National Geographic Weather Station Basic Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mesure
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

46
Informations générales
A propos de ce manuel
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité présentées dans ce
manuel. N’utilisez ce produit comme décrit dans ce manuel, afi n d’éviter
tout risque de blessure ou de dommage sur l’appareil.
Conservez le manuel d’utilisation afi n de pouvoir revoir à tout moment les
informations concernant certaines fonctionnalités.
ATTENTION !
Ce symbole précède un passage destiné à mettre
l’utilisateur en garde face à un danger susceptible de
résulter d’un usage inapproprié et pouvant entraîner
des blessures légères ou graves.
REMARQUE !
Ce symbole précède un passage destiné à mettre l’uti-
lisateur en garde face à un danger susceptible de ré-
sulter d’un usage inapproprié et pouvant entraîner des
dommages matériels ou de l‘environnement.
Utilisation conforme / destination du produit
Ce produit est exclusivement destiné pour un usage privé. Il a été conçu
comme un média électronique capable d’utiliser des services multimé-
dias.
FR
47
Consignes générales de sécurité
DANGER !
Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source
d’alimentation électrique (par bloc d’alimentation et/ou batteries). Ne
jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’uti-
lisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce
manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister !
Les enfants ne doivent utiliser cet appareil que sous surveillance. Main-
tenez les enfants éloignés des matériaux d’emballage (sacs plastiques,
bandes en caoutchouc, etc.) ! RISQUE D’ETOUFFEMENT !
Les batteries ne sont pas destinées à être manipulées par des enfants !
En équipant l’appareil des batteries, il convient de veiller à ce que la po-
larité des batteries soit correcte. Les batteries endommagées ou ayant
coulées causent des brûlures par acide, lorsque les acides qu’elles
contiennent entrent en contact direct avec la peau. Le cas échéant, il
convient d’utiliser des gants de protection adaptés.
DANGER !
Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez
que les batteries conseillées. L’appareil et les batteries ne doivent pas
être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou mani-
pulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire
conduire à des explosions !
REMARQUE !
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser
à votre revendeur spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le service
client pour, éventuellement, envoyer l’appareil en réparation.
N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries
trop faibles ou usées par un jeu complet de nouvelles batteries dispo-
48
sant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries de marques, de
types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées
de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant
un certain temps !
Remarque concernant le nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation élec-
trique (tirez les batteries) !
REMARQUE !
Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec. Ne
pas utiliser de liquides de nettoyage, afi n d’éviter d’endommager les par-
ties électroniques.
Elimination
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations
concernant les règles applicables en matière d’élimination de ce type
des produits, veuillez vous adresser aux services communaux en charge
de la gestion des déchets ou de l’environnement.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les
appareils électriques et électroniques et ses transpositions aux plans
nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparé-
ment et être recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en
matière de protection de l’environnement.
En conformité avec les règlements concernant les piles et les piles rechar-
geables, jeter ces produits avec les déchets ménagers normaux est stric-
tement interdit. Veuillez à bien déposer vos piles usagées dans des lieux
prévus à cet effet par la Loi, comme un point de collecte locale ou dans un
magasin de détail (une élimination de ces produits avec les déchets domes-
tiques constituerait une violation des directives sur les piles et batteries).
FR
49
Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe et un
symbole chimique.
A D ?
1
batterie/pile contenant du cadmium
2
batterie/pile contenant du mercure
3
batterie/pile contenant du plomb
Certifi cat de conformité UE
Un « Certifi cat de conformité » conforme aux directives applicables, éta-
bli par la société Bresser GmbH est disponible.
Conforme dans les pays suivants:
Cet appareil est approuvé pour l’UE et la Suisse.
CH
Bresser GmbH
DE-46414 Rhede/Westf. · Germany
50
TABLE DES MATIÈRES
1. Introduction ......................................................................... 50
2. Eléments d’exploitation ......................................................... 52
2.1 Affi chage LCD
et touches / vue de face / vue arrière .................................... 52
2.2 Support ............................................................................ 54
2.3 Capteur de température a distance ....................................... 55
3. Mise en service ................................................................... 55
4. Exploitation ......................................................................... 58
4.1 Prévision météorologique ..................................................... 58
4.2 Fenêtre température ........................................................... 59
4.3 Fenêtre horloge ................................................................. 62
4.3.1 Fonction Temps .............................................................. 62
4.3.2 Fonction de réveil ............................................................ 65
5. Résolution des incidents ....................................................... 66
6. Données techniques ............................................................ 67
1. INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi la station météo. Vous tenez dans vos mains une
station météorologique de grande qualité, que nous avons équipée de
fonctions additionnelles dont le design et la fonctionnalité ont un niveau
supérieur à la moyenne. Veuillez conserver ce manuel à portée de la
main dans la mesure où il convient des instructions pratiques, des spéci-
cations techniques et des indications sur les précautions à prendre.
Dans ce conditionnement, vous trouverez :
• Une unité principale (réceptrice)
• Un support pour table séparé
• Un capteur à distance un canal (transmetteur)
• Un manuel utilisateur
FR
51
FONCTIONS DE L’UNITE PRINCIPALE
Heure
Heure précise et date réglées par des signaux horaires (DCF 77)
radio-pilotés à partir du signal horaire de Frankfurt, Allemagne.
Au choix, format horaire 12/24 heures
Réglage manuel de l’heure et de la date (idéal pour les endroits sans
réception DCF77)
Date calendaire avec mois et jour en 7 langues : l’anglais, l’allemand,
le français, l’italien, l’espagnol, le hollandais et le suédois
Deux alarmes crescendo (1 x pour Lu-Ve, 1 x alarme simple)
Alarme programmable pour mettre en garde contre le danger potentiel
de verglas sur la route
Temps
Prévision météorologique pour les prochaines 12 à 24 heures au
moyen de sept grands symboles graphiques : ensoleillé, légèrement
nuageux, nuageux, pluvieux, très pluvieux, neigeux et fortement nei-
geux.
Alarme haute/basse température défi nie par l’utilisateur
Température intérieur / extérieure en jusqu’à 3 emplacements dis-
tants (capteur Canal 1 inclus, capteurs additionnels requis pour Canal
2 et Canal 3)
FONCTIONS DU TELECAPTEUR
Télétransmission des données vers l’unité principale via une fréquen-
ce de 433 MHz
52
2. ELEMENTS D’EXPLOITATION
2.1 AFFICHAGE LCD ET TOUCHES / VUE DE FACE
VUE ARRIERE
Toutes les fonctions sont représentées dans 3 fenêtres de l’affi chage à
cristaux liquides (LCD).
A
B
H
D
G
I
E
F
J
C
FR
53
A. METEO Fenêtre
B. TEMPERATURE Fenêtre
C. HORLOGE Fenêtre
D. () (VERS LE BAS) Touche
• Choisissez la fenêtre (TEMPERATURE ou HORLOGE)
• Appuyez et maintenez l’appui sur le bouton pendant 2 secondes pour
démarrer la synchronisation avec le signal du capteur sans fi l.
• Diminuez les paramètres en mode paramétrage.
E. ALARM (ALARME) Bouton
• Lorsque la fenêtre HORLOGE a été choisi, appuyez une fois pour
affi cher l’heure d’alarme de l’alarme du jour de semaine [
], de
l’alarme simple [
] et de la pré-alarme [PRE-AL].
• Maintenez l’appui pendant 2 secondes, paramétrez l’heure d’alarme [
], [ ] ou de [PRE-AL].
• Lorsque c’est la fenêtre TEMPERATURE qui a été choisi, appuyez
une fois pour affi cher la valeur de la température d’alarme la plus
élevée ou la plus basse.
• Maintenez l’appui pendant 2 secondes, paramétrez la valeur de la
température d’alarme la plus élevée ou la plus basse.
• Lorsque l’alarme est en fonction, appuyez une fois pour arrêter
l’alarme.
F. CHANNEL (CANAL) Bouton
• Appuyez pour affi cher les lectures de la température extérieure des
canaux 1, 2 et 3. (des capteurs à distance additionnels sont requis)
• Maintenez l’appui pendant 2 secondes, entrez en mode circulation et
les lectures de la température extérieure des canaux 1, 2 et 3 seront
affi chées automatiquement toutes les 5 secondes.
G. MODE Bouton
• Lorsqu’a été choisi la fenêtre HORLOGE, appuyez une fois pour
basculer entre l‘heure avec affi chage des secondes et l‘heure avec
affi chage du jour de la semaine.
• Appuyez et maintenez l’appui sur le bouton pendant 2 secondes,
paramétrez la langue pour le jour de la semaine, le chiffre de l’année,
les chiffres représentant le mois, date, le format horaire (12/24
54
heures), le format calendaire, les chiffres correspondant aux heures
et aux minutes.
• Lorsqu’a été choisi la fenêtre TEMPERATURE, appuyez et maintenez
l’appui sur l’interrupteur à bascule pendant 2 secondes pour paramé-
trer l’affi chage de l’unité soit en degrés Celsius ou Fahrenheit.
H. () (VERS LE HAUT) Bouton
• Choisissez la fenêtre (TEMPERATURE ou HORLOGE)
• Augmenter les paramètres
• Appuyez et maintenez l’appui sur le bouton pendant 2 secondes pour
activer/désactiver manuellement la recherche télécommandée du
signal horaire.
I. MEM (HISTORIQUE) Bouton
• Lorsqu’a été choisi la fenêtre TEMPERATURE, appuyez pour rappe-
ler les lectures des températures minimums et maximums de l’unité
principale et des unités distantes.
J. COMPARTIMENT A PILES
• Loger deux (2) batteries AAA
2.2 SUPPORT
Vous trouverez en outre un support pour table séparé, donnant à l’unité
une élégance particulière lorsqu’elle est positionnée sur une étagère ou
sur une table
FR
55
2.3 CAPTEUR DE TEMPERATURE A DISTANCE
A. COMPARTIMENTS À PILES:
peut contenir deux piles AAA
B. TROU A DECROCHEMENT POUR INSTALLATION SUR LE MUR :
installer le capteur en utilisant l’attache sur le mur
3. MISE EN SERVICE
Les communications entre l’unité principale (réceptrice) et le capteur à
distance (transmetteur) s’établissent sans fi l, ce qui simplifi e l’installation.
Le capteur de température à distance transmet des données à l’unité
principale, avec une portée de fonctionnement de jusqu’à 100 pieds
(30 mètres) dans une zone ouverte. Le capteur de température à dis-
tance peut être placé à l’intérieur ou à l’extérieur, en fonction de la zone
dans laquelle la température doit être mesurée. Si vous avez l’intention
de mesurer des conditions extérieures, placez le capteur à distance à
l’extérieur.
A
B
WIRELESS THERMOMETER
56
Démarrez les communications transmetteur-réceptrice :
• Il est important de mettre l’unité principale sous tension avant de
mettre sous tension le capteur à distance. Immédiatement après l’ins-
tallation des piles, le capteur à distance va commencer à transmettre
à l’unité principale des données sur la température.
• Il est fortement recommandé de mettre sous tension et de tester
les communications entre le capteur à distance et l’unité principale
AVANT d’installer le capteur à l’extérieur de manière permanente.
• Pendant l’installation initiale, placez le capteur en deçà de 1 m de
l’unité principale, dans la même pièce, à la fois la réceptrice et le
transmetteur étant éloigné d’un quelconque autre produit électrique.
• Après l’établissement de la réception (des lectures à distance appa-
raîtront sur l’affi chage de l’unité principale), positionnez le capteur
à distance et l’unité principale en deçà de la portée maximale de
transmission pouvant atteindre jusqu’à 30 mètres (100 pieds).
Remarque :
• Eviter d’appuyer sur un quelconque bouton de l’unité principale avant
que les lectures à distance aient été affi chées.
• La portée de transmission ou de réception peut être affectée par des
arbres, des structures métalliques, des équipements électroniques,
des matériaux de construction environnants et par le positionnement
de l’unité principale et du transmetteur.
Placement du capteur et de l’unité principale
• Placez le capteur à distance de telle sorte qu’il soit en face de l’unité
principale (réceptrice), en limitant au maximum les obstacles telles
que les portes, les murs et le mobilier.
• Quoique les capteurs à distance soient résistants aux intempéries,
ils devraient être placés en étant à l’abri de la lumière du soleil, de la
pluie ou de la neige. L’emplacement optimal pour le capteur extérieur
se trouve sous les feuilles, sur la partie nord d’un bâtiment, avec une
circulation non entravée de l’air.
FR
57
• Le capteur à distance peut être placé sur la surface plane ou installé
sur le mur en position verticale en utilisant le support inclus. Pour fi xer
le support, utiliser une vis plutôt qu’un clou.
• Idéalement, placez le capteur à distance au-dessus de la terre plutôt
que de l’asphalte, celui-ci pouvant affecter la prise de mesure exacte.
• Evitez de placer le capteur à distance à proximité de sources de cha-
leur, telles que des cheminées et des éléments chauffants
• Evitez des zones qui recueillent de la chaleur du soleil et qui rayon-
nent de la chaleur, telles que des structures métalliques, en briques
ou en béton, le dallage et les patios
• Le standard international pour les mesures valides de la température
de l’air est de 1.25 mètre (4 pieds) au-dessus du sol
• Veillez à ce que l’unité principale soit positionnée en deçà de la por-
tée d’exploitation de tous les capteurs.
• Idéalement, l’unité principale devrait être placée de sorte à permettre
la transmission à distance à vue avec les capteurs à distance. Evitez
de placer l’unité principale en des emplacements où se trouvent des
surfaces émettant et rayonnant de la chaleur (p. ex. des conduits
de chauffage ou des climatiseurs) et dans des zones exposées aux
interférences dues à des équipements radioélectriques (p. ex. des
téléphones sans fi l, des casques radio, des systèmes de surveillance
de bébés et d’autres équipements électroniques).
Avis important à propos des piles
• Pour vous faciliter le démarrage, la station météo est livrée avec des
piles. Il se peut que ces piles ne durent pas aussi longtemps que des
piles entièrement neuves. Une fois que vous aurez à remplacer les
piles sur le capteur extérieur, nous recommandons d’utiliser des piles
alcalines. L’avantage de ce choix tient à une meilleure performance
au cas où la température extérieure tomberait en dessous de 0°
(32°F). Pour une performance optimale, nous recommandons même
des piles au lithium.
• Evitez d’utiliser des piles rechargeables. (les piles rechargeables ne
peuvent pas garantir l’alimentation nécessaire en énergie).
58
• Installez TOUJOURS les piles dans l’unité principale avant de les
installer dans le capteur à distance.
• Insérez les piles avant la première utilisation, en faisant correspondre
les polarités dans le compartiment à piles.
4. EXPLOITATION
Immédiatement après l’installation des piles, le capteur à distance com-
mencera à transmettre à l’unité principale, à intervalles réguliers, les
données sur la température. Une fois que l’unité principale aura été mise
sous tension par l’activation des piles, l’écran affi chera, pendant un cer-
tain lapse de temps, l’ensemble des segments LCD disponibles.
Important :
Après cela, l’unité balayera les capteurs à distance (canal 1 à canal 3)
dans la fenêtre Température. Il n’y a aucun besoin immédiat d’appuyer
sur un quelconque bouton pendant ce processus.
Après cela, l’unité commencera à balayer le transmetteur horaire DCF77
dans la fenêtre de l’horloge. En suivant cette procédure, l’heure par dé-
faut avec laquelle l’unité a commencé est 12h00. Là aussi, il n’y a pas
de besoin immédiat d’appuyer sur un quelconque bouton durant ce pro-
cessus.
Recommandation :
permettez à l’unité de recevoir les capteurs et l’heure sans toucher
UN QUELCONQUE bouton pendant environ 6-8 minutes pendant le pa-
ramétrage initial de l’unité principale. Ceci donnera à l’unité le temps de
se synchroniser avec les équipements à distance, de stabiliser les lectu-
res de la pression et de se contenter de paramètres par défauts.
4.1 PREVISION METEOROLOGIQUE
Cette unité est capable de détecter les changements de pression atmos-
phérique. En se basant sur les données météorologiques collectées,
elle prévoit le temps pour les prochaines 12 à 24 heures.
FR
59
Remarque :
l’exactitude de la prévision météorologique est approximativement
de 70 %. La station météo présente les conditions prévues (pronosti-
quées), non pas les conditions actuelles. Le symbole graphique “Enso-
leillé” indique un temps clair, même s’il est affi ché au cours de la nuit.
4.2 FENÊTRE TEMPERATURE
L’unité principale supporte jusqu’à 3 capteurs à distance, chacun cor-
respondant à un canal séparé de l’affi chage de la température. La tem-
pérature peut être affi chée en degrés Celsius (ºC) ou Fahrenheit (ºF).
Une fonction d’alerte température est disponible pour tous les canaux.
Elle peut être programmée pour retentir une fois si la température à dis-
tance dépasse ou tombe en dessous des limites supérieures ou inférieu-
res pré-paramétrées.
EXPLOITATION DE LA FENÊTRE TEMPERATURE
Pour toutes les opérations décrites au chapitre 4.2, appuyez sur
ou sur jusqu’à ce que le symbole graphique [
], à gauche de la
valeur de la température intérieure commence à clignoter.
RECHERCHE FORCEE POUR CAPTEURS A DISTANCE
Choisissez la fenêtre TEMPERATURE.
L”unité principale peut être activée manuellement pour rechercher le
signal provenant du capteur à distance choisi en appuyant et en main-
tenant appuyé le bouton .
Icônes
Temps
Enso-
leillé
Partielle-
ment
nuageux
Nuageux
Légère-
ment
pluvieux
Très
pluvieux
Neige
Fortes
chutes
de neige
60
Le symbole graphique en forme de vague et se trouvant au-dessus du
symbole graphique canal courant visualise l’état de la connexion du
capteur à distance correspondant:
Icon Status
L’appareil est en recherche (clignote)
Le récepteur fonctionne normalement
Le récepteur n’a reçu aucun signal depuis plus de 1 hour
Avec ce processus de recherche, l‘appareil recherche le même
capteur qui a déjà été connecté une fois. Si vous avez remplacé les
piles du capteur, celui-ci est doté d‘un nouveau code et n’est ensuite
plus reconnu par l’unité d’affi chage. Vous pouvez résoudre le problème
comme suit :
• Retirez les piles dans l’unité d’affi chage et insérez-en des nouvelles
ou
• Si les piles sont encore bonnes, une nouvelle connexion doit être
démarrée en maintenant la touche
enfoncée pendant 3 secondes,
comme décrit ci-dessus et tandis que le symbole des ondes clignote
à nouveau, pressez la touche
pendant 3 secondes. L’affi chage
des températures commence ensuite également à clignoter et un
nouveau capteur est alors recherché et connecté.
VISUALISATION DE LA TEMPERATURE (CANAL) A DISTANCE:
Choisissez la fenêtre TEMPERATURE.
Affi chage statique : appuyez le bouton CANAL pour choisir les mesures
des différents capteurs à distance (canal 1, 2 ou 3).
FR
61
Affi chage autobalayage canal : pour activer un balayage automatique
de tous les canaux présents, appuyez et maintenez appuyée CANAL,
jusqu’à ce que le symbole [
] graphique soit affi ché. Les mesures de
chaque canal à distance seront affi chées en alternance avec une visua-
lisation de 5 secondes.
REMARQUE : la fonction canal d’autobalayage ne peut être active que
s’il y a plus d’un capteur à distance en exploitation.
PROGRAMMATION DE LA TEMPERATURE EN DEGRES CELSIUS
OU FAHRENHEIT
Choisissez la fenêtre TEMPERATURE.
Appuyez et maintenez appuyé le bouton MODE pendant 3 secondes pour
basculer entre les unités de température Celsius (ºC) et Fahrenheit (ºF).
ALARME TEMPERATURE
Choisissez la fenêtre TEMPERATURE.
Appuyez sur le bouton ALARME pour choisir l’alarme souhaitée, l’alerte
correspondant à la température supérieure avec le symbole graphique
[
] (si désactivée, l’affi chage indique OFF (HORS FONCTION)), ou l’aler-
te correspondant à la température inférieure avec le symbole graphique
[
] (si désactivée, l’affi chage indique OFF (HORS FONCTION)).
Appuyez et maintenez l’appui sur le bouton ALARME jusqu’à ce que les
chiffres correspondant à la température clignotent. Ajustez les chiffres
correspondant à la température en utilisant les touches
ou . Pour
un paramétrage rapide, appuyez et maintenez l’appui sur l’un des bou-
tons. Appuyez sur l’ALARME pour confi rmer le choix et pour revenir à
l’écran de choix de température d’alarme
ACTIVATION ET DESACTIVATION DES ALERTES TEMPERATURE :
Une fois que les alertes ci-dessus ont été affi chées, appuyez sur
pour
activer ou sur
pour désactiver l’alerte.
VISUALISATION DES LECTURES MAX/MIN:
Choisissez la fenêtre TEMPERATURE.
Appuyez sur le bouton MEM pour lire la température minimale de tous
62
les capteurs (intérieurs et extérieurs) avec le symbole graphique MIN,
puis appuyez sur le bouton MEM pour lire les valeurs maximales avec le
symbole graphique MAX, puis retour aux valeurs actuelles.
REINITIALISATION DES MEMOIRES DES EMPERATURES
Choisissez la fenêtre TEMPERATURE.
Appuyez et maintenez l’appui sur le bouton MEM pendant 3 secondes
pour vider toutes les mémoires max/min.
4.3 FENETRE HORLOGE
Pour les opérations décrites au Chapitre 4.3, appuyez sur ou
jusqu’à ce que le symbole graphique TIME, dans l’angle gauche de la
fenêtre Horloge commence à clignoter.
4.3.1 FONCTION TEMPS
Le signal horaire radiocommandé (DCF 77) est transmis à partir de l’hor-
loge atomique central à Francfort-sur-le-Main. Il a une portée de récep-
tion d’approx. 1500 km. Si le symbole graphique en forme de tour n’est
pas entièrement éclairé, ou si l’heure et la date ne sont pas paramétrées
automatiquement, veuillez envisager ce qui suit :
Pendant les heures de nuit, les perturbations atmosphériques sont typi-
quement moins sévères et la réception des signaux radio peut s’amélio-
rer. Une seule réception quotidienne est suffi sante pour maintenir l’exac-
titude de l’horloge dans les limites de 1 seconde. Veillez à ce que l’unité
soit positionnée à une distance d’au moins 2 mètres (8 pieds) de toute
interférence telle qu’une télévision, un écran d’ordinateur, un four à
micro-ondes, etc.
Au sein de structures en béton et/ou de pièces aux murs métalliques,
tels que des sous-sols ou des immeubles de bureau, le signal pourra
être affaibli. Dans un tel cas, pour une meilleure réception, placez l’unité
principale près de la fenêtre. Il arrive parfois aussi
qu’il soit utile de tourner l’unité de 90°
FR
63
REMARQUE : dans le cadre d’un quelconque des paramétrages dé-
crits ci-dessous, l’unité quittera automatiquement un quelconque mode
de programmation si elle ne détecte pas l’appui sur un bouton pendant
environ 2 minutes. Un quelconque paramétrage effectué avant cela ne
sera pas repris par l’unité. C’est pourquoi, aussi longtemps que vous
opéré dans le cadre d’un paramétrage et que vous avez effectué des
changements, fermez le mode paramétrage comme il est indiqué dans
les chapitres ci-contre.
COMMENT PARAMETRER L’HORLOGE RADIOCOMMANDEE
1. Après l’installation des piles. L’horloge cherchera automatiquement
le signal radio (DCF77 d’Allemagne). Environ 3 à 10 minutes sont
requises pour terminer ce processus.
2. Si vous souhaitez désactiver la fonction d’autoréception, maintenez
l’appui sur
pendant 3 secondes pour la désactiver. Ayant procédé
ainsi, le symbole de réception va disparaître.
3. Pour réactiver la fonction d’autoréception, maintenez de nouveau
l’appui sur pendant 3 secondes pour démarrer la réception et
la synchronisation régulière (quotidienne à 0h00, 3h00, 6h00 et
12h00).
ICON Qualité du signal horaire
(clignotant) pas d’indicateur la réception est désactivée
la derniére réception n’a pas eu lieu
ou l’heure été réglée manuellement
l’appareil a reçu le signal
une réception a lieu
4. Si le signal radio est reçu, la date et le temps seront paramétrés
automatiquement et le symbole graphique de radiocommande [ ]
s’allume.
64
5. Si l’horloge ne réussit pas à recevoir le signal, elle affi chera le sym-
bole graphique [ ]. Si l’heure est inexacte, vous pouvez paramétrer
l’heure manuellement.
RÉGLAGES MANUELS
Pour paramétrer l’horloge manuellement, veillez à ce que l’affi chage
montre l’heure (non pas [ZONE]), puis appuyez et maintenez l’appui sur
MODE. A présent elle affi chera la langue. Vous pouvez choisir entre l’an-
glais (En), l’allemand (DE), le français (Fr), l’italien (IT), l’espagnol (SP),
le hollandais (Du) et le suédois (SW). Appuyez sur
ou sur pour la
changer. Appuyez sur MODE pour confi rmer. Répétez la même procé-
dure pour paramétrer l’année, le mois, le jour, le format jour-mois, le
format 12/24 heures, l’heure et la minute.
Ö l’année Ö le mois Ö le jour Ö le format jour-mois
Ö le format 12/24 heures Ö l’heure Ö l’minute
Durant le paramétrage, appui et maintien de l’appui changeront la valeur
rapidement. S’il y a un item que vous ne souhaitez pas changer, appuyez
simplement sur MODE pour contourner l’item. Après le dernier paramé-
trage, le fait d’appuyer sur MODE va faire quitter le mode Paramétrage et
revenir au mode Horloge.
COMMENT PARAMETRER LE FUSEAU HORAIRE(ZONE)
Pour paramétrer le fuseau horaire, veillez à ce que l’écran affi che l’heure
avec le symbole graphique du FUSEAU (= ZONE). Puis appuyez et main-
tenez l’appui sur MODE. Appuyez sur
ou sur pour ajuster la valeur
par étapes de 30 min. Appuyez et maintenez l’appui sur l’un quelconque
des boutons pour avancement rapide (réglage de -13:00 à +15:00 heu-
res). Appuyez sur MODE pour confi rmer votre sélection.
CHOISISSEZ LAFFICHAGE HORLOGE / CALENDRIER
Chaque fois que vous appuyez sur MODE, vous pourrez alterner entre
l’un des affi chages suivants et le suivant :
FR
65
• Heure : Minute : Seconde
• Heure : Minute : Jour de semaine
• Heure : Minute : Jour de semaine du Fuseau horaire
• Heure : Minute : Seconde du Fuseau horaire
• Jour : Mois
4.3.2 FONCTION DE REVEIL
Sur l’unité principale, trois alarmes horaires sont disponibles :
Réveil Jour de semaine [
]
Le son du réveil sera activé et le symbole graphique clignotera les
jours de semaine (Lu-Ve) lorsqu’il est armé et lorsque l’heure de réveil
est atteinte.
Alarme simple [
]
Der Weckalarm ertönt zur eingestellten Zeit nur einmal. Dieser Alarm
wird niemals wiederholt werden !
Préalarme [PRE-AL]
La préalarme sera activée et le symbole graphique clignotera si la tem-
pérature de canal 1 s’abaisse jusqu’à +0 ºC voire si elle tombe en
dessous.
Elle est programmable 15, 30, 45, 60 ou 90 minutes avant l’heure du
réveil du jour de semaine ou de l’alarme simple.
ACTIVATION / DESACTIVATION LES ALARMES HORAIRES
1. Appuyez sur ALARME pour alterner entre :
• L’heure du réveil pour jours de semaine (affi che OFF (HORS FONC-
TION) si le réveil pour jours de semaine est désactivé)
• L’heure d’une alarme simple (affi che OFF (HORS FONCTION) si
l’alarme simple est désactivée)
• L’heure de préalarme (affi che OFF (HORS FONCTION) si la préa-
larme est désactivée)
2. Lorsque les alarmes ci-dessus sont affi chées, l’appui sur
dacti-
vera, l’appui sur désactivera l’alarme correspondante.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

National Geographic Weather Station Basic Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mesure
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à