ClearSounds CST25 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

CST25
Téléphone à haut-parleur à
sonorité améliorée avec afficheur
Guide d'installation et Manuel de l'utilisateur
©2006 ClearSounds Communications. Tous droits réservés. v407
Table des matières
CONFIGURATION ET INSTALLATION DE VOTRE TELEPHONE ..................... 1
Introduction ......................................................................................................... 1
Importantes consignes de sécurité .................................................................... 1
Liste de vérification des pièces .......................................................................... 2
Installation .......................................................................................................... 4
Installation murale .............................................................................................. 6
Réglage de l’angle de visionnement de l’affichage ............................................ 7
Réglage du contraste de l'écran ......................................................................... 7
Réglage du volume du combiné ......................................................................... 7
Réglage du volume du haut-parleur du récepteur ............................................. 7
UTILISATION DU TELEPHONE ........................................................................... 7
Faire un appel ..................................................................................................... 7
Édition d'un numéro de téléphone avant de composer ...................................... 8
Réception d'un appel .......................................................................................... 8
Réception d'un appel en attente ......................................................................... 8
Pour alterner entre le combiné et le haut-parleur ............................................... 8
Recomposition .................................................................................................... 9
Mise d'un appel en attente ................................................................................. 9
Mettre un appel en sourdine ............................................................................... 9
Attribuer un nouveau numéro et un nom à une touche de composition abrégée
.......................................................................................................................... 10
Copier le nom et le numéro de l’appelant sur une touche de composition
abrégée ............................................................................................................ 10
AFFICHEUR ........................................................................................................ 11
Services d'identification de l'appelant et de l’afficheur de l’appel en attente ... 11
Affichage des données de l’appelant ............................................................... 11
Nombre des nouveaux appels et nombre total d’appels .................................. 12
Visionner la liste de l’afficheur .......................................................................... 12
Composer un numéro à partir de la liste de l’afficheur .................................... 12
Effacer un message de la liste de l’afficheur .................................................... 13
Effacer tous les messages de la liste de l’afficheur ......................................... 13
Utiliser l’afficheur de l’appel en attente............................................................. 13
Voyant des nouveaux appels ........................................................................... 13
Accès à la messagerie vocale .......................................................................... 14
Désactiver le voyant de message en attente dans la boîte vocale .................. 14
Messages UNAVAILABLE (non disponible), PRIVATE CALL (appel
confidentiel) et ERROR (erreur) ....................................................................... 14
EN CAS DE DIFFICULTES ................................................................................. 15
Réinitialiser la programmation de votre téléphone ........................................... 15
Renseignements sur l’entretien ........................................................................ 15
Guide de dépannage ........................................................................................ 16
GARANTIE LIMITEE ........................................................................................... 16
Restriction de la garantie .................................................................................. 17
Ce que la garantie ne couvre pas .................................................................... 17
Droits applicables selon les lois de l'État (ou de la province) : ........................ 17
ENREGISTREMENT A LA FCC ET RENSEIGNEMENTS POUR LES
REPARATIONS ................................................................................................... 18
Branchement et utilisation avec le réseau téléphonique national .................... 18
Notification à la compagnie de téléphone ........................................................ 18
Directives de réparations .................................................................................. 18
Droits de la compagnie de téléphone ............................................................... 18
Information sur les interférences : section 15 de la réglementation de la FCC19
Page 1
Configuration et installation de votre téléphone
Introduction
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de votre nouveau téléphone. Il a été fabriqué
selon les normes les plus strictes afin de vous procurer fiabilité et durabilité. Ce téléphone
peut être utilisé avec les services « Identification de l'appelant » et « Appel en attente »
offerts par votre entreprise locale de services téléphoniques. Ces services requièrent un
abonnement moyennant des frais auprès de votre compagnie de téléphone locale et
peuvent ne pas être disponibles dans votre région. Lorsque les services sont disponibles,
votre téléphone affichera toujours le numéro de téléphone et le nom de l’appelant avant
que vous répondiez au téléphone, vous permettant de filtrer vos appels.
Si vous vous abonnez aux services de messagerie vocale offerts par votre entreprise
locale de services téléphoniques, en plus des services d'identification de l'appelant,
l'indicateur de message vocal en attente vous informera qu'un message est en attente
dans votre boîte de messagerie vocale.
Importantes consignes de sécurité
Avant d'utiliser votre équipement téléphonique, vous devez toujours prendre certaines
précautions de sécurité élémentaires pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution
ou de blessures, notamment les précautions suivantes :
1.
Veuillez lire et comprendre toutes les directives et consignes.
2. Suivez toutes les mises en garde et avertissements inscrits sur l’appareil.
3. Avant de procéder au nettoyage de ce produit, veuillez le débrancher de la prise
téléphonique et de la prise de courant. N'utilisez pas de nettoyant liquide ou en
aérosol. Utilisez plutôt un linge humide pour le nettoyer.
4. N'utilisez pas cet appareil près de l’eau, comme une baignoire, un lavabo, une cuve à
lessive, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine.
5. Ne placez pas ce produit sur un chariot, un support ou une table instable. Des
dommages permanents pourraient être causés à l’appareil si celui-ci tombait.
6. Les fentes et les ouvertures du boîtier, à l'arrière et en dessous, servent à assurer
une bonne ventilation pour éviter que le téléphone ne surchauffe. Ne bloquez ni ne
recouvrez ces ouvertures. Ce produit ne doit jamais être placé à proximité d'un
élément radiateur ou d'un registre de chauffage.
7. Cet appareil ne doit fonctionner qu'avec le type d’alimentation indiqué sur la plaque
signalétique.
8. Aucun objet ne doit reposer sur le cordon d'alimentation. Évitez de placer l'appareil
dans un endroit où les gens sont susceptibles de marcher sur le cordon. Ne fixez
pas le cordon d'alimentation sur les murs.
9. Ne surchargez pas les prises de courant et les rallonges électriques, cela
risquerait de causer un incendie ou une électrocution.
10. Ne poussez jamais un objet quelconque à l'intérieur de l'appareil à travers les fentes
du boîtier, car il pourrait alors se produire un contact avec des points de tension
dangereux ou un court-circuit pouvant causer un incendie ou l'électrocution. Ne
renversez jamais de liquide sur l'appareil.
Page 2
11. Si ce produit ne fonctionne pas normalement, consultez la section « En cas de
difficultés » de ce Manuel de l'utilisateur. Si vous ne pouvez pas résoudre le
problème, ou si le produit est endommagé, consultez la section « Garantie limitée »
de ce Manuel de l'utilisateur. L'ouverture ou le remontage incorrect de l’appareil
peut vous exposer à des tensions dangereuses ou autres risques qui annuleraient la
garantie.
12. Débranchez l’appareil de la prise de courant et confiez-le à un centre de service
qualifié dans l’une des situations suivantes : a) Lorsque le cordon d'alimentation ou
la fiche sont endommagés ou effilochés. b) Si du liquide est entré en contact avec
l’appareil. c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d) Si l'appareil ne
fonctionne pas normalement en respectant les instructions du guide d’utilisation.
N'ajustez que les commandes concernées par les consignes du mode d'emploi. e) Si
l’appareil a été échappé ou si le boîtier a été endommagé. f) Si l’appareil démontre
un changement notable de performance.
13. Évitez d'utiliser l'appareil pendant un orage. Il peut y avoir un faible risque
d’électrocution ou de dommages auditifs causés par la foudre.
14. N'utilisez pas l'appareil près d'une fuite de gaz, même pour signaler cette fuite.
Liste de vérification des pièces
Veuillez conserver votre facture d’achat afin de vous prévaloir du service de
garantie. Assurez-vous que les articles suivants se trouvent dans l’emballage :
1. Socle 4. Adaptateur CA/CC
2. Combiné 5. Cordon du combiné
3. Cordon téléphonique
Assurez-vous d’avoir une prise modulaire près de l’endroit où vous désirez installer le
téléphone. Si votre prise téléphonique est ancienne, vous devrez vous procurer un
adaptateur pour prise modulaire.
Page 3
Commandes et fonctions
1. Affichage à cristaux liquides
2. Voyant des messages - Indicateur visuel de message en attente.
3. Touche pour régler le contraste de l'écran.
4. Touche Flash – pour accéder pendant un appel aux fonctions d'appel de
l'entreprise de services téléphoniques.
5. Touche Pause – pour insérer une pause de 3 secondes lors de la
programmation des touches de mémoire.
6. Sauvegarde pour débuter la programmation des touches de mémoire.
7. Touche d'augmentation du volumepour augmenter le volume du récepteur,
du combiné et du haut-parleur.
8. Papier de superposition
9. M1 – touche de mémoire programmable
10. M2 – touche de mémoire programmable
11. M3 – touche de mémoire programmable
Page 4
12. Touche de haut-parleur avec indicateur – pour activer ou désactiver le
haut-parleur.
13. Touche de recomposition – pour recomposer le dernier numéro.
14. Touche d'augmentation du volume – pour augmenter le volume du récepteur,
du combiné et du haut-parleur.
15. Touche de mise en attente avec indicateur – pour mettre un appel en attente,
l'écran affichera « Hold » (en attente)
16. Touche de sourdine avec indicateur – pour désactiver le transmetteur, l'écran
affichera « Mic Muted » (Micro désactivé)
17. Voyants de sonnerie lumineux et de haut-parleur
18. Clavier du téléphone
19. - pour réviser les enregistrements de l'afficheur à partir du plus ancien
jusqu'au plus récent.
20. pour réviser les enregistrements de l'afficheur à partir du plus ancien
jusqu'au plus récent .
21. Touche de suppression – pour supprimer un ou tous les enregistrements de
l'indicateur de l'appelant ou pour éteindre le voyant de message.
22. Touche de composition – pour composer le numéro de téléphone affiché ou
pour accepter l'entrée
23. Fiche
24. Languette du combiné
25. Crochet commutateur
Installation
1. Branchez une extrémité du cordon
téléphonique plat dans la prise située à
l'arrière du téléphone identifiée par
« TEL.LINE » et branchez l'autre
extrémité dans la prise modulaire
murale.
2. cordon du combiné en spirale dans la
prise située du côté gauche du
téléphone et branchez l'autre extrémité
du cordon du combiné en spirale à la
prise du combiné
3. Branchez l'adaptateur de c.a. à une prise de courant murale, puis branchez-le à la
prise « DC 9V » à l'arrière du téléphone. N'utilisez qu'une source d'alimentation
électrique de Classe 2, polarité de la fiche, adaptateur de c.a., 9V DC.
Page 5
#00
_ _ _
ENTER AREA CODE
7 DIGITS DIAL
#00
SELECT LANGUAGE
1 2 3
>ENG ESP FRA
#00
3 0 3
ENTER AREA CODE
7 DIGITS DIAL
#00
_ _ _ - _ _ _ - _ _ _
ENTER AREA CODE
10 DIGITS DIAL
4. Sélection de la langue
Lorsque le téléphone est mis sous tension la première
fois, l'écran affichera le message clignotant « SELECT
LANGUAGE » (Sélection de la langue) et « >ENG
ESP FRA ».
Pour sélectionner l'anglais, appuyez sur « 1 ».
Pour sélectionner l'espagnol, appuyez sur « 2 »
.
Pour sélectionner le français, appuyez sur « 3 »
.
Ensuite, appuyez sur la touche Dial (composition) pour confirmer la sélection.
5. Programmation de l'indicatif régional
(A) Après la sélection de la langue, l'écran affiche « ENTER AREA CODE (entrer
indicatif régional) » et « 7 DIGITS DIAL
(composition à 7 chiffres) ».
(B) Si vous composez les appels locaux en utilisant 7
chiffres (p. ex., 555-1212), entrez votre indicatif
régional et appuyez sur la touche Dial
(composition) puis allez à l'étape C.
Si vous composez les appels locaux en utilisant 10 chiffres (p. ex., 303-555-1212),
entrez « 000 » comme indicatif régional pour les appels à 7 chiffres et appuyez sur
la touche Dial (composition) pour passer à l'étape
C.
(C) L'écran affiche « ENTER AREA CODE (entrer
indicatif régional) » et « 10 DIGITS DIAL
(composition à 10 chiffres)”.
Entrez l'indicatif régional pour les numéros que vous composez en utilisant 10
chiffres (p. ex., 720-555-1234). Vous pouvez
également programmer trois indicatifs régionaux
pour la composition à dix chiffres. Appuyez sur Dial
(composition) lorsque vous avez terminé. Si vous
n'avez aucun numéro à 10 chiffres, appuyez sur Dial
(composition).
Page 6
#00
7 2 0
ENTER AREA CODE
10 DIGITS DIAL
6. Appuyez sur la touche Save (sauvegarder) pour
sauvegarder ces paramètres de configuration.
Après l'installation, décrochez le combiné et vérifiez si
vous entendez la tonalité. S'il n'y a pas de tonalité, vérifiez
que les fils sont branchés correctement dans leurs prises
respectives.
Remarque : La programmation de votre indicatif régional vous permettra de composer
facilement les numéros inscrits sur la liste de l'afficheur. Consultez la section « Retourner
un appel à partir des numéros de la liste de l'afficheur » pour obtenir des informations
supplémentaires sur la composition des numéros de la liste de l'afficheur.
Installation murale
1. Retournez le téléphone de façon que l’envers soit face à vous. Insérez les languettes
à l’extrémité mince du support mural dans les trous situés sous le téléphone, à
l’arrière. Appuyez et verrouillez les languettes à l’extrémité plus épaisse du support
mural dans les trous situés à l’extrémité avant du téléphone. L’arrière du téléphone
devrait alors comporter deux trous de plastique ronds pouvant servir à accrocher
votre téléphone au mur.
2. Utilisez les deux trous ronds pour fixer le téléphone au support sur votre mur.
Remarque importante : Si vous ne désirez pas installer votre téléphone au mur, le
support de montage mural peut être inversé pour hausser l'angle de l'écran du téléphone
lorsqu'il est placé sur une table ou sur un bureau.
Page 7
Réglage de l’angle de visionnement de l’affichage
Vous pouvez optimiser l'écran ACL en réglant l'angle de visionnement. Pour régler l'angle
de visionnement de l'écran ACL, déplacez le rebord extérieur de l’écran ACL vers le haut
ou le bas.
Réglage du contraste de l'écran
L'affichage peut être réglé en fonction de la luminosité de la pièce et de vos préférences
d'affichage. Pour rendre le contraste plus clair ou plus foncé, appuyez sur la touche à
droite de l'écran jusqu'à ce que vous arriviez au niveau de contraste recherché.
Réglage du volume du combiné
Pour régler le volume du combiné :
1. Décrochez le combiné et vérifiez si vous entendez la tonalité.
2. Appuyez sur la touche Volume up (augmenter volume) pour augmenter le volume
du récepteur.
3. Appuyez sur la touche Volume down (diminuer volume) pour diminuer le volume du
récepteur.
4. Replacer le combiné lorsque vous avez obtenu le volume désiré pour le récepteur.
Réglage du volume du haut-parleur du récepteur
Pour régler le volume du combiné :
1. Appuyez sur la touche du haut-parleur et vérifiez la présence de la tonalité.
2. Appuyez sur la touche (augmenter volume) pour augmenter le volume du récepteur.
3. Appuyez sur la touche down (diminuer volume) pour diminuer le volume du
récepteur.
4. Appuyez sur la touche du haut-parleur lorsque le volume désiré est obtenu.
Utilisation du téléphone
Faire un appel
1. Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche du haut-parleur et vérifiez la
présence de la tonalité.
2. Utilisez le clavier pour composer le numéro désiré. Le numéro composé apparaîtra à
l’écran au fur et à mesure que vous composez. Lorsque vous faites un appel ou si
vous parlez au téléphone, le voyant « In Use » (en utilisation) s'allumera pour
indiquer que le téléphone est utilisé. Ce voyant s'allumera aussi lorsqu'un autre
téléphone sur la même ligne téléphonique est utilisé.
Page 8
Édition d'un numéro de téléphone avant de composer
Vous pouvez inscrire le numéro de téléphone que vous désirez composer avant de
décrocher le combiné ou d'appuyer sur la touche du haut-parleur.
1. Utilisez le clavier pour inscrire le numéro de téléphone. Le numéro s'affiche à l'écran.
2. Si vous inscrivez un ou plusieurs chiffres erronés, appuyez sur la touche delete
(supprimer), une ou plusieurs fois pour effacer les chiffres incorrects.
Lorsque tous les chiffres sont entrés correctement, appuyez sur la touche Dial
(composer). Le haut-parleur est activé et le numéro de téléphone est automatiquement
composé. Si vous désirez utiliser le combiné au lieu du haut-parleur, vous n'avez qu'à
décrocher le combiné après avoir appuyé sur la touche Dial (composer).
Réception d'un appel
1. Lorsque vous entendez la sonnerie du téléphone, décrochez simplement le combiné
de son support. Vous pouvez appuyer sur la touche du haut-parleur pour répondre
à l'appel en utilisant le haut-parleur.
2. Lorsque vous avez terminé l'appel, replacez le combiné sur le support pour mettre fin
à l'appel. Si vous avez parlé en utilisant le haut-parleur, appuyez sur la touche du
haut-parleur pour raccrocher.
Réception d'un appel en attente
Si vous êtes abonné au service d'appel en attente et que vous êtes en conversation avec
un interlocuteur, vous entendrez un « bip » vous indiquant la présence d’un deuxième
appel entrant. Si vous êtes abonné au service d'affichage des appels en attente, le nom
et le numéro s'afficheront à l'écran. Pour y répondre ou permuter entre les deux appels :
1. Appuyez et relâchez la touche Flash pour mettre l’appel en cours en attente et répondre
à l’appel entrant. Pour permuter entre les deux appels, appuyez et relâchez la touche
Flash.
2. Lorsqu’un appel en attente se fait entendre dans le combiné, vous pouvez également
interrompre l’appel en cours en raccrochant afin de prendre l’appel en attente.
Lorsque vous êtes déjà en ligne et qu'un autre appel entre, vous pouvez mettre fin à
l'appel en cours en raccrochant. L’appel en cours est interrompu et le téléphone
sonne pour vous permettre de répondre à l’appel en attente.
Pour alterner entre le combiné et le haut-parleur
Pour passer du combiné au haut-parleur pendant un appel :
1. Lorsque vous utilisez le combiné, appuyez sur la touche du haut-parleur pour activer le
haut-parleur. Vous pouvez maintenant entendre l'appel par le haut-parleur.
2. Tout en parlant dans le haut-parleur, décrochez simplement le combiné; l'appel sera
alors transféré au combiné et le haut-parleur sera désactivé.
Page 9
3. Raccrochez le combiné. Le fait de raccrocher le combiné ne mettra pas fin à l'appel
lorsque le haut-parleur est activé. Il faut appuyer sur la touche du haut-parleur pour
mettre fin à l'appel.
4. Si le haut-parleur n'est pas activé, vous n'avez qu'à raccrocher le combiné pour
mettre fin à l'appel.
Recomposition
Vous pouvez, par une simple pression de la touche Redial (recomposition), recomposer
le dernier numéro que vous avez appelé. Ceci vous permet de recomposer facilement le
même numéro si la ligne était occupée auparavant.
1. Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche du haut-parleur et vérifiez la
présence de la tonalité.
2. Appuyez sur la touche Redial (recomposition) et le dernier numéro composé
s'affichera à l'écran et sera composé automatiquement.
Mise d'un appel en attente
La touche Hold (mise en attente) vous permet de mettre un appel en attente sans
interrompre l'appel. Lorsque l'appel est en attente, vous pouvez raccrocher le combiné
sans interrompre l'appel.
1. Appuyez sur la touche Hold (mise en attente) et l'appel en cours sera mis en attente. Si
vous utilisez le combiné pour converser, vous pouvez replacer le combiné sur son
socle sans interrompre l'appel. Si vous utilisiez le haut-parleur, l'appel est mis en
attente.
2. Pour poursuivre la conversation, décrochez le combiné ou appuyez sur la touche du
haut-parleur.
Mettre un appel en sourdine
Conjointement avec la mise en attente, la mise en sourdine est une bonne manière
d’empêcher l’interlocuteur de vous entendre. Vous pouvez par contre continuer à
entendre l’interlocuteur.
1. Appuyez sur la touche Mute (sourdine) pour mettre l'appel en sourdine.
2. Pour désactiver la sourdine, appuyez de nouveau sur la touche Mute (sourdine) et
vous pourrez reprendre votre conversation. Ne pas raccrocher le téléphone pendant
la mise en sourdine, car l’appel sera interrompu.
Page 10
#25
800-965-9043
ClearSounds
SAVE TO?
#00
ENTER NUMBER>
#00
8009659043
USE SAVE TO END
SAVE TO?
Attribuer un nouveau numéro et un nom à une touche de
composition abrégée
Attribuer un nouveau numéro et un nom à une touche de
composition abrégée
1. Save (sauvegarde) lorsque l'écran n'affiche aucun
nom ni numéro de téléphone. L'inscription « SAVE
TO? (Sauvegarder à?) » apparaît à l'écran.
2. Appuyez sur la touche de composition abrégée où
vous désirez sauvegarder ce numéro de téléphone
(p. ex. : M1). L'inscription « ENTER NUMBER
(inscrire le numéro) » apparaît à l'écran.
3. Utilisez le clavier pour entrer le numéro de
téléphone, incluant le préfixe d’interurbain
nécessaire pour composer ce numéro. Insérez une
ou plusieurs pauses à l’aide de la touche Pause.
Ensuite, appuyez sur la touche Save (sauvegarder).
4. L'écran affichera le message « PROGRAMMING
OK! » (programmation réussie).
Copier le nom et le numéro de l’appelant sur une touche de
composition abrégée
Lorsque le numéro et le nom que vous désirez programmer
sur une touche de composition abrégée sont affichés
lorsque vous révisez la liste de l’afficheur, appuyez sur la
touche Save (sauvegarder). La troisième ligne de l'écran
indiquera «
SAVE TO?
» (sauvegarder à?).
Vous pouvez sauvegarder le numéro et le nom de cet
appelant sur une touche de composition abrégée en
appuyant sur la touche désirée (p. ex. : M1). L'écran
affichera le message « PROGRAMMING OK! »
(programmation réussie).
Page 11
10:30am 8/11 #20
800.965.9043
10:30am 8/16 #60
800.965.9043
ClearSounds
Afficheur
Services d'identification de l'appelant et de l’afficheur de
l’appel en attente
Le service d’identification de l’appelant (afficheur) permet d’afficher à l’écran le numéro de
téléphone ou le nom de la partie qui vous appelle lors de la réception d’un appel, avant
que vous preniez cet appel. Afin de pouvoir utiliser cette caractéristique, VOUS DEVEZ
D’ABORD VOUS ABONNER AU SERVICE D'IDENTIFICATION DE L'APPELANT que
fournit votre compagnie de téléphone locale. La désignation de ce service peut varier
d’une compagnie de téléphone à l’autre. Avant d’utiliser ce service, veuillez vous assurer
d’avoir programmé votre indicatif régional tel que décrit à l'étape « Programmation de
votre indicatif régional » située dans la section « Introduction » de ce Manuel
Remarque importante : Lors d’un nouvel appel entrant, vous devez attendre que le
téléphone ait sonné au moins deux fois avant de pouvoir lire les données de l’appelant à
l’écran.
Le service d'affichage de l’appel en attente permet d’afficher à l’écran le numéro de
téléphone ou le nom de la personne qui tente de vous joindre pendant que vous êtes déjà
en communication avec quelqu’un. Pour utiliser cette fonction, VOUS DEVEZ D’ABORD
VOUS ABONNER AU SERVICE D'AFFICHAGE DE L’APPEL EN ATTENTE auprès de
votre compagnie de téléphone locale. La désignation de ce service peut varier d’une
compagnie de téléphone à l’autre.
Affichage des données de l’appelant
Lorsque vous recevez un appel, le numéro de téléphone
apparaît à l’écran ACL, accompagné du jour et de l’heure
de l’appel; les données sont ensuite entrées dans la
mémoire des appels Call Memory (mémoire des appels),
tel qu’illustré.
Si votre service d'identification de l'appelant comprend également le nom de l’appelant,
ces données apparaîtront à l’écran (jusqu’à 15 lettres),
tel qu’illustré.
Les données de la date et de l’heure sont transmises par
votre compagnie de téléphone. Si l’appel provient d’un
fuseau horaire différent, l’afficheur indiquera néanmoins l’heure de votre région.
Le nombre total des appels contenus dans la mémoire des appels Call Memory (mémoire
des appels) est affiché après l’apparition du symbole « # » lors de la réception d’un appel.
Chaque appel se voit attribuer un numéro d'appel. L’appel le plus récent porte le plus
grand numéro (p. ex. : « #99 ») et on attribue le plus petit numéro à l’appel le plus ancien
Page 12
25
NEW CALLERS
#80
END OF RECORD
(p. ex. :« #1 »). Le numéro de téléphone d’un appel en attente est également enregistré
dans la mémoire des appels, comme les autres appels.
Nombre des nouveaux appels et nombre total d’appels
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, l’écran
affiche le nombre de nouveaux appels reçus depuis la
dernière fois que vous avez révisé la mémoire des
appels Call Memory ainsi que le nombre total d’appels
dans la mémoire.
Visionner la liste de l’afficheur
Ce téléphone à afficheur conserve automatiquement,
dans sa mémoire, les données des 99 derniers appels
reçus. Il garde un registre de tous les appels reçus, que
vous ayez répondu ou non à ces appels. L’appel le plus
ancien est toujours l’appel nº 1. L’appel ayant le plus
grand numéro (ou l’appel nº 99 si la mémoire est pleine) est toujours l’appel le plus récent.
Si la mémoire des appels comprend 99 appels (mémoire pleine), l’appel le plus ancien (nº
1) sera automatiquement effacé lorsqu’un nouvel appel entrera.
1. Appuyez sur la touche ou pour afficher l'appel le plus récent et remonter la liste
vers les appels les plus anciens.
2. Lorsque vous arrivez à la fin des appels entrés en mémoire, l’indication « END OF
RECORD » (fin du registre) apparaîtra à l'écran. Si l'écran affiche « END OF
RECORD » (fin du registre), appuyez sur la touche et l'écran affichera le premier
enregistrement de la mémoire des appels. Si vous appuyez sur la touche , l'écran
affichera le dernier enregistrement de la mémoire des appels.
Remarque importante : Les touches du téléphone ne fonctionnent pas pendant la
sonnerie ni quelques secondes après.
Composer un numéro à partir de la liste de l’afficheur
Vous pouvez facilement rappeler un numéro de la liste de l’afficheur :
1. Appuyez sur la touche ou sur la touche jusqu’à ce que le numéro que vous
désirez apparaisse à l’affichage.
2. Appuyez sur le bouton Dial. Le numéro sera composé automatiquement.
L’indicatif régional n’est pas composé lorsqu’il est identique à l’indicatif régional
programmé dans la composition à sept chiffres. L’indicatif régional est composé pour tous
les autres numéros. Lorsque l’indicatif régional correspond à l’un des indicatifs régionaux
programmés dans la composition à 10 chiffres alors, le numéro sera composé en tant que
numéro à 10 chiffres (p. ex. : 303-555-1212). Si l’indicatif régional ne correspond à aucun
indicatif régional programmé pour la composition à 10 chiffres alors, le numéro est
composé en tant qu’appel interurbain (p. ex. : 1-520-555-1234).
Page 13
10:30am 8/16 #61WAITING
800.965.9043
ClearSounds
#61
48
NEW CALLERS
MESSAGES
#61
DELETED
#00
DEL ALL!
Effacer un message de la liste de l’afficheur
Remarque importante : Assurez-vous de transcrire les numéros de téléphone et autres
données importantes sur un morceau de papier avant d’effacer un appel de la mémoire.
1. Appuyez sur la touche ou sur la touche jusqu’à
ce que les données de l’appel que vous désirez
effacer s'affichent à l’écran.
2. Appuyez une fois sur la touche Delete (supprimer)
et l’appel sélectionné sera effacé de la mémoire des
appels. L'écran affichera « DELETED » (supprimé).
Effacer tous les messages de la liste de l’afficheur
Pour effacer tous les appels que contient la mémoire des
appels, appuyez sur la touche Delete (supprimer) et
maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes. Tout le
répertoire des appels sera effacé et l’indication « DEL
ALL! » (appels effacés) apparaîtra à l'écran. .
Utiliser l’afficheur de l’appel en attente
Si un autre appel se fait entendre pendant une conversation (appel en attente), votre
appareil affichera le message « WAITING » (appel en attente) dans le coin supérieur droit
et les données de l’appelant de cet appel s'afficheront à
l’écran. Pour répondre à l’appel en attente :
1. Appuyez et relâchez la touche Flash pour mettre
l’appel en cours en attente et répondre à l’appel
entrant. Pour permuter entre les deux appels,
appuyez et relâchez la touche Flash.
2. Lorsqu’un appel en attente se fait entendre dans le combiné, vous pouvez également
interrompre l’appel en cours en raccrochant afin de prendre l’appel en attente.
L’appel en cours est interrompu et le téléphone sonne pour vous permettre de
répondre à l’appel en attente.
Voyant des nouveaux appels
Le voyant de messages clignote pour vous indiquer que
vous avez un ou plusieurs messages dans la boîte de
messagerie vocale, si vous êtes abonnés au service de la
messagerie vocale auprès de votre compagnie de
téléphone locale et qu’elle envoie un « signal de message
en attente dans la boîte vocale ».
Page 14
2:00pm 8/15 #42
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
UNAVAILABLE
2:05pm 8/15 #43
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
PRIVATE CALL
#44
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
ERROR
Lorsque vous avez des messages en attente dans votre boîte vocale, les inscriptions
« MESSAGES » et « NEW CALLERS » (total des nouveaux appels) s'afficheront en
alternance sur l'écran et une icône en forme d'enveloppe clignotera.
Accès à la messagerie vocale
Veuillez suivre les directives de votre fournisseur de messagerie vocale pour accéder à
celle-ci.
Désactiver le voyant de message en attente dans la boîte
vocale
Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale (boîte vocale) et que vous avez
de nouveaux messages, l’inscription « MESSAGES » apparaîtra à l’écran et le voyant
rouge de « messages » clignotera. Après avoir écouté vos messages, les voyants de
messages en attente se mettront hors fonction automatiquement en quelques secondes.
Si ces voyants demeurent allumés après l'écoute de vos messages, vous pouvez les
éteindre en appuyant sur la touche Delete (supprimer) lorsque les inscriptions
« MESSAGES » et « NEW CALLERS » (nouveaux appelants) s'affichent en alternance
sur l'écran.
Messages UNAVAILABLE (non disponible), PRIVATE CALL
(appel confidentiel) et ERROR (erreur)
Certains messages peuvent apparaître au lieu du nom ou numéro de téléphone de
l’appelant.
1. L'écran affichera l'inscription « UNAVAILABLE »
(non disponible) si l'appel a été fait à partir d’une
compagnie de téléphone qui n’offre pas le service de
l’afficheur. Ceci peut comprendre les appels
interurbains, les appels internationaux, et même
parfois des appels locaux.
2. Les mots « PRIVATE CALL » (appel confidentiel)
peuvent être affichés si les données de l’appelant
ont été bloquées afin de ne pas être transmises. À
des fins de confidentialité, plusieurs provinces ou
États offrent aux appelants la possibilité de bloquer la transmission de leurs données
personnelles afin que celles-ci n’apparaissent pas à
l’afficheur du destinataire.
3. Le mot « ERROR » (erreur) sera affiché si les
données communiquées à votre afficheur sont
corrompues ou si elles contiennent des erreurs de transmission.
Page 15
En cas de difficultés
Réinitialiser la programmation de votre téléphone
L’électricité statique ou les pointes de tension (p. ex. produit par la foudre) peuvent
provoquer un verrouillage du téléphone. Il existe deux façons de réinitialiser votre
téléphone.
1. Réinitialisation de base
Débranchez le fil téléphonique de l'appareil.
Débranchez le cordon d’alimentation de c.a.
Appuyez sur la touche ou sur la touche deux fois. Attendez 10
secondes;
Rebranchez le fil téléphonique et le cordon d’alimentation de c.a.
Suivez la procédure d’installation pour sélectionner un langage et
programmer les indicatifs régionaux.
2. Réinitialisation complète
Si la réinitialisation de base ne permet pas au téléphone de revenir au fonctionnement
normal, vous devrez effectuer une réinitialisation complète. Lors de la réinitialisation
complète, toutes les informations en mémoire seront effacées.
Débranchez le fil téléphonique de l'appareil.
Débranchez le cordon d’alimentation de c.a.
Appuyez sur la touche ou sur la touche deux fois. Attendez 10
secondes.
Appuyez sur la touche Delete (supprimer) et sur la touche et maintenez-
les enfoncées lorsque vous rebranchez le cordon d’alimentation de c.a.
Rebranchez le fil téléphonique.
Suivez la procédure d’installation pour sélectionner un langage et
programmer les indicatifs régionaux.
Renseignements sur l’entretien
Quoique cet appareil ait été conçu pour ne nécessiter aucun entretien, il contient
néanmoins des pièces électroniques ultra-sensibles. Manipulez-le avec soin afin de
garantir un niveau de performance optimal.
Évitez toute rudesse : Évitez de le faire tomber. Si vous devez expédier l’appareil,
utilisez l’emballage original pour le protéger. Vous annulerez automatiquement la garantie
de l’appareil si vous l’échappez ou l’endommagez de quelque façon que ce soit.
Nettoyage : Le boîtier en plastique rigide de l’appareil possède un fini durable qui devrait
conserver son éclat original pendant de nombreuses années. Nettoyez les parties
externes à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Pour enlever les taches, utilisez
un savon doux. N’employez jamais de détergents, d’eau en quantité excessive, de
chiffons traités, d’agents chimiques puissants ni d’aérosols.
Page 16
Guide de dépannage
Si votre téléphone ne donne pas le rendement escompté, veuillez suivre les conseils
suivants avant de l’apporter à un centre de service autorisé :
Vérifiez toutes les connexions à la prise téléphonique, au téléphone et au
socle.
Le service d'afficheur nécessite un abonnement auprès de votre compagnie
de téléphone locale. Il vous sera impossible de vous prévaloir de ce service
si vous n’êtes pas abonné. Assurez-vous que la compagnie de téléphone ait
activé votre service.
L’appareil reçoit les données de l’appelant entre la première et la deuxième
sonnerie. Si l’appelant raccroche avant la deuxième sonnerie, les données
de l’appelant peuvent ne pas apparaître à l’afficheur.
Si vous êtes abonnés au service du renvoi d’appel et que vos appels sont
transférés, les données de l’appelant n’apparaîtront pas à l’afficheur. Les
appels transférés au moyen du service de renvoi d’appels sont renvoyés
avant la seconde sonnerie. Vous devrez annuler cette fonction pour vous
prévaloir de l’afficheur des données de l’appelant.
Remarque importante : Assurez-vous de respecter toutes les instructions de ce Manuel
Si vous avez toujours des problèmes, veuillez contacter le service à la clientèle de
ClearSounds (États-Unis) au 800- 965-9043 ou ClearSounds Canada au 604- 980-6686.
Garantie limitée
Cette garantie s'applique uniquement aux produits achetés et utilisés aux États-Unis.
Que couvre la garantie?Toute défectuosité de matériel ou de main-œuvre.
Pendant combien de temps? Une année à partir de la date d'achat.
Que ferons-nous? : Si nous réparons votre appareil, nous pourrons utiliser des
pièces de remplacement neuves ou remises à neuf. Si nous choisissons de remplacer
votre appareil, nous pourrons lui substituer un produit neuf ou remis à neuf de conception
identique ou similaire. L'appareil réparé ou remplacé sera garanti pour une période de a)
90 jours ou b) la période restante de la garantie originale d'un an, en retenant la plus
longue éventualité.
Page 17
Ce que nous vous demandons de faire : Vous devez payer à l'avance les
frais d'expédition et de manutention. Nous vous suggérons de conserver l'emballage
original au cas où vous devriez expédier l'appareil. Lorsque vous expédiez votre appareil
pour une réparation, veuillez inclure votre nom, adresse, numéro de téléphone et indicatif
régional, preuve de la date d'achat, les frais prépayés d'expédition et de manutention et
une description du problème. Envoyez toutes ces informations à :
ClearSounds USA
Att : Centre de réparation
ClearSounds Canada
Att : Centre de réparation
8160 S. Madison St 110-1861 Welch Street
Burr Ridge, IL 60527
North Vancouver, BC V7P 1B7
.
Restriction de la garantie
Les garanties implicites, y compris les garanties de qualité loyale et marchande à des fins
particulières (garantie non écrite de fonctionnement de l'appareil en cas d'utilisation
normale), ont une limite d'un an à partir de la date d'achat. Nous ne serons tenus
responsables d'aucune perte de temps, des inconvénients ou de la perte d'usage de votre
appareil, ni d'aucun dégât matériel occasionné par l'appareil ou son impossibilité à
fonctionner, ni d'aucun dommage direct ou indirect. Certaines provinces ou certains
territoires/États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages secondaires
ou conséquents, ni les limitations sur la durée de la garantie tacite. C'est pourquoi ces
limitations ou exclusions peuvent ne pas s'appliquer à vous.
Ce que la garantie ne couvre pas
La garantie ne couvre pas les défauts dus à un accident, ni les dommages subis lors du
transport vers notre service après-vente, les modifications, les réparations non autorisées,
l'inobservation du mode d'emploi, l'utilisation abusive, l'utilisation hors des États-Unis ou
du Canada, les incendies, les inondations, les catastrophes naturelles. Nous ne
garantissons pas la compatibilité de votre appareil avec du matériel téléphonique
particulier ou avec une ligne partagée, les systèmes téléphoniques à boutons ou les
systèmes de commutation plus complexes. Si votre appareil n'est pas couvert par notre
garantie, téléphonez-nous pour savoir si nous effectuerons la réparation de votre appareil
ou pour d'autres renseignements concernant les réparations sous garantie, y compris les
frais d'expédition ou de manutention requis. Nous pouvons, à notre discrétion, remplacer
votre appareil par un appareil neuf ou remis à neuf identique ou similaire, au lieu de le
réparer. L'appareil réparé ou remplacé sera garanti pour une période de a) 90 jours ou b)
la période restante de la garantie originale d'un an, en retenant la plus longue éventualité.
Droits applicables selon les lois de l'État (ou de la province) :
La présente garantie vous donne des droits juridiques précis, et il se peut que vous
jouissiez d’autres droits qui varient d’une province ou d’un état à l’autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

ClearSounds CST25 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues