifs ou de pièces. La protection oculaire doit être en mesure d’arrêter tout
débris produit par les diverses opérations et le masque antipoussières ou le
respirateur, de filtrer les particules produites par l’opération en cours. Une exposition
prolongée à un bruit d’intensité élevée pourrait causer une perte auditive.
h) Éloigner tout observateur à une distance sécuritaire de la zone de travail.
Toute personne qui pénètre dans la zone de travail devra également porter
un équipement de protection individuelle. Il est possible qu’un fragment de
pièce ou un accessoire brisé soit projeté et provoque des blessures au-delà de la
zone immédiate de travail.
i) Tenir l’outil électrique uniquement par sa surface de prise isolée dans une
situation où l’accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec un câble
électrique dissimulé ou avec son propre cordon d’alimentation. Tout contact
entre un fil « sous tension » et l’accessoire de coupe pourrait également mettre «
sous tension » les pièces métalliques exposées de l’outil et électrocuter l’opérateur.
j) Positionner le cordon d’alimentation hors d’atteinte de l’accessoire en
mouvement. En cas de perte de maîtrise, il est possible de couper ou d’effilocher
le cordon et la main ou le bras de l’utilisateur risqueraient d’être happés par
l’accessoire en mouvement.
k) Ne jamais déposer l’outil électrique avant l’immobilisation complète de
l’accessoire. L’accessoire en mouvement risquerait de mordre dans la surface et
de projeter l’outil électrique.
l) Mettre l’outil hors tension pour tout déplacement de celui-ci par l’utilisateur.
Un contact accidentel avec l’accessoire en mouvement pourrait happer les
vêtements de l’opérateur et projeter l’accessoire contre son corps.
90536090 PC750AG Angle Grinder 6/6/08 9:13 AM Page 18
19
m)Nettoyer régulièrement les évents de l’outil électrique. Le ventilateur du
moteur aspirera la poussière à l’intérieur du boîtier. Une accumulation excessive
de poudre métallique représente un danger d’origine électrique.
n) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matières
inflammables. Les étincelles produites risquent de les enflammer.
o) Ne pas utiliser d’accessoires qui exigent l’utilisation d’un liquide de
refroidissement. L’utilisation d’eau ou de tout autre liquide de refroidissement
pourrait se solder par une électrocution ou une secousse électrique.
p) Ne jamais utiliser de meules de type 11 (boisseau conique) sur cet outil.
L’utilisation d’accessoires inadéquats peut se solder par des blessures.
q) Toujours se servir de la poignée latérale. La fixer solidement. La poignée
latérale doit être utilisée pour maîtriser l’outil en tout temps.
CAUSES DE L’EFFET DE REBOND ET PRÉVENTION PAR L’OPÉRATEUR
L’effet de rebond est une réaction soudaine d’une meule, d’un tampon, d’une brosse
ou d’un tout autre accessoire, en mouvement, qui est pincé ou qui s’accroche. Un
pincement ou un accrochage provoque un arrêt rapide de l’accessoire en
mouvement qui, à son tour, projette l’outil électrique, hors de maîtrise, dans la
direction opposée à la rotation de l’outil au point de grippage.
Par exemple, si une meule abrasive se pince ou s’accroche dans la pièce, le bord
de la meule introduite au point de pincement peut mordre dans la surface de la
pièce et projeter la meule hors de la rainure. La meule peut être projetée vers
l’opérateur ou dans la direction opposée selon le sens de rotation de la meule au
point de pincement. Il est également possible que les meules abrasives se brisent
dans ces conditions. Un effet de rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de
l’outil et/ou de procédures ou conditions de fonctionnement incorrectes. Il peut être
évité en prenant les précautions nécessaires telles que décrites ci-dessous :
a) Saisir fermement l’outil électrique et positionner le corps et les bras de
sorte à résister à la force de l’effet de rebond. Utiliser toujours la poignée
auxiliaire, s’il y en a une, pour contrôler au maximum l’effet de rebond ou le
couple de réaction au démarrage. Avec de bonnes précautions, l’opérateur est
en mesure de contrôler le couple de réaction ou l’effet de rebond.
b) Ne jamais placer les mains près de l’accessoire en mouvement. Il pourrait en
effet être projeté sur celles-ci en cas de rebond.
c) Ne pas positionner le corps dans la trajectoire probable de l’outil électrique,
en cas de rebond. Au moment du grippage, l’outil sera projeté dans la direction
opposée au déplacement de la meule.
d) Être particulièrement attentif lors de travaux dans un coin, sur des bords
tranchants, etc. Éviter de faire rebondir l’accessoire. Éviter tout type de
grippage de l’accessoire. Un travail dans un coin ou sur des bords tranchants
ou un travail en faisant rebondir l’accessoire provoquent souvent un grippage et
une perte de maîtrise de l’outil ou un effet de rebond.
e) Ne pas fixer de lame de tronçonneuse pour sculpter le bois ou de lame de
scie dentée. Ces types de lames provoquent des effets de rebond et des pertes
de maîtrise fréquents.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIFI QUES AUX OPÉRATIONS DE
MEULAGE ET DE COUPE PAR ABRASION
a) Utiliser uniquement les types de meules recommandés pour l’outil
électrique ainsi que le capot protecteur particulier conçu pour la meule
sélectionnée. Il est impossible de bien protéger l’opérateur lors de l’utilisation de
meules non conçues pour l’outil. En effet, le capot protecteur sera alors inadéquat
et l’utilisation de la meule,dangereuse.
b) Il faut fixer solidement le capot protecteur à l’outil électrique et le
positionner pour maximiser la sécurité de l’opérateur, soit en minimisant la
surface exposée de la meule en direction de l’opérateur. En effet, le capot
protecteur sert à protéger l’opérateur contre la projection de fragments de meule
brisée et de contact accidentel avec celle-ci.
c) Utiliser uniquement les meules pour les applications prévues pour chacune
d’entre elles. Par exemple : ne pas meuler avec le bord d’une meule
tronçonneuse. Les meules tronçonneuses par abrasion sont conçues pour
90536090 PC750AG Angle Grinder 6/6/08 9:13 AM Page 19
20
travailler en périphérie. L’application de forces latérales sur ces meules risquerait
de les faire éclater.
d) Toujours utiliser des brides de meule intactes, de la bonne dimension et de
la forme appropriée pour la meule sélectionnée. Les brides de meule
appropriées supportent bien la meule et réduisent ainsi la possibilité d’un bris de
meule. Les brides conçues pour les meules tronçonneuses pourraient différer des
brides pour meules à ponçage.
e) Ne pas utiliser de meule usée en provenance d’outil de dimension plus
importante. Ces meules, prévues pour un outil électrique plus grand, ne
conviennent pas au régime plus élevé d’un outil de plus petite dimension et
pourraient éclater.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES SPÉCIFI QUES AUX
OPÉRATIONS DE COUPE PAR ABRASION
a) Ne pas « coincer » la meule tronçonneuse ou ne pas appliquer une pression
excessive. Ne pas essayer de couper à une profondeur trop importante. Une
contrainte excessive sur la meule accroîtra la charge et la possibilité de tordre ou
de gripper la meule dans le trait de coupe et ainsi provoquer un effet de rebond
ou un bris de la meule.
b) Ne pas positionner le corps sur la trajectoire de la meule en mouvement ni
derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de contact avec la pièce, s’éloigne
du corps de l’opérateur, un effet de rebond potentiel risque de projeter la meule
en rotation, ainsi que l’outil, en direction de l’utilisateur.
c) Lorsque la meule se grippe ou lors de l’arrêt d’une coupe pour une raison
quelconque, mettre l’outil hors tension et maintenir l’outil immobile jusqu’à
l’arrêt complet de la meule. Ne jamais essayer de retirer la meule tronçonneuse
du trait de coupe alors que celle-ci est encore en mouvement. Une telle
pratique risquerait de provoquer un effet de rebond. Rechercher et prendre
l’action corrective nécessaire pour éliminer les causes du grippage de la meule.
d) Ne pas reprendre la coupe avec la meule dans le trait de coupe de la pièce.
Attendre que la meule soit à plein régime puis la réinsérer soigneusement
dans le trait de coupe. Si l’outil électrique redémarrait avec la meule appuyée
sur la pièce, celle-ci risquerait de gripper, de se déplacer ou de reculer.
e) Pour réduire le risque de pincement ou de recul de la meule, soutenir les
panneaux ou toute autre pièce surdimensionnée. Les grandes pièces tendent
à s’affaisser sous leur propre poids. Disposer des appuis sous la pièce, le long de
la ligne de coupe et près du bord de la pièce, des deux côtés de la meule.
f) Faire particulièrement attention lors de la réalisation de « découpe en poche
» dans des murs existants ou d’autres zones sans visibilité. La portion de la
meule faisant saillie risque de couper un tuyau d’alimentation en eau ou en gaz,
des fils électriques ou des objets pouvant provoquer un effet de rebond.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIFI QUES AUX OPÉRATIONS DE PONÇAGE
a) Ne pas utiliser un papier pour disque abrasif excessivement surdimensionné.
Respecter les recommandations des fabricants lors de la sélection du
papier abrasif. Un papier abrasif plus grand que le plateau de ponçage
représente un risque de lacération. Le papier risque également de s’accrocher, de
se déchirer ou de provoquer un effet de rebond.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIFI QUES AUX OPÉRATIONS UTILISANT
UNE BROSSE MÉTALLIQUE
a) Être attentif, car la brosse peut projeter des soies métalliques même lors de
travaux normaux. Ne pas surcharger la brosse en appliquant une force
excessive sur celle-ci. Les soies métalliques pénètrent facilement les vêtements
légers ou la peau.
b) Si l’utilisation d’un capot protecteur est recommandée avec la brosse
métallique, s’assurer qu’il n’interfère pas avec la rotation de la brosse
métallique à touret ou de la brosse métallique. En cours de travail et sous la
force centrifuge, le diamètre de la brosse métallique à touret ou de la brosse
métallique s’accroît.
90536090 PC750AG Angle Grinder 6/6/08 9:13 AM Page 20
21
Consigne de sécurité supplémentaire
Ne jamais utiliser de meules abrasives ou de meules diamant à tronçonner par trait bas
de Type 1 sans avoir d’abord installé un dispositif de protection adéquat. (Le dispositif
de protection n’est pas fourni avec l’outil.)
TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de
vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque
facial ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière.
TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ :
• protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
• protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
• protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies,
les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent
produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des
malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système
reproductif.
Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
· le plomb dans les peintures à base de plomb,
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
· l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on
effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un
endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque
anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres
outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties
exposées du corps à l’eau savonneuse.
S’assurer de bien se protéger afin d’éviter
d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
Cet outil peut produire et répandre de la poussière
susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système
respiratoire.
Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié
approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage
et du corps.
toujours porter une protection auditive appropriée
conformément à la norme ANSI S12.6 (S3.19) lors de l’utilisation du produit.
Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit émis par ce produit
peut contribuer à une perte auditive.
toujours utiliser une protection oculaire. Tous les utilisateurs et
personnes à proximité doivent porter une protection oculaire conforme à la norme
ANSI Z87.1.
lorsqu’elle est inutilisée, déposer la meuleuse sur une surface
stable où elle sera immobile et ne risquera pas de rouler ou de faire trébucher
ou chuter quiconque. La meuleuse peut être placée à la verticale, sur son bloc-piles
mais elle peut ainsi facilement être renversée. Une telle pratique peut entraîner des
blessures corporelles graves.
pour réduire le risque de blessure corporelle, être encore plus
prudent lors de travaux dans un coin ou sur un rebord. En effet, le contact inopiné de
la meule ou d’un autre accessoire sur une surface indirecte ou un rebord pourrait
provoquer un mouvement brusque et soudain de l’outil.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée, causera la mort ou des graves blessures.
90536090 PC750AG Angle Grinder 6/6/08 9:13 AM Page 21
22
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages
à la propriété.
SYMBOLES
L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les
symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :
V ..............volts A................ampères
Hz ............hertz W ..............watts
min............minutes ............courant alternatif
..........courant continue non............régime à vide
..............Construction de classe I
(mis à la terre)
..............Construction classe II
............
borne de terre
............
symbole d’alerte à la .../min ou rpm .. révolutions ou alternance par minute
sécurité
En cas d’utilisation d’une rallonge, s’assurer que les valeurs nominales de la rallonge
utilisée correspondent bien à celles de l’outil alimenté. L’usage d’une rallonge de calibre
insuffisant causera une chute de tension entraînant perte de puissance et surchauffe. Le
tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et
l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doutes, utiliser le
calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
ASSEMBLAGE
Pour prévenir tout accident, arrêter et débrancher l'outil avant
d’effectuer les opérations suivantes. Tout manquement à cette règle pose des
risques de blessure grave.
FIXATION DU DISPOSITIF DE PROTECTION DE LA MEULEUSE (FIG. 2)
NE JAMAIS MEULER OU BROSSER SANS LE DISPOSITIF DE
PROTECTION EN PLACE.
Disposer l’outil sur une table, avec le coté broche (9) sur le dessus.
Installer le disque à ressort (8) sur la broche puis le poser sur le support (10).
Installer le dispositif de protection (4) sur l'outil comme illustré.
Installer la bride (7) sur la broche avec les pointes en relief contre le dispositif de
protection. S’assurer que les trous sur la bride s’alignent avec les trous de vis.
Fixer solidement la bride à l’aide des vis (6). S’assurer que les vis sont serrées à fond et
que le dispositif de protection peut tourner.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
90536090 PC750AG Angle Grinder 6/6/08 9:13 AM Page 22
Retrait du dispositif de protection de la meuleuse (Ponçage
seulement) (Fig. 3)
Afin de ne pas perdre la maîtrise de l’outil, attendre que l’accessoire
se soit immobilisé complètement avant de déposer l’outil.
C’est outil est équipé d’un dispositif de protection. Pour le ponçage seulement, il est
possible de retirer ce dispositif de protection comme suit :
Retirer la bride externe, le disque et la bride interne s’ils ont été fixés.
Utiliser un tournevis pour retirer les vis (6).
Retirer la bride (7), le dispositif de protection (4) et le disque à ressort (8). Mettre ces
pièces soigneusement de côté.
Réglage du dispositif de protection.
Le dispositif de protection peut faire une rotation de 90°.
Faire tourner le dispositif de protection comme nécessaire.
Installation de la poignée latérale
Une poignée auxiliaire à trois positions (3) est fournie avec l’outil; on peut l’installer d’un
côté ou de l’autre du logement, ainsi que sur le dessus de l’outil.
IL FAUT UTILISER cette poignée EN TOUT TEMPS afin de bien
maîtriser l’outil. Toujours s’assurer qu’elle est fixée solidement.
INSTALLATION ET RETRAIT D’UNE MEULE À MOYEU DÉPORTÉ (FIG. 4 - 6)
Ne jamais utiliser de meules à moyeu déporté sans le dispositif de
protection adéquate.
INSTALLATION (FIG 4, 5)
•Installer le dispositif de protection comme décrit ci-dessus.
Installer la bride interne (11) sur la broche (7) comme illustré en figure 4. S’assurer que
la bride est correctement posée sur les côtés plats de la broche.
Installer le disque (12) sur la broche (7) comme illustré en figure 4. Si le disque
possède un centre en relief (13), s’assurer que ce centre en relief est contre la bride
interne.
S’assurer que le disque est correctement placé sur la bride interne.
Mettre la bride externe (14) sur la broche. Lors de l’installation d’un disque à meuler, le
centre en relief sur la bride externe doit se trouver contre le disque (A en fig. 5). Lors de
l’installation d’un disque à découper, le centre en relief sur la bride externe doit se
trouver à l’opposé du disque (B en fig. 5).
Maintenir le bouton de verrouillage de la broche (5) enfoncé et serrer la bride externe à
l’aide de la clé à deux ergots (15) (Fig. 6).
Lors de l’utilisation d’une meule à moyeu déporté, tenir l'outil de façon à maintenir un
angle de 30° entre la meule et le travail en cours.
Des brides ne sont pas requises lorsqu’on utilise une meule prête à installer ou une
meule à moyeu.
Vérifier la vitesse nominale de la meule à moyeu déporté. Ne
jamais utiliser l’outil lorsque la vitesse est inférieure à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’outil.
MEULAGE DE BORDS
On peut meuler des bords au moyen de meules no 27 et de meules à moyeu
spécialement conçues pour ce type de travaux particuliers; ces meules sont disponibles
localement. On doit éviter de les soumettre à une pression latérale.
Ces meules peuvent se briser si elles sont pliées ou tordues
lorsqu'on effectue des travaux de tronçonnage ou de meulage profond. Afin de réduire
les risques de blessure grave, on ne doit l’utiliser que pour effectuer des coupes ou des
entailles de faible profondeur (soit de moins de 13 mm ou 1/2 po de profondeur).
Orienter l’ouverture du dispositif de protection dans le sens opposé de l’opérateur.
23
90536090 PC750AG Angle Grinder 6/6/08 9:13 AM Page 23
24
RETRAIT (FIG 6)
Maintenir le bouton de verrouillage de la broche (5) enfoncé et desserrer la bride externe
(14) à l’aide de la clé à deux ergots (15) (fig. 6).
Retirer la bride externe (14) et le disque (12).
INSTALLATION DE BROSSES MÉTALLIQUES EN FORME DE COUPELLES, DE
BROSSES À BILLES MÉTALLIQUES ET DE BROSSES À TORSION DE CÂBLAGE
On peut visser une brosse métallique directement sur la broche de la machine sans avoir à
utiliser de brides. Lorsqu’on utilise une brosse métallique, on doit la visser fermement sur la
broche à la main.
INSTALLATION DE DISQUES ABRASIFS
Utiliser un disque abrasif avec un tampon de soutien pour poncer avec une meuleuse
angulaire.
Retirer le dispositif de protection.
Installer la bride interne et la bride externe sur la broche comme illustré en figure 7 (les
tampons de soutien et disques abrasifs sont vendus séparément). La figure 7A illustre
comment rattacher un disque abrasif avec un tampon de soutien en caoutchouc.
Serrer le disque abrasif comme illustré en figure 8 en enfonçant le bouton de verrouillage
de la broche et en faisant tourner le disque abrasif à la main.
FONCTIONNEMENT
Laisser l’outil fonctionner à son propre rythme. Ne pas le forcer.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L'OUTIL
Pour mettre l'outil en marche, appuyer sur le bouton on/off (marche/arrêt) (1).
Pour un travail continu, enfoncer le bouton de verrouillage (2) puis relâcher l'interrupteur
marche/arrêt.
Pour arrêter l’outil, relâcher le bouton marche/arrêt. Pour arrêter l’outil en mode continu,
appuyer sur le bouton marche/arrêt encore une fois puis relâcher.
Ne pas arrêter l’outil lorsqu’il est en contact avec une surface quelconque.
SURCHARGES
Les surcharges peuvent endommager le moteur des meuleuses d'angle. Elles se
produisent généralement quand l'outil est utilisé à plein rendement pendant de longues
périodes de temps. On ne doit jamais, sous aucun prétexte, exercer trop de pression sur
l'outil dans le but d'accélérer le travail. Les disques abrasifs sont plus efficaces quand on
n'appuie que légèrement sur la meuleuse, ce qui permet d’éviter de ralentir l'outil.
PONÇAGE
MESURES DE PRÉCAUTION - PONÇAGE DE LA PEINTURE
Le ponçage de peinture à base de plomb n’est PAS RECOMMANDÉ car il est trop
difficile de maîtriser la poussière contaminée. Les enfants et les femmes enceintes
courent le plus grand risque d’intoxication par le plomb.
Puisqu’il est difficile de savoir, sans une analyse chimique, si une peinture contient du
plomb, on recommande de suivre les mesures de précaution décrites ci-après.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
S’assurer qu’aucun enfant ni femme enceinte n’entre dans la zone de travail avant qu’elle
ait été nettoyée à fond.
Toute personne qui entre dans la zone de travail doit porter un masque antipoussière ou
un appareil respiratoire; le filtre doit être remplacé chaque jour ou lorsque la respiration
devient difficile.
REMARQUE : SEULS LES MASQUES QUI PROTÈGENT CONTRE LES POUSSIÈRES
ET LES ÉMANATIONS DE PLOMB DOIVENT ÊTRE UTILISÉS, CAR LES MASQUES
ORDINAIRES N’OFFRENT PAS LA PROTECTION VOULUE. CONSULTER LE
QUINCAILLIER POUR OBTENIR UN MASQUE APPROUVÉ PAR LE NIOSH.
90536090 PC750AG Angle Grinder 6/6/08 9:13 AM Page 24
25
SÉCURITÉ ENVIRONNEMENTALE
Enlever la peinture de manière à réduire au minimum la quantité de poussière produite.
Sceller les zones où on enlève la peinture au moyen de grandes feuilles de plastique
d’une épaisseur de 4 mm.
Poncer ponçage de manière à éviter autant que possible de traîner de la poussière à
l’extérieur de la zone de travail.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
CONSEILS PRATIQUES
Tenir la meuleuse en saisissant le boîtier d'une main et en agrippant fermement la
poignée auxiliaire de l'autre, tel qu'illustré à la Fig. 9.
Toujours placer le dispositif de protection de manière à ce que la partie visible du disque
soit le moins possible orientée vers l'utilisateur.
S'attendre à voir surgir une gerbe d'étincelles quand le disque entre en contact avec une
surface métallique.
Maintenir entre le disque et la surface de travail Fig. 10 un angle d'environ 30° pour le
meulage et de 10 à 15° pour le ponçage Fig. 11, ce qui assurera une meilleure maîtrise
de l'outil et un retrait optimal de matériau, tout en réduisant au minimum les risques de
surcharge.
Faire preuve d’une grande prudence lorsqu’on meule dans un coin,
car la meuleuse pourrait rebondir soudainement si la meule entre en contact avec une
autre surface.
On doit toujours porter des lunettes de protection quand on
utilise cet outil.
ENTRETIEN
NETTOYAGE
L’entretien périodique doit comprendre le nettoyage à l’air comprimé du carter du
moteur pour éliminer la poussière et les particules métalliques ou abrasives logées à
l’intérieur de celui-ci.
Ces dernières tendent en effet à s’accumuler sur les surfaces
internes et peuvent engendrer des risques de choc électrique si elles ne sont pas
souvent nettoyées.
Nettoyer l’outil seulement au moyen d’un linge humide et d’un savon doux. Ne jamais
laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil; ne jamais immerger ce dernier dans
quelque liquide que ce soit.
LUBRIFICATION
Les outils Porter Cable sont adéquatement lubrifiés en usine et sont donc prêts à utiliser,
mais ils doivent être lubrifiés tous les ans, selon l'usage qu'on en fait (les outils utilisés
pour des gros travaux ou qui sont exposés à la chaleur doivent être lubrifiés plus
souvent). La lubrification devrait être confiée à des techniciens qualifiés, comme ceux
des centres de service Porter Cable autorisés.
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
• L’appareil refuse de • Cordon d’alimentation • Brancher l’outil dans
démarrer. non branché. une prise qui fonctionne.
• Le fusible du circuit est grillé. • Remplacer le fusible du
circuit. (Si le produit fait
griller de façon répétée
le fusible du circuit, arrêter
immédiatement d’utiliser le
produit et le faire réparer
dans un centre de
réparation Porter Cable
ou un centre de réparation
autorisé.)
• Le disjoncteur est déclenché. • Remettre le disjoncteur à
zéro . (Si le produit fait
90536090 PC750AG Angle Grinder 6/6/08 9:13 AM Page 25
26
PIÈCES DE RECHANGE
Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des
pièces de rechange ou pour en commander, consulter le site Web www.portercable.com. Il est
également possible de commander des pièces au centre de réparation de l’usine
Porter Cable et au centre de réparation sous garantie autorisé Porter Cable le plus
près. Ou composer le 1-888-848-5175 pour le service à la clientèle.
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Ce produit n’est pas réparable par l’utilisateur. Aucune pièce à l’intérieur du chargeur ne
peut être réparée par l’utilisateur. Pour éviter tout dommage aux composants internes
sensibles à l’électricité statique, faire effectuer toute réparation par un centre de
réparation autorisé. Pour de plus amples renseignements à propos de Porter Cable, ses
centres de réparation en usine ou ses centres de réparation sous garantie autorisés,
visiter notre site Web au www.portercable.com ou communiquer avec notre centre de
service à la clientèle en composant le 888-848-5175. Toutes les réparations effectuées
dans nos centres de réparation sont entièrement garanties contre les défauts de
matériaux et de main-d’oeuvre. Nous ne pouvons pas garantir les réparations effectuées
en partie ou totalement par d’autres.
Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à Porter Cable, 4825 Highway 45
North, Jackson, Tennessee 38305, (888) 848-5175, É.-U. - à l’attention de : Product Service.
S’assurer d’indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de l’outil
(numéro du modèle, type, numéro de série, etc.).
ACCESSOIRES
Puisque les accessoires autres que ceux offerts par Porter Cable
n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci avec l’outil pourrait s’avérer
dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires
Porter Cable recommandés avec le produit.
Les centres de réparation de l’usine Porter Cable ou les centres de réparation sous
garantie autorisés Porter Cable sont en mesure de vous fournir la gamme complète
d’accessoires. Consulter le site Web www.portercable.com pour obtenir un catalogue ou
le nom du fournisseur local.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
PORTER CABLE réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectueux
présentant des défauts de matériau ou de fabrication pendant trois ans à compter de
la date d’achat [garantie de deux ans pour les blocs-piles]. Cette garantie ne couvre
pas des défaillances de pièce dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation
de l’outil. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations
sous garantie, visiter le site www.portercable.com ou composer le 888-848-5175. Cette
garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des
réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État
ou d’une province à l’autre.
déclencher de façon
répétée le disjoncteur,
arrêter immédiatement
d’utiliser le produit et le
faire réparer dans un
centre de réparation Porter
Cable ou un centre de
réparation autorisé.)
• Le cordon d’alimentation • Faire remplacer le
ou la prise de courant est cordon ou l’interrupteur
endommagé(e). au centre de réparation
Porter Cable ou à un
centre de réparation
autorisé.
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.portercable.com pour
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
Porter Cable au (888)848-5175.
90536090 PC750AG Angle Grinder 6/6/08 9:13 AM Page 26
27
En plus de la garantie, les outils PORTER CABLE sont couverts par notre :
SERVICE D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN (1) AN : PORTER CABLE entretiendra l’outil
et remplacera les pièces usées par une utilisation normale, et ce, gratuitement et à tout
instant pendant la première année à compter de la date d’achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS : Si l’utilisateur n’est pas
entièrement satisfait des performances de son outil électrique PORTER CABLE pour
une raison quelconque, il peut le retourner accompagné du reçu dans les 90 jours
suivant la date d’achat, et nous le lui rembourserons entièrement - sans poser de question.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en
Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie
spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site
Web pour les informations relatives à cette garantie.
Pour enregistrer l’outil en vue d’obtenir un service de garantie, consulter notre site Web
au www
.portercable.com.
REMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
Si vos étiquettes d’avertissement sont illisibles ou manquantes, contactez le
888-848-5175 pour en obtenir le remplacement gratuit.
Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des accessoires de
PORTER CABLE : un agencement de couleurs grise et noire; un motif d’ « étoile à quatre pointes
» et trois bandes longitudinales contrastantes/à contours. Les marques suivantes sont également
des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits Porter Cable ou Delta : 2 BY
4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders
Saw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®, Contractor's Saw®,
Delta®, DELTA®, Delta Industrial®, DELTA MACHINERY & DESIGN™, Delta Shopmaster and
Design®, Delta X5®, Deltacraft®, DELTAGRAM®, Do It. Feel It.®, DUAL LASERLOC AND
DESIGN®, EASY AIR®, EASY AIR TO GO™, ENDURADIAMOND®, Ex-Cell®, Front Bevel
Lock®, Get Yours While the Sun Shines®, Grip to Fit®, GRIPVAC™, GTF®, HICKORY
WOODWORKING®, Homecraft®, HP FRAMER HIGH PRESSURE®, IMPACT SERIES™,
Innovation That Works®, Jet-Lock®, Job Boss®, Kickstand®, LASERLOC®, LONG-LASTING
WORK LIFE®, MAX FORCE™, MAX LIFE®, Micro-Set®, Midi-Lathe®, Monsoon®, MONSTER-
CARBIDE™, Network®, OLDHAM®, Omnijig®, PC EDGE®, Performance Crew™, Performance
Gear®, Pocket Cutter®, Porta-Band®, Porta-Plane®, Porter Cable®, Porter Cable Professional
Power Tools®, Powerback®, POZI-STOP™, Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand
and Design®, Quickset II®, QUIET DRIVE TECHNOLOGY™, QUIET DRIVE TECHNOLOGY
AND DESIGN™, Quik-Change®, QUIK-TILT®, RAPID-RELEASE™, RAZOR®, Redefining
Performance®, Riptide®, Safe Guard II®, Sand Trap and Design®, Sanding Center®, Saw Boss®,
Shop Boss®, Sidekick®, Site Boss®, Speed-Bloc®, Speedmatic®, Stair Ease®, Steel Driver
Series®, SUPERDUTY®, T4 & DESIGN®, THE AMERICAN WOODSHOP®, THE
PROFESSIONAL EDGE®, Thin-Line®, Tiger Saw®, TIGERCLAW®, TIGERCLAW AND
DESIGN®, Torq-Buster®, TRU-MATCH®, T-Square®, Twinlaser®, Unifence®, Uniguard®,
UNIRIP®, UNISAW®, UNITED STATES SAW®, Veri-Set®, Versa-Feeder®, VIPER®, VT™, VT
RAZOR™, Water Driver®, WATER VROOM®, Waveform®, Whisper Series®, X5®, YOUR
ACHIEVEMENT. OUR TOOLS.®
Les marques de commerce suivies du symbole ® sont enregistrées auprès du United States
Patent and Trademark Office et peuvent être enregistrées dans d’autres pays. D’autres marques
de commerce peuvent également être applicables.
4825 Highway 45 North,
Jackson, Tennessee 38305,
(888) 848-5175
www.portercable.com
90536090 PC750AG Angle Grinder 6/6/08 9:13 AM Page 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Porter-Cable PC750AG Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur