Hamilton Beach 68330N Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de crème glacée
Taper
Manuel utilisateur
Ice Cream Maker
840128300
READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
English ................................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français ............................................ 13
Canada : 1-800-267-2826
Español .............................................. 24
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Sorbetière pour crème glacés
Máquina para hacer helados
840128300 ENv04.qxd 11/22/04 8:46 AM Page 1
13
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
1. Lire toutes les instructions.
2. Vérifier la tension pour s’assurer que la
tension indiquée sur la plaque signalétique
correspond à la tension de votre domicile.
3. Afin de vous prémunir contre le risque de
choc électrique, ne pas plonger le bloc
moteur de l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide.
4. Surveiller attentivement les enfants lorsque
ceux-ci utilisent l’appareil ou se trouvent à
proximité de celui-ci.
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant
lorsque vous ne l’utilisez pas, avant
d’enlever ou de remettre des pièces en
place ou de le nettoyer.
6. Éviter de toucher les pièces en mouvement.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil avec un
cordon ou une fiche endommagée ou
lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien, est
tombé ou a été endommagé d’une manière
quelconque. Composer notre numéro sans
frais d’assistance à la clientèle pour des
renseignements concernant l’examen, la
réparation ou le réglage électrique ou
mécanique.
8. L’utilisation d’accessoires non recom-
mandés ou vendus par Hamilton Beach/
Proctor-Silex peut causer un incendie, un
choc électrique ou une blessure.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre au bord
d’une table ou d’un comptoir ou entrer en
contact avec une surface chaude.
11. Afin de réduire le risque de blessures ou
de dommages de l’appareil, ne pas intro-
duire les mains ou des ustensiles dans le
bol cylindrique au cours du fonction-
nement.
12. Ne pas placer l’appareil sur une surface
chaude ou à proximité d'une telle surface
comme par exemple un brûleur électrique
ou à gaz chaud. Ne pas utiliser cet
appareil près du four, d’un radiateur ou
d’une cheminée.
13. Ne pas faire marcher cet appareil à sec.
S'assurer qu'il contient toujours une pré-
paration, avant de le mettre en marche.
14. N’utiliser cet appareil qu’aux fins aux-
quelles il a été conçu.
Cet appareil est conçu uniquement pour
l’usage domestique.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.
Ce type de fiche a une lame plus large que
l’autre. La fiche pourra être insérée dans une
prise électrique dans un sens seulement. Il
s’agit d’une caractéristique de sécurité visant
à réduire le risque de choc électrique. Si la
fiche ne peut pas être insérée dans la prise,
essayer d’inverser la fiche. Si cela ne fonc-
tionne toujours pas, contacter un électricien
qualifié pour qu’il remplace la prise désuète.
Ne pas essayer de contourner l’objectif de
sécurité de la fiche polarisée en la modifiant
de quelque manière que ce soit.
AVERTISSEMENT : Tout réglage, à l’excep-
tion du nettoyage et de l’entretien ordinaire,
doit être exécuté par un représentant de ser-
vice autorisé. Toute réparation doit être
effectuée uniquement par du personnel de
service autorisé.
• Ne laisser ni vos mains ni le cordon
électrique entrer en contact avec les
pièces chaudes de l’appareil durant le
fonctionnement.
• Ne jamais nettoyer l’appareil avec des
poudres à récurer ou des objets durs.
• Toutes les pièces doivent être lavées
dans l’eau savonneuse chaude. Ne pas
les passer au lave-vaisselle.
• Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur
le cordon électrique.
AVANT L’UTILISATION INITIALE :
Retirer toute documentation et matériau
d’emballage à l’intérieur de la sorbetière.
Tirer le couvercle du moteur pour l’en
séparer. Laver le cylindre de congélation, le
couvercle, l’arbre de transmission et la pale
de baratte dans de l’eau chaude savon-
neuse. Rincer et sécher à fond toutes les
pièces. NE PAS plonger le bloc moteur
dans l’eau. Pour le nettoyer, essuyer avec
un chiffon humide.
Renseignements de sécurité aux consommateurs
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent
toujours être observées, y compris ce qui suit :
Ceci n’est pas un jouet. Tout appareil ménager est utilisé par ou près des enfants
ou à leur proximité doit faire l'objet d'une surveillance par un adulte.
840128300 FRv01.qxd 11/22/04 8:46 AM Page 13
14
Pièces et caractéristiques
Conseils d’utilisation
• La fermeté de la crème glacée dépend
de facteurs variables tels que la recette
utilisée, la température ambiante ainsi
que la température des ingrédients
avant le barattage.
• Souvenez-vous que l’édulcorant artifi-
ciel peut être utilisé comme succédané
de sucre. N’ajouter d’édulcorants artifi-
ciels qu’aux mélanges qui sont froids
ou complètement refroidis. Lorsqu’une
recette exige qu’un liquide soit réchauf-
fé pour diluer le sucre, omettre de
chauffer le liquide et mélanger simple-
ment l’édulcorant jusqu’à ce qu’il soit
bien dissous.
1 sachet d’édulcorant = 2 c. à thé
(10 ml) de sucre
6 sachets =
1
4 tasse (60 ml)
8 sachets =
1
3 tasse (80 ml)
12 sachets =
1
2 tasse (125 ml)
Certaines recettes nécessitent que le
mélange soit précuit. Préparer la
recette au moins un jour à l’avance.
Ceci permettra au mélange de refroidir
complètement et d’augmenter de vol-
ume. Il est fortement conseillé de
laisser refroidir à l’avance le mélange
de base. Ne jamais essayer d’omettre
une étape.
• Si la préparation dépasse le TRAIT
DE REMPLISSAGE, la glace
débordera du cylindre de congélation.
1. Moteur
2. Couvercle
3. Cylindre de congélation
4. Trou d'évacuation
5. Seau
6. Pale de baratte
7. Bouchon de rangement
840128300 FRv01.qxd 11/22/04 8:46 AM Page 14
15
Fabrication de crème et yaourt glacés
1. Vous aurez besoin d’environ 8 à 12
lbs (3,6 à 5,5 kg) de glace et de 3
tasses de sel gemme pour faire de la
crème glacée.
Facultatif : 4 lbs (1,8 kg) de glace et
1 tasse de sel gemme de plus sont
nécessaires pour faire durcir la
crème glacée.
2. Avant la première utilisation : laver
les pièces de la sorbetière confor-
mément aux instructions de «
Nettoyage ».
3. Préparez une des recettes conseil-
lées ou une recette de votre choix.
Vous pouvez utiliser n’importe quelle
recette de crème glacée, de yaourt
glacé ou de dessert glacé.
4. Versez la préparation de crème
glacée dans le
cylindre de
congélation.
Insérez la pale
de baratte au
centre du cylin-
dre de
congélation.
REMARQUE : Les recettes cuites
devront être refroidies avant d’être
agitées à la baratte.
5. Placez le couvercle sur le cylindre de
congélation. Assurez-vous qu’il
s’emboîte fermement sur le cylindre
de congélation.
6. Placez le cylindre de congélation
rempli au centre du seau.
7. Assemblez le moteur au-dessus du
cylindre de congélation en insérant
l’arbre de pale de baratte dans le
trou en dessous du moteur. Tournez
le moteur dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour engager
et verrouiller le moteur sur le seau.
REMARQUE : Placez la sorbetière
dans l’évier ou dans toute autre
endroit présentant une bonne évacu-
ation.
8. Branchez le cordon d’alimentation
dans la prise murale. Le cylindre de
congélation et le couvercle tournent
ensemble. Agitez la crème glacée
pendant 1 à 2 minutes avant d’a-
jouter la glace dans le seau.
9. Distribuez 2,5 à 5 cm (1 à 2 po) de
glace autour
du cylindre de
congélation
dans le seau.
Saupoudre
uniformément
la couche de
glace de
1
2
tasse de sel
gemme. Continuez d’ajouter des
couches de glace et de sel jusqu’à
ce que le cylindre de congélation
soit couvert.
10. La crème glacée est agitée pendant
20 à 40 minutes à la baratte. La
crème glacée est prête lorsque le
moteur se coupe ou est presque
coupé.
11. Débranchez l’appareil de la prise.
Retirez le moteur en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une
montre. Retirez le sel, la glace et
l’eau du couvercle avant de retirer
le couvercle. Soulevez la pale de
baratte et nettoyez-la bien avec
une spatule en caoutchouc.
12. Facultatif : Pour faire durcir la crème
glacée, assurez-vous que la crème
glacée est tassée dans le cylindre de
congélation puis remettez en place le
couvercle sur le cylindre. Insérez le
bouchon de rangement dans le trou
du couvercle.
13. Videz l’eau du seau par le trou
d’évacuation.
14. Ajoutez dans le seau des couches
supplémentaires de glace et de sel,
en couvrant le cylindre de congéla-
tion et son couvercle.
suite à la page suivante
840128300 FRv01.qxd 11/22/04 8:46 AM Page 15
16
Conservation de la crème glacée
Bien que la crème glacée puisse être
conservée au congélateur pendant une
courte période, une conservation plus
longue pourrait en altérer le goût et la
qualité. Après une ou deux semaines,
une détérioration de la texture et une
perte de goût se manifestent. La crème
glacée est meilleure lorsqu’elle est
fraîche. Si vous désirez conserver la
crème glacée dans le congélateur,
suivre les conseils suivants :
• Conserver la crème glacée dans un
contenant hermétique propre con-
venable pour la congélation.
• La température du congélateur doit
être de 0ºF (-18ºC) ou en-dessous.
• Apposer sur le contenant une
étiquette qui indique la date de fabri-
cation et le genre de crème glacée.
• La crème glacée décongelée à moitié
ou complètement ne doit jamais être
remise au congélateur.
Sortir la crème glacée du congélateur
environ trente minutes avant de la
servir et la placer dans le réfrigérateur.
Ou l’amener à la bonne température
pour la servir en la laissant reposer
pendant dix à quinze minutes à tem-
pérature ambiante.
Crème glacée à partir d’ingrédients non bouillis Jusqu’à 1 semaine
Sorbets
1 à 2 semaines
Crème glacée à partir d’ingrédients à moitié bouillis
Jusqu’à 2 semaines
Tableau de conservation
Nettoyage de la crème glacée
1. Débrancher l’appareil de la prise d’ali-
mentation. Essuyer le moteur avec un
chiffon humide.
2. Laver le bouchon de rangement, le
couvercle, la pale de baratte, le cylin-
dre de congélation et le seau dans
l’eau savonneuse très chaude. Rincer
et sécher soigneusement.
REMARQUE : Si la sorbetière est lais-
sée à sécher à l’air, des taches d’eau
peuvent apparaître sur le cylindre de
congélation.
15. Pour plus d’isolation, couvrez le
seau d’une serviette ou d’un jour-
nal. Laissez la crème glacée durcir
pendant une à deux heures. La
durée de durcissement varie avec
le type de crème glacée ainsi que la
température ambiante.
16. La crème glacée peut aussi être
durcie en :
(a) mettant le cylindre de congéla-
tion avec sont couvercle dans le
congélateur pendant plusieurs
heures
OU
(b) en mettant la crème glacée dans
un conteneur en plastique laissant
assez de place pour la dilatation
puis en mettant ce conteneur
dans le congélateur.
840128300 FRv01.qxd 11/22/04 8:46 AM Page 16
17
Dépannage
PROBLÈME
L’appareil
n’arrête pas
d’agiter la
préparation.
La glace est
coincée.
La crème glacée
a un goût salé.
Évacuation
insuffisante.
Crème glacée
grumeleuse
La crème glacée
déborde du
cylindre de con-
gélation pendant
l’agitation à la
baratte.
Le couvercle
tourne, mais pas
le cylindre.
À VÉRIFIER
• L’appareil ne peut pas arrêter la phase d’agitation
lorsque la préparation est en dessous du NIVEAU DE
REMPLISSAGE.
• La recette n’a pas été correctement suivie.
• Le rapport de glace et de sel est incorrect. Avec une
quantité de sel incorrecte, la crème glacée ne peut pas
congeler.
• Débrancher l’appareil de la prise électrique murale.
Tourner le cylindre de congélation dans la glace pour
décoincer la glace. Brancher l’appareil dans la prise
d’alimentation pour le remettre en marche.
• Toujours retirer tout le sel, la glace et l’eau du couvercle
avant d’essayer de retirer le couvercle du cylindre de
congélation. Ne pas laisser le sel, la glace et l’eau
pénétrer dans le cylindre et contaminer la crème glacée.
• S’assurer que le trou d’évacuation n’est pas bouché par
du sel ou de la glace.
• Pour obtenir une crème glacée onctueuse, ajouter du sel
et de la glace lorsque la glace fond pour garder le cylindre
de congélation couvert de glace et de sel.
• La préparation de crème glacée se dilate lorsqu’elle
congèle. Si le volume initial de la préparation dépasse le
TRAIT DE REMPLISSAGE, la crème glacée débordera du
cylindre.
• S’assurer que le couvercle est complètement verrouillé
sur le cylindre.
840128300 FRv01.qxd 11/22/04 8:46 AM Page 17
18
Recettes
Crème glacée à la vanille à l’ancienne
Cette recette est un peu plus longue à exécuter, mais elle en vaut la peine.
3 tasses (750 ml) de sucre
1
4 cuiller à thé (1,25 ml) de sel
5 tasses (1,25 l) de lait entier
6 gros œufs, battus
Dans une casserole à fond épais, mélanger le sucre, le sel et le lait. Faire cuire à
feu moyen en mélangeant de temps en temps jusqu’à ce que le mélange com-
mence à former de la vapeur. Réduire à feu lent.
Dans un bol moyen, battre légèrement les œufs. Introduire lentement au fouet la
moitié du mélange chaud dans les oeufs et transvaser dans la casserole. Faire
cuire à feu moyen à doux jusqu’à ce que le mélange soit légèrement épais, soit
environ 3 minutes. Retirer du feu et réfrigérer la préparation jusqu’à ce qu’elle soit
bien refroidie ou jusqu’au lendemain.
Pour faire la crème glacée, mélanger la crème épaisse et la vanille à la préparation
refroidie. Verser dans le cylindre de congélation.
Crème glacée facile à la vanille
3 tasses (750 ml) de sucre
2 cuillers à table (30 ml) de jus de citron
6 tasses (1,5 l) de crème à fouetter
épaisse
Bien remuer tous les ingrédients. Verser dans le cylindre de congélation.
Les variations suivantes peuvent être adaptées aux deux
recettes de crème glacée à la vanille ci-dessus.
Variation Forêt noire
Ajouter
1
2 tasse (125 ml) de sirop de chocolat et 1 boîte (465 g) de cerises Bing
dénoyautées, égouttées et coupées en moitiés. Bien remuer. Verser dans le
cylindre de congélation.
Variation aux arachides enrobées de chocolat
Ajouter 1
1
2 tasse (375 ml) de sirop de chocolat et 1 boîte (65 g) d’arachides
enrobées de chocolat ; bien remuer. Verser dans le cylindre de congélation.
Cookies and Cream Variation
Reduce sugar to 1
1
2 cups (375 ml). Break 30 cream-filled chocolate sandwich
cookies into small pieces; mix well. Pour into canister.
Variation Crème glacée orangeade
Ajouter 1 boîte (355 ml) de jus d’orange concentré surgelé, décongelé et non dilué
; bien remuer. Verser dans le cylindre de congélation.
Mint-Chocolate Chip Variation
Replace vanilla extract with 1 teaspoon (5 ml) of mint extract. Finely chop 3 cups
(18 ounces [500 g]) semisweet chocolate chips and add to ice cream mixture. Add
4 drops of green food color (optional); mix well. Pour into canister.
Variation au beurre d’arachide
Ajouter 2 tasses (500 ml) de beurre d’arachide grumeleux à la préparation de
crème glacée ; bien remuer. Verser dans le cylindre de congélation.
Crème glacée aux noix et aux grains de chocolat
Ajouter 2 tasses (500 ml) de grains de chocolat semi-sucré et 1 tasse (250 ml) de
noix hachées ; bien remuer. Verser dans le cylindre de congélation.
4
1
2 tasses (1,125 l) de crème à fouetter
épaisse
1 cuiller à table (15 ml) d’extrait de
vanille
3 tasses (375 ml) de lait
1 cuiller à table (15 ml) d’extrait de
vanille
840128300 FRv01.qxd 11/22/04 8:46 AM Page 18
19
Variation aux fraises et à la banane
Ajouter 6 bananes écrasées et 1 l de fraises grossièrement hachées à la prépara-
tion de crème glacée ; bien remuer. Verser dans le cylindre de congélation.
Variation au chocolat et aux amandes
Hacher finement 170 g de carrés de chocolat semi-sucré. Remplacer l’extrait de
vanille par de l’extrait d’amande. Hacher 500 ml d’amandes et ajouter à la prépa-
ration de crème glacée ; bien remuer. Verser dans le cylindre de congélation.
Variation Pâte à biscuit
Couper en petits morceaux 1 rouleau (510 g) de pâte à biscuit réfrigérée (crue) et
ajouter à la préparation de crème glacée ; bien remuer. Verser dans le cylindre de
congélation.
Variation Pouding à la banane
Ajouter 1 tasse (250 ml) de bananes écrasées (environ 6) et 12 gaufrettes à la
vanille écrasées à la préparation de crème glacée ; bien remuer. Verser dans le
cylindre de congélation.
Crème glacée Rude ascension (Rocky Road)
3
4 tasse (175 ml) de cacao non
sucré en poudre
2
1
4 tasses (560 ml) de sucre
3 tasses (750 ml) de lait
1 cuiller à table (15 ml) d’extrait de vanille
une pincée de sel
Dans une casserole à fond épais, mélanger le cacao en poudre et le sucre.
Introduire progressivement le lait. Faire cuire à feu doux, en mélangeant constam-
ment, jusqu’à ce que le chocolat et le sucre soient dissous. Retirer du feu et
réfrigérer jusqu’à ce que la préparation soit refroidie.
Pour faire la glace, mélanger extrait de vanille, sel et crème à fouetter dans la prépa-
ration refroidie. Introduire le chocolat semi-sucré grossièrement haché, les pacanes
et les guimauves dans le mélange ; bien remuer. Verser dans la sorbetière.
Crème glacée au chocolat
350 g de chocolat non sucré, haché
3 tasses (750 ml) de crème
11,5 % M.G. ou de lait concentré
3 tasses (750 ml) de sucre
6 cuillers à souple (90 ml) de farine
Dans une casserole à fond épais, mélanger le chocolat et la crème 11,5 % M.G.
ou le lait concentré. Faire cuire à feu moyen à doux jusqu’à ce que le chocolat soit
fondu et que le mélange soit onctueux (environ 5 minutes).
Dans un bol moyen, mélanger le sucre, la farine et le sel. Introduire progressive-
ment au fouet les ingrédients secs dans le mélange de chocolat fondu et porter à
ébullition. Réduire à feu moyen-doux et faire cuire, en mélangeant de temps en
temps. Dans un bol moyen, battre légèrement les œufs. Introduire lentement au
fouet la moitié de la préparation chaude de chocolat puis transférer cette prépara-
tion dans le chocolat restant dans la casserole. Faire cuire environ 5 minutes,
jusqu’à obtenir une préparation épaisse, onctueuse qui dégage de la vapeur.
Réfrigérer jusqu’à ce que la préparation soit refroidie.
Pour faire la glace, ajouter la crème à fouetter et la vanille à la préparation refroi-
die. Verser dans le cylindre de congélation.
3 tasses (750 ml) de crème à fouetter
75 g de chocolat semi-sucré
1
1
2 tasses (375 ml) de petites
guimauves
3
4 tasse (175 ml) de pacanes hachées
(facultatif)
1
2 cuiller à thé (2,5 ml) de sel
6 œufs
4
1
2 tasses (1,125 ml) de crème à fouetter
épaisse
1 cuiller à table (15 ml) d’extrait de vanille
1 tasse (250 ml) de noix hachées, facultatif
840128300 FRv01.qxd 11/22/04 8:46 AM Page 19
20
Crème glacée à la framboise
3 tasses (750 ml) de sucre
4
1
2 tasses (1,125 ml) de framboises
surgelées, légèrement décongelées
Sortir les framboises du congélateur et les laisser légèrement ramollir. Puis les
écraser (tamiser pour enlever les graines). Mélanger le sucre, le jus de citron et les
fruits ; bien remuer. Introduire la crème et le lait. Verser dans le cylindre de
congélation.
Variation Chocolat-framboise
Ajouter 20 biscuits fourrés au chocolat écrasés ; (mettre les biscuits dans un sac à
sandwich en plastique et écraser). Bien remuer. Verser dans le cylindre de congélation.
Variation à la fraise
Remplacer les framboises par des fraises. Bien remuer. Verser dans le cylindre de
congélation.
Crème glacée aux grains de chocolat
1 sac de 340 g de grains de chocolat
semi-sucré (divisé)
3 boîtes de 396 g de lait concentré
non sucré
Dans une casserole à fond épais, mélanger
1
2 sac de grains de chocolat et 3
boîtes de lait concentré sucré. Faire cuire à feu moyen, en remuant constamment
jusqu’à ce que le chocolat soir fondu et que la préparation soit onctueuse. Retirer
du feu et réfrigérer jusqu’à ce que la préparation soit refroidie.
Pour faire la glace, mélanger la crème 11,5 % M.G., les grains restants et l’extrait
de vanille dans la préparation refroidie. Bien remuer. Verser dans le cylindre de
congélation.
Glace aux oeufs
12 œufs
3 tasses (750 ml) de lait
1
1
2 tasse (375 ml) de sucre
6 cuillers à table (90 ml) de miel
Dans une casserole moyenne, battre les œufs, le lait, le sucre, le miel et le sel. Faire
cuire à feu doux en mélangeant constamment, jusqu’à ce que la préparation soit
épaisse et atteigne au moins une température de 71 °C. Faire refroidir rapidement
en mettant la casserole dans l’eau froide ou dans la glace et en remuant pendant
quelques minutes.
Couvrir et réfrigérer jusqu’à obtenir une préparation complètement refroidie. Pour
faire la glace, mélanger la crème à fouetter et la vanille à la préparation de glace
aux œufs. Bien remuer. Verser dans le cylindre de congélation.
Peach Ice Cream
3 tasses (750 ml) de pêches fraîches
ou surgelées hachées
2
1
4 tasses (560 ml) de sucre (divisé)
6 tasses (1,5 l) de crème à fouetter
épaisse
Mélanger les pêches à 1 tasse (250 ml) de sucre et mélanger/écraser ensemble.
Laisser reposer 1 heure.
Ajouter les 2 tasses (500 ml) restantes de sucre, crème, lait et extrait de vanille aux
pêches. Bien remuer. Verser dans le cylindre de congélation.
1
4 cuiller à thé (1,25 ml) de sel
6 tasses (1,5 l) de crème à fouetter
2 cuillers à table (30 ml) d’extrait de
vanille
2 cuillers à table (30 ml) de jus de citron
3 tasses (750 ml) de crème épaisse
3 tasses (750 ml) de lait
2
1
2 tasses (625 ml) de crème 11,5 %
M.G. ou de lait concentré
2 cuillers à thé (10 ml) d’extrait de
vanille
1
1
2 tasses (375 ml) de lait
2 cuillers à table (30 ml) d’extrait de
vanille
840128300 FRv01.qxd 11/22/04 8:46 AM Page 20
21
Crème glacée au gâteau au fromage et à la fraise
1 paquet (227 g) de fromage à la crème
(ramolli)
2 tasses (500 ml) de fraises surgelées
(légèrement décongelées)
2 boîtes de 396 g de lait concentré sucré
Laisser le fromage à la crème ramollir et les fraises se décongeler légèrement.
Dans un bol moyen, battre le fromage à la crème en mousse. Ajouter progressive-
ment le lait concentré jusqu’à obtenir une préparation onctueuse (le batteur est
conseillé). Introduire la crème à fouetter épaisse et la vanille. Hacher les fraises en
petits morceaux et introduire dans la préparation. Introduire les miettes de craque-
lin graham. Bien remuer. Verser dans le cylindre de congélation.
Sorbet aux fruits
3 sacs de 350 g de fruits surgelés,
non sucrés (fraises, pêches, ananas
ou un mélange)
Mélanger tous les ingrédients dans le bol d’un robot alimentaire ou d’un
mélangeur et mélanger jusqu’à obtenir une préparation homogène et onctueuse.
Verser dans le cylindre de congélation.
Sorbet à la fraise
1
1
2 tasses (375 ml) de sucre
3 tasses (750 ml) d’eau
Mélanger le sucre et l’eau dans une casserole à fond épais. Porter à ébullition.
Réduire à feu doux et laisser mijoter jusqu’à ce que tout le sucre soit dissout. Retirer
du feu. Réfrigérer jusqu’à ce la préparation soir refroidie. Écraser les fraises en
purée ; ajouter le jus de citron et l’eau sucrée. Bien remuer. Verser dans le cylindre
de congélation.
Yaourt glacé à la menthe et aux grains de chocolat
2 conteneurs de 2 lbs (907 g) de
yaourt nature*
170 g de chocolat non sucré, haché
Hacher le chocolat en petits morceaux. Mélanger tous les ingrédients. Bien
remuer. Verser dans le cylindre de congélation.
Yaourt glacé aux bleuets
2 paquets de 454 g de bleuets
surgelés, légèrement décongelés
(3
1
2 tasses [875 ml])
2 conteneurs de 2 lbs (907 g)
de yaourt nature*
Écraser les bleuets. Mélanger les ingrédients restants. Réfrigérer jusqu’à ce que la
préparation soit refroidie. Bien remuer. Verser dans le cylindre de congélation.
Variation de yaourt glacé à la fraise
Remplacer les bleuets par 2 paquets de 454 g de fraises surgelées (fraises au jus).
Variation de yaourt glacé à la framboise
Remplacer les bleuets par 2 paquets de 454 g de framboises surgelées.
*Pour un goût de yaourt plus doux, remplacer le yaourt nature par du
yaourt à la vanille.
2 tasses (500 ml) de crème à fouetter
épaisse
2 cuillers à thé (10 ml) d’extrait de
vanille
1 tasse (250 ml) de miettes de
craquelin graham
3 sacs de 454 g de fraises fraîches ou
surgelées décongelées
3 cuillers à table (45 ml) de jus de citron
2 cuillers à thé (10 ml) d’extrait de menthe
2 tasses (500 ml) de sucre
1
1
2 tasses (375 ml) de crème à 11,5% M.G.
1
1
2
tasses (375 ml) de sucre
1
1
2 tasses (375 ml) de crème à 11,5 % M.G.
9 tasses (2,25 l) de crème 11,5 % M.G.
1
1
2 tasse (375 ml) de sucre
3 cuillers à table (45 ml) de jus de
citron vert
840128300 FRv01.qxd 11/22/04 8:46 AM Page 21
22
Sauce au fudge, chaude
3 carrés (1 once chacun [85 g]) de chocolat non sucré
1
2 tasse (125 ml) de crème 11,5 % M.G.
3
4
tasse (175 ml) de sucre
Pincée de sel
1
4
de tasse (60 ml) de beurre ou de margarine
1 c. à thé (5 ml) d’extrait de vanille
Dans une casserole moyenne, mélanger le chocolat, crème 11,5 % M.G., le sucre
et le sel. Faire cuire à feu moyen en remuant constamment jusqu’à ce que le
chocolat ait fondu.
Retirer du feu et incorporer l’extrait de vanille et le beurre à l’aide d’un fouet
jusqu’à ce que le mélange soit homogène. Servir la sauce chaude sur de la crème
glacée.
Sauce au citron
3
4 de tasse (175 ml) de sucre
1 c. à table (15 ml) de fécule de maïs
Pincée de sel
3
4 de tasse (175 ml) d’eau
1 gros œuf, battu
3 c. à table (45 ml) de jus de citron
1 c. à table (15 ml) de beurre ou de margarine
Dans une casserole moyenne, mélanger le sucre, la fécule et le sel. Verser l’eau et
cuire à feu moyen en remuant constamment jusqu’à ce que de la vapeur se
dégage du mélange.
Dans un bol moyen, battre légèrement les œufs. Y incorporer lentement la moitié
du mélange chaud à l’aide d’un fouet et transvaser ensuite le tout dans la
casserole. Faire cuire à feu moyen à doux jusqu’à ce que le mélange épaississe
légèrement, environ 5 minutes.
Retirer du feu et incorporer le jus de citron et le beurre à l’aide d’un fouet.
Continuer à battre aux fouet jusqu’à ce que le mélange soit homogène. Servir la
sauce tiède ou froide sur de la crème glacée à la vanille.
Sauce au beurre d’arachides
1 tasse (250 ml) de sucre
1 c. à table (15 ml) de sirop de maïs blanc
1
4 c. à thé (1,25 ml) de sel
3
4 tasse (175 ml) de lait
6 c. à table (90 ml) de beurre d’arachides
1 c. à thé (5 ml) d’extrait de vanille
Dans une casserole moyenne, mélanger le sucre, le sirop, le sel et le lait. Faire
cuire à feu moyen à doux, en remuant constamment jusqu’à épaississement.
Incorporer le beurre d’arachides et la vanille et remuer jusqu’à ce que le mélange
soit homogène. Retirer du feu et laisser refroidir.
840128300 FRv01.qxd 11/22/04 8:46 AM Page 22
23
Si vous avez une réclamation à faire en vertu de cette garantie, veuillez composer
notre numéro de service à la clientèle. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez
avoir les numéros de modèle, de série et de type à portée de main pour que le
représentant puisse vous aider. Ces numéros se trouvent sur le fond de votre
appareil.
MODÈLE : _______________ TYPE : _______________ SÉRIE :________________
Service à la clientèle
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une péri-
ode d’un (1) an pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingt (180) jours pour les
produits Proctor-Silex et Traditions à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est
noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit
sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN
PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN
MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR
DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES.
La garantie ne s'applique pas aux accessoires suivants qui s'usent et peuvent accompa-
gner ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteaux/tamis, lames, joints de
robinet de vidange, joints d'étanchéité, embrayages et/ou agitateurs. Cette garantie ne
s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le
mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage non pre-
scrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques
et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un
autre ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent pas les
limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle
sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ
PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA
CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série et
de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.
840128300 FRv01.qxd 11/22/04 8:46 AM Page 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hamilton Beach 68330N Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de crème glacée
Taper
Manuel utilisateur