Crivit 270018 Instructions For Use Manual

Taper
Instructions For Use Manual
IAN 270018
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l‘appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
FR/BE Instructions d‘utilisation et de sécurité Page 06
NL/BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina 11
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 16
GB Instructions and Safety Notice Page 21
BARRE DE TRACTION
IAN 270018
BARRE DE TRACTION
Mode d’emploi
CHIN-UP BAR
Instructions for use
TÜRRECK
Bedienungsanleitung
DEURREK
Gebruiksaanwijzing
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 12/2015
Delta-Sport-Nr.: TB-1443
C
A
E
G
D
B
F
H
72 - 98 cm
N
I
K
J
O
M
L
Ouvrir
Openen
Öffnen
Open
Bloquer
Vastzetten
Arretieren
Lock in position
5
Table des matieres/Inhoudsopgave/Inhaltsverzeichnis/Contents
Contenu de livraison .......................................... 6
Caractéristiques .................................................. 6
Utilisation conforme à sa vocation .................... 6
Instructions de sécurité pour montage .............. 6
Instructions de sécurité pour l‘emploi ................ 7
Montage ..........................................................7 - 8
Liste des outils ............................................... 7
Capuchons de sécurité à visser dans
l’encadrement de la porte .......................... 7
Montage des arceaux de sécurité ............. 8
Ouverture et arrêt ........................................ 8
Entraînement ........................................................ 8
Exercice .......................................................... 8 - 9
Entretien, conservation ..................................... 10
Remarques concernant la mise au rebut ........ 10
3 ans de garantie ............................................. 10
Lieferumfang ...................................................... 16
Technische Daten .............................................. 16
Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 16
Sicherheitshinweise zur Montage ................... 16
Sicherheitshinweise zur Benutzung ......... 16 - 17
Montage .................................................... 17 - 18
Werkzeugliste ............................................ 17
Verschraubung der Sicherheitsendkappen
im Türrahmen ............................................. 17
Montage der Sicherheitsbügel ...........17 - 18
Öffnen und Arretieren ............................... 18
Trainingshinweise .............................................. 18
Übungen .................................................... 18 - 19
Pflege, Lagerung ............................................... 19
Hinweise zur Entsorgung ................................. 20
3 Jahre Garantie .............................................. 20
Inhoud verpakking ............................................ 11
Technische Gegevens ....................................... 11
Alleen te gebruiken als rekstok ........................ 11
Veiligheidswenken bij het montage ................ 11
Veiligheidswenken bij het gebruik ............ 11 - 12
Montage ......................................................12 - 13
Gereedschapslijst ...................................... 12
Verschroeving van de veiligheidsdoppen
in het deurkozijn ........................................ 12
Montage van de veiligheidsbeugel . 12 - 13
Openen en vastzetten ............................... 13
Trainingsadviezen ............................................. 13
Oefeningen ............................................... 13 - 14
Onderhoud, opslag .......................................... 14
Opmerkingen voor het verwijderen ................. 15
3 jaar garantie .................................................. 15
List of contents ................................................... 21
Technical Specifications ................................... 21
Conventional use .............................................. 21
Safety information about installation .............. 21
Safety information about usage .............. 21 - 22
Assembly ................................................... 22 - 23
List of tools .................................................. 22
Screw connection of the safety cap in
the door frames .......................................... 22
Safety rail assembly ...................................22
Opening and locking ................................ 23
Training advice ................................................. 23
Exercises .....................................................23 - 24
Care and Storage ............................................. 24
Advise on disposal ............................................24
3 Years Warranty ............................................. 25
6 FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un produit de qualité.
Veuillez vous informer sur le produit avant la pre-
mière utilisation. Pour cela, lisez soigneusement
les consignes d’utilisation et de sécurité.
Utilisez uniquement le produit suivant les
indications et dans les domaines d’application
indiqués. Conservez soigneusement cette notice.
Transmettez tous les documents en cas de cessi-
on du produit à un tiers.
Le non-respect des consignes de
sécurité peut conduire à de graves
blessures.
Contenu de livraison
1 x Barre de traction
2 x Etrier de sécurité
2 x Extenseur
2 x Vis et bagues en matière plastique pour
vissage dans l’encadrement de la porte
1 x Mode d’emploi
Caractéristiques
max.
100
KG
Charge admissible : 100 kg
Pour encadrements de porte de : 72 cm – 98 cm
Tableau des forces de traction des
extenseurs
Longueur (cm) env. 120 140 160 185
Force (N) env. 33 39 44 50
La plage de tolérance de la force s’élève à
env. 20% (+/-)
Utilisation conforme à sa
vocation
Cet article est un article de sport à monter sur les
portes d‘une largeur max. de 98 cm, il ne con-
vient pas à des fins d‘entraînement professionnel
ou pour des Exercises de gym.
Les extenseurs servent à détendre et fortifier
différents groupes de muscles. Il n’est pas appro-
prié pour des enfants en dessous de 14 ans, les
enfants n’étant pas en mesure d’apprécier les
dangers potentiels.
En outre, la barre fixe de porte contient des pe-
tites pièces pouvant être avalées par les enfants.
Instructions de sécurité
pour montage
Attention ! Cet article doit être unique-
ment utilisé avec les capuchons vissés
dans l’encadrement de la porte !
L’écartement max. réalisable par dévissage de
98 cm se trouve marqué sur les deux barres
aux extrémités, veuillez ne pas dévisser plus
loin.
Le montage est à effectuer par une personne
adulte et une fois celui-ci terminé, la résistance
et stabilité en sera à contrôler.
Attention ! L’encadrement de la
porte peut être endommagé lors du
montage. En bloquant trop fort des
traces sur la peinture ou des endom-
magements sur l‘encadrement de la
porte peuvent se présenter.
Les surfaces en caoutchouc aux extrémités de
la barre fixe doivent toujours reposer
complètement sur les montants verticaux de
l’encadrement de la porte.
Veuillez contrôler la nature et la qualité de
l’encadrement de la porte. La barre fixe est
approprié pour des encadrements de portes
disposant d’une largeur d‘au moins 72 cm et
au max. 98 cm. Veuillez contrôler que le mur
situé derrière l’encadrement soit en béton ou
en briques, de manière à ce que la pression
puisse se répartir sur le mur, et qu’une stabilité
suffisante soit ainsi existante ! Si l’encadrement
de la porte est en plastique, aluminium ou bois
d’une épaisseur de moins de 7 mm, veuillez
ne pas procéder à l’installation, les montants
horizontaux de l’encadrement n’étant dans ce
cas probablement pas assez solides.
Le montage de la barre fixe doit toujours être
effectué à l’horizontale et centrée. Contrôlez
que la barre fixe ne se trouve pas montée de
travers.
Ne pas fixer dans des encadrements de portes
situés à proximité d’escaliers.
7FR/BE
Instructions de sécurité
pour l‘emploi
L’utilisation de la barre fixe de porte engage
votre responsabilité personnelle.
Cet article doit uniquement être utilisé par des
personnes familiarisées avec les consignes de
sécurité.
La fixation (le calage) est à contrôler avant
chaque utilisation.
L’article ne doit pas être utilisé avec une
charge supérieure à 100 kg.
Recontrôler la stabilité avant chaque utilisation
par de puissants mouvements sur l’article (tirer
et secouer).
Il n’est pas approprié pour l’installation d’éléments
dynamiques, comme par ex. des balançoires.
Ne pas effectuer des Exercises lors desquels
la tête se trouve dirigée vers le sol.
Ne pas balancer !
L’article doit toujours être utilisé par une seule
personne à la fois.
L‘article convient uniquement à une utilisation
dans le domaine privé.
Cet article n‘est pas un jouet et doit unique-
ment être utilisé sous la surveillance de
personnes adultes.
Contrôlez l’état d’usure de l‘appareil avant le
début de chaque entraînement. N’utilisez plus
l’appareil, si vous constatez des fissures par
ex. dans les pièces en matière plastique ou les
cordes. Lors du contrôle, accordez une attenti-
on particulière aux cordes en caoutchouc.
En cas de problèmes de santé, consultez votre
médecin avant d’utiliser l’article. Si lors des
Exercises, vous vous sentez mal ou si des ennu
is de santé venaient à se présenter, interrom-
pez immédiatement les Exercises et consultez
un médecin !
Les femmes enceintes ne devraient effectuer
l’entraînement qu’après consultation et accord
de leur médecin.
Effectuez les Exercises avec un espace
suffisant par rapport à des objets et autres
personnes, de manière à ce que personne ne
puisse être blessé.
Maintenez les extenseurs toujours détendus et
veillez à ne pas glisser dessus !
Ramenez les extenseurs toujours lentement et
tendus dans leur position initiale.
Les extenseurs sont exclusivement destinés
pour l’utilisation avec la barre de porte. Les
extenseurs ne doivent être fixés sur aucun
autre objet.
La longueur maximale d’extension des
extenseurs est de 185 cm.
Ne tendez pas les extenseurs au-delà de la
longueur maximale d’extension de 185 cm.
Ne tendez jamais les extenseurs en direction
du visage et ne les enroulez jamais au tour de
la tête, du cou ou de la poitrine.
N’utilisez jamais les extenseurs à d’autres fins,
comme par ex. câble tendeur, corde de remor-
quage, etc.
Conservez le mode d’emploi à proximité de
l’appareil d’entraînement. Cela permettra de
le consulter pour les Exercises principaux.
Cet article n’est pas approprié à des fins
thérapeutiques.
Montage
Liste des outils
Vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme et
d’un foret correspondant pour le vissage dans
l’encadrement de la porte.
Capuchons de sécurité à visser dans
l’encadrement de la porte
La barre de porte doit être vissée soli-
dement dans le cadre de la porte à l’aide
du matériel de vissage fourni. Le vissage
offre une sécurité accrue au cours de
l’entraînement et il est impératif. Atten-
tion : Cette opération endommagera de
manière permanente votre encadrement
de porte en raison des trous percés !
Pour ce faire, veuillez respecter les consignes
suivantes : percez les deux avant-trous à l’aide
d’un petit foret (1 - 2 mm), pour faciliter le
vissage. Revissez ensuite solidement les étriers
de sécurité à l’aide de la vis à tête demi ronde.
Veuillez vous assurer que les trous sont positi-
onnés à la même hauteur, afin que la barre de
porte se trouve à l’horizontale, sinon l’utilisation
optimale et la solidité seraient altérées.
Monter ensuite la barre de porte.
8 FR/BE
Echauffez-vous avant chaque entraînement. La
marche ou la course sur place, le stretching et
de légers Exercises d’étirement sont des activi-
tés appropriées pour le « Warm up »
(échauffement).
Effectuez les Exercises à un rythme régulier,
Respirez calmement. Respectez le déroulement
des mouvements et ne vous surestimez pas.
Inspirez muscles tendus, expirez muscles
détendus.
REMARQUE ! En cas d’ennuis de santé
ou de malaise, arrêtez immédiatement
les Exercises et contactez votre
médecin.
Exercice
Vous obtiendrez un résultat optimal, si vous
exécutez 3 à 5 Exercises physiques et en répétant
ceux-ci 7 à 20 fois par séance. Cette unité
d’entraînement devrait être répétée 2 à 3 fois par
semaine.
Exercises avec barre de porte avec
extenseurs
Raffermissement des muscles de la
hanche et des quadriceps -
Abducteurs / Adducteurs“ (ill. I)
Attention ! Veuillez respecter
l’allongement maximum
Fixez la barre de porte comme le montre
l’illustration dans la partie inférieure de
l’encadrement de la porte.
Abducteurs
Placez le pied le plus éloigné de la porte dans
la dragonne de l’élastique.
Tenez-vous droit et écartez la jambe tendue de
quelques centimètres.
Répétez l’exercice 15 fois avant de changer de
jambe.
Adducteurs
Pour équilibrer cet exercice, vous devriez aussi
entraîner les adducteurs. Modifiez pour cela
votre position debout et placez le pied se
trouvant du côté de la porte dans la dragonne
de l’élastique.
Répétez l’exercice 15 fois avant de changer de
jambe.
Montage des arceaux de sécurité
(pour les Exercises avec tendeurs)
Attention ! L’utilisation des étriers
de sécurité est impérativement
nécessaire lors d’Exercises avec les
extenseurs.
Lors du blocage de la barre de porte dans
l’encadrement de la porte, les deux étriers doi
vent être placés dans le même sens et à
l’opposé du sens de traction des extenseurs
(ill. F) !
Dévissez le capuchon écrou (ill. C).
Placez les étriers de sécurité joints sur la barre
de porte (ill. D).
Ensuite, glissez l’étrier de sécurité contre
l’extrémité noire et revissez ces deux pièces.
Ne serrez pas cet assemblage trop fort, les
étriers de sécurité devant rester mobiles pour
le montage ultérieur dans l’encadrement de la
porte (ill. E).
Après le blocage de la barre de porte dans
l’encadrement de la porte, bloquez à fond
l’assemblage de l’étrier de sécurité.
Le tendeur ne peut être fixé qu’à l’arceau de
sécurité (ill. F).
Ouverture et arrêt
Le sens de rotation indiqué est valable,
lorsque la barre médiane est maintenue et
que les extrémités sont tournées comme
indiqué. La partie médiane peut uniquement être
tournée lorsque la barre se trouve légèrement
fixée dans l’encadrement de la porte, et le sens
de rotation s’inverse (ill. G, H).
Bloquez la barre fixe de porte aussi fort que
possible, elle ne doit plus bouger (Veuillez noter
qu’une déformation de l’encadrement peut se
produire malgré une manipulation conforme) !
Les surfaces en caoutchouc aux extrémités de
la barre fixe de porte doivent toujours reposer
complètement sur l’encadrement.
Entraînement
Les Exercises ci-après ne sont qu’une sélection.
Vous trouverez d’autres Exercises dans la
littérature spécialisée.
Portez des vêtements et des chaussures de
sport.
9FR/BE
Raffermissement des triceps - „triceps
isolé“ (ill. J)
Attention ! Veuillez respecter
l’allongement maximum
Fixez la barre de porte comme le montre
l’illustration dans la partie supérieure de
l’encadrement de la porte. Prenez la position in-
diquée sur l’illustration et attrapez les dragonnes
de l’élastique devant la poitrine.
Amenez les bras le long des hanches puis reve-
nez à la position de départ.
Veillez à ce que, si possible, la position de vos
coudes ne change pas.
Raffermissement des muscles des bras
et du haut du corps (ill. K)
Attention ! Veuillez respecter
l’allongement maximum
„Traction“ : fixez la barre de porte comme le
montre l’illustration dans la partie supérieure de
l’encadrement de la porte. Suspendez-vous à la
barre les mains accrochées par le dessous et le
haut du corps étant droit.
Tirez-vous vers le haut à l’aide de vos bras, de
manière à pouvoir voir au-dessus de la barre.
Revenez ensuite lentement dans la position
initiale. Redescendez doucement.
Vous pouvez aussi placer vos pieds dans les
dragonnes de l’élastique comme le montre
l’illustration.
Raffermissement des muscles des bras
et de la poitrine (ill. L)
Attention ! Veuillez respecter
l’allongement maximum
„Papillon“ : fixez la barre de porte comme le
montre l’illustration dans la partie supérieure de
l’encadrement de la porte.
Mettez vos pieds l’un devant l’autre, le haut du
corps est penché vers l’avant et le dos est tourné
vers la barre de porte. Dans la position initiale,
l’élastique est à hauteur des épaules, les coudes
légèrement pliés.
Amenez l’élastique à hauteur de poitrine et il
passe ainsi au dessus des coudes. Le haut du
corps ne doit pas bouger durant cet exercice.
Maintenez cette position pendant quelques
secondes et revenez à la position initiale.
Raffermissement des muscles du dos
(ill. M)
Attention ! Veuillez respecter
l’allongement maximum
„Ramer“ : fixez la barre de porte comme le
montre l’illustration dans la partie inférieure de
l’encadrement de la porte.
Asseyez-vous de manière équilibrée en ayant
les deux pieds en contact avec le sol. Tirez les
élastiques parallèlement jusqu’à la poitrine et
relâchez les doucement pour retrouver la positi-
on initiale. Veillez, durant cet exercice, à garder
un dos bien droit.
Raffermissement des biceps - „biceps
dans le cas d’une flexion d’un genou“
(ill. N)
Attention ! Veuillez respecter
l’allongement maximum
Fixez la barre de porte comme le montre
l’illustration dans la partie inférieure de
l’encadrement de la porte.
Agenouillez-vous comme le montre l’illustration
et attrapez les dragonnes de l’élastique.
Amenez les bras de la position « vers le bas »
sur la poitrine et revenez dans la position initiale.
Du fait de la flexion d’un genou, les quadriceps
correspondants sont également sollicités.
Exercises avec la barre fixe de
porte sans les extenseurs
Raffermissement des muscles
abdominaux (ill. O)
Attention ! Des „Sit-Ups“ mal
exécutés peuvent endommager la
colonne vertébrale
„Sit-Ups“ : fixez la barre de porte comme le
montre l’illustration dans la partie inférieure de
l’encadrement de la porte. Allongez-vous sur le
dos et bloquez vos pieds sous la barre de porte.
Pliez légèrement les jambes pour éviter un dos
concave. Les mains peuvent être placées sous la
tête sans exercer de pression sur la tête.
Le haut du corps est alors lentement relevé grâce
à l’action des muscles abdominaux.
Tenez cette position pendant quelques secondes
et redescendez ensuite votre haut de corps
lentement jusqu’à la position initiale.
10 FR/BE
Entretien, conservation
N’oubliez pas qu’un entretien et un nettoyage ré-
gulier contribuent à la sécurité et à la conservati-
on de l’article. Entreposez toujours l’article à un
endroit sec et propre, dans une pièce tempérée.
IMPORTANT ! Seulement à nettoyer avec
de l’eau. N’utilisez jamais des produits de
nettoyage agressifs. Séchez ensuite l’article en
l’essuyant avec un chiffon de nettoyage.
Remarques concernant la
mise au rebut
Prière de recycler l‘article et son emballage
à part en respectant la protection de
l’environnement !
Déposer l’article auprès d’une société de
recyclage agréée ou bien dans un point de
collecte communal. Veiller au respect des
dernières réglementations en vigueur.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulière-
ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous
adresser à la hotline de garantie indiquée ci-
dessous ou nous contacter par e-mail.
Nos employés du service client vous indiqueront
la marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux pièces rempla-
cées et réparées. Les réparations nécessaires
sont à la charge de l’acheteur à la fin de la
période de garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L211-4
et suivants du Code de la consommation et aux
articles 1641 et suivants du Code Civil.
IAN : 270018
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltas[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltas[email protected]
Tous les articles peuvent également être commandés sur notre
boutique en ligne : www.delta-sport.info
11
Hartelijk gefeliciteerd!
Met uw koop hebt u voor een hoogwaardig
product gekozen. Maak u vertrouwd met het
product voor de montage en de eerste ingebru-
ikname. Lees hiervoor de navolgende montage-
en de veiligheidsinstructies door. Gebruik het
product uitsluitend zoals beschreven en voor het
aangegeven gebruiksdoeleinde. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle
documenten als u het product aan derden geeft.
Indien de veiligheidsadviezen niet
opgevolgd worden, kan dit tot
ernstige blessures leiden.
Inhoud verpakking
1 x Deurrek
2 x Veiligheidsbeugels
2 x Expanders
2 x Schroeven en kunststofringen, om de rekstok
aan het deurkozijn vast te schroeven.
1 x Gebruiksaanwijzing
Technische Gegevens
max.
100
KG
Belasting max.: 100 kg
Voor deurkozijnen van: 72 cm – 98 cm
Krachttabel trainingsbanden
Lengte (cm) ca. 120 140 160 185
Kracht (N) ca. 33 39 44 50
Het tolerantiebereik voor de kracht bedraagt
ca. 20% (+/-)
Alleen te gebruiken als
rekstok
Dit artikel is een sportrekstok dat in de deurpost
past met max. breedte van 98 cm. Niet geschikt
voor professionele trainingen en gymnastiekoe-
feningen. De expanders dienen om verschillende
spiergroepen te rekken en te strekken. Het is
niet geschikt voor kinderen onder de 14 jaar,
omdat kinderen potentiële gevaren niet kunnen
inschatten. Bovendien bevat de deurrekstok
kleine onderdelen die door kinderen kunnen
worden ingeslikt.
Veiligheidswenken bij het
montage
Attentie! Het product mag alleen
worden gebruikt met in het deurko-
zijn verschroefde einddoppen!
De maximale uitdraailengte van 98 cm staat
aangeven op de uiteinden van de stangen,
gelieve de stang niet verder uit te draaien.
De montage dient te gebeuren door een vol
wassene en moet vervolgens worden ge-
controleerd op zijn stevigheid.
Opgelet! Het deurkozijn kan bij de
montage worden beschadigd. Bij te
hard aantrekken kunnen op de deur-
kozijn sporen van kleuren of bescha-
digingen optreden.
De rubberen uiteinden van de rekstok moeten
altijd volledig op het deurkozijn rusten.
Gelieve de toestand van het deurkozijn te
controleren. De rekstok is geschikt voor deur-
kozijnen die minstens 72 cm en maximaal
98 cm breed zijn. Gelieve te controleren dat
de wand rond het deurkozijn uit beton of
baksteen is, zodat de druk zich kan verdelen
over de muur en er voldoende stabiliteit
voorhanden is! Gelieve de deurrekstok niet te
monteren wanneer het deurkozijn gemaakt is
uit kunststof, aluminium of hout met een
wanddikte van minder dan 7 mm, omdat het
kozijn in dit geval vermoedelijk niet stabiel
genoeg zal zijn.
De rekstok moet altijd horizontaal en in het
midden van het kozijn worden gemonteerd.
Controleer of de rekstok niet is verschoven.
Niet bevestigen in deurkozijnen in de buurt
van trappen.
Veiligheidswenken bij het
gebruik
Het gebruik van het artikel gebeurt op eigen
risico!
Dit artikel mag uitsluitend gebruikt worden
door personen, die de veiligheidsadviezen
kennen.
Vóór elke gebruik, moet de bevestiging
(vastklemmen) gecontroleerd worden.
NL/BE
12
Het artikel niet met meer dan totaal 100 kg
belasten.
Vóór elk gebruik nog eens de stevigheid
controleren, door krachtig aan het artikel te
trekken.
Niet geschikt om dynamische delen, zoals bv.
schommels, eraan te bevestigen.
Geen oefeningen uitvoeren, waarbij u met het
hoofd naar beneden hangt.
Niet zwaaien!
Het artikel mag altijd slechts door één persoon
gebruikt worden.
Het artikel is uitsluitend geschikt voor
privégebruik.
Het artikel mag uitsluitend onder toezicht van
een volwassene en niet als speelgoed gebruikt
worden.
Controleer, vóór het begin van elke training,
de trainingsapparaten op schades of verslijt.
Indien u bv. scheuren in de kunststofdelen of
aan de touwen vaststelt, gebruik dan het
apparaat niet meer. Let bij de controle vooral
op de rubberkoorden.
Vraag, bij gezondheidsproblemen, uw arts,
alvorens het artikel te gebruiken. Indien u
tijdens de oefeningen niet lekker wordt of
klachten optreden, stop de oefeningen dan
onmiddellijk en consulteer een arts.
Zwangere vrouwen mogen de training
uitsluitend na afspraak met hun arts uitvoeren.
Voer de oefeningen uit met zoveel afstand tor
voorwerpen en andere personen, dat niemand
blessures kan oplopen.
Houd de expanders altijd gespannen en pas
op, dat u niet afglijdt!
Voer de expanders altijd langzaam en onder
spanning terug naar de uitgangspositie.
De expanders mogen uitsluitend gebruikt
worden in verbinding met de deurrekstok.
De expanders mogen niet aan andere
voorwerpen bevestigd worden.
De maximale streklengte van de expanders
bedraagt 185 cm.
Trek de expanders niet uit boven de maximale
streklengte van 185 cm.
Trek de expanders nooit naar uw gezicht en
wikkel ze niet om hoofd, hals of borst.
Gebruik de expanders niet voor andere
doeleinden, bv. als spankoord, sleeptouw of
iets dergelijks.
Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van
het trainingsapparaat. Dit dient om de hoof-
doefeningen te kunnen nalezen.
Dit product is niet geschikt voor een
therapeutische training.
Montage
Gereedschapslijst
Voor het vastschroeven in het deurkozijn, heeft u
een kruiskopschroevendraaier en een dienovere-
enkomstige passende boor nodig.
Verschroeving van de veiligheids-
doppen in het deurkozijn
Het deurrek moet met behulp van de
meegeleverde schroeven stevig worden
vastgemaakt in de deuropening.
De schroefverbinding zorgt tijdens de
training voor een betere veiligheid en
is verplicht. Attentie: Door de geboorde
gaten wordt het deurkozijn blijvend
beschadigd!
Hierbij dient u het volgende in acht te nemen:
Boor met een kleine boor (1 - 2 mm), de twee
gaten voor, om het vastschroeven te vereenvou-
digen. Schroef dan de veiligheidsdoppen met
de knopschroef stevig vast. Let op dat zich de
gaten op dezelfde hoogte bevinden, zodat het
rek een horizontale positie heeft, omdat anders
het optimale gebruik en de stevigheid worden
beïnvloed. Vervolgens monteert u het rek.
Montage van de veiligheidsbeugel
(voor oefeningen met expanders)
Attentie! Het gebruik van de
veiligheidsbeugels is bij oefenin-
gen met de expanders absoluut noodz-
akelijk.
Bij het vergrendelen van het deurrek in het
deurkozijn moeten beide beugels in één rich-
ting en tegen de trekrichting van de expander
in geplaatst worden (afb. F)!
NL/BE
13NL/BE
Oefeningen
Een optimaal resultaat bereikt u wanneer u 3 tot
5 reeksen uitvoert van telkens 7 tot 20 herha-
lingen per oefening. Deze trainingssessie wordt
idealiter 2 tot 3 keer per week herhaald.
Oefeningen met deurrekstok met
expanders
Voor het verstevigen van de heup- en
zijdelingse bovenbeenspieren -
„abductoren / adductoren“ (afb. I)
Attentie! Let op de maximale
streklengte
Bevestig het deurrek op de weergegeven positie
in het onderste gedeelte van het deurkozijn.
Abductoren
Plaats de voet die het verste weg is van de deur
in de lus van de expander. Ga rechtop staan en
beweeg het been enkele centimeters gestrekt in
een zijwaartse beweging van u weg.
Herhaal de oefening 15 keer en train vervolgens
het andere been.
Adductoren
Als compenserende oefening dienen ook de
adductoren getraind te worden.
Verander hiervoor de standpositie en plaats
de voet die zich het dichtst bij de deur bevindt
in de lus van de expander en beweeg de voet
vervolgens naar u toe.
Herhaal de oefening 15 keer en train vervolgens
het andere been.
Verstevigen van de triceps -
„triceps geïsoleerd“ (afb. J)
Attentie! Let op de maximale
streklengte
Bevestig het deurrek op de weergegeven positie
in het bovenste gedeelte van het deurkozijn.
Ga zoals afgebeeld staan en pak de lussen van
de expander voor de borst vast. Breng de armen
richting heupen en weer terug naar de startposi-
tie. Let erop, dat de positie van uw ellebogen zo
weinig mogelijk verandert.
Draai de dop af (afb. C).
Plaats de meegeleverde veiligheidsbeugels op
het deurkozijn (afb. D).
Schuif vervolgens de veiligheidsbeugels op de
zwarte einddoppen en schroef de delen weer
aan elkaar. Draai de schroefverbinding niet te
vast, omdat de veiligheidsbeugels, voor de
latere montage in het deurkozijn, vrij draaibaar
moeten zijn (afb. E).
Zet de deurrekstok vast in het deurkozijn en
draai daarna de schroefverbinding van de
veiligheidsbeugels goed vast.
De expander kan alleen aan de veiligheids-
beugel worden bevestigd (afb. F).
Openen en vastzetten
De getoonde draairichting geldt, wanneer
de middenstang vastgehouden wordt, en de
uiteinden, zoals geïllustreerd, gedraaid worden.
Zodra de stang even in het kozijn vastzit, kan het
middendeel gedraaid worden, en de draairich-
ting wordt omgekeerd (afb. G, H).
Trek de deurrekstok zo vast aan, totdat hij zich,
zelfs bij rukachtige belasting, niet meer laat
bewegen (denk eraan, dat, ondanks gebruik
zoals voorgeschreven, het deurkozijn zich kan
vervormen)! De rubbervlakken aan de uiteinden
van de rekstok moeten altijd volledig op het
deurkozijn aansluiten.
Trainingsadviezen
Die volgende oefeningen vormen slechts een
selectie. Verdere oefeningen vind u in de
desbetreffende vakliteratuur.
Draag comfortabele kleding en gymnastiek-
schoenen.
Warmt u zich vóór elke training goed op.
Op de plaats lopen of rennen, stretching en
lichte draaibewegingen, zijn goed geschikt als
warming-up.
Voer de oefeningen met een gelijkmatig tempo
uit. Adem rustig. Houd u aan de bewegings-
aflopen en overschat uzelf niet. Adem bij
gespannen spieren uit, bij ontspannen spieren in.
ADVIES! Beëindig de oefeningen onmid-
dellijk bij klachten of wanneer u zich
niet goed voelt en neem contact op met
een dokter.
14 NL/BE
Verstevigen van de armspieren en
spieren van het bovenlichaam (afb. K)
Attentie! Let op de maximale
streklengte
„Pull-ups“: Bevestig het deurrek op de weer-
gegeven positie in het bovenste gedeelte van
het deurkozijn. Ga met onderhandse greep en
gestrekt bovenlichaam aan de stang hangen.
Trek u vervolgens op aan uw armen totdat u
over de stang heen kunt kijken.
Vervolgens strekt u uw armen weer langzaam.
Ter ondersteuning tijdens de oefening kunt u
zoals weergegeven de voeten in de lussen van
de expander plaatsen.
Verstevigen van de arm- en
borstspieren (afb. L)
Attentie! Let op de maximale
streklengte
„Butterfly“: Bevestig het deurrek op de weer-
gegeven positie in het bovenste gedeelte van
het deurkozijn. Ga in loopstand staan met het
bovenlichaam naar voren en met de rug naar
het deurrek toe. In de startpositie bevindt de
expander zich ter hoogte van de schouders, met
gebogen ellebogen.
De handen pakken de expanders op borst-
hoogte vast. Breng de expanders vervolgens
naar uw lichaam. Hierbij loopt de trainingsband
over de ellebogen. De ellebooggewrichten wor-
den hierbij gestrekt. Het gehele bovenlichaam
mag zich tijdens het uitvoeren van de oefening
niet bewegen.
Houd deze positie gedurende enkele secon-
den vast en ga vervolgens weer terug in de
startpositie.
Verstevigen van de rugspieren (afb. M)
Attentie! Let op de maximale
streklengte
„Roeien“: Bevestig het deurrek op de weerge-
geven positie in het onderste gedeelte van het
deurkozijn. Ga goed zitten zodat beide voeten
nog contact met de vloer hebben.
Trek de trainingsbanden parallel naar de borst
en breng ze vervolgens langzaam weer terug
naar de startpositie. Let tijdens deze positie erop,
dat de rug recht blijft.
Verstevigen van de biceps - „biceps met
een stap naar voren“ (afb. N)
Attentie! Let op de maximale
streklengte
Bevestig het deurrek op de weergegeven positie
in het onderste gedeelte van het deurkozijn.
Kniel zoals afgebeeld en pak de lussen van
de expander vast. Breng de armen vanuit een
gestrekte positie tot aan de borst en weer terug.
Door de stap naar voren worden gelijk de overe-
enkomstige bovenbeenspieren getraind.
Oefeningen met deurrekstok
zonder expanders
Verstevigen van de buikspieren (afb. O)
Attentie! Bij een foutieve uitvoering
van de „Sit-Ups“ kan letsel aan de
wervelkolom ontstaan
„Sit-Ups“: Bevestig het deurrek op de weer-
gegeven positie in het onderste gedeelte van
het deurkozijn. Ga op de rug liggen en klem
uw voeten onder de stang van het deurrek.
Buig de benen een beetje, om een holle rug te
vermijden.
De handen kunnen zijdelings langs het ach-
terhoofd worden gelegd, zonder druk op het
hoofd uit te oefenen. Breng het bovenlichaam
nu met behulp van de buikspieren langzaam
naar boven. Houd deze positie gedurende
enkele seconden vast en laat het bovenlichaam
vervolgens weer langzaam zakken.
Onderhoud, opslag
Vergeet a. u. b. nooit, dat een geregeld
onderhoud en reiniging een bijdrage aan de
veiligheid en duurzaamheid van het product
levert. Bewaar het product altijd in een schone,
niet te koude ruimte.
BELANGRIJK! Alleen met water schoonmaken
en nooit bijtende schoonmaakmiddelen
gebruiken. Na de reiniging met een schone
doek droogmaken.
15
Opmerkingen voor het
verwijderen
Verpakking en artikel alstublieft milieubewust en
soort bij soort verwijderen! Verwijder het artikel
via een toegelaten afvalverwijderaar of via
Uw gemeentelijke instantie. Let alstublieft op de
actueel geldende voorschriften.
3 jaar garantie
Het product is geproduceerd met grote zorg en
onder voortdurende controle. U ontvangt een
garantie van drie jaar op dit product, vanaf
de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw
aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa-
bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk
gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het
garantierecht, worden niet beïnvloed door deze
garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de
beneden genoemde service-hotline te wenden of
zich per e-mail met ons in verbinding te zetten.
Onze servicemedewerkers zullen de verdere
handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken.
Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord
staan.
De garantieperiode wordt na eventuele repa-
raties en op basis van de garantie, wettelijke
garantie of coulance niet verlengd. Dit geldt ook
voor vervangen en gerepareerde delen.
Na afloop van de garantieperiode dienen even-
tuele reparaties te worden betaald.
IAN: 270018
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: delt[email protected]
U kunt het product ook direct in onze online-winkel bestellen:
www.delta-sport.info
NL/BE
16 DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf
haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor der Montage
und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach-
folgende Bedienungsanleitung und die Sicher-
heitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Das Nichtbefolgen der Sicherheits-
hinweise kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
Lieferumfang
1 x Türreck
2 x Sicherheitsbügel
2 x Trainingsbänder
2 x Schraube und Kunststoffring für
Verschraubung im Türrahmen
1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
max.
100
KG
Max. Belastung: 100 kg
Für Türrahmen von: 72 cm - 98 cm
Krafttabelle Trainingsbänder
Strecklänge (cm) ca. 120 140 160 185
Kraft (N) ca. 33 39 44 50
Der Toleranzbereich für die Kraft beträgt ca.
20% (+/-)
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist ein Sportgerät zur Montage
in Türrahmen mit max. Breite von 98 cm, das
nicht für professionelles Training geeignet ist.
Die Trainingsbänder dienen dem Dehnen und
Kräftigen unterschiedlicher Muskelgruppen.
Der Artikel ist nicht für Kinder unter 14 Jahren
geeignet, da Kinder die potentiellen Gefahren
nicht einschätzen können. Außerdem enthält der
Artikel Kleinteile, die von Kindern verschluckt
werden können.
Sicherheitshinweise zur
Montage
Achtung! Der Artikel darf nur mit im
Türrahmen verschraubten Endkappen
benutzt werden!
Die max. Ausdrehweite von 98 cm ist an
beiden Endstangen markiert, bitte nicht weiter
ausdrehen.
Die Montage ist durch einen Erwachsenen
durchzuführen und im Anschluss auf Festigkeit
zu kontrollieren.
Achtung! Der Türrahmen kann bei der
Montage beschädigt werden. Bei zu
festem Anziehen können Farbspuren
oder Beschädigungen am Türrahmen
auftreten.
Die Gummiflächen an den Enden des Artikels
müssen immer vollständig auf dem Türrahmen
aufliegen.
Bitte überprüfen Sie die Beschaffenheit des
Türrahmens. Der Artikel ist für Türrahmen
geeignet, die mind. 72 cm und max. 98 cm
breit sind. Bitte überprüfen Sie, ob die Wand
hinter dem Türrahmen aus Beton oder Ziegeln
ist, damit der Druck sich auf die Wand ver-
teilen kann und eine ausreichende Stabilität
gegeben ist! Wenn der Türrahmen aus Kunst-
stoff, Aluminium oder Holz mit einer Wand-
stärke von weniger als 7 mm ist, bitte nicht
montieren, da die Rahmen in diesem Fall
voraussichtlich nicht stabil genug sind.
Die Montage des Artikels muss immer gerade
und mittig erfolgen. Überprüfen Sie den Artikel
auf Verkantungen.
Nicht an Türrahmen in der Nähe von Treppen
befestigen.
Sicherheitshinweise zur
Benutzung
Die Benutzung des Artikels geschieht auf
eigene Gefahr.
Dieser Artikel darf nur von Personen ver-
wendet werden, die mit den Sicherheitshin-
weisen vertraut sind.
Vor jedem Gebrauch ist die Befestigung
(Verklemmung) zu prüfen.
17DE/AT/CH
Den Artikel nicht mit mehr als insgesamt
100 kg belasten.
Vor jedem Gebrauch nochmals die Festigkeit
durch feste „Zieh“- und „Rüttel“- Bewegungen
am Artikel kontrollieren.
Nicht geeignet zum Anbringen dynamischer
Teile, wie z.B. Schaukeln.
Keine Übungen durchführen, bei denen der
Kopf zum Boden zeigt.
Nicht schwingen!
Der Artikel darf immer nur von einer Person
zur gleichen Zeit verwendet werden.
Der Artikel ist nur für die private Nutzung
geeignet.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht Erwachsener
und nicht als Spielzeug verwendet werden.
Kontrollieren Sie die Trainingsgeräte vor jedem
Trainingsbeginn auf Schäden und Verschleiß.
Sollten Sie z.B. Risse in den Kunststoffteilen
oder an den Seilen erkennen, benutzen Sie
das Gerät nicht mehr. Richten Sie bei der
Kontrolle bitte ein besonderes Augenmerk auf
die Gummiseile.
Bei gesundheitlichen Problemen fragen Sie
Ihren Arzt, bevor Sie den Artikel verwenden.
Treten während der Übungen Unwohlsein
oder Beschwerden auf, brechen Sie die
Übungen sofort ab und konsultieren Sie einen
Arzt!
Schwangere sollten das Training nur nach
Absprache mit ihrem Arzt durchführen.
Führen Sie Übungen mit so viel Platz zu
Gegenständen und anderen Personen durch,
dass niemand verletzt werden kann.
Halten Sie die Trainingsbänder immer auf Zug
und achten Sie darauf, nicht abzurutschen!
Führen Sie die Trainingsbänder immer langsam
und unter Spannung in die Ausgangsposition
zurück.
Die Trainingsbänder sind ausschließlich für
den Gebrauch in Verbindung mit dem Türreck
zu verwenden. Die Trainingsbänder dürfen an
keinen anderen Gegenständen befestigt wer-
den.
Die maximale Strecklänge der Trainingsbän-
der beträgt 185 cm.
Ziehen Sie die Trainingsbänder nicht über die
maximale Strecklänge von 185 cm.
Ziehen Sie die Trainingsbänder niemals in
Richtung Gesicht und wickeln Sie diese nie-
mals um Kopf, Hals oder Brust.
Benutzen Sie die Trainingsbänder nicht für
andere Zwecke (z.B. als Spannseil, Abschlepp-
seil oder Ähnliches).
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung in der
Nähe des Trainingsgerätes auf. Diese dient
zum Nachschlagen der Hauptübungen.
Dieser Artikel ist nicht für ein therapeutisches
Training geeignet.
Montage
Werkzeugliste
Zur Verschraubung im Türrahmen benötigen Sie
einen Kreuzschlitz-Schraubendreher und einen
entsprechend geeigneten Bohrer.
Verschraubung der Sicherheits-
endkappen im Türrahmen
Das Türreck muss mit dem beigelegten
Verschraubungsmaterial fest im Tür-
rahmen verschraubt werden.
Die Verschraubung bietet während des
Trainings eine höhere Sicherheit und ist
zwingend erforderlich.
Achtung: Durch die gebohrten Löcher
beschädigen Sie Ihren Türrahmen
dauerhaft!
Dabei beachten Sie bitte Folgendes: Bohren Sie
mit einem kleinen Bohrer (1 - 2 mm) die zwei
Löcher vor, um das Einschrauben zu erleichtern.
Schrauben Sie dann die Sicherheitskappen mit
der Halbrundkopfschraube fest an. Bitte beach-
ten Sie, dass die Löcher in derselben Höhe sind,
so dass das Reck horizontal sitzt, da sonst der
optimale Gebrauch und die Festigkeit beein-
trächtigt werden. Danach das Türreck montieren.
Montage der Sicherheitsbügel
(für Übungen mit Trainingsbändern)
Achtung! Die Verwendung der
Sicherheitsbügel ist bei Übungen
mit den Trainingsbändern zwingend
erforderlich.
Beim Arretieren des Türrecks im Türrahmen
müssen beide Bügel in eine Richtung und
gegen die Trainingsbandzugrichtung plat-
ziert werden (Abb. F)!
18 DE/AT/CH
Drehen Sie die Kappe ab (Abb. C).
Setzen Sie die mitgelieferten Sicherheitsbügel
auf das Türreck (Abb. D).
Anschließend schieben Sie den Sicherheits-
bügel auf die schwarze Endkappe und
verschrauben die beiden Teile wieder. Ziehen
Sie die Verschraubung nicht fest an, da die
Sicherheitsbügel für die spätere Montage im
Türrahmen frei drehbar sein müssen (Abb. E).
Nach der Arretierung des Türrecks im Tür-
rahmen ziehen Sie die Verschraubung des
Sicherheitsbügels fest an.
Die Trainingsbänder können nur am Sicher-
heitsbügel befestigt werden (Abb. F).
Öffnen und Arretieren
Die gezeigte Drehrichtung gilt, wenn die Mittel-
stange gehalten wird und die Enden, wie ge-
zeigt, gedreht werden. Sobald die Stange im
Rahmen leicht fixiert ist, kann nur der Mittelteil
gedreht werden und die Drehrichtung kehrt sich
um (Abb. G, H).
Ziehen Sie das Türreck so fest an, bis es sich
selbst bei ruckartiger Belastung nicht mehr bewe-
gen lässt (Beachten Sie, dass eine Verformung
des Türrahmens trotz ordnungsgemäßer Hand-
habung erfolgen kann)! Die Enden des Türrecks
müssen immer vollständig auf dem Türrahmen
aufliegen.
Trainingshinweise
Die nachfolgenden Übungen stellen nur eine
Auswahl dar. Weitere Übungen finden Sie in
einschlägiger Fachliteratur.
Tragen Sie bequeme Sportkleidung und
Turnschuhe.
Wärmen Sie sich vor jedem Training auf.
Gehen oder Laufen auf der Stelle, Stretching
und leichte Dehnübungen eignen sich als
Warm Up.
Führen Sie die Übungen mit gleichmäßigem
Tempo durch. Atmen Sie ruhig. Halten Sie sich
an die Bewegungsabläufe und überschätzen
Sie sich nicht. Atmen Sie bei Muskelan-
spannung aus, bei Muskelentspannung ein.
HINWEIS: Bei Beschwerden oder Un-
wohlsein beenden Sie bitte sofort die
Übungen und kontaktieren Ihren Arzt.
Übungen
Einen optimalen Erfolg erzielen Sie, wenn Sie
3 bis 5 Sätze mit jeweils 7 bis 20 Wiederho-
lungen pro Übung durchführen.
Diese Trainingseinheit sollte 2- bis 3-mal pro
Woche wiederholt werden.
Übungen mit Türreck und
Trainingsbändern
Kräftigung der Hüft- und seitlichen
Oberschenkelmuskeln - „Abduktoren /
Adduktoren“ (Abb. I)
Achtung! Beachten Sie die
maximale Strecklänge
Befestigen Sie das Türreck in dargestellter Posi-
tion im unteren Teil des Türrahmens.
Abduktoren
Platzieren Sie den von der Tür abgewandten F
in die Schlaufe des Trainingsbandes.
Stellen Sie sich aufrecht hin und ziehen das Bein
einige Zentimeter gestreckt seitlich von sich weg.
Wiederholen Sie die Übung 15-mal und wech-
seln dann das Bein.
Adduktoren
Als Ausgleichsübung sollten auch die Adduk-
toren trainiert werden. Verändern Sie hierfür
Ihre Standposition und führen Sie Ihren der Tür
zugewandten Fuß in die Schlaufe des Trainings-
bandes zu sich heran.
Wiederholen Sie die Übung 15-mal und wech-
seln dann das Bein.
Kräftigung des Trizeps
- „Trizeps isoliert“ (Abb. J)
Achtung! Beachten Sie die
maximale Strecklänge
Befestigen Sie das Türreck in dargestellter Posi-
tion im oberen Teil des Türrahmens.
Stellen Sie sich hin wie abgebildet und greifen
Sie die Schlaufen der Trainingsbänder vor der
Brust. Führen Sie die Arme an die Hüfte und
wieder zurück in die Ausgangsposition.
Achten Sie darauf, dass die Position Ihrer Ellen-
bogen möglichst unverändert bleibt.
19DE/AT/CH
Kräftigung der Arm- und
Oberkörpermuskulatur (Abb. K)
Achtung! Beachten Sie die
maximale Strecklänge
„Klimmzüge“: Befestigen Sie das Türreck in dar-
gestellter Position im oberen Teil des Türrahmens.
Hängen Sie sich mit Untergriff und gestrecktem
Oberkörper an die Stange.
Nun ziehen Sie sich mit den Armen nach oben,
sodass Sie über die Stange hinwegsehen kön-
nen. Anschließend senken Sie sich wieder lang-
sam ab. Zur Unterstützung der Übung können
Sie, wie dargestellt, Ihre Füße in die Schlaufen
der Trainingsbänder platzieren.
Kräftigung der Arm- und
Brustmuskulatur (Abb. L)
Achtung! Beachten Sie die
maximale Strecklänge
„Butterfly“: Befestigen Sie das Türreck in darge-
stellter Position im oberen Teil des Türrahmens.
Stellen Sie sich in Schrittstellung mit Oberkörper-
vorlage und mit dem Rücken vor das Türreck.
In der Ausgangslage befindet sich das Trainings-
band in Höhe der Schulter, mit angewinkelten
Ellenbogengelenken.
Die Hände fassen die Trainingsbänder in Brust-
höhe. Führen Sie nun die Trainingsbänder vor
den Körper. Dabei verläuft das Trainingsband
über den Ellenbogen. Die Ellenbogengelenke
werden dabei durchgestreckt. Der gesamte
Oberkörper darf sich während der Ausführung
nicht bewegen. Halten Sie die Position für einige
Sekunden und gehen Sie dann wieder in die
Ausgangsposition.
Kräftigung der Rückenmuskulatur
(Abb. M)
Achtung! Beachten Sie die
maximale Strecklänge
„Rudern“: Befestigen Sie das Türreck in darge-
stellter Position im unteren Teil des Türrahmens.
Nehmen Sie eine sichere Sitzposition ein, bei
der beide Füße Bodenkontakt haben.
Ziehen Sie die Trainingsbänder parallel bis zur
Brust und führen Sie sie anschließend langsam
wieder zurück in die Ausgangsposition.
Achten Sie bei dieser Übung auf einen geraden
Rücken.
Kräftigung des Bizeps
- „Bizeps im Ausfallschritt“ (Abb. N)
Achtung! Beachten Sie die
maximale Strecklänge
Befestigen Sie das Türreck in dargestellter
Position im unteren Teil des Türrahmens. Knien
Sie sich wie abgebildet hin und greifen Sie die
Schlaufen der Trainingsbänder. Führen Sie die
Arme aus hängender Position bis zur Brust und
wieder zurück.
Durch den Ausfallschritt wird zeitgleich der
betroffene Oberschenkelmuskel mit trainiert.
Übungen mit Türreck ohne
Trainingsbänder
Kräftigung der Bauchmuskulatur
(Abb. O)
Achtung! Bei „Sit-Ups“ kann es
zu Wirbelsäulenverletzungen
kommen.
„Sit-Ups“: Befestigen Sie das Türreck in darge-
stellter Position im unteren Teil des Türrahmens.
Legen Sie sich auf den Rücken und klemmen Sie
Ihre Füße unter die Stange des Türrecks.
Winkeln Sie die Beine leicht an, um ein Hohl-
kreuz zu vermeiden. Die Hände können seitlich
an den Hinterkopf angelegt werden, ohne Druck
auf den Kopf auszuüben.
Der Oberkörper wird nun mithilfe der Bauch-
muskeln langsam nach oben gezogen.
Halten Sie die Position für einige Sekunden
und senken Sie den Oberkörper anschließend
langsam wieder ab.
Pflege, Lagerung
Bitte vergessen Sie nie, dass eine regelmäßige
Wartung und Reinigung zur Sicherheit und
Erhaltung Ihres Türrecks beitragen. Den Artikel
immer trocken und sauber in einem temperierten
Raum lagern.
WICHTIG! Nur mit Wasser reinigen, nie mit
scharfen Pflegemitteln. Anschließend mit einem
Reinigungstuch trocken wischen.
20 DE/AT/CH
Hinweise zur Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und
sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel
über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Gemeindever-
waltung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrika-
tionsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrech-
te, werden durch diese Garantie nicht einge-
schränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repara-
turen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
IAN: 270018
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltas[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltas[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltas[email protected]h
Sie können alle Artikel auch direkt in unserem Online-Shop
bestellen: www.delta-sport.info
21GB
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it. Carefully read the
following instructions. Use the product only as
described and only for the given areas of appli-
cation. Keep these instructions safe.
When passing the product on to a third party,
always make sure that the documentation is
included.
Failure to follow the safety
instructions could lead to serious
injury.
List of contents
1 x Chin-up Bar
2 x Safety brackets
2 x Expanders
2 x Screws and plastic rings for screwing into
the doorframe
1 x Instructions for use
Technical Specifications
max.
100
KG
Max. load: 100kg
For doorframes between 72cm and 98cm
Resistance bands strength table
Length (cm) approx. 120 140 160 185
Strength (N) approx. 33 39 44 50
The tolerance range for the force is approx.
20% (+/-).
Conventional use
This item is a sporting goods article for installa-
tion in door frames with a max. width of 98cm,
and not suitable for professional training and
gymnastics exercises. The expanders serve to
expand and strengthen various muscle groups. It
is not suitable for children under 14 years of age
because children are not able to evaluate the
potential dangers. In addition, the chin-up bar
contains small parts which could be swallowed
by children.
Safety information about
installation
Warning! The article should only
be used with safety cap screw
connections in door frames!
The max. unscrewing width of 98cm is marked
on both the end bars; please do not unscrew
them any further.
The chin-up bar must be mounted by an adult
and then inspected for stability.
Caution! The door frame may be da-
maged during installation. Paint tra-
ces or damage of the door frame may
occur when tightened too fast.
The entire rubber surface at the ends of the
chin-up bar must be positioned on the door
frame.
Please check the condition of the door frame.
The chin-up bar is suitable for door frames with
a minimum width of 72cm and a maximum
width of 98cm. Please ensure that the wall
behind the door frame is made from brick or
concrete so that the pressure can be distribut-
ed across the wall and provide sufficient stabi-
lity! Please do not mount the chin-up bar in
plastic, aluminium or wooden door frames with
a wall thickness of less than 7mm as such
frames are not stable enough.
The chin-up bar must always be mounted
straight and centred. Inspect the gym in order
to ensure that it has not tilted.
Do not fix to door frames situated close to
stairs.
Safety information about
usage
The use of this article is carried out at your
own risk.
This article must only be used by people who
are familiar with the safety information.
Check that the article is securely fixed
(wedged) before each use.
Do not load the article with more than a total
load of 100kg.
Before each use check again that the article is
securely fixed, using pulling and shaking
movements.
22 GB
Not suitable for the attachment of dynamic
accessories, for example swings.
Do not carry out any exercises in which your
head points to the floor.
Do not swing on the bar!
The article must always be used by only one
person at a time.
The article is only suitable for private use.
The article must only be used under adult
supervision, and must not be used as a toy.
Before you start each training session, check
the apparatus for damage or wear and tear.
If you find, for example, cracks in the synthetic
parts or in the cords, stop using the apparatus.
When you are checking, please pay special
attention to the elastic cords.
If you have health problems, ask your doctor
before you use the item. If during the exercises
you should feel unwell or experience discom-
fort, stop the exercises immediately and seek
medical advice!
Pregnant women should only carry out the
training programme after consultation with
their doctor.
Carry out the exercises with sufficient space
between you and any objects or other people
that nobody can be injured.
Always keep the expanders under tension and
take care that they do not slip down!
Always return the expanders to their starting
position slowly and under tension.
The expanders are to be employed exclusively
for use in connection with the door exercise
bar. The expanders must not be attached to
any other item.
The maximum stretched length of the
expanders is 185cm.
Do not pull the expanders beyond the
maximum stretched length of 185cm.
Never pull the expanders in the direction of
your face and never wind them around your
head, neck or chest.
Do not use the expanders for other purposes,
for example as a tether, a towrope or similar.
Keep the instructions in the vicinity of the
training apparatus. These will serve as a refe-
rence for the main exercises.
This article is not suitable for therapeutic exercises.
Assembly
List of tools
To screw the door exercise bar into the door-
frame, you will need a crosshead screwdriver
and a suitable corresponding drill.
Screw connection of the safety cap
in the door frames
The door bar must be bolted firmly
into the door frame with the enclosed
bolting material. The bolting provides
a higher standard of safety during
training and is required (obligatory).
Caution: This will cause permanent da-
mage to your doorframe because of the
drilled holes!
Please note the following: Pre-drill the two holes
with a small drill (1 - 2mm) to alleviate the screw-
ing in. Then attach the safety caps by screwing
them in firmly using the half-round screw. Please
ensure that the holes are at the same height so
that the bar sits horizontally as the ideal use and
stability is otherwise restricted. Then mount the
bar.
Safety rail assembly
(for exercises with expanders)
Caution! The use of the safety
brackets is absolutely essential
for exercises with the expanders.
In locking the door exercise bar to the door
frame, ensure both brackets point to the same
direction and in the opposite direction to
which the expanders are pulled (Fig. F)!
Unscrew the cap (Fig. C).
Place the supplied safety brackets on the door
exercise bar (Fig. D).
Screw the safety brackets on to the black end
cap and screw both parts back together.
Do not screw up tightly because the safety
brackets must be able to turn freely for later
installation into the doorframe (Fig. E).
After locking the door exercise bar into the
doorframe, tighten the screws of the safety
brackets firmly.
The expander can only be fitted to the safety
rail (Fig. F).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Crivit 270018 Instructions For Use Manual

Taper
Instructions For Use Manual

dans d''autres langues