EMAK EF 106/16 K H Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
D Betriebsanleitung...................................................................................................... 5
GB Operating Manual. ..................................................................................................15
NL Gebruiksaanwijzing.................................................................................................24
F Instructions de service ................ ............................................................ 34
E Instrucciones de servicio ........................................................................................44
I Istruzioni per l'uso.................................................................................................. 54
CZ Překlad originálního návodu k provozu................................................................... 64
SK Návod na obsluhu.................................................................................................. 73
DA Driftsvejledning....................................................................................................... 82
S Bruksanvisning.......................... .............................................................................91
N Bruksanvisning.......................... ..........................................................................100
PL Instrukcja obsługi..................................................................................................109
RUS Руководство по эксплуатации.......................................................................... 119
UK Інструкція з експлуатації.....................................................................................130
F
Traduction des instructions de service originales
34
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS DE
SERVICE ORIGINALES
Table des matières
Informations sur ce manuel..............................34
Description du produit...................................... 34
Consignes de sécurité..................................... 34
Données techniques........................................ 35
Aperçu produit..................................................35
Transports........................................................ 35
Contrôle avant l'exploitation............................. 35
Remplir en carburants......................................36
Mise en service................................................37
Stockage...........................................................38
Travaux de maintenance................................. 39
Travaux de réparation......................................39
Maintenance et entretien................................. 39
Elimination........................................................41
Aide en cas de panne......................................41
Garantie............................................................43
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Veuillez lire cette documentation avant la
mise en service. Ceci est indispensable pour
pouvoir effectuer un travail fiable et une ma-
nipulation sans difficulté.
Veuillez respecter les remarques relatives
à la sécurité et les avertissements figurant
dans cette documentation et sur le produit.
Cette documentation est partie intégrante du
produit décrit et devra être remise au client
lors de la vente.
Explication des symboles
ATTENTION!
Le respect de ces avertissements per-
met d’éviter des dommages corporels
et / ou matériels.
ADVICE
Remarques spéciales pour une meil-
leure compréhension et manipulation.
Signification des symboles présents sur
l'appareil
Attention !
Les moteurs produisent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique inodore et
incolore.
L'inhalation de monoxyde de carbone
peut entraîner des nausées, une perte
de connaissance ou le décès.
Démarrer et faire marcher le moteur à
l'air libre.
Ne pas démarrer ni faire marcher le
moteur dans des locaux fermés, même
si les portes ou les fenêtres sont ouver-
tes.
Lire les instructions de service
Le carburant et les vapeurs de carbu-
rant sont très facilement inflammables
et explosives. Le démarrage du moteur
produit des étincelles. Les étincelles
peuvent enflammer les gaz inflamma-
bles à proximité.
Les corps étrangers combustibles tels
que le feuillage, l'herbe, etc., peuvent
s'enflammer.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Cette documentation décrit un moteur à combus-
tion.
Respecter toujours en supplément les instruc-
tions de services du tracteur de jardin/outil de jar-
din.
Utilisation conforme aux fins prévues
Ce moteur à combustion est conçu comme ent-
raînement pour des tracteurs de jardins destinés
à l'usage privé.
Toute autre utilisation n'est pas conforme.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
N'utiliser le moteur que dans un état techni-
que impeccable
Ne pas mettre hors service les dispositifs de
sécurité et de protection
Porter un protège-ouïe
Démarrer et exploiter le moteur uniquement
à l'air libre ; l'exploitation dans des locaux fer-
més, même si les portes et les fenêtres sont
ouvertes, est interdite
35
Ne pas utiliser le moteur sous l'influence de
l'alcool, de drogues ou de médicaments
Les enfants ou les personnes ne connaissant
pas la notice d'utilisation, ne doivent pas uti-
liser l'appareil
Respecter les règlements locaux relatifs à
l'âge minimum requis de l'opérateur.
Respecter les dispositions nationales concer-
nant les horaires d'utilisation.
Respecter toujours en supplément les con-
signes de sécurité des instructions de ser-
vices du tracteur de jardin
Lire attentivement et entièrement les instruc-
tions de ce manuel et les instructions de la
machine sur laquelle ce moteur est installé.
Apprenez à stopper rapidement le moteur
Le moteur doit être utilisé exclusivement par
des personnes qui se sont familiarisées avec
les instructions
N'utilisez jamais le moteur si des personnes,
en particulier des enfants, ou des animaux se
tiennent à proximité
Veuillez noter que l'opérateur est responsa-
ble en cas d'accidents et de dommages pou-
vant survenir à d'autres personnes ou à leurs
biens
Ne pas utiliser de spray de démarrage ou pro-
duit semblable
DONNÉES TECHNIQUES
Type de moteur K1600 ADV
Cylindrée 452 ccm
Puissance 8,5 kW / 2900 trs/min
Quantité de remplis-
sage huile moteur
1,2 l
Système de refroidis-
sement
Refroidissement par
air
Allumage Allumage magnétique
transistorisé
Rotation de l'arbre
moteur
dans le sens des ai-
guilles d'une montre
Écart des électro-
des de la bougie
d'allumage
0,6 mm - 0,8 mm
AVERTISSEMENT!
Les gaz d'échappement mo-
teur engendrés par ce produit
contiennent des produits chi-
miques pouvant provoquer le
cancer, des malformations à
la naissance ou d'autres prob-
lèmes liés aux organes de re-
production selon des résultats
de recherches de l'État de Ca-
lifornie.
APERÇU PRODUIT
(1)
1. Bouton de remplissage d'huile avec jauge
2. Bouchon d'écoulement d'huile
3. Couvercle de filtre à air
4. Connecteur pour bougie d'allumage
5. Numéro de série du moteur
TRANSPORTS
Transporter le moteur uniquement avec un
réservoir de carburant vide
Toujours transporter le moteur avec la bougie
d'allumage vers le haut, sinon :
dégagement de fumée
démarrage difficile
bougie d'allumage encrassée
CONTRÔLE AVANT L'EXPLOITATION
AVERTISSEMENT!
Exécuter toujours un contrôle visuel
avant chaque mise en service. Ne ja-
mais utiliser l'appareil lorsque la partie
d'exploitation et/ou les éléments de fixa-
tion sont défaits, endommagés ou usés.
Contrôler l'état général du moteur
Contrôler l'absence de fuite d'huile ou
d'essence sur la face extérieure et inférieure
du moteur
Vérifier l'absence d'endommagements
Toutes les vis et écrous doivent être serrés
Tous les blindages et capots doivent être po-
sés
Niveau de carburant
F
36
Niveau d'huile moteur
Élément du filtre à air
REMPLIR EN CARBURANTS
Sécurité
ATTENTION!
Avertissement - risque d'incendie !
L'essence est extrêmement inflamma-
ble.
Le démarrage du moteur produit des
étincelles ; celles-ci peuvent enflammer
les gaz inflammables à proximité.
Les corps étrangers combustibles tels
que le feuillage, l'herbe entre autres peu-
vent s'enflammer.
Conserver l'essence uniquement dans les ré-
cipients prévus à cet effet
Ne pas utiliser de spray de démarrage ou pro-
duit semblable
Faire le plein uniquement à l'air libre
Ne pas fumer pendant que vous faites le plein
Ne pas ouvrir le bouchon du réservoir lorsque
le moteur tourne ni quand il est encore chaud
Remplacer un réservoir ou un bouchon de ré-
servoir endommagés
Toujours bien fermer le couvercle du réser-
voir
Si de l'essence a coulé :
Ne pas démarrer le moteur
Ne pas essayer de l'allumer
Nettoyer l'appareil
Laisser le moteur refroidir avant de le
remplir de nouveau d'essence et éviter
tout déversement
Le carburant déversé peut endommager
les pièces en matière plastique. Essuyer
immédiatement le carburant. La garantie
ne couvre pas les dégâts causés par le
carburant sur les pièces en matière plas-
tique
ATTENTION!
Remplir d'huile avant la mise en service.
Remplir d'huile
(2)
ADVICE
Le contenu max. d'huile du moteur est de
1,2 litre. Remplir l'huile lentement en pe-
tites quantités, contrôler à chaque fois le
niveau de remplissage afin d'empêcher
le dépassement de la marque "MAX" sur
la jauge.
ADVICE
Ne remplissez pas d'huile au-dessus du
niveau "MAX". Un niveau d'huile trop
élevé peut avoir avec conséquences :
fumée dans le gaz d'échappement
encrassement de la bougie
d'allumage ou du filtre à air
1. Dévisser la jauge d'huile (2-1) et remplir
d'huile
2. Revisser la jauge d'huile
Recommandations concernant l'huile
L'huile moteur est un facteur décisif pour la per-
formance et la durée de vie du moteur. Employez
une huile moteur satisfaisant aux exigences de la
classe de service API SF ou supérieure (ou équi-
valente).
Contrôlez l'étiquette de service API sur le réser-
voir d'huile pour vous assurer de la présence des
lettres SF ou de celles d'une classe supérieure
(ou équivalente).
SAE 10W-30 est recommandée pour l'usage gé-
néral. La plage de température de service recom-
mandée pour ce moteur s'étend de 0°C à 40°C.
ADVICE
L'emploi d'huile SAE 30 avec des tempé-
ratures inférieures à +5°C peut entraîner
des dégâts sur le moteur pour cause de
lubrification insuffisante.
Contrôle du niveau d'huile
(2)
Contrôler le niveau d'huile lorsque le moteur est
arrêté et posé horizontalement.
Nettoyer la zone de remplissage d'huile des corps
étrangers.
1. Dévisser la jauge d'huile (2-1) et essuyer
2. Introduire la jauge d'huile (2-1) dans la tu-
bulure de remplissage d'huile, jusqu'à ce
qu'elle soit posée (ne pas serrer), et la ressor-
tir
3. Si le niveau d'huile se situe près ou en
deçà de la marque de limite inférieure sur la
jauge (2-2), remplir avec l'huile recommandée
jusqu'à la marque de limite supérieure
4. Revisser la jauge d'huile
37
ADVICE
Un niveau d'huile trop bas peut endom-
mager le moteur.
Remplir d'essence
ADVICE
Conf. instructions de service du tracteur
de jardin.
Recommandations concernant le carburant
Utiliser de l'essence propre, fraîche et sans
plomb avec un taux d'octane minimum de 90
Acheter le carburant en quantités pouvant
être consommées en l'espace de 30 jours
(conf. stockage)
L'essence avec une part d'éthanol jusqu'à
10% ou une part de MTBE jusqu'à 15% (anti-
détonnant) est acceptable
Ne pas mélanger de l'huile avec l'essence
MISE EN SERVICE
AVERTISSEMENT!
Danger d'intoxication !
Ne jamais faire marcher le moteur à
l'intérieur.
AVERTISSEMENT!
Risque d'explosion !
Ne pas utiliser de fluide de démarrage
sous pression.
AVERTISSEMENT!
Pièces en mouvement !
Ternir les membres éloignés des élé-
ments d'appareil en mouvement.
ATTENTION!
Risque de retour !
Le câble de démarrage peut revenir au
moteur plus rapidement que la corde
n'est relâchée.
Respecter les instructions de services de
l'appareil avant la mise en service du moteur
Démarrer et faire marcher le moteur unique-
ment à l'air libre
Démarrer le moteur uniquement en position
horizontale
Contrôler le niveau d'huile
Attacher les chevaux longs et retirer les bi-
joux
Ne pas porter de vêtements amples
Porter des chaussures solides antidérapage
Ne pas exploiter le moteur en position pen-
chée avec une inclinaison supérieure à 15°
Respecter la distance de sécurité lors du
démarrage
Éteindre le moteur et le laisser refroidir avant
de retirer le bouchon du réservoir
Ne pas modifier le réglage du moteur et ne
pas emballer
Ne pas trop basculer la machine sur le côté
pour que le carburant ne s'échappe pas par
le bouchon du réservoir
Attendre que le moteur ait refroidi avant de
toucher les nervures de cylindre et l'habillage
de protection
Éteindre le moteur et débrancher le câble de
la bougie d'allumage avant de contrôler, net-
toyer ou effectuer des travaux sur la machine
ou le moteur
Ne pas faire patiner le moteur sans bougie
d'allumage
Démarrer le moteur
ADVICE
Les étapes suivantes sont également
décrites dans le manuel de l'appareil.
Symbole de position sur l'appareil :
Choke (Star-
ter)
Marche
Choke (Star-
ter)
Arrêt
Accélérateur
Rapide
Accélérateur
Lent
Démarrage à froid
Le démarrage du moteur doit être effectué selon
la marche à suivre décrite dans le manuel de la
machine. Veillez à ce que les dispositifs (si prés-
ents) de propulsion de la machine ou d'arrêt du
moteur soient désactivés.
1. Mettre le levier d'accélérateur en position <<
CHOKE >>
2. Actionner la clé de contact comme décrit dans
le manuel d'utilisation de l'appareil
3. Au bout de quelques secondes, déplacer len-
tement le levier d'accélérateur de la position
<< CHOKE >> vers la position << FAST >>
ou << SLOW >>
F
38
Démarrage à chaud
1. Mettre le levier d'accélérateur en position <<
FAST >>
2. Actionner la clé de contact comme décrit dans
le manuel d'utilisation de l'appareil
ATTENTION!
Risque de brûlure !
Les moteurs qui tournent produisent de
la chaleur. Les pièces de moteur, en par-
ticulier le pot d'échappement, sont alors
extrêmement chauds.
Ne pas mettre les mains ni les pieds à proxi-
mité des pièces en rotation.
Maintenir les corps étrangers combustibles à
l'écart de la zone de pot d'échappement et de
cylindre
Laisser refroidir le pot d'échappement, le cy-
lindre et les ailettes de refroidissement avant
tout contact
Arrêter le moteur
1. Mettre le levier d'accélérateur en position
"SLOW"
2. Faire tourner le moteur à vide pendant au
moins 15-20 secondes
3. Éteindre le moteur conformément au manuel
de l'appareil
Arrêter le moteur après utilisation
1. Mettre le levier d'accélérateur en position
"SLOW"
2. Faire tourner le moteur à vide pendant au
moins 15-20 secondes
3. Éteindre le moteur conformément au manuel
de l'appareil
4. Lorsque le moteur a refroidi, débrancher le
connecteur pour bougie d'allumage et retirer
la clé de contact
ADVICE
En cas de températures extérieures
basses, des problèmes peuvent sur-
venir lors du démarrage à froid
En cas de températures extérieu-
res élevées, des difficultés peuvent
survenir lors du démarrage à chaud
en raison de l'évaporation dans la
chambre de combustion ou dans la
pompe
Dans tous les cas, le type d'huile
doit être adapté aux températures
de service
La puissance maximale d'un moteur
à combustion diminue progressive-
ment en même temps qu'augmente
l'altitude au-dessus du niveau de la
mer
En cas d'augmentation nette de
l'altitude, il convient donc de réduire
la charge du moteur et en particulier
d'éviter les travaux difficiles
STOCKAGE
MISE EN GARDE!
Danger d'incendieou d'explosion!
Ne pas entreposer le matériel à proximité
de flammes à l’air libre ou de sources de
chaleur.
Respecter les instructions de services de
l'appareil avant le stockage du moteur
Laisser le moteur refroidir
Stocker à l'abri de l'humidité
Stocker le moteur dans un local bien ventilé,
à l'écart des flammes nues ou des sources
de chaleur
Éviter les zones suivantes pour le stockage :
à proximité des flammes nues
à proximité des sources de chaleur
lieux d'exploitation de moteurs électri-
ques
lieux d'utilisation d'outils électriques
Pour les moteurs stockés au-delà de 30 jours,
laisser s'écouler le carburant ou protéger
avec un stabilisateur de carburant pour pré-
venir la formation de dépôts dans le système
de carburant
39
ADVICE
Pour prévenir l'apparition de dépôts
dans le réservoir, vidanger le réservoir
de carburant :
Dévisser la vis (6-1)
Récolter le carburant dans un réci-
pient approprié
Serrer la vis après la vidange
Le réservoir de carburant doit être vidangé à
l'air libre et lorsque le moteur est froid
Pour prévenir tout risque d'incendie, veil-
lez à l'absence d'herbe, de feuilles ou de
graisse en excédent sur le moteur, le pot
d'échappement et dans la zone de stockage
du carburant
Pour des raisons de sécurité, ne jamais utili-
ser le moteur avec des pièces usées ou en-
dommagées. Les pièces doivent être rempla-
cées et ne doivent jamais être réparées. Uti-
liser des pièces de rechange originales. Des
pièces de rechange non équivalentes peu-
vent endommager le moteur et mettre votre
sécurité en péril
TRAVAUX DE MAINTENANCE
DANGER!
Toujours arrêter et sécuriser le moteur
avant les travaux de réglage, mainten-
ance et réparation.
Une maintenance régulière est indispensable
pour la sécurité et le maintien de la perfor-
mance
Retirer le câble d'allumage (4-1) de la bougie
d'allumage (4-2) et le tenir à l'écart de la bou-
gie d'allumage
Réglage de combustion
ADVICE
Les réglages de combustion doivent être
réalisés uniquement par des ateliers pro-
fessionnels autorisés ou par notre ser-
vice clientèle.
Contrôle des étincelles d'allumage
AVERTISSEMENT!
Les étincelles peuvent provoquer un in-
cendie ou une décharge électrique.
Utiliser un contrôleur d'étincelle approprié
Ne jamais contrôler l'étincelle d'allumage
lorsque la bougie d'allumage est démontée
TRAVAUX DE RÉPARATION
ADVICE
Les réparations doivent être réalisées
uniquement par des ateliers professi-
onnels autorisés ou par notre service cli-
entèle.
Utiliser uniquement des pièces de rechange
d'origine AL-KO
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
DANGER!
Toujours arrêter et sécuriser le moteur
avant les travaux de réglage, mainten-
ance et réparation.
Déconnecter la bougie avant tout travail de
maintenance et de nettoyage
Ne pas nettoyer l'appareil au jet d'eau ! L'eau
pénétrant (dans le système d'allumage, le
carburateur...) est susceptible de provoquer
des dysfonctionnements.
Nettoyer l'appareil après chaque utilisation
Respecter le plan de maintenance
Suivre les intervalles horaires ou annuels en
fonction du cas de figure survenant en pre-
mier
En cas d'utilisation dans des conditions diffi-
ciles, une maintenance plus fréquente est né-
cessaire
Changer le filtre à air
(3)
ADVICE
L'élément de filtre ne doit pas contenir de
restes d'herbe ni encrassements.
Remplacer les éléments de filtre uni-
quement par des pièces de rechange
d'origine.
Le moteur ne doit jamais être ex-
ploité sans élément de filtre correcte-
ment monté.
Nettoyer régulièrement le filtre à air. Remplacer
les filtres à air endommagés.
1. Nettoyer la zone tout autour du couvercle de
filtre
2. Retirer le couvercle (3-1) en dévissant les
deux boutons (3-2)
3. Contrôlez l'état de l'élément de filtre, ce der-
nier doit être dans un état irréprochable,
propre et parfaitement fonctionnel : sinon
l'élément doit être inspecté ou remplacé
4. Remonter le couvercle (3-1)
F
40
Nettoyer le filtre d'air
(9)
ATTENTION!
L'eau, l'essence, les produits d'entretien
et autres ne doivent pas être employés
pour le nettoyage de la cartouche.
ATTENTION!
Le pré-filtre en mousse (9-3b) ne doit
PAS être imbibé d'huile.
1. Nettoyer la zone tout autour du couvercle de
filtre
2. Retirer le couvercle (9-1) en dévissant les
deux boutons (figure 9-2)
3. Retirer l'élément de filtre (9-3a, 3b)
4. Retirer le pré-filtre (9-3b) de la cartouche
(9-3a)
5. Bouchez l'orifice d'aspiration du moteur avec
un chiffon (9-5)
6. Battre la cartouche (9-3a) sur une surface so-
lide et souffler de l'intérieur vers l'extérieur
avec de l'air comprimé pour éliminer la pous-
sière et les saletés
7. Laver le pré-filtre en mousse (9-3b) avec de
l'eau et un produit d'entretien et le laisser sé-
cher à l'air frais
8. Nettoyer l'intérieur du couvercle (9-1), veiller
pour ce faire à ce que le canal d'aspiration soit
bouché avec le chiffon (9-5) pour empêcher
que des saletés ne pénètrent dans le moteur
9. Retirer le chiffon (9-5)
10. Tirer le pré-filtre par la cartouche
11. Monter l'élément de filtre (9-3a, 3b) dans son
boîtier
12. Placer le couvercle (9-1)
Changer l'huile
(7)
Contrôler régulièrement le niveau d'huile.
Contrôler le niveau d'huile toutes les 8 heures de
service ou chaque jour avant le démarrage du mo-
teur (conf. recommandation concernant l'huile).
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie et d'explosion lié à
l'écoulement de carburant !
Le réservoir de carburant doit être vi-
dangé avant l'écoulement de l'huile.
ADVICE
Laisser écouler l'huile usagée lorsque
le moteur est chaud. L'huile chaude
s'écoule vite et complètement.
ADVICE
Le contenu max. d'huile du moteur est de
1,2 litre. Remplir l'huile lentement en pe-
tites quantités, contrôler à chaque fois le
niveau de remplissage afin d'empêcher
le dépassement de la marque "MAX" sur
la jauge.
ADVICE
Éliminer l'huile usagée dans le respect
de l'environnement.
1. Pour la vidange du réservoir de carburant,
laisser tourner le moteur jusqu'à ce qu'il
s'arrête par manque de carburant
2. Débrancher le connecteur pour bougie
d'allumage (4-1)
3. Utiliser un récipient approprié pour recueillir
l'huile
4. Dévisser la jauge d'huile (7-1)
5. Dévisser le bouchon d'écoulement (7-2)
6. Laisser l'huile s'écouler complètement dans
un récipient
7. Revisser le bouchon d'écoulement (7-2),
s'assurer que le joint est correctement positi-
onné et serrer
8. Remplir d'huile neuve
9. Vérifier sur la jauge d'huile (7-1) que le niveau
d'huile atteint l'entaille "MAX" (7-3)
10. Resserrer le couvercle et éliminer les éventu-
elles traces d'huile déversée
Inspecter la bougie d'allumage
(10)
MISE EN GARDE!
Risque lié à une décharge électrique !
Ne jamais contrôler l'étincelle d'allumage
lorsque la bougie d'allumage est démon-
tée.
L'écart des électrodes des bougies d'allumage
(10-1) doit atteindre 0,6 mm - 0,8 mm.
Ne pas démarrer le moteur sans bougie
d'allumage
1. Retirer la bougie d'allumage avec une clé à
douille (10-2)
2. Nettoyer les électrodes avec une brosse mé-
tallique et éliminer les éventuels dépôts de
suie
41
3. Contrôler avec une jauge d'épaisseur (10-4)
l'écart correct des électrodes (0,6 - 0,8 mm)
(10-3)
4. Replacer la bougie d'allumage et serrer avec
une clé à douille
ADVICE
Une bougie d'allumage incorrecte peut
endommager le moteur.
Nettoyer le moteur
ATTENTION!
Risque d'incendie !
Tenir à l'écart du pot d'échappement et
de la zone des cylindre les corps in-
flammables.
ADVICE
Ne pas éclabousser le moteur avec de
l'eau. Nettoyer avec une brosse ou un
chiffon.
Retirer régulièrement les encrassements du mo-
teur avec un chiffon ou une brosse.
Nettoyer les orifices de refroidissement
Nettoyer le système de refroidissement. Pour em-
pêcher toute surchauffe, nettoyer aussi le cas
échéant les ailettes de refroidissement et sur-
faces intérieures.
Nettoyer le silencieux
Le nettoyage du silencieux doit être effectué
lorsque le moteur est froid.
1. Retirer avec l'air comprimé tous les dé-
chets et saletés résiduels présentant un
risque d'incendie au niveau du silencieux
d'échappement et de son couvercle
2. Veiller à ce que les orifices d'air de refroidis-
sement (8-1) ne soient pas bouchés
3. Essuyer les pièces en matière plastique
avec une éponge humide (8-2) et un produit
d'entretien
Plan de maintenance
Suivre les intervalles horaires ou annuels en fonc-
tion du cas de figure survenant en premier. En
cas d'utilisation dans des conditions difficiles, une
maintenance plus fréquente est nécessaire.
Après les 5 premières heures de service
Changer l'huile
Employez l'huile moteur toutes les 25 heures
de service lorsque le moteur travaille à pleine
charge ou en présence de températures éle-
vées
Toutes les 5 heures de service ou chaque jour
avant utilisation
Contrôler le niveau d'huile
Nettoyer la zone de silencieux et les éléments
de commande
Contrôler et nettoyer le filtre à air
Nettoyez le filtre à air plus fréquemment si
la machine travaille dans un environnement
poussiéreux
Toutes les 50 heures de service ou chaque
année
Changer l'huile
Contrôler le silencieux et le pare-étincelles
Chaque année
Remplacer le filtre à air
Contrôler la bougie d'allumage
Toutes les 100 heures de service
Remplacer la bougie d'allumage
Contrôler le filtre à essence *
*Exécution par une exploitation professionnelle
Pièces de rechange
Bougie d'allumage recommandée :
QC12YC ou RC12YC (Campion)
Vous trouverez les pièces de rechange auprès de
votre revendeur autorisé ou de notre service.
ELIMINATION
Ne jetez pas les appareils usagés, les
piles et les accumulateurs avec les dé-
chets domestiques !
Le carton d‘emballage, l‘appareil et les
accessoires sont fabriqués en matériaux
recyclables et doivent être éliminés en
conséquence.
AIDE EN CAS DE PANNE
Les pannes ne pouvant être éliminées à l'aide de ce tableau doivent être éliminées par un atelier spé-
cialisé.
F
42
Veuillez inscrire le numéro de série du moteur et la date d'achat. Vous avez besoin de ces informations
pour commander des pièces de rechange, en cas de questions techniques et de questions relatives à
la garantie.
Numéro de série du moteur : ________________________________
Date d'achat : ________________________________
Problème Cause possible Remède
Manque de carburant Contrôler et remplir
Carburant ancien ou dépôts dans le
réservoir
Vidanger le réservoir et remplir de
carburant neuf
Procédure de démarrage incor-
recte
Exécuter correctement la procé-
dure de démarrage
Bougie d'allumage non branchée Contrôler la position correcte
du connecteur sur la bougie
d'allumage
Bougie d'allumage humide ou élec-
trodes encrassées ou écart incor-
rect entre les électrodes
Contrôler
Filtre à air bouché Contrôler et nettoyer
Huile inadaptée à la saison Remplacer par une huile adaptée
Formation de bulles de vapeur au
sein de la combustion en raison de
températures élevées
Attendre quelques minutes puis
faire une nouvelle tentative de
démarrage
Problèmes de combustion Veuillez contacter un revendeur
Problèmes d'allumage Veuillez contacter un partenaire
contractuel
Difficulté au
démarrage
Électrodes de la bougie d'allumage
encrassées ou écart incorrect entre
les électrodes
Contrôler
Connecteur de bougie d'allumage
incorrectement placé
Contrôler la position correcte du
connecteur de bougie
Filtre à air bouché Contrôler et nettoyer
Activation d'accélérateur en posi-
tion << Choke >>
Mettre l'activation d'accélérateur en
position << Fast >>
Problèmes de combustion Veuillez contacter un revendeur
Problèmes d'allumage Veuillez contacter un revendeur
Fonctionnement
irrégulier
43
Problème Cause possible Remède
Filtre à air bouché Contrôler et nettoyerPerte de perfor-
mance pendant
l'exploitation
Problèmes de combustion Veuillez contacter un revendeur
Cette machine a été conçue et réalisée avec les techniques de
production les plus modernes. Le fabricant garantit ses
produits pendant une riode de 24 mois à compter de la
date d’achat, en cas d’usage privé ou d’activités de bricolage.
En cas d’usage professionnel, la garantie est limitée à 12 mois.
Conditions générales de garantie
1) La garantie devient effective à partir de la date d’achat. Le
constructeur remplace gratuitement les pièces
présentant des vices de matériau, d’usinage ou de
fabrication par le biais de son seau commercial et
d’assistance. La garantie ne prive pas l’acheteur des droits
qui lui sont octroyés par le code civil contre les
conséquences ou les vices causés par la chose vendue.
2) Le personnel technique interviendra le plus rapidement
possible, dans les délais condés par les nécessités
organisationnelles.
3) Pour demander l’assistance sous garantie, il est
nécessaire de présenter au personnel agréé le
certificat de garantie ci-dessous portant le cachet du
revendeur, dûment rempli et accompagné de la
facture d’achat ou du ticket de caisse obligatoire
reportant la date d’achat.
4) La garantie s’annule en cas de :
- d’absence manifeste d’entretien,
- d’utilisation incorrecte ou de manipulation du produit,
- d’utilisation de lubrifiants ou de carburants inadéquats,
- d’utilisation de pièces détachées ou d’accessoires non
originaux,
- d’interventions effectuées par du personnel n’étant pas
agréé.
5) Le constructeur exclut de la garantie les consommables et
les pièces sujettes à usure de fonctionnement normale.
6) La garantie exclut les interventions de mise à jour et
d’amélioration du produit.
7) La garantie ne couvre pas la mise au point ni les
interventions dentretien nécessaires pendant la période
de validité de la garantie.
8) Les éventuels dommages subis pendant le transport
doivent être immédiatement signalés au transporteur
sous peine d’annulation de la garantie.
9) Les moteurs d’autres marques (Briggs & Stratton, Subaru,
Honda, Lombardini, Kohler, etc.) montés sur nos machines
sont garantis par leurs constructeurs respectifs.
10) La garantie ne couvre pas les éventuels dommages,
directs ou indirects, causés à des personnes ou des objets
suite à des pannes de la machine ou à l’interruption
forcée et prolongée de son utilisation.
14. CERTIFICAT DE GARANTIE
MODELE
ACHETÉ PAR M.
N° de SERIE
DATE
CONCESSIONNAIRE
Ne pas expédier ! Joindre uniquement à l’éventuelle demande de
garantie technique.
Mod. 3056385 rev.1 - Dic/2014
EMAK S.p.A.
42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy
Tel. +39 0522 956611 - Fax +39 0522 951555
[email protected] - www.emak.it
D
ACHTUNG! - Dieses Anweisungsheft muß das Gerät während seiner gesamten Lebensdauer begleiten.
GB
WARNING! – This owner’s manual must stay with the machine for all its life.
NL
LET OP! – Dit handboek moet voor de gehele levensduur bij de machine blijven.
F
ATTENTION! – Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie.
E
¡ATENCIÓN! - Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil.
I
ATTENZIONE! – Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita.
CZ
UPOZORNĚNÍ! - Tento návod byste měli používat po celou dobu životnosti přístroje.
SK
UPOZORNENIE! - Tento návod musí sprevádzať stroj po celú dobu jeho životnosti.
DK
PAS PÅ - Denne vejledning skal følge motorsaven i hele dens levetid.
S
OBSERVERA - Denna handbok måste åtfölja maskinen under maskinens hela livstid.
N
ADVARSEL! - Denne bruksanvisningen skal følge med apparatet i hele dets levetid.
PL
UWAGA! - Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji.
RUS UK
ВНИМAНИЕ! – Нaстoящaя инструкция дoлжнa сoпрoвoждaть издeлиe вo врeмя всeгo срoкa eгo службы.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

EMAK EF 106/16 K H Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à