Bresser 7002550000000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Station météo ·
Comfort Weather Center 5in1
FR Mode d’emploi
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen
zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product
or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para
ver las versiones disponibles.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a
visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
www.bresser.de/P7002550000000
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
Le produit est recyclable, soumis à une responsabilité élargie du producteur
et fait l’objet d’une collecte sélective. Lors de l’élimination, il convient de
respecter les règles d’élimination complémentaires applicables en France :
3
Table des matières
1 Impression ......................................................................................................................................................5
2 Note de validité............................................................................................................................................... 5
3 A propos de ce mode d’emploi..................................................................................................................... 5
4 Consignes générales de sécurité ................................................................................................................. 5
5 Contenu et description .................................................................................................................................. 8
6 Éléments d'affichage.................................................................................................................................... 10
7 Avant la mise en service.............................................................................................................................. 11
8 Alimentation électrique................................................................................................................................11
9 Fixation des revêtements en caoutchouc.................................................................................................. 12
10 Montage et installation du capteur multifonction sans fil........................................................................ 12
11 Réglage automatique de l'heure .................................................................................................................13
12 Réglage manuel de l'heure..........................................................................................................................13
13 Réglage de l'alarme......................................................................................................................................13
14 Fonction de répétition d'alarme..................................................................................................................14
15 Transmission automatique des relevés de mesures................................................................................ 14
16 Précipitations................................................................................................................................................14
17 Alarme pour valeurs maximales et minimales ..........................................................................................14
18 Indicateur climatique (intérieur)..................................................................................................................15
19 Nettoyage des données............................................................................................................................... 16
20 Orientation sud du capteur .........................................................................................................................16
21 Phases lunaires............................................................................................................................................16
22 Tendance météo........................................................................................................................................... 17
23 Pression barométrique/atmosphérique .....................................................................................................17
24 Vitesse et sens du vent................................................................................................................................18
25 Échelle de Beaufort...................................................................................................................................... 19
26 Facteur de refroidissement éolien.............................................................................................................. 20
27 Température ressentie................................................................................................................................. 20
28 Index de chaleur...........................................................................................................................................21
29 Dew point ...................................................................................................................................................... 21
30 Données d'historique des dernières 24 heures......................................................................................... 21
31 Données météo MAX/MIN ............................................................................................................................ 22
32 Réglage de la luminosité de l'écran............................................................................................................ 22
33 Nettoyage et entretien..................................................................................................................................22
34 Recyclage......................................................................................................................................................23
4
35 Recyclage (Triman/France) .........................................................................................................................23
36 Données techniques .................................................................................................................................... 24
37 Garantie.........................................................................................................................................................24
38 Déclaration de conformité CE..................................................................................................................... 24
5 / 28
1 Impression
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
www.bresser.de
Pour toute demande de garantie ou de service, veuillez vous référer aux informations sur la "Garantie"
et le "Service" dans cette documentation. Nous vous demandons de comprendre que les retours non
sollicités ne peuvent être traités.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
© 2023 Bresser GmbH
Tous droits réservés.
La reproduction de cette documentation - même partielle - sous quelque forme que ce soit (par ex.
photocopie, impression, etc.) ainsi que l'utilisation et la diffusion au moyen de systèmes électroniques
(par ex. fichier image, site Internet, etc.) sans l'autorisation écrite préalable du fabricant sont interdites.
Les désignations et les marques des sociétés respectives utilisées dans cette documentation sont gé-
néralement protégées par le droit commercial, le droit des marques et/ou le droit des brevets en Alle-
magne, dans l'Union européenne et/ou dans d'autres pays.
2 Note de validité
Cette documentation est valable pour les produits portant les numéros d'article suivants :
7002550000000
Version du manuel : 1222
Désignation du manuel :
Manual_7002550000000_Comfort-Weather-Center-5in1_fr_BRESSER_v122022a
Toujours fournir des informations lors de la demande de service.
3 A propos de ce mode d’emploi
INFORMATION
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil.
Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel d'instructions dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. En
cas de vente ou de cession de l'appareil, le manuel d'instructions doit être transmis à tout propriétaire/
utilisateur ultérieur du produit.
4 Consignes générales de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Cet appareil contient des pièces électroniques qui sont alimentées par une source d'énergie (adapta-
teur secteur et/ou piles). Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner un choc électrique. Le
choc électrique peut causer des blessures graves ou mortelles. Il est donc impératif que vous respec-
tiez les consignes de sécurité suivantes.
6 / 28
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance lorsque vous manipulez l'appareil ! Suivez attenti-
vement les instructions et n'essayez pas d'alimenter cet appareil avec autre chose que les sources
d'énergie recommandées dans ce manuel d'instructions, sinon il y a un risque de choc électrique !
Débranchez l'alimentation électrique en tirant sur la fiche secteur lorsque l'appareil n'est pas utili-
sé, en cas d'interruption prolongée du fonctionnement et avant tout travail d'entretien et de net-
toyage.
Placez votre appareil de manière à ce qu'il puisse être débranché à tout moment. La prise de cou-
rant doit toujours se trouver à proximité de votre appareil et doit être facilement accessible, car la
fiche du cordon d'alimentation sert de dispositif de déconnexion du secteur.
Pour déconnecter l'appareil du secteur, tirez toujours sur la fiche secteur et ne tirez jamais sur le
câble !
Avant la mise en service, vérifiez que l'appareil, les câbles et les connexions ne sont pas endom-
magés.
N'essayez jamais de faire fonctionner un appareil endommagé, ou un appareil dont les pièces
électriques sont endommagées ! Les pièces endommagées doivent être remplacées immédiate-
ment par un agent de service autorisé.
Utilisez l'appareil uniquement dans un environnement complètement sec et ne touchez pas l'appa-
reil avec des parties du corps mouillées ou humides.
DANGER
Risque d'étouffement !
Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner une suffocation, en particulier chez les enfants.
Il est donc impératif que vous respectiez les consignes de sécurité suivantes.
Conservez les matériaux d'emballage (sacs en plastique, élastiques, etc.) hors de portée des en-
fants !
Ce produit contient des petites pièces qui peuvent être avalées par les enfants ! Risque d'étouffe-
ment !
DANGER
RISQUE D'INCENDIE/EXPLOSION
Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner un incendie. Il est essentiel que vous observiez
les informations de sécurité suivantes afin d'éviter les incendies.
N'exposez pas l'appareil à des températures élevées. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur
fourni ou les piles recommandées. Ne court-circuitez pas l'appareil ou les piles et ne les jetez pas
au feu ! Une chaleur excessive et une mauvaise manipulation peuvent provoquer des courts-cir-
cuits, des incendies et même des explosions !
INFORMATION
Danger de dommages matériels !
Une manipulation incorrecte peut entraîner des dommages à l'appareil et/ou aux accessoires. Par
conséquent, n'utilisez l'appareil que conformément aux consignes de sécurité suivantes.
Ne démontez pas l'appareil ! En cas de défaut, veuillez contacter votre revendeur. Il prendra
contact avec le centre de service et pourra organiser le retour de cet appareil pour réparation si
nécessaire.
N'exposez pas l'appareil à des températures élevées et protégez-le de l'eau et de l'humidité éle-
vée.
Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
Ne pas soumettre l'appareil à des vibrations.
7 / 28
N'utilisez pour cet appareil que des accessoires et des pièces de rechange conformes aux spécifi-
cations techniques.
N'utilisez que les piles recommandées. Remplacez toujours les piles faibles ou vides par un jeu
complet de piles neuves à pleine capacité. N'utilisez pas de piles de marques ou de types diffé-
rents ou de capacités différentes. Retirez les piles de l'appareil s'il ne doit pas être utilisé pendant
une longue période !
N’utilisez pas de piles rechargeables (accumulateurs).
INFORMATION
Danger de détérioration de la tension !
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par des piles mal insérées ou
par l'utilisation d'un adaptateur secteur inadapté !
8 / 28
5 Contenu et description
A
B
1
2
5
6
37
4
8
12
13
20
19
18
22
18
23
24
25
26
910
21
11
14
17 16 15
27 28 29
32
30
31
C
E
33
36
37
35
39
40 42 43
45 46
41
36
34 34
37
35
44
40
38
38
D
F
Fig.1: Description de la station de base (en haut) et du capteur sans fil (en bas)
1 Touche BARO (sélection de l'unité d'affichage
de la pression: hPa, InHg ou mmHg; sélection
du type de pression atmosphérique)
2 Touche WIND (sélection de la valeur moyenne
ou de la rafale actuelle)
3 Touche RAIN (sélection de l'affichage des sta-
tistiques de précipitations sur la journée, la se-
maine ou le mois)
4 Touche ALARM/SNOOZE (fonction de répétition
d'alarme)
9 / 28
5 Touche MAX/MIN (sélection de l'affichage des
valeurs maximales, minimales et actuelles)
6 Touche HISTORY (affichage de l'historique des
valeurs relevées sur les dernières 24 heures)
7 Touche INDEX (sélection de l'affichage du point
de rosée, de l'indice de chaleur ou de l'indice de
froid)
8 Écran
9 Œillet d'accrochage 10 Adaptateur de l'œillet d'accrochage
11 Touche BAS (diminuer la valeur à l'écran) 12 Touche HAUT (augmenter la valeur à l'écran)
13 Touche RESET (réinitialiser l'ensemble des ré-
glages)
14 Touche RCC (initier la réception du signal ho-
raire)
15 Touche SENSOR (initier la réception des don-
nées du capteur sans fil)
16 Bouton de sélection °C/°F (affichage des degrés
Celsius ou Fahrenheit)
17 Bouton HI/LO/AUTO (réglage de la luminosité
d'écran)
18 Câble de branchement
19 Touche TIME SET (réglage horaire) 20 Touche ALARM (alarme)
21 Touche ALERT (alerte) 22 Couvercle du compartiment des piles (appareil
de base)
23 Compartiment des piles (appareil de base) 24 Prise de branchement CC pour connecteur cy-
lindrique
25 Adaptateur secteur CC avec fiche UE 26 Connecteur cylindrique CC
27 Entonnoir (mesure des précipitations) 28 Antenne
29 Niveau à bulle (orientation horizontale) 30 Éolienne (mesure de la vitesse du vent)
31 Girouette (mesure du sens du vent) 32 Radioprotection
33 Mât de montage 34 Pied de montage
35 Trou pour montage vertical 36 Collier de serrage
37 Vis de fixation 38 Vis de fixation avec écrou
39 Trou pour montage horizontal 40 Couvercle du compartiment des piles (capteur
sans fil)
41 Vis de fixation (couvercle du compartiment des
piles)
42 Touche RESET (réinitialiser l'ensemble des ré-
glages)
43 Trou de fixation du mât de montage dans le
capteur
44 Témoin de fonctionnement (capteur sans fil)
45 Compartiment des piles (capteur sans fil) 46 Joint d'étanchéité
Contenu de l’emballage
Appareil de base (A), bloc d'alimentation (B), capteur sans fil (C), mât de montage avec 2 vis et 2
écrous (D), collier de serrage avec 4 vis et 4 écrous (E), pied de montage (F)
Piles requises (non fournies):
Station: 3x piles conventionnelles (1,5V, type AAA/LR03); capteur: 3x piles conventionnelles (1,5V,
type AA/LR6)
Autre éléments requis (non fournis):
Petit tournevis cruciforme, 4 vis à bois
10 / 28
6 Éléments d'affichage
9
3 8
29
28
15
16
21
2
61413
11
24
27
22
26 23
112
5
4
17
7
10
18
19
20
25
Fig.2: Éléments d'affichage de la station de base
1 Jour de la semaine 2 Pression atmosphérique (hPa, inHg ou mmHg)
3 Indication AM/PM en mode d'affichage horaire
12h
4 Heure actuelle (heures)
5 Heure actuelle (minutes) 6 Heure actuelle (secondes)
7 Icône de signal radio 8 Icône d'alarme (cloche)
9 Phases lunaires 10 Sens actuel du vent
11 Indicateur climatique (intérieur) (trop froid, opti-
mal, trop chaud)
12 Icône d'alarme indiquant si l'humidité de l'air (in-
térieur) est trop haute (HI AL) ou trop faible (LO
AL)
13 Mois 14 Jour
15 Humidité de l'air (intérieur) 16 Température (intérieure)
17 Unité de température (°C ou °F au choix) 18 Icône d'alarme indiquant si l'humidité de l'air
(extérieur) est trop haute (HI AL) ou trop faible
(LO AL)
19 Humidité de l'air (extérieur) 20 Température (extérieure)
21 Indicateur d'intensité de signal 22 Vitesse du vent: Moyenne (AVERAGE) ou der-
nière rafale (GUST)
23 Index de chaleur 24 Échelle de Beaufort
25 Icône d'alarme indiquant une vitesse de vent
élevée (HI AL)
26 Échelle de vitesse du vent
27 Historique de pression atmosphérique (sur 24
heures)
28 Historique des relevés de pression atmosphé-
rique
29 Pression atmosphérique actuelle 30 Tendance météo sous forme graphique
11 / 28
7 Avant la mise en service
INFORMATION
Évitez les erreurs de connexion !
Afin d'éviter les problèmes de connexion entre les appareils, les points suivants doivent être respectés
lors de la mise en service.
1. Placez l'unité de base (récepteur) et le capteur (émetteur) aussi près que possible l'un de l'autre.
2. Installez l'alimentation électrique de la station de base et attendez que la température intérieure
soit affichée.
3. Établir l'alimentation électrique du capteur.
4. Installer/exploiter l'unité de base et le capteur dans la portée de transmission effective.
5. Assurez-vous que l'unité de base et le capteur radio sont réglés sur le même canal.
Lorsque vous changez les piles, retirez toujours les piles de l'unité de base et du capteur et réinsérez-
les dans le bon ordre pour que la connexion radio puisse être rétablie. Si l'un des deux appareils fonc-
tionne par l'intermédiaire d'une connexion au secteur, la connexion au secteur de cet appareil doit
également être brièvement débranchée lors du remplacement de la pile. Si, par exemple, seules les
piles du capteur sont remplacées, le signal ne peut pas être reçu ou ne peut plus être reçu correcte-
ment.
Notez que la portée réelle dépend des matériaux de construction utilisés dans le bâtiment et de la po-
sition de l'unité de base et du capteur extérieur. Les influences extérieures (divers émetteurs radio et
autres sources d'interférence) peuvent réduire considérablement la portée possible. Dans ce cas,
nous recommandons de trouver d'autres emplacements pour l'unité de base et le capteur extérieur.
Parfois, un déplacement de quelques centimètres suffit !
8 Alimentation électrique
Appareil de base
1. Relier le connecteur CC à la prise correspondante de l'appareil de base.
2. Brancher l'adaptateur secteur sur une prise de courant.
3. L'appareil est maintenant directement alimenté.
4. Patienter jusqu'à ce que la température intérieure s'affiche sur l'appareil de base.
INFORMATION !L'alimentation sur prise de courant est recommandée en cas d'utilisation de
longue durée. Une alimentation par piles est également possible. Pour cela, procéder de la
manière suivante:
5. Retirer le couvercle du compartiment des piles.
6. Installer les piles dans le compartiment. Faire attention aux indications de polarité (+/-).
7. Remettre en place le couvercle du compartiment.
8. Patienter jusqu'à ce que la température intérieure s'affiche sur l'appareil de base.
INFORMATION !Lors du passage d'un mode d'alimentation à l'autre (piles ou prise de cou-
rant), l'alimentation est brièvement interrompue pour des raisons techniques. Cela entraîne
la perte de tous les réglages effectués auparavant.
Capteur sans fil
9. Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles au moyen d'un tournevis cruciforme adé-
quat et retirer le couvercle.
INFORMATION !Lors du retrait du couvercle du compartiment, veiller à ne pas perdre le
joint d'étanchéité par mégarde. Ce joint est important car il protège l'appareil des infiltra-
tions d'eau, et il a tendance à adhérer au couvercle du compartiment des piles.
12 / 28
10. Installer les piles dans le compartiment. Faire attention aux indications de polarité (+/-).
11. Appuyer sur RESET. Le témoin d'alimentation s'allume brièvement.
12. Appliquer le joint d'étanchéité sur la bordure du compartiment des piles.
13. Remettre en place le couvercle du compartiment et revisser la vis.
9 Fixation des revêtements en caoutchouc
Fixez les patins en caoutchouc auto-adhésifs fournis sur les fixations comme indiqué afin d’assurer un
ajustement plus ferme de la tige de montage.
10 Montage et installation du capteur
multifonction sans fil
Selon l'emplacement d'installation visé, le capteur sans fil peut se monter dans différentes positions.
INFORMATION !Lors du montage, il est important de veiller à ce que la partie supérieure de la
girouette soit située à au moins 1,5m au-dessus du sol. Lors du montage, veiller à ce que le cap-
teur soit dans une position parfaitement horizontale en utilisant le niveau à bulle comme re-
père. L'éolienne doit toujours être orientée vers le nord.
Montage sur une pièce en bois horizontale ou verticale
1. Introduire une extrémité du mât de montage dans le trou situé en dessous du capteur.
2. Enfiler une vis dans le trou et monter l'écrou correspondant de l'autre côté. Serrer les vis à la
main.
3. Selon l'orientation souhaitée, introduire l'autre extrémité du mât de montage dans le trou de mon-
tage horizontal ou vertical du pied de montage.
4. Enfiler une autre vis dans le trou du pied de montage et monter l'écrou correspondant de l'autre
côté. Serrer les vis à la main.
5. Appliquer le dessous du pied de montage sur la pièce en bois et la visser avec 4 vis à bois adé-
quates.
Montage sur un tube horizontal ou vertical
6. Suivre les étapes 1 à 4 ci-dessus.
7. Appliquer le dessous du pied de montage sur le tube, et appuyer le collier de serrage contre le
tube de l'autre côté.
8. Faire passer les 4 vis par les trous du pied de montage et par les trous du collier de serrage de
l'autre côté.
9. Monter les 4 écrous sur les vis et serrer à la main.
13 / 28
11 Réglage automatique de l'heure
Dès que l'alimentation est établie, l'appareil recherche automatiquement le signal radio. Ce processus
dure de 3 à 8 minutes environ.
Dès que le signal radio est correctement capté, la date et l’heure se règlent automatiquement et le
symbole de réception s’affiche à l’écran.
INFORMATION !Pendant la réception du signal radio, le rétroéclairage est réglé sur le mode at-
ténué et revient en mode normal lorsque la réception du signal est terminée.
Si aucun signal n'est reçu, suivez les étapes suivantes :
En l'absence de réception du signal, procéder de la manière suivante:
1. Appuyer sur la touche RCC de l'appareil de base jusqu'à ce que l'icône du signal radio se mette à
clignoter.
2. Si le signal est toujours absent, l'heure doit être réglée manuellement.
12 Réglage manuel de l'heure
Pour régler manuellement l'heure et la date, commencer par désactiver la réception du signal horaire
en appuyant pendant 8 secondes sur la touche RCC.
1. Appuyer environ 3 secondes sur la touche TIME SET pour passer au mode de réglage de l'heure.
2. Les chiffres à régler clignotent.
3. Régler les chiffres à l'aide des touches HAUT et BAS.
4. Appuyer sur la touche TIME SET pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant.
5. L'ordre des réglages est le suivant: Mode d'affichage horaire 12/24h > Heures > Minutes > Année
> Mois > Jour > Décalage horaire > Langue > Heure d'été/d'hiver (DST)
6. Pour finir, appuyer sur la touche TIME SET pour sauvegarder les réglages et quitter le mode de
réglage.
13 Réglage de l'alarme
Activation/désactivation de l'alarme (et de l'alerte antigel)
1. Appuyez sur la touche ALARM pour afficher l'heure de l'alarme.
2. Appuyez de nouveau sur ALARM pour activer l'alarme.
3. Appuyez une troisième fois sur ALARM pour activer l'alarme avec alerte antigel.
4. Lorsque l'alerte antigel est activé, l'alarme retentit 30 minutes plus tôt lorsque la température exté-
rieure est inférieure à -3°C.
5. Pour désactiver l'alarme et l'alerte antigel, appuyez sur ALARM le nombre de fois nécessaire jus-
qu'à ce que les icônes d'alarme disparaissent de l'écran.
Réglage de l'alarme
6. Appuyer environ 2 secondes sur la touche ALARM pour passer au mode de réglage de l'alarme.
7. Les chiffres à régler clignotent.
8. Régler les chiffres à l'aide des touches HAUT et BAS.
9. Appuyer sur ALARM pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant.
10. L'ordre des réglages est le suivant: Heures > Minutes
11. Pour finir, appuyer sur ALARM pour sauvegarder les réglages et quitter le mode de réglage.
14 / 28
14 Fonction de répétition d'alarme
1. Lorsque l'alarme retentit, appuyer sur ALARM/SNOOZE pour activer la fonction de répétition
d'alarme. L'alarme retentit de nouveau 5 minutes plus tard.
2. Lorsque l'alarme retentit, appuyer sur ALARM ou sur ALARM/SNOOZE pendant environ 3 se-
condes pour arrêter complètement l'alarme; celle-ci retentira de nouveau 24 heures plus tard.
3. Si aucune touche n'est appuyée, l'alarme s'arrête automatiquement au bout de 2 minutes.
15 Transmission automatique des relevés de
mesures
Dès que l'alimentation est établie, la station de base commence à afficher les valeurs mesurées pour
l’intérieur. Environ 3-4 minutes après la mise en marche, les premières valeurs reçues par le capteur
extérieur s'affichent.
Pour plus de détails sur l'affichage des autres relevés de mesure, se reporter au mode d'emploi dé-
taillé (voir informations sur le téléchargement à la page 2).
16 Précipitations
Sur la base de la pluviométrie actuelle, la station de base affiche les quantités de précipitations accu-
mulées sur une période donnée en millimètres ou en pouces.
Rainfall rate Daily rainfall Weekly rainfall Monthly rainfall
Sélectionner un mode d'affichage
Appuyez sur la touche RAIN le nombre de fois nécessaire jusqu'à ce que la période recherchée s'af-
fiche à l'écran:
RATE Précipitations sur l'heure qui précède.
DAILY Ensemble des précipitations sur la journée, mesurées à partir de minuit
WEEKLY Ensemble des précipitations sur la semaine
MONTHLY Ensemble des précipitations sur le mois
Sélectionner l'unité de mesure (millimètres ou pouces)
1. Appuyez sur RAINFALL pendant environ 3 secondes pour accéder au réglage de l'unité.
2. Utilisez les touches HAUT et BAS pour passer des millimètres (mm) aux pouces (in) ou vice versa.
3. Pour finir, appuyer sur RAINFALL pour sauvegarder les réglages et quitter le mode de réglage.
17 Alarme pour valeurs maximales et minimales
L'alarme des valeurs maximales et minimales (HI/LO) AL) vous permet de vous informer sur les chan-
gements de conditions météo. Lorsque cette fonction est activée, une alarme retentit et un témoin lu-
mineux clignote lorsqu'une certaine valeur prédéterminée est atteinte. Zones prises en charge et types
d'alarme:
Plage Type d'alarme disponible
Température à l'intérieur HI AL / LO AL
Humidité de l'air (intérieur) HI AL / LO AL
15 / 28
Température extérieure HI AL / LO AL
Humidité de l'air (extérieur) HI AL / LO AL
Précipitations (sur une journée) HI AL*
Vitesse du vent HI AL
HI AL = alarme de valeur maximale / LO AL = alarme de valeur minimale
*Précipitations de la journée en cours depuis minuit
Réglage de l'alarme pour valeurs maximales et minimales
1. Appuyer sur ALERT jusqu'à ce que la zone recherchée s'affiche à l'écran.
2. Régler les chiffres à l'aide des touches HAUT et BAS.
3. Appuyer sur ALERT pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant.
Activer/désactiver l'alarme de valeur maximale/minimale
4. Appuyer sur ALERT jusqu'à ce que la zone recherchée s'affiche à l'écran.
5. Appuyer sur ALARM pour activer l'alarme.
6. Appuyer sur ALERT pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant.
Remarque:
7. La station de base quitte automatiquement le mode de réglage au bout de 5 secondes d'inactivité.
8. Lorsque l'alarme se déclenche, le témoin de la zone concernée par l'alarme clignote. L'alarme
dure environ 2 minutes.
9. Lorsque l'alarme retentit, vous pouvez l'interrompre en appuyant sur SNOOZE/LIGHT. L'alarme
retentira de nouveau 2 minutes plus tard.
Nettoyage des données
10. Appuyer sur la touche HISTORY pendant environ 3 secondes.
11. Sélectionner YES (oui) ou NO (non) à l'aide des touches HAUT et BAS.
12. Appuyer sur HISTORY pour confirmer la saisie. Les données de précipitation actuellement enre-
gistrées sont supprimées.
18 Indicateur climatique (intérieur)
123
1 Trop froid 2 Optimal
3 Trop chaud
L'indicateur climatique est une icône déterminant le niveau de confort en fonction de l'humidité et de la
température de l'air intérieur.
Remarque:
L'indicateur de confort peut être différent à température égale en fonction de l'humidité de l'air.
16 / 28
L'indicateur de confort ne peut pas s'afficher quand la température est inférieure à 0°C ou supé-
rieure à 60°C.
19 Nettoyage des données
Il peut arriver que le capteur extérieur se déclenche au cours de son installation. Il y a alors risque que
les relevés de mesure du vent et des précipitations soient faussés par la suite. Si cela se produit, sup-
primez les relevés erronés. Il n'est pas nécessaire de réinitialiser l'appareil puis de rétablir la
connexion pour cela. Appuyez sur HISTORY pendant environ 10 secondes. Cette manipulation efface
tous les relevés de mesures existants.
20 Orientation sud du capteur
Le capteur extérieur est configuré par défaut sur la direction nord. Certains utilisateurs peuvent néan-
moins souhaiter une orientation vers le sud, notamment s'ils vivent dans l'hémisphère sud (ex: Aus-
tralie ou Nouvelle-Zélande).
12
1 Hémisphère nord 2 Hémisphère sud
1. Installez le capteur extérieur avec la flèche imprimée du dessus en direction du sud. Pour le reste,
procédez comme à la section Montage).
2. Appuyez sur WIND jusqu'à ce que les flèches de la partie supérieure de la rose des vents (hémi-
sphère nord) se mettent à clignoter, soit pendant environ 8 secondes.
3. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour inverser l'orientation de la flèche (si vous êtes dans
l'hémisphère sud).
4. Appuyez sur WIND pour confirmer.
Remarque:
L'inversion des points cardinaux entraîne également l'inversion automatique des phases lunaires.
21 Phases lunaires
Dans l'hémisphère nord, la Lune croît par la droite. La raison en est que la phase de la lune éclairée
par le soleil se déplace de la droite vers la gauche dans l'hémisphère Nord. Dans l'hémisphère sud, ce
mouvement va de gauche à droite. Les phases lunaires sont représentées dans les 2 tableaux ci-
après.
17 / 28
A
1
2
3
4
5
6
7
8
B
1
2
3
4
5
6
7
8
Fig.3: (A) Hémisphère nord, (B) hémisphère sud
1 Nouvelle lune 2 Premier croissant
3 Premier quartier 4 Lune gibbeuse croissante
5 Pleine nuit 6 Lune gibbeuse décroissante
7 Dernier quartier 8 Dernier croissant
22 Tendance météo
La station météorologique calculera une tendance météo pour les 12 prochaines heures sur la base
des valeurs mesurées.
123456
Fig.4: Indicateurs de tendance météo
1 Ensoleillé 2 Partiellement nuageux
3 Nuageux 4 Pluie
5 Tempête 6 Neige
23 Pression barométrique/atmosphérique
La pression atmosphérique est la pression exercée par l'atmosphère à un point donné de la terre,
conditionnée par le poids des couches d'air. La pression atmosphérique est proportionnelle à la pres-
sion moyenne et diminue progressivement avec l'altitude. Les météorologues utilisent des baromètres
pour mesurer la pression atmosphérique. Comme le temps dépend en grande partie des évolutions de
la pression atmosphérique, il est possible d'élaborer des prévisions météorologiques à partir des rele-
vés de mesure de la pression atmosphérique.
18 / 28
1. Appuyez sur BARO pour accéder au réglage de l'unité.
2. Appuyez de nouveau sur BARO pour sélectionner l'unité: InHg / mmHg / hPa.
3. Appuyez sur BARO pendant environ 3 secondes pour sélectionner la pression atmosphérique ab-
solue ou relative:
ABSOLUTE: Pression atmosphérique absolue à votre emplacement actuel
RELATIVE: Pression atmosphérique relative sur la base du niveau de la mer (N.N.)
Réglage de la pression atmosphérique relative
4. Renseignez-vous sur Internet, auprès du service météo local ou avec d'autres sources pour
connaître la valeur de la pression atmosphérique au-dessus du niveau de la mer (qui correspond
également à la pression atmosphérique relative de l'endroit où vous vous trouvez).
5. Appuyez sur BARO jusqu'à ce que ABSOLUTE ou RELATIVE clignote à l'écran (soit env. 3 se-
condes).
6. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour passer en mode RELATIVE.
7. Appuyez sur BARO; les chiffres de la valeur RELATIVE clignotent.
8. Utilisez les touches HAUT et BAS pour changer la valeur.
9. Appuyez de nouveau sur BARO pour confirmer vos réglages et quitter le mode de réglage.
REMARQUE
10. La valeur préenregistrée pour la pression atmosphérique relative est de 1013mbar/hPa
(29.91inHg); elle est proportionnelle à la pression atmosphérique moyenne.
11. Lorsque vous changez la valeur de pression atmosphérique relative, les indicateurs météo
changent également en conséquence.
12. Le baromètre intégré enregistre l'évolution de la pression atmosphérique absolue en fonction de
l'environnement. Sur la base des données collectées, une prévision météorologique peut être
créée sur les 12 heures à suivre. Au bout d'une heure de fonctionnement de l'appareil, les indica-
teurs météo changent déjà du fait du calcul de la pression atmosphérique relative.
13. La pression atmosphérique relative est basée sur le niveau de la mer, mais elle évolue également
du fait des fluctuations de la pression atmosphérique absolue au bout d'une heure de fonctionne-
ment.
24 Vitesse et sens du vent
Lecture du sens du vent
Indication du sens du
vent
Signification
Vitesse actuelle du vent
Sens du vent sur les 5 dernières minutes (max. 6)
19 / 28
Sélectionner un mode d'affichage
Appuyez sur la touche WIND le nombre de fois nécessaire jusqu'à ce que le taux recherché s'affiche à
l'écran:
AVERAGE: Vitesse moyenne du vent calculée à partir de l'ensemble des vitesses sur les 30 der-
nières secondes
GUST: Plus grande rafale de vent depuis le dernier enregistrement
Les informations textuelles suivantes permettent d'obtenir un aperçu rapide des conditions actuelles
du vent:
Condition du vent Léger (LIGHT) Modéré (MODE-
RATE)
Violent
(STRONG)
Tempête (STORM)
Vitesse 1 – 19km/h 20 – 49 km/h 50 – 88 km/h > 88 km/h
Sélection de l'unité de mesure de la vitesse du vent
1. Appuyer environ 3 secondes sur la touche WIND pour passer au mode de réglage.
2. Utiliser les touches HAUT ou BAS pour sélectionner l'unité mph (milles par seconde), m/s (mètres
par heure), km/h (kilomètres par heure) ou knots (nœuds).
3. Appuyer sur WIND pour sauvegarder le réglage et quitter le mode de réglage.
25 Échelle de Beaufort
L'échelle de Beaufort est une échelle de référence utilisée dans le monde entier pour classifier les vi-
tesses du vent de 0 (calme) à 12 (ouragan).
Numéro sur l'échelle de Beau-
fort
Description Vitesse
0Calme < 1km/h | < 1mph
20 / 28
< 1nœud | < 0,3m/s
1Très légère brise 1.1-5.5 km/h | 1-3mph
1-3nœuds | 0,3-1,5m/s
2Légère brise 5,6-11 km/h | 4-7mph
1-3nœuds | 0,3-1,5m/s
3Petite brise 12-19 km/h | 8-12mph
7-10nœuds | 3.5-5.4 m/s
4Jolie brise 20-28 km/h | 13-17mph
11-16nœuds | 5.5-7.9 m/s
5Bonne brise 29-38 km/h | 18-24mph
17-21nœuds | 8.0-10.7 m/s
6Vent frais 39-49 km/h | 25-30mph
22-27nœuds | 10.8-13.8 m/s
7Grand frais 50-61 km/h | 31-38mph
28-33nœuds | 13.9-17.1 m/s
8Coup de vent 62-74 km/h | 39-46mph
34-40nœuds | 17.2-20.7 m/s
9Fort coup de vent 75-88 km/h | 47-54mph
41-47nœuds | 20.8-24.4 m/s
10 Tempête 89-102 km/h | 55-63mph
48-55nœuds | 24.5-28.4 m/s
11 Violente tempête 103-117 km/h | 64-73mph
56-63nœuds | 28.5-32.6 m/s
12 Ouragan > 118 | > 74mph
> 64nœuds | 32,7m/s
26 Facteur de refroidissement éolien
Appuyez plusieurs fois sur la touche INDEX jusqu'à ce que WIND CHILL apparaisse à l'écran.
Remarque :
Le facteur de refroidissement éolien est basé sur les effets courants de la température et de la vitesse
du vent. Le refroidissement éolien affiché est calculé exclusivement à partir de la température et de la
vitesse du vent et est mesuré par le capteur extérieur.
27 Température ressentie
La température "ressentie" correspond à la température extérieure perçue par le corps humain. Il
s'agit d'un mélange collectif de facteur de refroidissement éolien (18°C/64°F ou moins) et d'indice de
chaleur (26°C/78°F ou plus). Pour des températures comprises entre 18°C/64°F et 26°C/78°F, où le
vent et l'humidité ont moins d'influence sur la température, l'appareil affiche la température extérieure
réelle mesurée comme la température "ressentie".
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bresser 7002550000000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à