Muratec MFX-2500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Copieurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Muratec MFX-2500
Manuel d’utilisateur
Référence Générale
Muratec America, Inc.
6400 International Parkway
Suite 1500
Plano, Texas 75093
http://www.muratec.com
MML item number: D84-90260-60
MAI order number: OMMFX2500GEN
© Muratec America, Inc. 2000 Printed in Japan.
Bienvenue …
Trademarks
Muratec, le logo de Muratec et tous les noms de produits Muratec sont des marques
déposées de Muratec America, Inc.
E
NERGY
S
TAR
est une marque enregistréek de l’Agence de Protection
Environnementale des États-Unis.
Copyright
Copyright © 2000 by Muratec America, Inc, Tous droits réservés.
En tant que partenaire de Energy Star
®
, Muratec America, Inc., a
déterminé que ses produits rencontrent les normes de Energy
Star pour l’efficacité énergétique.
Super G3 est une extension des standards de technologie du
Groupe G3, permettant l’utilisation de la haute vitesse
ITU
-
T V
.34
bis modems pour une transmission à33.6 Kbps et des protocoles
haute vitesse pour un handshake rapide.
JBIG
— Joint Bi-level Image experts Group, la nouvelle méthode
de compression d’image
ITU
-
T
standard. Comme
JBIG
compresse le
data plus efficacement que
MMR
, il est spécialement effectif dans
la transmission de tons de grist.
Ce manuel et les ajouts peuvent être trouv.s sur
www.muratec.com
Allez à la section “Products” de ce site site, et sélectionnez “MFX-2500
i
United States of America
Federal Communications Commission (
FCC
) information
Ringer Equivalence Number (
REN
s):
AC REN
, 2.2B;
DC REN
, 0.3.
This facsimile machine has been tested and found to comply with the limits for a Class
A
digital device, pursuant to
Part 15 of the
FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection against such interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment causes interference in radio or television reception (which can be determined by turning the equip-
ment off and on), the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV
technician for help.
This equipment complies with Part 68 of the
FCC
rules. On the bottom of this equipment is a label that contains, among
other information, the
FCC
registration number and
REN
for this equipment. If so requested, you must provide this infor-
mation to the telephone company.
An
FCC
-compliant telephone cord and modular plug are provided with this equipment. This equipment is designed to be
connected to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part-68-compliant.
Telephone company procedures
The goal of the telephone company is to provide you with the best service it can. In order to do this, it may occasionally
have to make changes in its equipment, operations or procedures. If these changes might affect your service or the oper-
ation of your equipment, the telephone company will give you notice, in writing, to allow you to make any changes
necessary to maintain uninterrupted service.
If you have any questions about your telephone line, such as how many pieces of equipment you can connect to it, the
telephone company will provide this information upon request.
In certain circumstances, it may be necessary for the telephone company to request information from you about the
equipment which you have connected to your telephone line. Upon request of the telephone company, provide the
FCC
registration number and the Ringer Equivalence Number (
REN
) of the equipment which is connected to your line. Both
of these numbers are listed on the equipment label attached to your fax machine.
The sum of all
RENS
on your telephone line should be fewer than five (5) in order to assure proper service from the tele-
phone company. Sometimes, a sum of five (5) may not be usable on a given telephone line.
Note:
This equipment is hearing-aid-compatible (
HAC
).
Notice:
The Telephone Consumer Protection Act of 1991 makes it unlawful for any person to use a computer or other
electronic device to send any message via a telephone fax machine unless such message clearly contains,
either in a margin at the top or bottom of each transmitted page or on the first page of the transmission, the
date and time it was sent and an identification of the business or other identity, or other individual sending
the message and the telephone number of the sending machine or such business, entity or individual. For
instructions on programming this information (the “
TTI
”) into your fax machine, see pages 1.16–1.17.
Type of service
Your fax is designed for use on standard-device telephone lines. The fax connects to the telephone line with a standard
line called the
USOC RJ
-11. Connection to telephone-company-provided coin service (central-office-implemented systems).
Connection to party line service is subject to State tariffs.
If problems arise
If any of your telephone equipment is not operating properly, you should immediately remote it from your telephone
line, as it may cause harm to the telephone network. If the telephone company notes a problem, they may temporarily
stop service. When practical, they will notify you before this disconnection. If advance notice is not feasible, you will be
notified as soon as possible. When you are notified, you will be given the opportunity to correct the problem and will be
informed of your right to file a complaint with the
FCC
.
In the event repairs are ever needed on your fax machine, they should be done by Muratec America, Inc., or an
authorized representative of Muratec America, Inc. For information, contact the Muratec Customer Support Center at
972-364-3350 (from the U. S. only).
Canada
Industrie Canada (
IC
) conformités
IC
Numéro d’équivalence de sonnerie(
REN
): 0.3.
This digital apparatus does not exceed the Class
A
limits for radio emissions from digital apparatus as set out in the inter-
ference-causing equipement standard entitled “Digital Apparatus,”
ICES
-003 of the Department of Communications.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de
Classe
A
prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques,”
NMB
-003 édictée par le Ministre
des Communications.
Notice:
L’étiquette du département Canadien des communications identifie des équipements certifiés. Cette certifica-
tion signifie que l’équipement rencontre certains critères de protection de réseau de télécommunication,
d’opération et de sécurité. Le département ne garantie pas que l’équipement fonctionnera à votre satisfac-
tion.
Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs devraient s’assurer qu’il est permis de se brancher aux système de
communication local. Cet équipement doit aussi être branché selon certaines méthodes acceptables de branchement.
Quelquefois, le filage intérieur associé à une ligne simple peut être rallongé au moyen d’une rallonge téléphonique. Le
client devrait être avisé que la confirmité à ces règles n’empêche pas la dégradation possible du service.
Les réparations aux équipements certifiés devraient être effectuées par un réparateur autorisé au Canada par le détail-
lant
Le mauvais fonctionnement de l’équipement, ou des réparations ou modifications effectuées par les utilisateurs, peut
entraîner la compagnie de téléphone à demander le débranchement de l’appareil.
Les utilisateurs doivent s’assurer pour leur propre protection que la mise à terre du branchement électrique, de la ligne
téléphonique et du système de plomberie métallique, s’il y a lieu est présente.
Caution:
Les utilisateurs ne devraient pas effectuer ces branchement eux-mêmes, mais devraient contacter les
autorités d’inspection électrique ou un électricien.
Le numéro d’équivalence de sonnerie (
REN
) assigné à chaque terminal procure un indication du nombre maximum de ter-
minaux permis d’être branchés à une interface téléphonique. L’enlèvement d’un terminal peut consister en une
combinaison d’appareils sujets seulement à la somme de
REN
s de tous les appareils n’excède pas 5. Le
IC REN
de votre
équipement est 0.3.
Information de conformité
ii
Sécurité du laser
Cet appareil numérique opère au moyen d’un laser. Il n’y a aucune possibilité de
danger du laser, en autant que l’appareil est opéré selon les instructions de ce
manuel.
Comme les radiations émises par le laser sont complètement confinées à l’intérieur
du contenant, le rayon laser ne peut s’échapper de l’appareil durant le cours de
l’opération.
Cet appareil est certifié comme un produit laser Classe 1. Cela signifie que l’ap-
pareil ne produit aucune radiation du laser.
Radiation interne du laser
Maximum de puissance moyenne radiante: 36.7 (µW) à l’ouverture du laser de l’u-
nité d’impression.
Longueur de la courbe: 770-810 nm
Ce produit emploieune Diode Laser Class IIIb qui émet un faisceau invisible.
Le Diode Laser et le Mirroir Polygone du Balayeur sont incorporés à la tête d’im-
pression .
La tète d’impression N’EST PAS UN ITEM RÉPARABLE CHEZ LE CLIENT.
C’est pourquoi la tête d’impression ne devrait pas être ouverte pour aucune raison.
L’image indique la vue à l’intérieur de la
porte de droite avec l’unité d’image
enlevée.
For the United States
CDRH regulation
This machine is certified as a Class 1 Laser product under the Radiation
Performance Standard according to the Food, Drug and Cosmetic Act of 1990.
Compliance is mandatory for Laser products marketed in the United States and is
reported to the Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food
and Drug Administration of the U. S. Department of Health and Human Services
(DHHS). This means that the device does not produce hazardous laser radiation.
The label shown below indicates compliance with the CDRH regulations and must
be attached to laser products marketed in the United States.
This is a semiconductor laser. The maximum power of the laser diode is 5mW and
the wavelength is 770-810nm.
Laser Safety Label
A laser safety label is attached to the outside of the machine as shown below.
CAUTION:
Use of controls, adjustments or performance of procedures other
than those specified in this manual may result in hazardous radiation expo-
sure.
Information de sécurité
Où installer l’appareil
Suivez ces guides lorsque vous installez l’appareil:
Loin de la lumière du soleil
Pour éviter le surchauffement, installez l’appareil
loin de la lumière du soleil ou d’un calorifère.
De niveau et sans vibration
Pour éviter des dommages à l’appareil ou des
blessures, installez l’appareil dans un endroit de
niveau et sans vibration.
Évitez les températures extrêmes
Utilisez l’appareil dans une variation de tempéra-
ture de 50ºF à 95ºF (10ºC à 35ºC).
Loin d’une télévision ou d’un radio
Plusieurs appareils et équipements de bureau,
incluant les télévisions, les radios, les copieurs, les
airs climatisés et les ordinateurs, peuvent générer
du bruit qui peut interférer avec l’opération de l’ap-
pareil
Propre
Une accumulation de poussière peut endommager
l’appareil. Nettoyez l’appareil périodiquement tel
que décrit dans les instructions d’opération.
Ne pas
utiliser une housse
, qui npeut causer un surchauf-
fement.
Près d’une prise téléphonique
L’appareil utilise une prise téléphonique standard
(modulaire) aussi appelée
RJ
-11.
Espace autour de l’appareil
Pour assurer une bonne ventilation et une
opération facile, installez l’appareil dans
un endroit qui rencontre les critères mini-
mum pour le dégagement tel qu’illustré.
iii
Avant d’utiliser l’appareil Muratec
iv
Alimentation
Branchez le cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation avec précaution
et complètement dans une prise murale. Ne pas
laisser une partie de la prise exposée. Cela pourrait
causé un risque de feu et posé un risque de choc
électrique.
Ne partagez pas une extension
avec d’autres prises
Peut causer un choc électrique
Ne pas partager une prise avec des
gros appareils
Des appareils à haute consommation comme des
réfrigérateurs ou des air climatisés, peut causes des
baisses de courant qui peuvent endommager l’ap-
pareil.
Prise de 120 VAC
Utilisez une prise standard à trois branchements
pour alimenter l’appareil. L’utilisation de tout autre
prise peut endommager l’appareil.
Pour usage domestique seulement
Ne jamais utiliser l’appareil dans un autre pays.
Ceci peut violer les règles de télécommunication et
les règles de sécurité de ces pays. Des variations
dans les standard électriques et téléphoniques peu-
vent causer un piètre rendement et endommager
l’appareil.
Précautions générales
Ne jamais désassembler l’appareil!
Le désassemblage de l’appareil peut causer des
blessures et endommager l’appareil. Si un service
est requis, communiquez avec le détaillant Muratec.
Garder loin des liquides
Conservez les liquides et les épingles ou autres
objets loin de l’appareil. Si quelque chose tombe à
l’intérieur de l’appareil, débranchez l,appareil et
contactez le détaillant Muratec.
Ne jamais manipuler l’appareil ou
le cordon d’alimentation avec les
mains mouillées
Ne jamais toucher l’appareil ou le cordon d’alimen-
tation avec les mains mouillées.
Durant on orage électrique,
débranchez la prise du mur
Les orages électriques peuvent causer un choc
électrique ou endommager l’appareil.
v
Ne pas placer de meubles ou
équipements sur le cordon d’alimenta-
tion
Ne rien mettre sur le cordon d’alimentation et ne
passez pas le cordon sous le tapis ou la moquette.
Ceci peut endommager le cordon d’alimentation ou
fax et causer un feu ou choc électrique.
Évitez les fluctuations de température.
Des changements soudains de température peuvent
causer de la condensation à l’intérieur.
Laissez de l’espace autour de la prise.
Ne pas mettre de boîtes ou meubles près de la prise
électrique.
Utilisez les fournitures manufacturées
spécialement pour les appareils
Muratec.
L’utilisation de poudre ou autres fournitures autres
que celles manufacturées spécialement pour les
appareils Muratec peut affecter l’opération de l’ap-
pareil.
Entreposage et manipulation de la poudre
Pour éviter d’endommager l’appareil et pour obtenir les meilleures performances
possibles, suivez les règles suivantes :
Entreposage de la bouteille de poudre.
Entreposez la poudre à une température constante de 50ºF à 95ºF (10ºC à 35ºC). Ne
pas entreposer les bouteilles dans des endroits sujets à des changements extrêmes
de température et d’humidité.
Ne pas poser sur l’extrémité et ne pas entreposer à l’envers.
N’ouvrez pas le sac protecteur de la bouteille avant d’être prêt
à l’installer.
Ne pas entreposer :
Directement au soleil
Dans des conditions poussièreuses
Près de disquettes ou autre composante informatique, d’écrans d’ordinateurs, ou
autres matériaux sensibles aux champs magnétiques.
Ne pas brûler les bouteilles!
La poudre est extrêmement inflammable. Une exposition à
une flâme peut enflammer les bouteilles ou les faire
exploser, causant de sérieuses blessures.
Faites attention de ne pas recevoir de
poudre dans les yeux.
Si de la poudre atteint vos yeux, lavez bien vos yeux et
voyez un médecin.
Conservez les bouteilles loin de l’eau et
l’huile.
Ne pas exposer les bouteilles directement au
soleil.
Ne pas exposer les bouteilles de poudre au
statique ou autre choc électrique.
Merci d’avoir choisi le Muratec MFX-2500.
Le Muratec MFX-2500 est un appareil multi-fonctions, combinant les caractéris-
tiques du fax et du copieur.
Les instructions d’opération pour cet appareil sont divisées en trois manuels. S.V.P.
lisez les instructions nécessaires.
“Référence générale”
(Ce manuel) — Décrit les opérations de base et l’entre-
tien de base de l’appareil. Couvre ce que vous devez savoir pour utiliser votre
appareil immédiatement.
“Référence de Fax”
— Décrit les caractéristiques variées du Fax.
“Référence de Copieur”
— Décrit les caractéristiques variées du Copieur.
Trouvez le # de série et écrivez-le
Prenez note que le numéro de série
est situé sur l’étiquette du code à
barre tel qu’indiqué sur le dessin à
droite. Utilisez l’espace au bas de
cette colonne pour écrire le numéro de
série avant d’installer l’appareil.
Note:
Les étiquettes IC et ID ne
contiennent pas l’information
du numéro de série.
De près, l’étiquette du code à barre ressemble à
ceci, mais avec des numéros différents:
S.V.P. écrivez le numéro de série de l’appareil ci dessous pour une référence future,
et notez le numéro de modèle de l’appareil:
Choisissez un emplacement
Où devez-vous installer l’appareil? L’endroit devrait être:
Propre
— Beaucoup de poussière peut endommager. (N’utilisez pas de housse!)
Aéré
— Allouez au moins 12 pouces d’espace autour de l’appareil. Ne couvrez
jamais l’appareil. Les bouches d’aération doivent être libres.”
Loin de la lumière du soleil
— Prévient la surchauffe.
Sec
— Évitez les endroits où les éclaboussements (comme les fontaines d’eau)
peuvent atteindre l’appareil.
De niveau, et sans vibration
Près d’une prise téléphonique
— Le fax utilise une prise téléphonique stan-
dard (modulaire) aussi appelée
RJ
-11.
Près d’une prise électrique
— Le cordon d’alimentation mesure environ cinq
pieds lorsqu’étiré à sa limite, et le cordon ne devrait pas être étiré à sa limite.
Trucs d’alimentation
Utilisez une prise 120 VAC standard à trois réceptacles.
Ne pas contrôler la prise avec un interrupteur.
Si tel est le cas, vous courez le risque de fermetures de l’appareil,
causant la perte de fax.
Ne pas utiliser une prise déjà utilisée par de gros
appareils
, comme un réfrigérateur ou un air climatisé.
Ces appareils à haute consommation d’énergie, peuvent causer
des baisses de courant qui peuvent endommager votre appareil.
Utilisez un suppresseur de tension
, préférablement un qui
protège la ligne téléphonique et la ligne électrique. Ces appareils empêchent l’ap-
pareil d’être endommagé par des hausses de courant.
Alimentation:
120
VAC
± 10%, 50–60% Hz.
Consommation:
Mode Veille Attente Transmission Réception Copie Maximum*
5
W
45
W
88
W
840
W
880
W
1320
W
* ; simultanément copier, communiquer et balayer
Le # de série de l’appareil (balayeur):__________________________________
Le # de série de l’appareil (imprimante): ______________________________
Le # de modèle de l’appareil Muratec MFX-2500
vi
Introduction
Symboles et terminologie (Trucs d’opération)
Dans ce manuel, les symboles et termes suivants sont employés, assurez-vous de
bien connaître leur signification.
Attention
Ce symbole vous indique comment éviter les blessures cor-
porelles.
Important:
Décrit les conditions ou mauvaises opérations pouvant résulter
en des dommages à votre appareil.
Note:
Décrit des conseils pratiques, des restrictions ou comment éviter
les difficultés.
[ ]
Clés qui apparaissent au bas de l’écran. Pour appuyer sur cette
clé, appuyez sur la clé appropriée.
“ ”
Items qui s’affichent à l’écran.
Mots gras
Clés fixes sur le panneau d’opération.
A
FFICHEUR
L’écran cristal liquide. Démontre se statut de l’appareil, les mes-
sages d’erreur, le menu d’opération, etc.
Document Un document est la feuille de papier originale que vous transmet-
tez ou copiez.
Papier Le papier est le papier servant à l’impression.
, Indique la direction du document ou du papier. Voir “À propos de
et symboles” colonne suivante.
<Trucs d’opération>
Voici un exemple. Si on dit “appuyez sur
MENU
,
J
, 0, 7, [Entrer]
” …
… vous appueriez sur
MENU
… ensuite
J
… ensuite
0
(la clé numérique zéro)
… ensuite
7
… et ensuite [Entrer].
Important:
Même si notre exemple contient des virgules, ne les entrez pas dans
l’appareil. Ces caractères apparaissent dans les instructions pour
séparer un chiffre d’un autre. Ils n’ont pas à être entrer dans l’ap-
pareil.
À propos de et symboles
Les symboles et indiquent la direction du document ou du papier imprimé.
Lorsque le document ou papier est plus long que large, on utilise le symbole .
Lorsque le document ou papier est plus large que long, on utilise le symbole .
vii
Information de confirmité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
Information de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
Sécurité du laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
Radiation interne du laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
Pour les Érars-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
Étiquette de sécurité laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ii
Avant d’utiliser l’appareil Muratec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Où installer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Précautions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Entreposage et manipulation de la poudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .v
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Trouvez le # de série et écrivez-le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Choisir un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Trucs d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Symboles et terminologie (Trucs d’opération) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vii
À propos de et symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vii
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .viii
Démarrage
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1
Pièces de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.4
Afficheur (Écran cristal liquide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.6
Démarrage de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7
I
NTERRUPTEUR
AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7
C
ENERGY SAVING
1.7
Installer le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Format de papier et capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Installer le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.8
Modifier le format de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.9
Installer / Changer les fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.11
Entrer des caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.14
Utiliser les monotouches pour entrer les caractères . . . . . . . . . . . . . . .1.14
Utiliser le
CODE
pour entrer les caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.14
Réglages du langage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.15
Démarrage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.16
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.16
Effacer les réglages mémorisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.16
Entrer les réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.16
Comment régler le document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.18
Format de document acceptable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.18
Comment insérer le document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.18
Détection automatique du format de document . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.18
Utilisation comme Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.19
Transmettre un fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.19
Revoir les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.19
Recevoir un fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.19
Utilisation comme copieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.20
Faire des copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.20
Utilisation comme téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.21
Recomposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.21
Composition avec le moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.21
Composition du bottin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.21
Vérifier le mode de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.21
Attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.21
Modifier le type de composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.21
Ajustement du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.21
Réglage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.22
A. Confirmation du nombre de pages imprimées . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.22
B.Code de passe de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.22
C.Protection de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.22
D. CléSoft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.22
E. Mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.23
F. Mode de fermeture automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.23
G. Alarme de bloquage de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.24
H.Format de papier pour les rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.24
I. Plateau à 2 réceptacles (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.24
J. Impression des réglages de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.24
Juste au cas …
Régler les bloquages de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1
Si un document original bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1
Si une impression bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.2
Problèmes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.6
Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8
Trucs de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8
viii
Table des matières
Nettoyage correctif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.8
Nettoyage du FBS (vitre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.9
Si vous avez une qualité d’impression insatisfaisante . . . . . . . . . . . . . .2.9
En cas de panne de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.10
Support de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.10
Rapport de panne de courantt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.10
Annexe et index
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AI
.1
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AI
.4
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AI
.5
ix
Démarrage
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Pièces de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
Afficheur (Écran cristal liquide) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
Insertion du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
Installation / Remplacement des fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11
Entrer des caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14
Démarrage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16
Comment insérer le papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
Utilisation comme fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19
Utilisation comme copieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20
Utilisation comme téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.21
Réglage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.22
1.1
Démarrage
Contenu de l’emballage
Inclus dans l’emballage:
Unité principale. (Balayeur)
Cordon d’alimentation
Unité principale (Imprimante)
Format de papier / Étiquettes de # de cassette
avec cassette multi-usage
Étiquettes des monotouches
2è cassette de papier
Étiquettes des clésofts
Bouteille de poudre
Instructions d’opération
Tambour
• Référence Générale • Référence de Fax
Fil téléphonique
• Référence de Copieur
Note:
Assurez-vous de conserver la boîte et les matériaux d’emballage pour un
déplacement.
Pièces de l’appareil
Note:
Les termes utilisés ici et qui peuvent vous sembler difficile à comprendre
seront expliqués en détail dans les pages suivantes.
1
Panneau de contrôle
— Les clés utilisées pour opérer l’appareil. (Voir pages
1.4–1.5 pour plus de détails.)
2
Cassette multi-usage
— Contient le papier. Peut contenir jusqu’à 275
feuilles de papier de différents formats.
3
2è cassette de papier
— Contient le papier. Peut contenir jusqu’à 550
feuilles de papier de format lettre ou légal.
4
Format de papier / Indicateur lumineux de niveau
— Appliquez le col-
lant à cet endroit. La lumière indique le niveau de papier sans avoir à ouvrir
le tiroir pour vérifier. La lumière clignotera lorsque le niveau de papier est
bas et elle restera allumée lorsqu’il n’y aura plus de papier
1.2
Démarrage
5
Couvercle de côté
— Ouvrir pour régler un bloquage de papier dans la cas-
sette
6
Relâche du couvercle de l’imprimante
— Tirez pour ouvrir le couvercle.
7
Couvercle d’imprimante
— Ouvrir pour régler un bloquage de papier ou
remplacer le tambour
8
Couvercle de l’unité de fusion
— Ouvrir pour régler un bloquage de
papier dans l’unité de fusion.
9
Sortie du document original
— Sortie du document original.
10
Plateau de document
— Retient les documents originaux.
11
Guide de document
— Ajustez pour régler la largeur du document pour une
bonne alimentation du document.
12
Couvercle DAA
— Ouvrir en utilisant le relâchement du couvercle DAA
pour régler un bloquage du document.
13
Relâche du DAA
— Tirez vers le haut pour ouvrir le couvercle DAA
14
Couvercle du plateau
— Ouvrir pour balayer un original à l’aide de la vitre
(
FBS
).
15
Interrupteur A.C.
— Active ou désactive l’appareil. Habituellement activé.
(Si désactivé, l’appareil ne peut recevoir de fax.)
16
Couvercle de la bouteille de poudre
— Ouvrir pour remplacer la bouteille
de poudre.
17
Interface RS-232C
— Où se branche le câble RS-232C. lorsqu’on utilise l’in-
terface RS-232C.
18
Prise optionnelle
LINE
/
PHONE
— Où se branche la ligne téléphonique et le
téléphone optionnel, lorsqu’on utilise le module de 2è ligne.
19
Prise
LAN
-
FAX ETHERNET
— Où se branche le câble réseau lorsqu’on utilise
l’ensemble de réseau optionnel.
20
Port
d’imprimante parallèle— Où se branche le câble lorsqu’on utilise
l’ensemble de contrôleur d’imprimante optionnel.
21
Prise
LINE
— Où se branche le fil téléphonique. (L’autre extrémité se branche
dans la prise murale.)
22
Prise 2
PHONE
—Si vous branchez un deuxième téléphone dans l’appareil.
23
Prise 1
PHONE
— Où se branche le téléphone optionnel.
24
Prise
ETHERNET
— Où se branche le câble de réseau, lorsqu’on utilise le con-
trôleur optionnel d’imprimante réseau.
25
Prise électrique
— Où se branche le fil électrique.
26
Plateau de papier
— Où sortent les fax et les copies.
1.3
Démarrage
Options
1
Casette de papier (3è, 4è, 5è)
— Chaque cassette contient 550 feuilles.
2
Cassette grande capacité
— Capacité de 2,700 feuilles.
3
Plateau d’alimentation manuelle
— Où vous insérez le papier à copier.
Contient une seule feuille, lettre, légale ou demi-lettre.
4
Combiné téléphonique
— Utilisé pour une conversation téléphonique
5
Plateau de séparation
— Sépare et classe les feuilles imprimées en copies
classées.
6
Plateau à 2 réceptacles
— Classe les feuilles copiées et les fax reçus.
7
Unité Recto/Verso
— Utilisé pour des copies Recto/Verso ou des copies
livret.
8
Compteur de pages
— Indique le total des copies imprimées
9
Module de 2è ligne téléphonique (AL-250)
— Ajoute une ligne addition-
nelle et permet deux communications simultanées en super G3.
10
Mémoire additionnelle (8 MB, 24 MB)
— Permet d’ajouter une ou deux
mémoires à la mémoire standard de 16 MB.
1.4
Démarrage
1
CONTRAST
— Appuyez pour ajuster le degré de contraste.
2
RESOLUTION
En mode Fax:
RESOLUTION
Appuyez pour alterner entre les trois modes de résolution et les 256 tons de
gris.
IEn mode copie:
DOCUMENT
Press to toggle among
PHOTO
,
PHOTO
/
TEXT
and
AUTO
.
3
REDUCE
/
ENLARGE
—Appuyez pour choisir un des réglages préprogrammés de
Réduction/Agrandissement. (Voir page 1.8 dans “Référence de copie” ou page
2.20 dans “Référence de Fax” pour plus d’information.)
4
Afficheur cristal liquide (
LCD
)
— Affiche le statut de l’appareil et permet
de voir ce que vous programmez.
5
MENU
— Appuyez pour accéder aux fonctions avancées du menu.
6
Degré de contraste
LCD
— Ajuste l’intensité de l’écran.
7
Indicateurs lumineux
A
LARM
— S’allume lors d’un problême en communication de Fax, impression
ou balayage.
Panneau de contrôle
1.5
Démarrage
C
OMMUNICATION
—S’allume lorsque le Fax est en communication avec un
autre Fax.
R
ÉCEPTION EN MÉMOIRE
— S’allume lorsque l’appareil reçoit un document en
mémoire.
8
Clavier numérique
— Un clavier numérique comme un téléphone ordi-
naire. Sert à composer un numéro de téléphone ou à entrer des chiffres
lorsque vous programmez l’appareil.
9
SPEED DIAL
/
TEL INDEX
— Acc¸ede un numéro rapide que vous composez à
l’aide de 3 chiffres sur le clavier. Affiche aussi les entrés Monotouches et
Rapides par ordre alphabétique et numérique comme un bottin.
10
REVIEW COMMANDS
— Appuyez pour réviser les commandes de Fax ou pour
visualiser une brève description des commandes différées.
11
INTERRUPT
— Appuyez pour interrompre l’opération et faire des copies.
12
Clés Macro
— Programmation des clés Macro (M1 - M6) peut réduire les
multiples étapes d’une opération au simple touché d’une clé. Vous pouvez
apprendre aux clés Macro à effectuer certaines opérations. (voir page 2.16
dans “Référence de Fax” ou page 2.12 dans “Référence de copie”).
13
Monotouches
— Les clés identifiées 01-78 permettent la composition à une
touche. Les clés identifiées 79-84 servent à des fonctions programmables: ceci
permet de poinçonner une fonction à plusieurs étapes une seule fois, ensuite
rappeler cette fonction au simple touché d’une de ces clés.
14
CléSoft
— Clés raccourcis. Toute fonction peut être activée ou désactivée par
une de ces clés. Si la lumière est allumée au-dessus d’une de ces clés, cela sig-
nifie qu’elle a été programmée. (voir page 2.15 dans “Référence de Fax” ou page
2.11 dans “Référence de copie”). Ces clés sont programmées à l’usine pour
activer ou désactiver une des fonctions suivantes.
CléSoft 1:
TAMPON
— Appuyez sur cette clé pour régler le tampon de transmis-
sion ou balayage automatiquement.
CléSoft 2:
RAPPORT
Appuyez pour activer la fonction de rapport de trans-
mission à Marche ou Arrêt.
CléSoft 3:
MAIN LIBRE
— Active ou désactive le haut-parleur. lorsqu’activé, per-
met d’entendre l’appel effectué. Cette fonction permet d’entendre la
communication. Vous ne pouvez pas être entendu à moins d’utiliser le télé-
phone, (optionnel). En transmission cette clé permet d’activer la fonction
appel.
CléSoft 4:
TRANSMISSION MÉMOIRE
Sélectionne le mode de transmission de
la mémoire ou de l’alimenteur.
15
START
— Appuyez pour débuter une transmission ou une réception.
16
STOP
— Une clé tout usage en cas de détresse, Arrête l’opération et éjecte le
document de l’alimenteur.
17
RESET
— Appuyez pour annuler les réglages.
18
Curseur
— Utilisé fréquemment pour sélectionner un item à l’écran ou pour
sélectionner un chiffre en programmation.
19
E
NERGY
S
AVING
— Appuyez pour activer le mode Veilleuse. Si vous appuyez
durant 3 secondes, le mode auto sera activé. Appuyez encore pour désactiver.
(Voir page 1.7 pour détails.)
20
NEXT
— Lorsque l’encadrement de l’item sélectionné est affiché avec 2 ou
plusieurs lignes, vous pouvez sélectionner d’autres items. Appuyez sur cette
clé pour afficher les autres items.
1.6
Démarrage
Afficheur (Écran cristal liq-
uide)
Mode Fax/Copie
Lorsque vous utilisez l’appareil comme copieur, pour faire des copies ou des
réglages, appuyez sur
COPY
. Comme Fax, pour une transmission ou réglages,
appuyez sur
FAX
.
L’afficheur indique le statut de l’appareil, les messages d’erreurs et le menu de fonc-
tion.
Affichage de Copieur en Attente
1
Statut d’opération ou messages, format de papier sélectionné et rapport de
réduction/agrandissement.
2
Cassette de papier sélectionnée et statut de l’appareil.
3
Plusieurs items sont affichés selon l’opération. Lorsqu’affiché avec deux ou
plusieurs lignes, cela signifie que vous avez sélectionné d’autres items.
Appuyez sur
NEXT
pour afficher d’autres items.
4
Rapport de réduction ou d’agrandissement de copie.
5
Nombre de copies.
6
Dans ce secteur, affiche les icônes des fonctions sélectionnées ou le message
d’erreur. Si vous réglez des fonctions de copieur, l’icône correspondant à la
fonction est affiché. Voir page 1.2 dans “Référence de copie” pour détails.
21
Sélection des clés de Fonctions
— Ces clés correspondent aux items au bas de l’écran. Appuyez pour sélectionner un item au bas de l’écran.
22
FAX
— Appuyez pour changer au mode Fax.
23
COPY
— Appuyez pour changer au mode Copieur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214

Muratec MFX-2500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Copieurs
Taper
Le manuel du propriétaire