Cebora 1435 GTF4 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
I MANUALE DI ISTRUZIONI PER CARRELLO TRAINAFILO pag. 2
GB INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE FEEDER page 6
D BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS DRAHTVORSCHUBGERÄT Seite 10
F MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR DEVIDOIR ENTRAINEMENT FILpage 14
E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL GRUPO DE ARRASTRE pag. 18
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and wiring diagram
Ersatzteile und elektrische Schaltplan
Pièces de rechange et schéma électrique
Piezas de repuesto y esquema eléctrico
Pagg. Seiten 22 - 28
10/10/08
3.300.573/A
14
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR DEVIDOIR ENTRAINEMENT FIL
IMPORTANT:
AVANT D’INSTALLER, EMPLOYER, OU BIEN COMMEN-
CER TOUT ENTRETIEN AU DÉVIDOIR ENTRAÎNEMENT
FIL, IL FAUT LIRE LE CONTENU DE CE MANUEL EN FAI-
SANT PARTICULIÈREMENT ATTENTION AU CHAPITRE
CONCERNANT LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ.
CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR SI VOUS N’AVEZ
PAS COMPLÈTEMENT COMPRIS CES INSTRUCTIONS:
1 INSTALLATION
Cette machine ne doit être employée que pour des opéra-
tions de soudure.
Il est indispensable de donner toute l’attention possible au
chapitre concernant les PRECAUTIONS DE SECURITE.
Les symboles placés à proximité des paragraphes auxquels
ils se réfèrent ont pour but de mettre en évidence des situa-
tions d’attention maximum, des conseils pratiques ou bien
quelques simples renseignements.
Ce manuel doit être conservé avec soin, dans un lieu connu
par les différentes personnes intéressées. Il devra être con-
sulté chaque fois qu’un doute subsiste; il devra suivre la vie
opérationnelle de la machine et sera utilisé pour émettre les
commandes d’achat des pièces de rechange.
1.1 MISE EN PLACE
Enlever le dévidoir de son emballage et le placer au-dessus
du poste à souder en utilisant le cylindre rotatif fourni avec le
dévidoir.
2 DESCRIPTION
2.1 COMMANDES SUR LE TABLEAU AVANT DU
CHARIOT
Q - Bouton de reglage
Permet de modifier la vitesse du fil de soudage.
R - Commutateur
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement de l’ap-
pareil de soudage.
Position soudage manuel
Le soudage commence lorsque l’on appuie sur le bouton et
il s’arrête lorsqu’il est relâché.
Position soudage automatique:
Pour commencer le soudage, il faut appuyer sur le bouton
torche. Une fois le commencé procédé , le bouton peut être
relâché. Pour interrompre le soudage il faut le presser à nou-
veau et le relâcher.
Cette position convient spécialement aux soudages très
longs où la pression sur la détente de la torche peut être fati-
gante pour l’opérateur.
S - Trimmer
Permet de régler la longueur du fil sortant de la torche à la fin
du soudage: “BURN-BACK”.
T - Selecteur instable
Il s’agit d’un sélecteur à retour automatique qui permet de
sélectionner les fonctions suivantes:
Avance du fil
En maintenant le sélecteur sur cette position, on fait avancer
le fil de soudage sans échappement de gaz de la torche et
sans l’enclenchement de la puissance.
Test gaz
En maintenant le sélecteur sur cette position, on peut con-
trôler le flux de gaz sans faire avancer le fil ou, en cas d’ap-
pareils automatiques, on peut remplir les tubes avec le gaz
de soudage pour obtenir un parfait démarrage.
U - Raccord centralise
Pour le raccordement de la torche de soudage.
V - Lampe temoin (jaune)
Elle s’allume lorsque le thermostat interrompt le fonctionne-
ment de l’appareil; en cas d’utilisation du groupe de refroidis-
sement, elle signale que le groupe est éteint ou l’absence de
liquide réfrigérant détectée par le pressostat.
W - Lampe temoin (blanche)
Elle signale la mise sous tension de la machine.
X - Amperemetre
Il indique le courant de soudage.
Y - Voltmetre
Il indique la tension de soudage.
N.B. les valeurs détectées restent affichées jusqu’à ce
que le soudage recommence.
Art. 1436
Art. 1435
15
Z - Robinets a fixation rapide
Ils doivent être reliés aux tubes provenant de la torche de
soudage refroidie à l’eau.
ATTENTION! la couleur des tubes doit correspondre à celle
des robinets.
P - Bouton de réglage du temps de soudage par points.
A l’aide de ce bouton, il est possible de régler le temps de
soudage par points. Quand on presse le poussoir de la tor-
che, la machine commence à souder pour un temps réglé
par le bouton. Pour recommencer le cycle, il faut laisser et
presser de nouveau le poussoir de la torche.
2.2 COMMANDES SUR LE TABLEAU ARRIERE DU
CHARIOT
A - Raccord tube gaz
Pour le raccordement de la rallonge du tube du gaz.
B - Connecteur à 10 broches (art. 1435) ou 6 broches (art.
1436).
Brancher à ce connecteur la fiche à 10 ou 6 broches du câble
de liaison.
C - Prise
Pour le raccordement du connecteur volant de puissance
mâle de la rallonge.
D - Robinets à fixation rapide
Pour le raccordement des tubes de l’eau provenant de la ral-
longe.
ATTENTION! la couleur des tubes doit correspondre à celle
des robinets.
3. MISE EN OEUVRE
L’installation de la machine doit être exécutée par un person-
nel compétent. Tous les raccordements doivent être exécutés
selon les normes en vigueur et dans le respect total de la
réglementation en matière de prévention des accidents (voir
norme CEI 26-10 et CENELEC HD 427).
Si le générateur utilisé est CEBORA, employer le connecteur
prévu pour le raccordement dévidoir - générateur.
Si le générateur utilisé n’est pas CEBORA, employer les
adaptateurs fournis avec pour monter le connecteur et pour
les raccordements électriques. Consulter le schéma joint à
l’intérieur de cette instruction.
Dans le dévidoir ART. 1435 un shunt complet de connecteur
est fourni en dotation pour rendre opérationnels l’ampèremètre
et le voltmètre situés sur le panneau frontal. Pour monter le
shunt consulter le schéma joint à l’intérieur de cette instruction.
Le câble sortant du circuit du Shunt (45) et marqué de la let-
tre A sur le schéma électrique doit être raccordé au pôle
moins du générateur qui normalement se trouve sur le câble
de masse sortant de la machine.
Le Shunt (45) doit être mis en série au pôle plus du généra-
teur; plus exactement le point marqué de la lettre C doit être
raccordé au pôle plus du redresseur alors que le point B doit
être raccordé au connecteur sortant du générateur, qui devra
être ensuite raccordé au dévidoir (1435).
Monter la torche sur l’adaptateur centralisé (U)
Contrôler que le diamètre du fil correspond au diamètre indi-
qué sur le galet et monter la bobine de fil. S’assurer que le fil
de soudure passe bien dans la rainure du galet.
Avant de raccorder le câble d’alimentation du générateur
s’assurer que la tension du réseau correspond à la tension
du poste à souder et que la prise de terre fonctionne.
Mettre en marche le générateur.
Démonter la buse gaz conique de la torche.
Dévisser la buse porte-courant.
Appuyer sur le bouton de la torche jusqu’à la sortie du fil.
Attention: le fil de soudure peut causer des blessures
profondes.
Ne pas diriger la torche vers des parties du corps lors du
montage du fil de soudure.
Revisser la buse porte-courant en s’assurant que le diamètre
du perçage est égal au fil employé.
Remonter la buse gaz conique de soudure.
4. NOTES GENERALES
Le dévidoir entraînement fil ART. 1435 est apte à entraîner
des fils pleins de diamètre maximum 1,6 mm et courant maxi-
mum 450 A. avec un cycle d’emploi à 60%.
Le dévidoir entraînement fil ART. 1436 est apte à entraîner
des fils pleins de diamètre maximum 1,2 mm et courant maxi-
mum 350 A. avec un cycle d’emploi à 35%.
Il est important de débrancher le dévidoir d’entraînement fil
avant d’effectuer toute opération de contrôle et d’entretien à
l’intérieur.
5 PRECAUTIONS GENERALES.
5.1 Feu.
Eviter que le feu ne se déclare par suite d’é-
tincelles et de scories chaudes ou de corps
incandescents.
Art. 1435
Art. 1436
16
S’assurer que des dispositifs appropriés contre l’incendie
soient disponibles près de la zone de soudage.
Enlever de la zone de soudure et de la zone environnante
(10 mètres au moins) les matériaux inflammables et les com-
bustibles.
Ne pas effectuer de soudure sur les récipients de combu-
stible et de lubrifiant, même s’ils sont vides. Ces récipients
doivent être attentivement nettoyés avant d’être soudés.
Laisser refroidir le matériau soudé avant de le toucher ou
de le mettre en contact avec des matériaux combustibles ou
inflammables.
Ne pas effectuer de soudure sur des pièces qui possèdent
des insterstices pouvant contenir des matériaux inflammables.
Ne pas travailler dans un milieu contenant des concentra-
tions élevées de vapeurs combustibles, des gaz ou des pous-
sières inflammables.
Contrôler toujours la zone de travail une demi-heure après la
soudure pour s’assurer qu’il n’y ait pas un début d’incendie.
Ne pas garder dans les poches des matériaux combusti-
bles comme des briquets ou des allumettes.
5.2 Brûlures.
Pour protéger la peau contre les brûlures provoquées par les
radiations ultraviolettes émises par l’arc, contre les étincelles
et les scories de métal fondu, utiliser des vêtements ignifuges
qui recouvrent toutes les parties exposées du corps.
Revêtir des vêtements/gants utilisés par les soudeurs, une
casquette et des bottillons avec la pointe de sécurité.
Boutonner le col de la chemise et les pattes des poches et
utiliser des pantalons sans revers pour éviter que les étincel-
les et les scories ne pénètrent dans ces revers.
Mettre un casque avec une vitre de protection à l’extérieur
et des verres filtrants à l’intérieur. Il s’agit d’une précaution
IMPERATIVE pour les opérations de soudage pour protéger
les yeux des radiations et des métaux volatils. Remplacer la
vitre de protection si cassée, grêlée ou tachetée.
Eviter les vêtements graisseux ou sales de graisse. Une
étincelle pourrait les enflammer.
Utiliser toujours des gants pour saisir les parties métalli-
ques incandescentes, telles que des morceaux d’électrode
ou des pièces à usiner.
Des instruments pour une urgence et une personne quali-
fiée devraient toujours être disponibles pour chaque brigade
de travail à moins que des structures sanitaires ne se trou-
vent dans les environs pour un traitement immédiat et éven-
tuel de brûlures aux yeux, dérivant de flambées, ou de brûlu-
res de la peau.
Des bouchons pour les oreilles devraient être utilisés lor-
squ’on travaille au plafond ou dans un espace réduit. Un bon-
net solide doit être coiffé lorsque d’autres personnes travail-
lent dans la zone située au dessus.
Les personnes qui doivent souder ou découper ne doivent
pas utiliser des produits inflammables pour les cheveux.
5.3 Fumées.
Les opérations de soudage produisent des fumées et
des poussières métalliques nocives à la santé. Il faut
donc:
Travailler dans des locaux munis d’une ventilation appropriée.
Garder la tête hors des fumées.
Utiliser, dans des locaux fermés, des aspirateurs placés.
Utiliser des respirateurs agréés si la ventilation n’est pas
adéquate.
Nettoyer le matériau à souder si l’on note la présence de
solvants ou de dégraissants halogènes qui donnent origine à
des gaz toxiques. Durant le soudage quelques solvants chlo-
rinés peuvent se décomposer en présence de radiations émi-
ses par l’arc et engendrer des gaz phosgènes.
Ne pas souder des métaux recouverts ou contenant du
plomb, de la graphite, du cadmium, du zinc, du chrome, du
mercure ou du béryllium si l’on ne dispose pas d’un respira-
teur approprié.
L’arc électrique produit de l’ozone. Une exposition pro-
longée dans des milieux avec de hautes concentrations d’o-
zone peut provoquer des maux de tête, de l’irritation au nez,
à la gorge et aux yeux, de graves congestions et des dou-
leurs de poitrine.
IMPORTANT: NE PAS UTILISER DE L’OXYGENE POUR LA
VENTILATION.
Eviter des pertes de gaz dans des espaces réduits. Des
pertes de gaz importantes peuvent modifier, de manière dan-
gereuse, la concentration d’oxygène. Ne jamais placer des
bouteilles de gaz dans des espaces réduits.
NE JAMAIS SOUDER ou découper dans les locaux où des
vapeurs de solvant peuvent être mêlées à l’atmosphère de
soudage ou de découpe ou bien lorsque l’énergie radiante
peut pénétrer dans des atmosphères qui contiennent du tri-
chloréthylène ou du perchloréthylène.
5.4 Explosions.
Ne pas effectuer des soudures au dessus ou à
proximité de récipients sous pression.
Ne pas souder dans un milieu contenant des pous-
sières, gaz ou vapeurs explosifs.
Ce poste à souder utilise des gaz inertes comme le CO2,
l’ARGON ou des mélanges de ARGON + C02 pour la pro-
tection de l’arc; il faut donc faire très attention a:
A) BOUTEILLES.
Ne jamais relier directement la bouteille au tube de gaz de
l’appareil sans utiliser un régulateur de pression.
Manipuler ou utiliser des bouteilles sous pression
conformément aux normes en vigueur.
Ne pas utiliser des bouteilles qui perdent ou qui sont physi-
quement endommagées.
Ne pas utiliser des bouteilles qui ne soient pas bien fixées.
Ne pas transporter des bouteilles sans la protection de la
soupape montée.
Ne jamais utiliser des bouteilles dont le contenu n’a pas été
clairement identifié.
Ne jamais lubrifier les soupapes de la bouteille avec de
l’huile ou de la graisse.
Ne jamais mettre en contact électrique la bouteille avec l’arc.
Ne jamais exposer les bouteilles à une chaleur excessive,
à des étincelles, à des scories fondues ou à des flammes.
Ne jamais agir sur les soupapes de la bouteille.
Ne pas essayer de débloquer avec des marteaux, des clés
ou autres systèmes les soupapes bloquées.
NE JAMAIS EFFACER et ne jamais modifier le nom, le
numéro ou autres marques figurant sur la bouteille. Cela est
illégal et dangereux.
Ne jamais soulever les bouteilles du sol en les prenant par
la valve ou par le bouchon ou en utilisant des chaînes, des
élingues ou des aimants.
Ne jamais essayer de mélanger des gaz à l’intérieur de la
bouteille.
17
Ne jamais recharger les bouteilles.
Ne jamais modifier ou changer les raccords des bouteilles.
B) REGULATEURS DE PRESSION.
Maintenir les régulateurs de pression en parfait état. Des
régulateurs endommagés peuvent provoquer des inconvé-
nients ou causer des accidents. Ils doivent être réparés uni-
quement par un personnel qualifié.
Ne pas utiliser des régulateurs pour des gaz différents de
ceux pour lesquels ils ont été fabriqués.
Ne jamais utiliser un régulateur qui perd ou qui apparaît
physiquement endommagé.
Ne jamais lubrifier un régulateur avec de l’huile ou de la
graisse.
C) TUBES.
Remplacer les tubes qui semblent détériorés.
Tendre les tubes pour éviter les plis.
Enrouler le tube excédent et le garder hors de la zone de
travail pour éviter des endommagements éventuels.
5.5 Radiations.
Les radiations ultraviolettes émises par l’arc peuvent
blesser les yeux et brûler la peau.
Revêtir des vêtements et des masques de protec-
tion appropriés.
Ne jamais utiliser des lentilles!! En raison de la chaleur
intense qui émane de l’arc elles pourraient se coller à la
cornée.
Utiliser des masques avec des verres dont le degré de pro-
tection minimal est de DIN 10 ou DIN 11.
Faire protéger les personnes qui se trouvent dans la zone
de soudage.
Rappel: L’arc peut éblouir ou blesser les yeux. Il doit être con-
sidéré dangereux jusqu’à une distance de 15 mètres. Ne
regarder jamais l’arc à l’oeil nu.
Préparer la zone de soudage de manière à réduire la
réflexion et la transmission des radiations ultraviolettes: pein-
dre en noir les parois et les surfaces exposées pour réduire
la réflexion, installer des écrans protectifs ou des rideaux
pour atténuer les transmissions ultraviolettes.
Remplacer les verres du masque lorsqu’ils sont endom-
magés ou cassés.
5.6 Choc électrique.
Le choc électrique peut provoquer la mort.
Tous les chocs électriques sont potentiellement mor-
tels.
Ne jamais toucher les organes sous tension.
S’isoler de la pièce que l’on doit couper et du sol en met-
tant des gants et des vêtements isolants.
Faire en sorte que les vêtements (gants, chaussures, bon-
net, habits) et le corps soient secs.
Ne pas travailler dans des milieux humides ou mouillés.
Eviter de s’appuyer sur la pièce à souder.
Prendre toutes les précautions nécessaires si l’on doit tra-
vailler à proximité d’une zone à risque ou dans cette même
zone.
Interrompre immédiatement les opérations de soudage si
l’on ressent la moindre sensation de décharge électrique.
Ne pas utiliser l’appareil jusqu’à ce que l’inconvénient n’ait
pas été localisé et supprimé.
Prévoir un interrupteur automatique mural, d’une portée
appropriée, si possible à proximité de l’appareil pour pouvoir
l’éteindre immédiatement en cas d’urgence.
Examiner fréquemment le cordon d’alimentation.
Débrancher le cordon d’alimentation avant d’intervenir sur
les câbles ou avant d’ouvrir la machine.
Ne jamais utiliser la machine sans les couvercles de pro-
tection.
Remplacer toujours avec des pièces de rechange origina-
les les éléments endommagés de la machine.
Ne jamais exclure les sécurités de la machine.
S’assurer que la ligne d’alimentation soit munie d’une prise
de terre fiable.
S’assurer que le banc de travail et la pièce à souder soient
reliés à une prise de terre fiable.
L’entretien éventuel doit être effectué uniquement par un
personnel expert, conscient des risques qui dérivent des ten-
sions nécessaires au fonctionnement de l’appareillage.
5.7 Pacemaker.
Les champs magnétiques dus à des courants élevés peu-
vent agir sur le fonctionnement du pacemaker. Les person-
nes auxquelles un appareillage électronique vital a été appli-
qué doivent consulter un médecin avant de s’approcher des
opérations de soudage à l’arc, de découpe ou de soudage
par points.
5.8 Attention! Le fil de soudage peut causer des
blessures profondes.
Ne jamais appuyer sur le bouton de la torche avant d’avoir
lu attentivement le mode d’emploi.
Ne jamais orienter la torche en direction de parties du
corps, d’autres personnes ou de métaux quand on monte le
fil de soudage.
5.9 Les parties en mouvement peuvent provoquer
des accidents.
Les parties mobiles, comme le ventilateur, peuvent couper
les doigts et les mains et happer les vêtements.
Bien fermer toutes les portes, les revêtements et les pro-
tections.
Pour l’entretien ou des contrôles, les protections et les revê-
tements peuvent être enlevées mais exclusivement par le
personnel qualifié.
Ne jamais approcher les mains, les cheveux, des vête-
ments larges ou des outils aux parties en mouvement.
Remonter les revêtements et les protections et fermer les
portes, une foi terminée l’intervention et avant de mettre la
machine en marche.
5.10 Bruit.
Le niveau sonore de ces soudeuses ne dépasse pas
80dB. Le procédé de soudage TIG en courant alter-
natif peut produire des bruits dépassant cette limite.
Les utilisateurs devront donc prendre les précautions pré-
vues par la loi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Cebora 1435 GTF4 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur