Olympus E-100 RS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

n Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
n We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking
important photographs.
n These instructions are only for quick reference. For more details on the functions described
here, refer to the software CD’s instructions on CD-ROM.
n Avant d’utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, de
manière à obtenir les meilleurs résultats possibles.
n Avant d’effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par ailleurs de
faire quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de l’appareil photo.
n Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur les
fonctions décrites ici, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM.
n Bitte lesen Sie vor Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese Bedienungsanleitung, um optimale
Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen.
n Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen, um sich mit der
Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
n Diese Kurzanleitung dient dem ersten Kennenlernen Ihrer Kamera. Eine ausführliche
Beschreibung der hier aufgeführten Funktionen finden Sie in der Bildschirmbedienungsanleitung
der CD-ROM.
n Antes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el uso correcto.
n Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para familiarizarse con su
cámara antes de tomar fotografías importantes.
n Estas instrucciones son sólo de referencia rápida. Para más detalles acerca de las
funciones aquí descritas, refiérase a las instrucciones del CD del software en el CD-ROM.
ENGLISH
BASIC MANUAL
MANUEL DE BASE
EINFACHE ANLEITUNG
MANUAL BÁSICO
DIGITAL CAMERA/APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
DIGITAL-KAMERA/CAMARA DIGITAL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
46
REMARQUE IMPORTANTE
Refus de responsabilité relatif à la garantie
La firme Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou
implicites, pour ou relatives au contenu de la documentation écrite ou du logiciel et ne
pourra en aucun cas être tenue pour responsable de toute autre garantie implicite de
commercialisation ou d’adaptation à des fins particuliers ou pour les dommages
encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus
d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte
de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations
professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser
cette documentation écrite ou du logiciel. Certains Etats n’autorisent pas l’exclusion ni
la limitation de la responsabilité des dommages indirects ou imprévus, de sorte que les
limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner directement.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation
écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce
soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou
enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des
renseignements que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable de la
firme Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des
renseignements contenus dans la documentation écrite ou du logiciel ou pour les
dommages résultant de l’utilisation des renseignements contenus dans la
documentation écrite ou du logiciel. La firme Olympus se réserve le droit d’apporter
toute modification nécessaire aux caractéristiques et au contenu de cette publication et
du logiciel sans obligation quelconque ni préavis
AVERTISSEMENT:
Toute reproduction photographique ou tout usage illicite de matériel protégé par les
droits d’auteur peuvent constituer une contrefaçon entraînant des poursuites judiciaires
conformément aux lois sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité
quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant
atteinte aux droits des auteurs.
Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l’achat de cet appareil
photo numérique. De manière à garantir un fonctionnement optimal et une haute
longévité, nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre
nouvel appareil pour la première fois. Conservez-le soigneusement afin de pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
IBM est une marque déposée de la firme International Business Machines
Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de la firme Microsoft.
Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques
déposées et/ou des marques de fabrique des propriétaires respectifs.
Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiqués dans ce mode
d’emploi sont les règles standard “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées
par l’association JEIDA (Japan Electronics Industry Development Association).
Appareil photo Bouchon d’objectif Bandoulière Télécommande
Câble A/V Câble USB Carte de garantie Manuel de base/
Guide rapide
de démarrage
Mode d’emploi CD-ROM avec logiciel du
de la pilote USB Windows 98,
télécommande Manuel de référence, et plus.
48
PRÉPARATIFS
CONTENU
Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur les
fonctions décrites ici, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM.
Chargeur de batterie Batteries AA (R6) Cordon
NiMH (4 pièces) d’alimentation
Mode d’emploi
49
Carte SmartMedia Étui antistatique 2 autocollants pour
disquettes
4 autocollants Mode d’emploi
verrouillage des
images en mémoire
FIXATION DE LA BANDOULIÈRE
Passer la bandoulière par l’oeillet de bandoulière comme montré dans l’illustration.
Puis tirer dessus pour s’assurer qu’elle est bien serrée dans la pièce d’arrêt.
Pièce d’arrêt
Oeillet de bandoulière de l’appareil
50
PRÉPARATIFS (Suite)
NOMENCLATURE DES PIÈCES
m Appareil photo
1
9
8
0
!
#
@
9
%
^
&
*
(
$
2 3 4 5
6 7
1 Levier de zoom (T/W)/
Levier de planche d’affichage
( / )
2 Déclencheur
3 Molette Mode
4 Voyant de retardateur/voyant d’aide
à la mise au point automatique
5 Écran de commande
6 Molette de réglage dioptrique
7 Prise de flash externe à 5 broches
( )
8 Microphone
9 Oeillet de bandoulière
0 Fenêtre de réception de
télécommande
! Objectif
@ Flash (incorporé)
# Commutateur de flash ( )
$ Couvercle de connecteur
% Prise de câble de télécommande
( )
^ Connecteur USB
& Prise d’entrée CC (DC-IN)
* Prise de microphone externe (MIC)
( Prise de sortie A/V (MONO)
51
T
Y
IU
R
W
E
) q w e r t y
i
u
o
p
Q
) Viseur
q Touche INFO
La carte peut être sélectionnée en
appuyant sur la touche tout
en maintenant cette touche pressée.
L’écriture d’image sur la carte peut
être annulée en appuyant sur
(touche de mode de flash) tout en
maintenant cette touche pressée.
w Touche de mode de flash ( )/
touche d’effacement ( )
e Touche DRIVE
Affiche des prises de vues en série
pendant le mode d’affichage.
r Touche de mode de mesure ( )
Fait tourner pendant le mode
d’affichage des vues en format
vertical de 90˚ dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
t Touche Gros plan macro ( )
Fait tourner pendant le mode
d’affichage des vues en format
vertical de 90˚ dans le sens des
aiguilles d’une montre.
y Touche de mémorisation AE (AEL)/
touche de mesure multiple/touche
d’impression ( )
u Molette de défilement
i Écran ACL
o Touche OK/touche de mise au point
manuelle (MF)/
touche de protection ( )
p Touche de l’écran ACL ( )
Q Touche Menu ( )
W Interrupteur d’alimentation
(POWER OFF/ON/RESET)
E Couvercle du logement de carte
R Voyant d’accès de carte
T Couvercle du compartiment des piles
Y Verrou du compartiment des piles
U Embase filetée de trépied
I Haut-parleur
52
PRÉPARATIFS (Suite)
m Indications de l’écran de commande
: Mode flash
: Flash atténuant l’effet “yeux rouges”, : Off (flash débrayé), : Flash
d’appoint (déclenchement forcé), Pas d’indication: Flash automatique
: Flash synchronisé à vitesse lente
Affiché lorsque est réglé sur le menu.
: Commande d’intensité du flash
Affiché lorsque est réglé sur le menu.
: Écriture sur la carte
Affiché quand des vues enregistrées sont en cours d’écriture sur une carte.
: Enregistrement du son
Affiché lorsque est réglé sur le menu.
: Erreur carte
Lorsque l’alimentation est mise en marche, l’appareil contrôle la carte. Si un
problème est constaté avec la carte, cette indication apparaît. Si la carte fonctionne
correctement, cette indication n’apparaît pas.
: Contrôle des piles
Affiché lorsque l'alimentation est mise en marche.
: Fourchette automatique
Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que cette indication
apparaisse pour engager le mode Fourchette automatique.
: Mode Gros plan
Affiché lorsque la touche est pressée pour engager le mode Gros plan.
: Autofocus à plein temps
Affiché lorsque FULL-TIME AF est réglé.
: Balance des blancs
Affiché lorsque la balance des blancs est réglée sur n’importe quel mode sauf AUTO.
53
: ISO
Affiché lorsque la sensibilité ISO est réglée sur n’importe quel mode sauf AUTO.
Lorsque la sensibilité ISO est augmentée automatiquement dans le mode AUTO,
cette indication clignote.
: Retardateur/télécommande
Affiché lorsque la prise de vues en utilisant le retardateur ou la télécommande est
réglée. Appuyer sur la touche pour ce réglage.
: Prise de vues en série
Affiché lorsque la prise de vues en série est réglée. Appuyer sur la touche
pour ce réglage.
: Compensation d’exposition
Affiché pendant la compensation d'exposition.
: Pré-saisie
Affiché lorsque Pre-capture est réglé.
: Système AF
Affiché lorsque AF MODE est réglé. Si SPOT est sélectionné, cette indication
n’apparaît pas.
: Mise au point manuelle
Affiché lorsque la mise au point est réglée manuellement.
: Systéme de stabilisation
Affiché lorsque (STABILIZER) est réglé.
: Mode de mesure
Le mode que vous avez réglé est affiché lorsque vous appuyez sur (touche de
mode de mesure).
: Mémoire AE
Affiché lorsque l'exposition mémorisée (Mémorisation AE) est maintenue après
l’enregistrement.
: Mode d’enregistrement
Affiché lorsque (RECORD MODE) est réglé.
: Nombre de vues enregistrables
Affiche le nombre de vues fixes que vous pouvez enregistrer.
: Carte
Affiche le type de carte en utilisation.
: Secondes restantes en mode d’enregistrement cinéma
Affiche la durée d’enregistrement la plus longue en mode d’enregistrement cinéma.
54
Mode Enregistrement
PRÉPARATIFS (Suite)
F2.8 1/800
+
2.0 P
2
9
3
4
1
5
6 7
0
@
!
[
SM
]
8
F2.8 1/800
+
2.0
ISO100
SQ
P
SLOW1
#
q
$
%
^
&
*
(
)
[
SM
]
INFO
INFOINFO
m
Indications dans le viseur/sur l’écran ACL (Informations d’image)
Appuyer sur la touche de l’écran ACL ( ) pour sélectionner si les images
apparaissent sur l’écran ACL ou dans le viseur. Appuyer sur la touche INFO pour
sélectionner comment les informations sont affichées. Les 3 types suivants d’affichage
sont disponibles.
Toutes les indications:
Ces indications sont affichées en
permanence en mode Enregistrement.
Uniquement certaines indications:
En utilisant l’appareil, ces indications
sont affichées pendant 2 secondes
environ.
Uniquement les repères de mise au
point automatique: Des avertissements
(voyant de mise au point correcte et
contrôle des piles) apparaissent quand
c’est nécessaire. Les réglages qui sont
changés sont affichés pendant 2
secondes environ.
55
1 Attente flash/avertissement d’instabilité/ recharge du flash
2 Marque de confirmation AF
3 Mode Photo
4 Contrôle des piles (affiché après la mise de l’alimentation de l’appareil et quand des
avertissements apparaissent)
5 Valeur de l’ouverture
6 Vitesse d’obturation
7 Compensation d’exposition/ exposition différentielle
8 Mode Drive
9 Repères de mise au point automatique
0 Bloc mémoire d’image
! Carte
@ Nombre de vues enregistrables
# Mode de mesure
$ Mode Gros plan
% Balance des blancs
^ ISO
& Mode Enregistrement
* Mode Flash
( Flash synchronisé à vitesse lente (non affiché quand le flash est dans un autre mode
de flash)
) Stabilisateur
q Pré-saisie
56
PRÉPARATIFS (Suite)
Mode Affichage
Pas d’indications
Information partielle
Information complète
m
Informations d'image fixe
INFO
INFO
3456
123
23.12.
,
00 21:56
HQ
x10
1
2 43 5
6
8
7
9
0
!
[
SM
]
FILE:123–34567
HQ
1600x1200
F2.8 1/800 2.0
ISO400
23.12.
,
00 21:56
x10
@
#
^$
%
&
*
123
[
SM
]
INFO
Pas d’indications: Uniquement le contrôle des piles, et la carte sont affichés.
Information partielle: Ces indications disparaissent au bout d’un certain temps.
Information complète: Toutes les indications sont affichées en permanence pendant le
mode Affichage.
57
Information partielle
Information complète
INFO
3456
1
( 54
8!
[
SM
]
FILE:123–34567
HQ320x240
#
6
*
90
[
SM
]
23.12.
,
00 21:56
No information
INFO
INFO
m
Informations d’image cinéma
1 État des piles
2 Réservation d’impression
3 Nombre de tirages
4 Enregistrement du son
5 Protection
6 Mode d’enregistrement
7 Prise de vues en série
8 Numéro de vue
9 Heure
0 Date
!Carte
@ Balance des blancs
# Nombre de pixels
$ Valeur d’ouverture
% Vitesse d’obturation
^ Compensation d’exposition
& ISO
* Numéro de fichier (En mode
d’affichage d’images cinéma, la durée
totale d’enregistrement est affichée.)
( Image cinéma
Remarque:
Les indications qui apparaissent sur une image cinéma qui a été sélectionnée et
affichée à partir de l’affichage d’index sont différentes de celles qui apparaissent quand
l’image cinéma est affichée en utilisant la fonction de lecture de film.
58
m Utilisation de l’adaptateur secteur (Option)
Utiliser un adaptateur secteur conçu pour la région où l’appareil est utilisé. Consulter le
revendeur Olympus le plus proche ou un centre de service pour des détails.
PRÉPARATIFS (Suite)
1
3
2
4
5
En utilisant des piles AA (R6)
6
8
7
m Durée de service d’une batterie NiMH
*Ces chiffres sont donnés uniquement comme référence et ne
sont pas garantis. Essais établis à partir de conditions
déterminées par Olympus.
MISE EN PLACE DES PILES
S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’appareil est réglé sur OFF et introduire
les piles comme montré dans l’illustration. Avant l’utilisation de batteries NiMH, bien
s’assurer de les recharger sur le chargeur exclusif. Les piles au lithium CR-V3 ne
peuvent pas être rechargées.
Prise de vues/Affichage Durée des batteries
Nombre de photographies 50 vues environ*
Durée d’affichage 100 minutes environ*
59
INTRODUCTION ET ÉJECTION DE LA CARTE MÉMOIRE
Bien s’assurer d’utiliser une carte 3 V (3,3 V). Ne pas utiliser de carte 5 V. Les cartes 3
V (3,3 V) de marque autre que “Olympus” doivent être formatées par l’appareil.
2
3
Introduire la carte
jusqu’à ce qu’elle
touche au fond du
logement de carte
En utilisant la carte SmartMedia
Régler sur OFF.
En utilisant la carte CompactFlash
Languette
Placer la languette sur son côté.
3
3
1
Éjection de la carte
3
En utilisant la carte SmartMedia
Pousser légèrement sur la carte.
La carte est éjectée.
3
3
En utilisant la carte CompactFlash
Relever la
languette.
Pousser sur la
languette. La
carte est éjectée.
Introduction de la carte
Introduire la carte
jusqu’à ce qu’elle
touche au fond du
logement de carte
60
UTILISATION DE LA MOLETTE MODE
Vous pouvez changer le mode en
tournant la molette Mode sur le côté
supérieur droit de l’appareil photo.
PRÉPARATIFS (Suite)
SÉLECTION DE LA CARTE
Sélectionner la carte que vous utilisez sur le menu. Le type de carte est détecté et réglé
automatiquement en chargeant un type de carte ou l’autre.
OU
Tout en maintenant pressée la touche INFO, appuyer sur la touche . Le type de
carte est changé.
M
O
D
E
D
I
A
L
S
M
S-Prg
A
P
Mode d’enregistrement d’images fixes
(Mode programmé):
En mode programmé, vous pouvez prendre une photo correctement exposée
simplement en pointant l’appareil sur le sujet et en appuyant sur le déclencheur.
L’ouverture et la vitesse d’obturation sont réglées automatiquement par l’appareil
photo.
(Mode à priorité à l’ouverture):
L’ouverture peut être réglée manuellement dans le mode à priorité à l’ouverture. C’est
utile lorsque vous voulez avoir plus de contrôle sur l’exposition de l’image. La vitesse
d’obturation est réglée automatiquement par l’appareil photo.
(Mode à priorité à la vitesse):
La vitesse d’obturation peut être réglée manuellement dans le mode à priorité à la
vitesse. La régler sur une vitesse rapide pour saisir un sujet en mouvement. La régler
sur une vitesse lente pour exprimer le mouvement. L’ouverture est réglée
automatiquement par l’appareil photo.
(Mode manuel):
Vous pouvez régler manuellement l’ouverture et la vitesse d’obturation en mode
manuel.
(Mode programmé de scène):
L’appareil optimisera automatiquement la combinaison ouverture et vitesse
d’obturation selon le type de sujet. Vous pouvez choisir entre Portrait, Sports, Paysage
et Scène de nuit. Les sélections sont affichées dans le menu.
Mode d’enregistrement cinéma
:
Vous pouvez prendre des images animées dans le mode cinéma. L’ouverture et la
vitesse d’obturation sont réglées automatiquement par l’appareil photo.
Mode d’affichage
:
Vous permet d’examiner les vues que vous avez prises.
61
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Appuyer sur (touche Menu) pour afficher le menu. Appuyer sur de la
molette de défilement pour choisir SETUP et appuyer sur la touche OK.
Écran de réglage de mode
Menu d’enregistrement d’images fixes
OK
OK
Écran de date et heure
OK
[
1 / 5
]
F2.8 1/800 0.0
P
SM/CF
WB
[
SM
]
7.5
SM
OFF
AUTO
PRE-CAPTURE
m/f t
m
OFF
SHOT CANCEL
2 3 . 1 2 . 0 0
1 2 : 3 4
[
3 / 3
]
[
SM
]
SETUP
m/f t
SHOT CANCEL
[
3 / 3
]
[
SM
]
: Change le réglage.
: Passe à un autre réglage.
L’année 2000 est affichée comme
‘00.
62
Appuyer sur (Touche de l’écran ACL). Le
même signe dans le viseur sera affiché sur
l’écran ACL. Le sujet affiché sera commuté
entre le viseur et l’écran ACL chaque fois que
cette touche est pressée.
ENREGISTREMENT ET AFFICHAGE DE BASE
MISE EN MARCHE/COUPURE DE L’ALIMENTATION
OFF : Alimentation coupée
Tourner l’interrupteur d’alimentation de
l’appareil sur l’arrêt. Mettre le bouchon
sur l’objectif.
ON : Alimentation en marche
Retirer le bouchon d’objectif, régler la m
olette Mode sur le mode désiré et régler
l’interrupteur d’alimentation sur ON.
RESET : Déplacer momentanément l’interrupteur
sur RESET, puis relâcher, l’interrupteur
reviendra automatiquement sur ON.
Tous les réglages sauf le menu de
réglage de mode seront remis aux
réglages en usine (réglages initiaux).
Maintenir l’interrupteur dans la position
RESET pendant plus de 3 secondes, et
tous les réglages, sauf pour la date et
l’heure, seront remis aux valeurs
initiales.
(Touche de l’écran ACL)
PRISE DE VUES À L’AIDE DE L’ÉCRAN ACL
m Contrôle du nombre de vues enregistrables
Lorsque l’appareil est mis en marche dans le mode d’images fixes, le nombre de vues
enregistrables apparaît sur l’écran de commande. Pour les images cinéma, la durée
restante en secondes apparaît.
Le nombre de vues enregistrables Les secondes restantes apparaissent.
restant apparaît.
Quand il n’y a plus de place disponible pour
des vues en mode d’enregistrement d’images
fixes:
Un avertissement sonore est émis lorsque la carte
ne peut plus mémoriser de vues et l’affichage ci-
dessous apparaît sur l’écran de commande et dans
le viseur. Lorsque ceci arrive, remplacer la carte
par une nouvelle ou par une carte enregistrable ou
effacer des images non désirées sur la carte
existante pour faire de la place.
63
CARD FULL
[
SM
]
CONTRÔLE DES AFFICHAGES
m Vérification de l’état des piles
Lorsque l’appareil est mis en marche, l’état
des piles est affiché sur l’écran de commande.
Si les piles sont faibles, veuillez les remplacer.
Contrôle
des piles
Écran de commande
L’indicateur s’allume et s’éteint automatiquement.
Les piles sont bonnes pour prendre des photos.
L’indicateur clignote et tous les autres indicateurs de l’écran de commande
apparaissent normalement.
Les piles sont faibles et doivent être remplacées. Vous pouvez encore prendre des
photos, mais les piles risquent d’être épuisées rapidement.
L’indicateur clignote puis s’éteint au bout de 12 secondes. Les autres
indicateurs de l’écran de commande sont également éteints.
Les piles sont vides et doivent être immédiatement remplacées.
Nombre de vues
enregistrables restant
Durée
restante
Écran de commande
Viseur
64
ENREGISTREMENT ET AFFICHAGE DE BASE (Suite)
m Nombre de vues enregistrables restant
Nombre d’images fixes pouvant être prises
Mode
d’enregistrement
Nombre de
pixels
Capacité de mémoire
(Image seule/Image avec son)
Fichier
8Mo 16Mo 32Mo 64Mo
1360x1024
1280x960
1024x768
640x480
1360x1024
1360x1024
1280x960
1/–
2/–
3/–
8/–
8/8
21/20
9/9
24/22
14/14
38/32
36/31
82/61
3/–
4/–
6/–
17/–
17/16
43/39
19/18
49/45
30/28
76/66
70/62
165/124
7/–
8/–
13/–
34/–
34/33
86/79
39/37
99/90
60/56
153/132
142/124
332/249
15/–
17/–
27/–
68/–
68/66
173/159
78/75
199/181
120/113
306/265
284/249
664/498
TIFF
*
SHQ
HQ
SQ
TIFF
JPEG
HIGH (Haute qualité)
NORMAL
HIGH (Haute qualité)
NORMAL
HIGH (Haute qualité)
NORMAL
1024x768
640x480
*Si le mode d’enregistrement est réglé sur TIFF, le son ne sera pas enregistré avec
l’image lorsque la molette Mode est réglée sur P ou A/S/M, mais il peut être ajouté
plus tard pendant la lecture.
Nombre de secondes d’images cinéma pouvant être prises: Durée d’enregistrement
continu la plus longue par film.
Lorsque le nombre d’images par seconde est réglé sur 30 fps, la durée restante est
réduite de moitié.
Mode
d’enregistrement
Nombre de pixels
Capacité de mémoire
4Mo 8Mo
Supérieure à 16Mo
640x480
320x240
5
12
10
24
12
24
SQ
HQ
Nombre d’images
par seconde
15 fps
15 fps
La durée d’enregistrement restante pour les films ne varie pas, avec ou sans
l’enregistrement du son.
P F2.8 1/30 0.0
[
SM
]
65
PRISE DE VUES FIXES ET LEUR AFFICHAGE
m Prise de vues fixes
1
Composer la photo en dirigeant
l’appareil photo sur le sujet.
2
Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-
course pour mémoriser la mise au point
et l’exposition.
La marque de confirmation AF s’allume
et l’appareil émet un signal sonore.
P F2.8 1/30 0.0
[
SM
]
RÉGLAGE DIOPTRIQUE
Tourner la molette de réglage dioptrique
pour voir clairement le repère de mise au
point automatique.
Appuyer jusqu’à
mi-course
Déclencheur
Appuyer
complètement
Déclencheur
Viseur
Repère de mise au point automatique
Marque de confirmation AF
Repère de mise au point automatique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Olympus E-100 RS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à