Electrolux EWFLS70JIW Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

2
Mesures de sécurité importantes
© Electrolux Major Appliances, 2013
Tous droits réservés.
Sachez reconnaître les symboles, les aver-
tissements et les étiquettes de sécurité.
Les mesures de sécurité présentées dans ce guide
sont identifi ées par le mot AVERTISSEMENT ou AT-
TENTION selon le type de risque présenté.
Détruisez le carton d'emballage et les sacs en plastique après avoir déballé l'appareil. Les enfants pour-
raient les utiliser pour jouer. Le carton recouvert de tapis, les couvertures et les feuilles de plastique peuvent
être étanches à l'air et provoquer la suffocation. Déposez tous les matériaux d'emballage dans un conteneur
à déchets ou faites en sorte que les enfants ne puissent y avoir accès.
Pour votre sécurité, l’information contenue dans ces instructions doit être suivie afi n de réduire les
risques d’incendie ou d’explosion ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort.
Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides infl ammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Installez l'appareil conformément aux instructions du fabricant et aux codes locaux.
L’installation électrique de la laveuse doit être conforme aux codes et aux règlements locaux ainsi qu’à la
toute dernière édition du National Electrical Code (ANSI/NFPA 70), ou au Canada, au Code canadien de
l’électricité (C22.1, article 1).
Pour éviter les blessures au dos ou d’autres types de blessure, demandez l’aide d’autres personnes
pour déplacer ou soulever la laveuse.
Ne superposez pas une sécheuse sur une laveuse déjà installée sur un socle. Ne superposez pas une
laveuse sur une sécheuse. Ne superposez pas une laveuse sur une autre laveuse.
Les instructions comprises dans ce guide et toute autre documentation fournie avec cet appareil ne sont
pas conçues pour couvrir toutes les éventualités ou situations qui pourraient survenir. Vous DEVEZ faire
preuve de bon sens et de prudence durant l'installation, l'utilisation et l'entretien de tout appareil ménager.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
Ne mettez pas d'appareil en marche.
Ne touchez à aucun commutateur électrique; n'utilisez aucun téléphone de votre domicile.
Évacuez la pièce, le bâtiment ou la zone touchée.
En utilisant le téléphone d'un voisin, appelez immédiatement le fournisseur de gaz. Suivez ses instructions.
Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
Conservez ces instructions pour vous y reporter ultérieurement.
Ce symbole vous avertit à pro-
pos des situations pouvant causer des dommages
matériels ou des blessures.
Table des matières
Mesures de sécurité importantes ................................... 2
Exigences d’installation ...............................................3-5
Dimensions de l’installation ............................................ 6
Instructions d’installation .......................................... 7-12
Inversion de la porte ................................................13-18
Options ......................................................................... 19
Remarques ................................................................... 20
Ce symbole vous avertit à
propos des situations pouvant causer des dommages
matériels, des blessures graves ou même la mort.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, l'information contenue dans ces instructions doit être suivie afi n de réduire les
risques d'incendie ou d'explosion ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort.
Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides infl ammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE - Lisez toutes les instructions de sécurité suivantes avant d’installer et d’utiliser
votre appareil :
3
Exigences d’installation
Outils et matériel nécessaires à l'installation :
Exigences avant l'installation
OU OU OU ET ET
Pince
réglable
Clé à
molette
Clé polygonale
de 3/8 po
ou de 10 mm
Cliquet et
ensemble
de douilles
Niveau de charpentier
Clé universelle
optionnel
Veuillez lire et conserver ce
guide
Merci d'avoir choisi Electrolux, la nouvelle marque de
qualité en matière d'électroménager. Ces instructions
d'installation font partie de notre engagement à
vous satisfaire et à vous fournir un produit de qualité
pendant toute la durée de vie de votre nouvel appareil.
Des questions?
Pour rejoindre le service sans frais aux États-Unis
et au Canada :
1 877 4ELECTROLUX (1 877 435-3287).
Pour obtenir de l'aide et de l'information sur les
produits en ligne, visitez le site
http://www.electroluxappliances.com
Liste de vérifi cation d’installation
Tuyau de vidange
La colonne montante ou le drain de mur est
à une hauteur d’au moins 61 cm (24 po)
Le tuyau de vidange est fi xé dans le canal
en « U » (inclus dans la cuve)
Le tuyau de vidange est fi xé avec l’attache
(incluse dans la cuve)
Inversion de la porte
Suivez les instructions détaillées contenues
dans ce guide
Vérifi ez que la charnière et le loquet
fonctionnent correctement
Alimentation en électricité
Le système électrique de la maison est
sous tension
La laveuse est branchée
Vérifi cations fi nales
Vous avez lu entièrement les instructions
d’installation et le Guide d’utilisation et
d’entretien
La porte se verrouille et le tambour tourne
lorsqu’un cycle démarre
La carte d’enregistrement est envoyée
Matériel d’expédition
Le support d’expédition en mousse (sous la
cuve de lavage) a été enlevé et remisé
Les boulons d’expédition situés à l’arrière
de l’appareil ont été enlevés et remisés
Les bouchons (inclus dans le sac situé
dans la cuve) ont été insérés dans les trous
situés dans la paroi arrière de la laveuse
Mise à niveau
La laveuse est au niveau latéralement et de
l’avant vers l’arrière
Les quatre coins de la caisse reposent
fermement sur le plancher
Alimentation en eau
Utilisez seulement les nouveaux tuyau
d’entrée d’eau et vérifi er que les rondelles
en caoutchouc sont en place.
Le tuyau d’entrée d’eau CHAUDE est
raccordé au robinet d’eau CHAUDE et le
tuyau d’entrée d’eau FROIDE est raccordé
au robinet d’eau FROIDE
Les robinets d’eau CHAUDE et d’eau
FROIDE sont ouverts
Les raccords d’alimentation en eau ou les
raccords d’arrivée d’eau de l’appareil ne
présentent aucune fuite -
refaites une vérifi cation 24 heures plus tard
REMARQUE
Les tuyaux ne sont pas inclus avec l’achat laveuse. Voir
la section « Accessoires » pour divers trousse de tuyaux
d’entrée qui pourrait s’adapter à votre installation.
Tuyaux d’alimentation (x2)
4
Exigences des systèmes élect.
Exigences relatives à
l'alimentation en eau
Exigences relatives à la mise
à la terre
Exigences relatives au
système d'évacuation
CIRCUIT - Circuit indépendant de 15 ampères,
polarisé et mis à la terre, avec fusible temporisé
ou disjoncteur de 15 A.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - Câble monophasé
à deux fi ls mis à la terre, 120 volts, 60 Hz;
courant alternatif.
PRISE - Prise à trois alvéoles et mise à la terre
située à un endroit où il est possible de
raccorder le cordon d'alimentation de la laveuse
une fois que cette dernière est installée.
Prise murale
Prise murale
avec mise
avec mise
à la terre
à la terre
Ne coupez pas, n'enlevez pas et
Ne coupez pas, n'enlevez pas et
ne mettez pas hors circuit la broche
ne mettez pas hors circuit la broche
de mise à la terre de cette che.
de mise à la terre de cette che.
Cordon électrique muni
Cordon électrique muni
avec mise à la terre
avec mise à la terre
d’une che à trois broches
dune che à trois broches
Exigences d'installation
REMARQUE
Étant donné les variations de tension possibles,
l'utilisation de cette laveuse avec une source
d'alimentation produite par une génératrice à
essence, solaire ou éolienne ou par toute autre
source d'alimentation différente de celle fournie
par les services publics n'est pas recommandée.
REMARQUE
Le tuyau de vidange raccordé à la laveuse peut convenir
à un tuyau d'évacuation de 201 cm (79 po) de hauteur.
Pour des tuyaux d'évacuation plus hauts, utilisez le tuyau
portant le numéro de pièce 137098000 que vous pouvez
obtenir auprès d'un distributeur de pièces autorisé.
REMARQUE
Une prise GFI (disjoncteur de fuite de terre) n'est
pas nécessaire.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Un raccordement inadéquat du conducteur de terre
de l'équipement peut accroître les risques de choc
électrique. En cas de doute quant à la mise à la
terre de l'appareil, consultez un électricien qualifi é.
1. Cet appareil DOIT être mis à la terre. En cas de
mauvais fonctionnement ou de panne, la mise
à la terre diminue les risques de choc électrique
en fournissant au courant électrique une trajec-
toire de moindre résistance.
2. Étant donné que votre laveuse est équipée d'un
cordon d'alimentation pourvu d'un conducteur de
mise à la terre et d'une fi che de mise à la terre, la
che DOIT être raccordée à une prise appropriée
(avec conducteurs en cuivre) correctement installée
et mise à la terre conformément aux codes et
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide DOIVENT être
installés à une distance de longueur de tuyau ou moins
de l’arrivée d’eau de votre laveuse. Les robinets DOI-
VENT être de 1,9 cm (3/4 po) et fi letés en fonction d'un
raccordement de tuyau de laveuse. La pression de l'eau
DOIT se situer entre 206,8 et 827,4 kPa (30 et 120 lb/
po²). La différence de pression entre l'eau chaude et
l'eau froide ne doit pas dépasser 68,9 kPa (10 lb/po²).
Le service des eaux de votre localité peut vous informer
sur la pression de votre alimentation en eau.
1. Le drain doit pouvoir évacuer 64,3 L (17 gal)
d'eau à la minute.
2. Tuyau d'évacuation d'au moins 3,18 cm (1-
1/4 po) de diamètre.
3. Le tuyau d'évacuation doit être situé entre une
hauteur minimale de 61 cm (24 po) et une
hauteur maximale de 96 po (244 cm)
96”
(244cm)
max.
24”
(61cm)
min.
règlements locaux ou, si aucun code local ne régit
ce type d'installation, à la plus récente édition du
National Electrical Code (ANSI/NFPA 70). En cas
de doute, faites appel à un électricien qualifi é. NE
COUPEZ PAS et NE MODIFIEZ PAS la broche de
mise à la terre du cordon d'alimentation. Si votre
prise murale n'est pourvue que de deux fentes,
il incombe au propriétaire de faire appel à un
électricien qualifi é pour la remplacer par une prise à
trois alvéoles et mise à la terre de façon adéquate.
5
Exigences d'installation
DÉGAGEMENTS MINIMAUX - Centimètres (pouces)
CÔTÉS ARRIÈRE DESSUS AVANT
Alcôve 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) s. o.
Sous
le comptoir
0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) s. o.
Placard 0 cm (0 po) 0 cm (0 po) 0 cm (0 po)
2,5 cm
(1 po)
Exigences de dégagement
0”
(0cm)
0”
(0cm)
1”
(2.54cm)
0”
(0cm)
IMPORTANT
N'INSTALLEZ PAS VOTRE LAVEUSE :
1. À un endroit exposé aux écoulements d'eau
ou aux aléas des conditions météorologiques
extérieures. La température ambiante ne de-
vrait jamais tomber sous 15,6 °C (60 °F) afi n
d'optimiser l'effi cacité du détergent.
2. À un endroit (garage ou bâtiment similaire) où
de l'essence ou d'autres substances infl am-
mables sont entreposées (incluant des auto-
mobiles).
3. Sur un tapis. Le plancher DOIT être solide
et présenter une pente inférieure à 2,54 cm
(1 po). Afi n d'éviter les vibrations et le dépla-
cement de l'appareil, il peut être nécessaire
de renforcer le plancher.
INSTALLATION DANS UN ENDROIT EN
RETRAIT OU UNE ARMOIRE
Si la laveuse et la sécheuse sont installées dans
le même placard, une ventilation est requise dans
la porte : Une ouverture d'au moins 774,2 cm2
(120 po2), divisée également au-dessus et au-
dessous de la porte, est requise. Les ouvertures à
persiennes doivent être situées à 7,6 cm (3 po) du
haut et du bas de la porte. Les ouvertures d'aération
ne doivent pas être obstruées lorsqu'une porte est
installée. Une porte à persiennes dont les ouvertures
sur l'ensemble de la porte sont équivalentes aux
recommandations peut être utilisée.
60 sq. in.
(387.1cm²)
3”
(7.6cm)
60 sq. in.
(387.1cm²)
3”
(7.6cm)
Porte de placard
raccord de
l’alimentation
en eau à l’arrière
de la laveuse
raccord de
l’alimentation
en eau à l’arrière
de la laveuse
6
Dimensions de Laveuse
Exigences d'installation
*Le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau sur les modèles à la vapeur ajoute 2 cm (3/4 po) à la profondeur d’installation.
1
Longueur du cordon d’alimentation de la laveuse, environ 152,5 cm (60 po).
2
Longueur du tuyau de vidange de la laveuse, environ 150 cm (59 po).
3
Longueur du cordon d’alimentation de la sécheuse à gaz, environ 152,5 cm (60 po).
alimentation
électrique à
l’arrière de la
sécheuse
3
alimentation en
gaz à l’arrière de
l’appareil à gaz
hauteur de la
ligne centrale
de l’évent arrière
53.5” (136 cm)*
avec la porte grande ouverte
53.5” (136 cm)*
avec la porte grande ouverte
31.5” (79.5 cm)*
à partir de l’avant de la porte
lorsqu’elle est fermée
31.5” (79.5 cm)*
à partir de l’avant de la porte
lorsqu’elle est fermée
75.75”
(192.5 cm)
41.0”
(105 cm)
39.0”
(99 cm)
27.0”
(68.5 cm)
tuyau de vidange
à l’arrière de la
laveuse
2
tuyau de vidange
à l’arrière de la
laveuse
2
cordon d’alimentation
à l’arrière de la laveuse
1
cordon
d’alimentation
à l’arrière de la
laveuse
1
plancher
plancher
plancher
laveuse autonome
sur le plancher
laveuse montée sur
le socle optionnel
38.0”
(96.5 cm)
53.25”
(135.5 cm)
7
Déballage de la laveuse
Retrait de l'emballage en mousse
1. Retirez temporairement le ruban de la porte.
2. Ouvrez la porte de la laveuse et retirez tout ce
qui se trouve dans le tambour.
3. Fermez la porte et posez le ruban de porte à
nouveau.
4. Pour protéger le plancher, utilisez un tapis, une
couverture ou une pièce de carton et couchez
la laveuse sur le côté arrière.
5. Retirez la base en styromousse et le bouchon
d'expédition; mettez-les de côté.
6. Remettez soigneusement la laveuse en position
verticale.
7. Déplacez soigneusement la laveuse à moins de
1,2 m (4 pi) de son emplacement défi nitif.
IMPORTANT
Conservez la base en styromousse et le bouchon
d'expédition afi n d'éviter d'endommager
l'appareil dans le cas d'un déplacement éventuel.
ATTENTION
DANGER DE POIDS EXCESSIF
Pour éviter les blessures au dos ou d'autres
types de blessure, demandez l'aide d'autres
personnes pour déplacer ou soulever la laveuse.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT
Détruisez le carton d'emballage et les sacs en
plastique après avoir déballé l'appareil. Les
enfants pourraient les utiliser pour jouer. Le
carton recouvert de tapis, les couvertures et les
feuilles de plastique peuvent être étanches à
l'air et provoquer la suffocation. Déposez tous
les matériaux d'emballage dans un conteneur
à déchets ou faites en sorte que les enfants ne
puissent y avoir accès.
8
Déballage de la laveuse
Retrait de la quincaillerie d'expédition
Pose des bouchons
REMARQUE
Il se peut que le matériel de
caoutchouc utilisé pour les
espaceurs nécessite quelque
temps pour se relâcher afi n
de pouvoir être retiré des
trous d'expédition.
IMPORTANT
Conservez les boulons et cales d'espacement
d'expédition pour un usage ultérieur. Si la
laveuse doit être transportée plus tard, ces
pièces d'expédition doivent être installées pour
éviter de l'endommager.
5 CALES D'ESPACEMENT
5 SERRES EN P
7 BOUCHONS
(DANS UN SAC)
1 FOURCHE D'EXPÉDITION
Trouvez les 7 bouchons du petit sac fourni avec
les guides de votre laveuse. Insérez-les dans les
trous du panneau arrière de la laveuse.
CLÉ
UNIVERSELLE
(OPTIONNEL)
5 BOULONS
5 CALES D'ESPACEMENT
5 SERRES EN P
1 FOURCHE D'EXPÉDITION
Retirez les composants suivants :
5 BOULONS
9
Instructions d’installation
Mise à niveau de votre appareil
Les bruits excessifs et les vibrations peuvent être
évités en mettant correctement la laveuse à niveau.
1. Pour une installation autonome où la laveuse
est à moins de 1,2 m (4 pi) de son emplace-
ment défi nitif, placez un niveau sur le dessus de
l'appareil.
2. Utilisez la clé universelle pour ajuster les pieds
de mise à niveau de façon à ce que la laveuse
soit de niveau d'avant en arrière et latéralement,
et qu'elle soit stable aux quatre coins.
3. Appuyez sur chaque coin et chaque côté pour
déterminer les endroits qui nécessitent un
réglage. Ajustez les pieds de mise à niveau ap-
propriés de manière à ce que la laveuse repose
solidement sur ses QUATRE pieds. Gardez les
pieds de mise à niveau le plus près possible de
la laveuse afi n d'optimiser le rendement de la
laveuse.
REMARQUE
Pour une installation sur socle, reportez-vous
aux instructions d'installation complémentaires
incluses avec le socle.
a
b
c
d
soulever
abaisser
10
Instructions d’installation
1. Faites couler de l'eau chaude et froide des robi-
nets pour purger les tuyaux d'eau, pour éliminer
toute particule qui pourrait obstruer les grillages
des robinets, et pour déterminer quels robinets
fournissent l'eau chaude et l'eau froide.
2. Raccordez le tuyau d’entrée d’eau CHAUDE au
raccord pour l’eau CHAUDE de la laveuse et le
tuyau d’entrée d’eau FROIDE au raccord pour
l’eau FROIDE de la laveuse. Serrez fermement à
la main. Avec des pinces, serrez chaque rac-
cord de 2/3 de tour. Ne faussez pas le fi letage
et ne serrez pas trop.
3. Branchez le tuyau d’entrée d’eau CHAUDE
au robinet d’eau CHAUDE, et le tuyau d’eau
d’entrée d’eau FROIDE au robinet d’eau
FROIDE. Serrez fermement à la main. Avec des
pinces, serrez chaque raccord de 2/3 de tour.
Ne pliez pas, n’entortillez pas et ne coincez pas
les tuyaux d’alimentation en eau.
4. Ouvrez les robinets et vérifi ez la présence de
fuites.
REMARQUE
Les tuyaux ne sont pas inclus avec l’achat
laveuse. Voir la section « Accessoires » pour
divers trousse de tuyaux d’entrée qui pourrait
s’adapter à votre installation.
Branchement de l'entrée d'eau
a
e
f
g
b
c
d
COLD
(FROIDE)
HOT
(CHAUDE)
LES RONDELLES
EN CAOUTCHOUC
DOIVENT ÊTRE
PRÉSENTES
UTILISEZ SEULE-
MENT LES NOU-
VEAUX TUYAU
D’ENTRÉE D’EAU
11
Instructions d'installation
1. Localiser l’anneau anti-siphon livré avec votre lave-
vaisselle. Placez-le sur l’extrémité du tuyau de vidange
et faites-le glisser au-delà du premier anneau des
nervures en « accordéon ».
2. Formez un U à l’extrémité du tuyau de vidange avec le
tuyau pointé vers la vidange. Placez l’extrémité recour-
bée du tuyau de vidange dans une cuve ou la conduite
des eaux usées et fi xez le tuyau de vidange au moyen
d’une attache (incluse dans la trousse d’installation four-
nie) au tuyau d’évacuation, au tuyau d’entrée, à la cuve
à lessive, etc. de façon à ce que le tuyau ne puisse être
arraché sous la force de l’eau.
Branchement électrique et branchement du tuyau de vidange
IMPORTANT
Assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée au
disjoncteur ou au boîtier de fusibles avant de brancher le
cordon d'alimentation dans une prise électrique.
3. Branchez le cordon d'alimentation à la prise électrique
mise à la terre.
4. Ouvrez l'alimentation électrique au disjoncteur ou au
boîtier de fusibles.
5. Faites glisser soigneusement la laveuse à son emplace-
ment défi nitif. Vérifi ez à nouveau la stabilité de l'appa-
reil. Retirez et jetez le ruban de la porte.
6. Reportez-vous au Guide d'utilisation et d'entretien fourni
avec la laveuse. Il contient des renseignements très uti-
les qui vous permettent d'économiser temps et argent.
7. Reportez-vous à la page suivante pour savoir comment
effectuer un « programme d'instalation » rapide et prati-
que pour votre nouvelle laveuse.
8. Pour toute question relative à l'utilisation initiale,
veuillez revoir la section intitulée « Liste de vérifi cation
avant service » de votre Guide d'utilisation et d'entre-
tien avant d'effectuer une demande de service.
9. Laissez ces instructions à proximité de la laveuse pour
vous y reporter ultérieurement.
REMARQUE
Un schéma électrique et une fi che technique sont situés
sous le panneau supérieur de la laveuse, au-dessus du
logement de distributeur de détergent.
ATTACHE
DISQUE ANTI-
SIPHON
FAITES
GLISSER LE
DISQUE ICI
Prise murale
Prise murale
avec mise
avec mise
à la terre
à la terre
Ne coupez pas, n'enlevez pas et
Ne coupez pas, n'enlevez pas et
ne mettez pas hors circuit la broche
ne mettez pas hors circuit la broche
de mise à la terre de cette che.
de mise à la terre de cette che.
Cordon électrique muni
Cordon électrique muni
avec mise à la terre
avec mise à la terre
d’une che à trois broches
duneche à trois broches
12
Instructions d’installation
Si votre laveuse est munie de
cette console :
Si votre laveuse est munie de
cette console :
1. Videz la cuve de la laveuse, puis fermez la porte.
2. Après avoir branché la laveuse pour la première fois
: réactivez la laveuse en appuyant sur n'importe quel
bouton, tournez le bouton des programmes à partir
de la position inférieure droite (1), appuyez sur START
(bouton 3), puis sur CANCEL (bouton 4).
3. Réactivez la laveuse à nouveau en appuyant sur
n'importe quel bouton, puis appuyez immédiatement
et simultanément sur les boutons 2a et 2b pendant
5 secondes ou jusqu'à ce que l'affi chage ACL se
modifi e.
4. L'affi cheur ACL indiquera le message INSTAL
CYCLE (Programme d'installation) suivi du temps
approximatif de la durée du programme. Appuyez
sur le bouton START (bouton 3). Le cycle d’installa-
tion va effectuer diverses routines de diagnostic. À
la fi n du programme, l'écran ACL affi chera peut-être
le message INSTAL PASS! (Installation réussie),
ce qui signifi e que votre nouvelle laveuse est bien
installée et prête à être utilisée. Si l'écran affi che un
message comme NO WATER (Pas d'eau), CHECK
HOSES (Vérifi er les tuyaux) ou CALL SERVICE
877 435 3287 (Placer un appel de service au
1 877 435-3287), vérifi ez chaque étape d'installation
et apportez les correctifs nécessaires avant d'utiliser
votre appareil.
5. La laveuse quittera le programme INSTALL CYCLE
(Programme d'installation) et reviendra à son mode de
fonctionnement normal la prochaine fois que vous la
réactiverez.
6. Veuillez lire le Guide d'utilisation et d'entretien et profi -
tez de votre nouvelle laveuse de qualité!
Programme d'installation
1. Après avoir branché la laveuse pour la première fois :
réactivez la laveuse en appuyant sur n'importe quel bou-
ton et suivez les instructions qui s'affi chent sur l'interface
utilisateur ACL, y compris le choix de la langue.
2. Le cycle d’installation va effectuer diverses routines
de diagnostic
. À la fi n du programme, l'écran ACL affi -
chera peut-être le message INSTAL PASS! (Installa-
tion réussie), ce qui signifi e que votre nouvelle laveuse
est bien installée et prête à être utilisée. Si l'écran affi che
un message comme NO WATER (Pas d'eau), CHECK
HOSES (Vérifi er les tuyaux) ou CALL SERVICE 877
435 3287 (Placer un appel de service au 1 877 435-
3287), vérifi ez chaque étape d'installation et apportez
les correctifs nécessaires avant d'utiliser votre appareil.
3. La laveuse quittera le programme INSTALL CYCLE
(Programme d'installation) et reviendra à son mode de
fonctionnement normal la prochaine fois que vous la
réactiverez.
4. Veuillez lire le Guide d'utilisation et d'entretien et profi -
tez de votre nouvelle laveuse de qualité!
En disposant la laveuse dans son emplacement défi nitif, faites démarrer le programme d’installation pour
procéder à une installation adéquate.
REMARQUE
La laveuse demeurera activée pendant 3 minutes après la fi n du programme d’installation. Si vous souhaitez utiliser
la laveuse pour un cycle de lavage, appuyez sur le bouton CANCEL (Annuler) pour mettre l’appareil en mode de
veille, puis réactivez-le immédiatement pour continuer au mode de fonctionnement normal.
1
2a
2b
3
4
13
Inversion de la porte
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Le fait de ne pas débrancher l'appareil de sa source d'alimentation en
électricité avant son entretien peut causer des blessures, voire la mort.
B) Retrait de la porte de la charnière
1 Ouvrez à nouveau la porte à un angle de
90 degrés.
2 Retirez les quatre vis longues à tête fraisée
de charnière de la porte.
A) Retrait de l'anneau de garniture
1 Ouvrez la porte à un angle de 90 degrés.
2 Retirez et conservez le bouchon de garniture
et la longue vis à tête cylindrique large et
lets grossiers.
3 Fermez la porte.
4 Faites tourner la garniture de porte environ
20 mm (¾ po) dans le sens antihoraire et
retirez-la de la porte.
3 En soutenant le poids de la porte avec vos
deux mains, séparez la porte de la charnière.
4 Placez soigneusement la porte face contre
terre sur la surface de travail protégée.
Retrait de la porte et de la quincaillerie
1 Assurez-vous qu'il y a suffi samment d'espace avant d'inverser la porte.
2 Vous aurez besoin d'un tournevis à pointe carrée n° 2.
3 Protégez la surface de travail, comme le dessus de la laveuse ou le
plancher près de la laveuse, avec un chiffon doux ou une serviette.
4 Assurez-vous que la laveuse n'est pas branchée à une source
d'alimentation!
Préparation à l'inversion de la porte
Tournevis avec
embouts carré
no 2 et droit
Outils
nécessaires :
14
Inversion de la porte
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Le fait de ne pas débrancher l'appareil de sa
source d'alimentation en électricité avant son
entretien peut causer des blessures, voire la mort.
C)
Retrait de la charnière du panneau avant
1 Avec la charnière en position ouverte, retirez
les deux vis courtes à tête cylindrique large
de la plaque de charnière.
D)
Retrait du loquet de porte du panneau avant
1 Retirez les deux vis courtes à tête
cylindrique large du loquet de porte.
2 Retirez les trois vis courtes à tête fraisée de
la charnière latérale.
3 Faites glisser la charnière vers le centre
du panneau avant, puis faites-la pivoter
lentement vers l'intérieur en l'éloignant du
panneau avant de manière à apercevoir le
faisceau qui y est branché.
4 Soulevez la languette et dégagez le faisceau
du dispositif de retenue. Laissez reposer le
faisceau à l'extérieur du panneau avant.
2 Faites glisser le loquet vers le rebord externe
du panneau avant. Faites pivoter le loquet
légèrement vers l'extérieur en le tirant
doucement dans l'ouverture pour apercevoir
le faisceau qui y est branché.
3 Dégagez le faisceau du connecteur muni
du petit levier derrière le loquet. Séparez
le faisceau du loquet et laissez pendre le
faisceau à l'extérieur du panneau avant.
15
Inversion de la porte
E) Remontage du loquet de porte au
panneau avant
1 Faites pivoter le loquet de porte et déplacez-
le du côté opposé de l'ouverture.
2 Branchez le faisceau au loquet de porte en
l'insérant dans le connecteur et en appuyant
fermement.
4 Fixez le loquet avec les deux vis courtes à
tête cylindrique large.
3 Insérez premièrement le connecteur de
faisceau dans le panneau avant, puis faites
pivoter le loquet jusqu'à ce qu'il soit bien
ajusté. Faites glisser le loquet vers le centre
du panneau avant, de manière à aligner les
trous de vis.
F) Remontage de la charnière au panneau
avant
1 Faites pivoter la charnière et déplacez-la du
côté opposé de l'ouverture.
2
Raccordez le faisceau au dispositif de retenue
de la charnière en l'insérant dans la borne de
retenue, et en poussant doucement jusqu'au
déclic de la languette de fi xation.
3 Tirez soigneusement sur le faisceau pour
vérifi er s'il est bien fi xé.
4 Utilisez les tiges de positionnement pour
aligner la charnière et posez une vis courte
à tête fraisée dans le trou central de la
charnière latérale.
5 Utilisez deux autres vis courtes à tête fraisée
dans les trous supérieur et inférieur de la
charnière latérale.
6 Posez deux vis courtes à tête cylindrique
large dans la plaque de charnière.
Inversion de la porte et de la quincaillerie
16
Inversion de la porte
H) Retrait du voyant de loquet
G) Retrait de la plaque-percuteur
1 Retirez les deux vis longues à tête fraisée et
la plaque-percuteur.
2 Réservez la plaque-percuteur pour une
utilisation ultérieure.
1 Insérez un tournevis à pointe plate dans la
fente ouverte du voyant de loquet.
2 Soulevez légèrement la languette pour la
dégager.
3 Dégagez le voyant et mettez-le de côté.
3 Dégagez le bouchon et mettez-le de côté.
1 IInsérez un tournevis à pointe plate dans la
fente ouverte du bouchon.
2 Soulevez légèrement la languette pour la
dégager.
I) Retrait du bouchon
17
Inversion de la porte
K) Remontage de la plaque-percuteur
1 Faites pivoter la plaque-percuteur et
déplacez-la du côté opposé de la porte, au-
dessus du voyant.
2
Réinstallez les deux vis longues à tête fraisée.
J) Réinstallation du voyant de loquet
1 Faites pivoter le voyant de loquet et
déplacez-le dans le trou opposé de la porte.
insérez le
insérez le
languette
languette
insérez le
insérez le
languette
languette
Appuyez et
Appuyez et
enclenchez
enclenchez
3 Appuyez fermement sur le voyant jusqu’à ce
que la languette s’enclenche en position.
3 Appuyez fermement sur le bouchon jusqu’à
ce que la languette s’enclenche en position.
insérez l'indicateur
insérez l'indicateur
du loquet
du loquet
dans la fente
dans la fente
2 Insérez solidement les deux petites
languettes d’un côté ou de l’autre du voyant
de loquet dans les deux fentes d’un côté ou
de l’autre du trou de la porte.
insérez le
insérez le
languette
languette
insérez le
insérez le
languette
languette
Appuyez et
Appuyez et
enclenchez
enclenchez
L) Réinstallation du bouchon
1 Faites pivoter le bouchon et déplacez-le
dans le trou opposé de la porte.
2 Insérez solidement les deux petites
languettes d’un côté ou de l’autre du
bouchon dans les deux fentes d’un côté ou
de l’autre du trou de la porte.
18
Inversion de la porte
M) Remontage de la porte
1 Ouvrez la charnière à un angle de 90 degrés.
2 Installez la porte sur les tiges de
positionnement de la charnière.
N) Inversion de l'anneau de garniture
1 Le sens de l'anneau de garniture est inscrit à
l'arrière.
2 Retirez le couvercle de l'anneau de garniture.
Pour retirer le couvercle de la droite, le point
de pivot est vers le haut. Pour retirer le
couvercle de la gauche, le point de pivot est
vers le bas.
O) Réinstallation de l'anneau de garniture
1 Fermez la porte.
2 Dirigez la garniture de manière à ce que la
position 12 soit à environ 20 mm (¾ po) à la
gauche du point haut central. L'ouverture de
l'anneau de garniture devrait être du côté de
la charnière.
3 Insérez l'anneau de garniture dans les fentes
et tournez-le dans le sens horaire environ
20 mm (¾ po).
P) Réinstallation du bouchon de l'anneau
de garniture
1 Ouvrez la porte à un angle de 90 degrés.
2 Installez le bouchon de garniture avec la
longue vis à tête cylindrique large et fi lets
grossiers.
3 Fixez la porte avec les quatre vis longues à
tête fraisée.
4 Fermez la porte et vérifi ez le fonctionnement
du loquet.
3 Faites tourner le couvercle de l'anneau
de garniture. Déplacez-le vers l'ouverture
opposée de la garniture et réinsérez-le.
Remontage de la porte et de la quincaillerie
UP
Q) Branchez l’appareil et poursuivez l'uti-
lisation.
19
Options
Si vous devez commander des pièces de rechange
pour votre sécheuse, communiquez avec le marchand
qui vous a vendu votre appareil, composez le 1 800
265-8352, ou visitez notre site Web à l’adresse
www.electroluxappliances.com, pour connaître le
distributeur de pièces autorisé Electrolux le plus près
de chez vous.
AVERTISSEMENT
RISQUE ÉLECTRIQUE
Étiquetez tous les fi ls avant de les débrancher
pendant l'entretien des commandes. Des erreurs de
câblage pourraient nuire au bon fonctionnement de
l'appareil, et même être dangereuses. Vérifi ez le bon
fonctionnement de l'appareil après tout entretien.
Accessoires
Pièces de rechange au Canada:
SOCLE DE RANGEMENT ASSORTI*
Socle Blanc des îles - Pièce nº EPWD15IW
Socle Bleu méditerranéen - Pièce nº EPWD15MB
Socle Sables argentés - Pièce nº EPWD15SS
Socle Rouge - Pièce nº EPWD15RR
Un socle de rangement, conçu expressément pour cette laveuse,
peut être utilisé afi n de soulever votre appareil, facilitant ainsi son
utilisation. Le socle ajoute environ 38,1 cm (15 po) à votre laveuse,
pour une hauteur totale de 134,62 cm (53 po).
*Il se peut que d’autres couleurs soient disponibles. Communiquez avec le
marchand qui vous a vendu votre laveuse.
NÉCESSAIRE DE SUPERPOSITION DE SÉCHEUSE
PIÈCE N° STACKIT4X
Selon le modèle que vous avez acheté, il se peut qu’un
nécessaire pour superposer cette sécheuse sur une laveuse
assortie ait été inclus dans l’achat initial de votre sécheuse.
Si votre modèle ne comprenait pas de nécessaire de
superposition ou que vous en désirez un autre, il vous est
possible d’en commander un.
KITS TUYAUX D‘ALIMENTATION
S’il vous plaît appelez 866-233-8353 (au Canada, 800-265-
8352) pour explorer les options de tuyaux d’entrée qui pourrait
s’adapter à votre installation spécifi ques.
NÉCESSAIRE DE RALLONGE DE TUYAU DE VIDANGE
PIÈCE N° 137098000
Pour atteindre un tuyau d'évacuation qui est trop haut ou
trop loin pour la longueur de tuyau fournie, commandez le
NÉCESSAIRE DE RALLONGE DE TUYAU DE VIDANGE.
TROUSSE D'INSTALLATION DE MAISON MOBILE
PIÈCE N° 137067200
Toute installation dans une maison mobile nécessite l'utilisation
d'une TROUSSE D'INSTALLATION DE MAISON MOBILE.
CLÉ D'APPAREIL UNIVERSELLE
PIÈCE N° 137019200
UNE CLÉ D’APPAREIL UNIVERSELLE est offerte pour faciliter
le réglage des pieds de sécheuse/laveuse/socle.
CRAYONS DE PEINTURE DE RETOUCHE*
Crayon de retouche Blanc des îles - Pièce nº 5304468812
Crayon de retouche Bleu méditerranéen - Pièce nº 5304468813
Crayon de retouche Sables argentés - Pièce nº 5304468814
Crayon de retouche Rouge - Pièce nº 5304471226
*Il se peut que d’autres couleurs soient disponibles. Communiquez avec le
marchand qui vous a vendu votre laveuse.
ATTENTION
Tout défaut d'utiliser les
accessoires fabriqués ou certifi és
par le fabricant pourrait entraîner
des blessures, des dommages
aux biens ou à la laveuse.
26.44”
26.44”
(67.16cm)
(67.16cm)
15.00”
15.00”
(38.10cm)
(38.10cm)
27.00”
27.00”
(68.58cm)
(68.58cm)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EWFLS70JIW Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à