Angelcare ACAM2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Babyphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

F
R
9
Veuillez conserver ce guide pour consultation ultérieure. Veuillez lire attentivement
les mises en garde et les instructions de sécurité avant d’assembler et d’utiliser
ce produit. Le non-respect des mises en garde et des instructions pourrait
entraîner des blessures graves ou la mort, ou bien endommager le produit.
Modèle ACAM1
Unité du nourrisson supplémentaire
Compatible avec les modèles
AC527, AC337, AC327 et AC320
MISE EN GARDE
Modèle ACAM2
Unité du nourrisson supplémentaire
et détecteur de mouvements
Compatibles avec les modèles
AC527, AC337, AC327 et AC320
MANUEL DE
L’UTILISATEUR
IMPORTANT  UTILISATION PRÉVUE
Ce produit N’est PAS conçu pour prévenir le syndrome de mort subite du nourrisson (SMSN) et NE doit PAS être utilisé
à cette fin.
Ce produit N’est PAS conçu pour diagnostiquer, traiter, guérir ou prévenir une quelconque maladie.
Ce produit sert à surveiller les mouvements des bébés en santé et ne remplace pas les soins parentaux.
CFO_ANGE_Manuel_ACAM_ROW_Complet.indd 9 2019-02-11 2:16 PM
10
3. N’utilisez PAS un mobile ou d’autres accessoires qui
pourraient produire des mouvements ou des vibrations.
4. Les ventilateurs (y compris les ventilateurs de plafond),
les machines à laver, les sysmes de chauffage central
et la musique forte génèrent tous des mouvements et des
vibrations qui peuvent être détectés par le détecteur de
mouvements et perturber son fonctionnement.
5. L’unité du nourrisson suppmentaire et le détecteur de
mouvements doivent être installés à au moins 2 mètres
(6,5 pieds) de toute autre unité du nourrisson et de tout
autre détecteur de mouvements, car ils peuvent nuire à leur
fonctionnement.
6. NE placez PAS le lit du bébé de façon à ce qu’il touche celui
du parent ou du surveillant, car le détecteur de mouvements
détectera leurs mouvements.
7. NE placez PAS le lit contre un mur ou une plinthe, car les
vibrations pourraient être détectées.
8. Après le retrait du bébé du lit, il est possible que des
mouvements continuent dêtre détectés et que l’alarme
ne sonne pas en raison du fait que le matelas reprend
progressivement sa forme initiale.
9. Assurez-vous que le lit est stable afin d’éliminer tout
mouvement.
10. Le lit ne doit pas être placé à proximité d’un autre lit.
11. N’utilisez PAS d’autres appareils sans fil dans la pièce
où le moniteur se trouve (p. ex. téléphones cellulaires,
micro-ondes, etc.). Ils peuvent perturber le signal et nuire au
fonctionnement de l’appareil.
12. Le détecteur de mouvements est fait de plastique
et ne permet pas à l’air de circuler. De la moisissure peut
donc se former sous le matelas, dans la zone du détecteur
de mouvements. Afin de prévenir l’apparition de moisissure,
nous vous suggérons de retourner le matelas régulièrement.
10
Ce moniteur pour bébés respecte toutes les normes pertinentes sur les champs électromagnétiques
et est sans danger lorsqu’il est manipulé conformément aux indications du guide d’utilisation.
MISES EN GARDE
1. En raison du risque d’étranglement important pour les nourrissons et les jeunes enfants, les parents et les
surveillants doivent prendre les précautions suivantes
2.
MISE EN GARDE – Risque d’étranglement
Des enfants se sont déjà ÉTRANGLÉS avec des fils
d’alimentation
GARDEZ les fils d’alimentation de l’unité du nourrisson et des
adaptateurs HORS de la portée des enfants, soit à plus de
1
m (3 pi) de distance.
N’utilisez JAMAIS de rallonge avec les adaptateurs.
Utilisez
UNIQUEMENT les adaptateurs fournis.
Ce produit N’est PAS un jouet. Ne permettez JAMAIS aux
enfants de jouer avec ce produit.
MISE EN GARDE
– DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS –
AUCUNE ALARME
Des sources de vibration et des mouvements ne provenant pas de votre bébé peuvent
être captés par le détecteur de mouvements et gêner le fonctionnement de votre
moniteur Angelcare.
Lalarme ne sonnera pas si des mouvements autres que ceux de votre bébé sont
détectés.
Si le niveau de sensibilité est élevé, le détecteur peut capter d’autres sources de
vibration et mouvements. Veuillez lire les instructions sur le réglage de la sensibilité
pour choisir le niveau approprié.
Si la présence d’autres bambins actifs est détectée dans la même pièce, l’alarme ne
sonnera pas.
Lorsque vous utilisez le détecteur de mouvements, assurez-vous qu’il N’y a AUCUN
mouvement NI vibration dans l’environnement du bébé. Consultez les mises en
garde
3 à 11 ci-dessous.
CFO_ANGE_Manuel_ACAM_ROW_Complet.indd 10 2019-02-11 2:16 PM
F
R
11
F
R
N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À L’HUMIDITÉ. Nettoyez ou
essuyez l’appareil avec un linge sec et non pelucheux.
13. Le détecteur de mouvements ne doit pas être
utilisé pour des enfants de plus de 24 mois.
14. Ce produit ne remplace pas la supervision d’un
adulte responsable.
Ce produit est conçu pour aider à la surveillance de votre
enfant. Lors de l’utilisation du moniteur, vous devez aussi
fournir la supervision nécessaire à la sécurité continue de
votre enfant.
Utilisez cet appareil UNIQUEMENT aux fins décrites dans le
présent manuel.
15. Le détecteur de mouvements n’est pas destiné
à être utilisé pour savoir si l’enfant est sorti de son lit.
16. Assurez-vous TOUJOURS d’aller immédiatement
jeter un coup d’œil sur le bébé lorsqu’une alarme sonne.
17. Gardez les fils d’alimentation hors de la portée
de TOUT enfant.
18. Utilisez UNIQUEMENT les chargeurs et les
adaptateurs de courant fournis. N’utilisez pas
d’autres types de dispositifs, car cela pourrait
endommager l’appareil et le bloc-piles (s’il est
compris avec votre modèle).
19. L’assemblage doit être réalisé par un adulte.
Gardez les petites pièces hors de la portée des
enfants lors de l’assemblage.
20. Suivez les instructions et testez ce moniteur
et ses fonctions an de bien les conntre avant
l’utilisation réelle. Veuillez TOUJOURS vous assurer que
l’émetteur et le récepteur fonctionnent correctement et que
vous respectez la pore de chacun. Faites cette vérification
gulièrement et lorsque vous déplacez l’unité du nourrisson.
21. NE touchez PAS les broches, particulièrement avec
des objets pointus ou métalliques.
22. N’utilisez PAS le moniteur pour bés près de l’eau.
Veillez à ce qu’AUCUN objet NE tombe sur les unis et
qu’AUCUN liquide NE s’infiltre dans les orifices des unités ou
du détecteur de mouvements.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
NE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ
23. Gardez le moniteur LOIN des sources de chaleur
(cuisinières, radiateurs, etc.). La chaleur peut
endommager le boîtier ou les pièces électriques.
24. Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson et l’unité
des parents sur une surface plane solide, en position
verticale pour assurer une bonne CIRCULATION DE
L’AIR. NE placez PAS les unités sur un canapé, un coussin, un
lit, etc. pouvant obstruer les orifices, ni dans un endroit où
les sons pourraient être atnués ou bien où l’air ne circule
pas librement.
25. Le moniteur pour bébés ne devrait être utilisé qu’à
des températures se situant entre 10 °C et 40 °C (50 °F
et 104 °F).
MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ  PILES
26. Conservez TOUJOURS toutes les piles hors de la
pore des enfants.
27. L’unité des parents contient une pile Li-ion
remplaçable. La pile du détecteur de mouvements
sans fil est une pile bouton remplaçable au
lithium. Utilisez uniquement les piles de rechange
recommandées par Angelcare (consultez les
spécifications techniques).
Il existe un risque d’explosion si une mauvaise pile est
utilisée ou si elle est remplacée de manière incorrecte.
Veuillez consulter le guide d’utilisation pour savoir
comment installer les piles correctement.
NE court-circuitez PAS les bornes d’alimentation.
28. NE mélangez PAS de nouvelles et d’anciennes
piles et utilisez uniquement les piles de rechange
recommandées par Angelcare (consultez les
spécifications techniques).
29. Ce produit contient une pile bouton et, et si avalée,
peut provoquer des blures chimiques internes
entrnant la mort en moins de deux heures. Jeter les
piles usagées immédiatement. Gardez les piles neuves
et usagées hors de la pore des enfants. Si vous
pensez que les piles ont pu être avalées ou placées
à l’inrieur d’un corps, consultez un médecin.
30. La pile bouton représente une petite pce et un
risque d’étouffement - GARDER hors de la pore des
enfants!
31. Faites preuve de vigilance lorsque vous manipulez
les piles afin d’éviter de causer un court-circuit avec tout
objet conducteur délectricité (p. ex. bagues, bracelets, clés).
32. Évitez de surcharger les piles, de les mettre en
court-circuit, d’en inverser la polarité lorsque vous
les rechargez, de les endommager et de les incinérer
afin de pvenir les effets suivants : rejet de substances
toxiques, émanation dhydrogène ou d’oxygène, et hausse de
la température en surface.
33. N’essayez PAS de recharger des piles qui ne sont
pas conçues pour être rechargées, qu’elles soient
fournies avec l’appareil ou identifiées pour être
utilisées avec ce produit. Les piles pourraient déverser
un électrolyte corrosif ou exploser.
34. Évitez d’installer les piles en inversant les
polarités. Linsertion inversée des piles peut provoquer
une électrisation qui pourrait entraîner une fuite ou une
explosion.
35. Retirez les piles du produit si vous le rangez
pendant plus de 30 jours, car elles pourraient couler et
endommager le produit.
36. Jetez les piles qui ne sont plus bonnes dès que possible,
car ces piles sont plus susceptibles de couler dans un
appareil. Si une pile a coulé ou est pere, jetez le produit de
manière responsable.
37. NE rangez PAS ce produit ou les piles fournies
avec l’appareil ou identifiées pour être utilisées avec
ce produit dans une zone où la température ou le
degré d’humidité est élevé, et évitez toute exposition
directe au soleil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
38. Détecteur de mouvements –
Si le lit n’est pas placé sur une surface solide, fixe,
complètement plane et ferme avec un sommier à ressorts
ou à lattes, placez une planche entre le sommier et le
détecteur de mouvements pour vous assurer que celui-ci
fonctionne bien (consultez les spécifications à l’ÉTAPE 2).
Le détecteur de mouvements fonctionne avec les matelas
standard à ressorts et à mousse, mais pas avec les
matelas composés en partie ou en totalité de mousse
moire, les matelas à structure vide et les matelas
d’eau. Veuillez communiquer avec Angelcare si vous avez
des doutes quant à la compatibilité du matelas.
39. Ce moniteur utilise des ondes publiques pour transmettre
les signaux. L’unité des parents pourrait capter des signaux
ou des interrences en provenance d’autres moniteurs pour
s de votre voisinage. Les signaux de votre moniteur
pourraient même être caps par d’autres foyers. Afin de
protéger votre vie privée, assurez-vous de bien mettre les
deux unités hors tension lorsque vous ne les utilisez pas.
11
CFO_ANGE_Manuel_ACAM_ROW_Complet.indd 11 2019-02-11 2:16 PM
12
40. Protection du fil d’alimentation – Protégez et
disposez le fil d’alimentation de l’adaptateur de façon
à éviter qu’une personne marche dessus ou qu’il soit
coincé par un meuble ou tout autre objet, en prêtant une
attention particulière à l’emplacement des fils, des fiches,
des prises de courant multiples et des points de sortie sur le
produit. La prise de courant doit être ps de l’équipement et
doit être facilement accessible. Assurez-vous de brancher
l’adaptateur sur une prise facile d’accès à proximité de
l’uni. Pour déconnecter l’appareil du secteur, débranchez
l’adaptateur.
41. N’utilisez que les pièces de rechange et les
accessoires scifiés par le fabricant. Tout
assemblage du produit doit être fait selon les
instructions du fabricant.
NE placez PAS le produit sur une table, un chariot, un
trépied ou un support dont léquilibre est précaire. Le
produit pourrait tomber et causer de graves blessures
à un enfant ou un adulte, et être lourdement endommagé.
Utilisez UNIQUEMENT le support fourni avec le produit.
Assurez-vous que les pièces de rechange utilisées
sont celles fournies par Angelcare ou que ce sont des
pièces possédant les mêmes caractéristiques que
les pièces d’origine. Toute substitution non autorisée
pourrait provoquer un incendie ou psenter un risque
d’électrocution.
42. Débranchez l’appareil pendant les orages
ou lorsquil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
43. Entretien et réparation – NE tentez PAS
d’entretenir ni de réparer ce produit vous-même; si
vous ouvrez ou retirez des plaques protectrices (sauf
le couvercle du compartiment à piles), vous risquez
de vous électrocuter ou d’être exposé à d’autres
dangers.
Alimentation – Consultez les spécifications techniques
dans ce guide.
44. Surcharge – NE surchargez PAS les prises murales,
les rallonges ou les prises de courant multiples afin
d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.
45. Antenne de l’unité du nourrisson – L’antenne utilisée
pour cet émetteur doit se trouver à une distance d’au moins
20 cm (8 po) de toute personne et ne doit être installée ou
utilisée avec aucune autre antenne ni aucun autre émetteur.
46. Nettoyage – Débranchez toutes les unis avant de les
nettoyer. N’immergez AUCUNE partie du moniteur dans l’eau.
Utilisez seulement un linge sec pour le nettoyage.
EXIGENCES POUR
L’INSTALLATION
CONTENU DE LA BOÎTE
1
Unité du nourrisson
2
Support (pour l’unité du nourrisson)
3
Adaptateur c.a.
4
Détecteur de mouvements (sur le modèle ACAM2)
5
Pile CR2450 (pour le détecteur de
mouvements) [sur le modèle ACAM2]
6
Quincaillerie (pour la fixation murale)
CE DONT VOUS AVEZ BESOIN
Une planche en bois, si le lit ne possède pas
une surface rigide (modèle ACAM2)
1 INSTALLATION DE L’UNITÉ DU NOURRISSON
Support sur table
Détecteur de mouvements
Fixation murale
Placez l’unité du
nourrisson et le fil
de l’adaptateur à
au moins 1 mètre
(3 pieds) du lit
1
2
1
4
2
5
3
6
CFO_ANGE_Manuel_ACAM_ROW_Complet.indd 12 2019-02-11 2:16 PM
F
R
13
JUMELAGE DE L’UNITÉ DU NOURRISSON SUPPLÉMENTAIRE
1. Mettez l’unité des parents en marche et laissez l’unité du
nourrisson supplémentaire éteinte.
2. Allez au menu des réglages généraux.
3. Allez au menu de jumelage
4. Dans le menu de jumelage, sélectionnez l’icône de l’unité
du nourrisson 2
5. L’icône de connexion apparaîtra à l’écran.
6. Mettez en marche l’unité du nourrisson 2 (l’unité du
nourrisson supplémentaire) et maintenez le bouton
de « pause/jumelage » enfoncé jusquà ce que la DEL
d’alimentation (AC327 et AC320) ou l’indicateur de
température (AC337 et AC527) se mette à clignoter
pendant le jumelage.
7. Si la connexion a été établie, l’icône verte de jumelage
réussi
apparaîtra à l’écran et le menu indiquera
l’icône
confirmant que l’unité a été jumelée.
8. Dans le cas contraire, l’icône rouge d’échec du jumelage
apparaîtra à l’écran. Vous devrez essayer de nouveau.
VOX
6
3
4
Pour personnaliser les réglages de votre unité du nourrisson supplémentaire,
assurez-vous que CAM2 est sélectionné et que le son diffusé provient de cette
unité.
Si vous utilisez deux unités du nourrisson, vous pourrez seulement entendre le
son d’une unité à la fois (l’unité du nourrisson de laquelle provient le son est mise
en surbrillance dans la barre d’information). Dans le mode d’affichage partagé,
le son transmis par l’unité du nourrisson sera indiqué à l’écran par une icône de
haut-parleur à la droite des icônes CAM.
IMPORTANT
CHANGEMENT DE L’UNITÉ DU NOURRISSON UTILISÉE POUR LE VISIONNEMENT
ET LA DIFFUSION SONORE
Si vous disposez de plus d’une unité du nourrisson, vous pouvez voir les images captées par chaque
unité du nourrisson ou utiliser le mode d’affichage partagé.
MODÈLES AC337, AC327 ET AC320
1. Appuyez sur le bouton du mode visionnement de l’unité
des parents
2. Sélectionnez l’unité du nourrisson de votre choix ou
le mode d’affichage partagé
Dans le mode d’affichage partagé, vous pouvez choisir
quelle unité du nourrisson diffuse le son à l’aide du bouton
de changement de l’unité du nourrisson qui se trouve sur
l’unité des parents.
MODÈLE AC527
1. Dans le premier menu, appuyez sur le bouton du mode
de visionnement.
2. Sélectionnez l’unité du nourrisson de votre choix ou le
mode d’affichage partagé.
CFO_ANGE_Manuel_ACAM_ROW_Complet.indd 13 2019-02-11 2:16 PM
14
• L’icône CAM1 ou CAM2 apparaîtra dans le menu pour indiquer de quelle unité du nourrisson le son provient.
• Dans le mode d’affichage partagé, certaines fonctions ne sont pas offertes (en gris).
IMPORTANT
JUMELAGE DE VOTRE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS SUPPLÉMENTAIRE ET DE
VOTRE NOUVELLE CAMÉRA
MODÈLE ACAM2
Pour établir la connexion entre votre deuxième
détecteur de mouvements et votre deuxième
unité du nourrisson, vous devez avant tout
vous assurer que cette dernière est jumelée à
l’unité des parents.
1. Retirez les piles des deux détecteurs de
mouvements (si vous en avez deux).
2. Sélectionnez l’unité du nourrisson 2 dans le mode
de visionnement
Assurez-vous que CAM2 est sélectionné afin
de pouvoir modifier les réglages de l’unité du
nourrisson 2 et du détecteur de mouvements 2
3. Allez au menu des réglages généraux
4. Allez à l’icône de jumelage
5. Dans le menu de jumelage, sélectionnez l’icône
de l’unité du nourrisson 2
6. Insérez la pile dans le détecteur de
mouvements 2 (le détecteur de mouvements
supplémentaire). Il sera automatiquement activé
par la pile.
7. Si la connexion a été établie, l’icône verte de
jumelage réussi
apparaîtra à l’écran et le menu
indiquera l’icône
confirmant que l'unité
a été jumelée.
8. Dans le cas contraire, l’icône rouge d’échec du
jumelage
apparaîtra à l’écran. Vous devrez
essayer de nouveau.
9. Vous pouvez maintenant remplacer la pile de
votre détecteur de mouvements 1.
4
5
2
3
6
VOX
Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre modèle (angelcarebaby.ca/service-a-la-clientele/manuels)
pour en savoir plus sur la façon de régler le détecteur de mouvements :
• L’unité du nourrisson supplémentaire et le détecteur de mouvements doivent être installés à au moins
2 mètres (6,5 pieds) de toute autre unité du nourrisson et de tout autre détecteur de mouvements, car ils
peuvent nuire à leur fonctionnement.
• Faites l’essai de votre moniteur avant de l’utiliser pour la première fois.
• Avant d’utiliser le détecteur de mouvements pour la première fois et de façon régulière (avant de placer
votre enfant dans le lit), vérifiez toujours s’il détecte une absence de mouvements ou de vibrations dans
l’environnement.
• Testez votre moniteur chaque fois que vous déplacez le détecteur de mouvements.
• Si le lit nest pas placé sur une surface solide, fixe, complètement plane et ferme, placez une planche entre
le sommier et le détecteur de mouvements (consultez les spécifications dans le manuel de votre appareil).
IMPORTANT
ON ON OFF 3 MIN
2
VOX
CFO_ANGE_Manuel_ACAM_ROW_Complet.indd 14 2019-02-11 2:16 PM
Portée : Champ libre (aire ouverte sans obstacles) :
Entre l’unité des parents et l’unité du nourrisson :
jusqu’à 250 mètres (820 pieds)
Entre l’unité du nourrisson et le détecteur de mouvements :
jusqu’à 6 mètres (20 pieds)
Nombre de canaux :
19 canaux
Alimentation :
Adaptateur de 100/240 V c.a./5 V c.c. et de 0,6 A pour l’unité du
nourrisson
1 pile au lithium CR2450 de 3 V incluse pour le modèle ACAM2
(détecteur de mouvements sans fil)
Attention : Afin de réduire le risque d’électrocution, ne mettez
pas cet appareil en contact avec la pluie ou l’humidité.
Danger d’explosion si les piles sont remplacées de manière
incorrecte. La pile incluse pour l’unité des parents est une pile
Li-ion rechargeable que l’utilisateur doit remplacer. Utilisez
uniquement la pile de rechange recommandée par Angelcare.
La pile incluse pour le détecteur de mouvements est une pile au
lithium (pas Li-ion) que l’utilisateur doit remplacer, mais qui N’est
PAS rechargeable. Pour obtenir des informations sur les piles
de rechange, veuillez communiquer avec le service à la clientèle
d’Angelcare : www.angelcarebaby.com ou communiquer avec
votre distributeur local. Des instructions seront fournies avec
la pile de rechange. Conservez toutes les piles hors de la portée
des enfants.
Piles :
ATTENTION : RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR
LE MAUVAIS TYPE DE PILE
Transmission :
La transmission de données entre l’unité des parents et l’unité
du nourrisson se fait sur la fréquence 2,4 GHz.
La transmission entre l’unité du nourrisson et le détecteur
de mouvements se fait sur la fréquence 2,4 GHz pour le
modèle ACAM2.
Puissance radioélectrique maximale transmise :
20 dBm (100 mW) entre l’unité du nourrisson et l’unité des
parents
4 dBm (2,5 mW) entre l’unité du nourrisson et le détecteur de
mouvements pour le modèle ACAM2
Par la présente, Angelcare Monitors Inc. déclare que ce moniteur
pour bébés est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’Union
européenne se trouve à l’adresse suivante :
https://www.angelcarebaby.com/declaration-of-conformity
Federal Communications Commission (FCC) –
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d’un
appareil numérique de classe B, conformément à la section 15
des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti
aux deux conditions suivantes : 1) l’appareil ne doit pas produire
de brouillage, et 2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Industrie Canada (IC) – Cet appareil est conforme aux normes
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence : Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions
suivantes : 1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et 2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Exposition aux radiofréquences – Cet appareil est
conçu et fabriqué pour respecter les limites d’exposition aux
radiofréquences (RF) de l’EU, de la FCC et d’IC dans un milieu
non contrôlé. Pour maintenir cette conformité, il ne doit pas
y avoir de présence humaine à moins 20 cm (8 po) de l’unité du
nourrisson pendant le fonctionnement normal.
Allez à www.angelcarebaby.com pour consulter le guide
d’utilisation complet, y compris les énoncés de conformité.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les symboles de bac roulant à déchets signifient que votre
produit ou sa pile doivent être éliminés séparément des
déchets ménagers, conformément à la réglementation
locale. Lorsque le produit ou la pile a atteint la fin de sa
durée de vie, apportez-les à un point de collecte désigné
par les autorités locales. Leur élimination et leur recyclage
séparés contribueront à conserver les ressources naturelles
ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Consultez le guide d’utilisation pour savoir comment retirer
les piles.
UE SEULEMENT – CONFORMITÉ EN MATIÈRE DE
PUISSANCE APPARENTE RAYONNÉE
N’UTILISEZ QUE LES DISPOSITIFS D’ALIMENTATION DE MARQUE
ANGELCARE® DONT LES NUMÉROS DE MODÈLE SONT LES
SUIVANTS :
UE (Y COMPRIS ALLEMAGNE) – NUMÉRO DE MODÈLE :
K05S050060G
R.-U. – NUMÉRO DE MODÈLE : K05S050060B
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Consultez le produit pour voir les marques de conformité de cet appareil.
2 DÉPANNAGE
Ce produit est un complément à votre moniteur Angelcare. Pour obtenir toutes les instructions sur la façon d’utiliser
l’unité du nourrisson et le détecteur de mouvements, consultez le guide d’instructions du moniteur Angelcare.
F
R
15
CFO_ANGE_Manuel_ACAM_ROW_Complet.indd 15 2019-02-11 2:16 PM
16
www.angelcarebaby.com
Coordonnées :
IMPORTANT! Ce moniteur Angelcare® est un produit de soins personnels. Veuillez ne pas le retourner en magasin.
Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez communiquer avec votre distributeur avant de retourner
ce produit.
Chez Angelcare®, nous endossons fièrement tous nos produits. Si vous nêtes pas entièrement satisfait
ou avez des questions, veuillez communiquer avec votre distributeur avant de retourner ce produit :
États-Unis et Canada : Veuillez communiquer avec nous à l’adresse suivante : info@angelcarebaby.com
Autres pays : Vous trouverez le distributeur de votre région en consultant notre site Web :
angelcarebaby.com/distributors
Pour enregistrer votre produit, visitez notre site formulaire en ligne à l’adresse: www.angelcarebaby.com.
Nous utiliserons les informations fournies pour vous contacter s’il existe une alerte de sécurité ou un rappel pour
ce produit.
POUR EN SAVOIR PLUS
Pour en savoir plus, visionnez les vidéos d’installation et consultez les autres fonctionnalités sur notre site Web.
https://angelcare.zendesk.com/
Angelcare Monitors Inc.
201, boulevard de l’Industrie, local 104
Candiac (Québec) J5R 6A6
Canada
Angelcare® garantit au propriétaire initial de ce produit que le
moniteur Angelcare® est exempt de tout défaut de fabrication
pour toute la période de garantie (reportez-vous au tableau de
garantie pour déterminer cette période pour votre pays). Si,
pendant la période de garantie, le dispositif ne fonctionne pas
adéquatement lorsqu’il est utilisé comme il est indiqué et dans
des conditions normales, Angelcare® réparera ou remplacera
le produit, à sa discrétion, gratuitement. Veuillez communiquer
avec votre distributeur pour confirmer la garantie et la période
de garantie.
Le produit doit être accompagné d’une preuve d’achat, soit
un acte de vente, une facture quittancée ou une autre preuve
que le système de surveillance est encore sous la garantie
d’un an. Angelcare® assumera les frais de réparation ou de
remplacement du produit et vous le réexpédiera sans frais.
La garantie ne sapplique pas à un produit qui a été
endommagé pour cause de mauvais entretien, d’un
accident, d’une mauvaise alimentation électrique ou
de tout autre mauvais usage. La garantie est nulle si
le propriétaire répare ou modifie le produit de quelque
façon que ce soit. Angelcare® nest pas responsable des
dommages accessoires ou résultant d’une mauvaise
utilisation de ce produit. La garantie exclut toute
responsabilité autre que celles énoncées ci-dessus.
Aucune autre garantie nest donnée.
La garantie ne couvre pas les produits et accessoires qui ne
sont pas de marque Angelcare®, ni tout problème résultant d’un
usage qui nest pas conforme aux instructions du produit ou du
défaut de suivre ces instructions, ni les problèmes causés par
l’utilisation d’accessoires, de pièces ou de composants qui ne
sont pas fournis par Angelcare.
LES GARANTIES JURIDIQUES VARIENT D’UN PAYS À LAUTRE.
CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE
UTILISATION, DE SORTE QUE LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE
S’APPLIQUENT PEUT-ÊTRE PAS DANS VOTRE CAS.
NOUS NE POUVONS ACCEPTER AUCUNE RESPONSABILITÉ DES
CONSÉQUENCES RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
SERVICE À LA CLIENTÈLE  GARANTIE LIMITÉE
Période de garantie par pays
Amérique du Nord, Royaume-Uni, Afrique du
Sud, Russie
1 an
Autres pays 2 ans
CFO_ANGE_Manuel_ACAM_ROW_Complet.indd 16 2019-02-11 2:16 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Angelcare ACAM2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Babyphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à