FR
20
Il est conseillé de lire entièrement les instructions ci-
dessous avant toute utilisation de ce produit et les garder
en lieu sûr ».
– Stocker les outils non utilisés
• Quand ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être
conservés dans un lieu sec et fermé, hors de portée des
enfants.
– Ne pas utiliser l’outil avec une force excessive
• L’outil exécutera ainsi le travail de façon plus effi cace et
sûre, à la vitesse pour laquelle il a été prévu.
– Utiliser l’outil approprié
• Ne pas utiliser un outil au delà de sa capacité.
• Ne pas utiliser les outils pour des fonctions non prévues;
par exemple, ne pas utiliser des scies circulaires pour
couper de grosses branches ou des troncs d’arbres.
– S’habiller d’une façon appropriée
• Ne pas porter de vêtements larges ou des bijoux, qui
pourraient s’accrocher aux parties en mouvement.
• En cas de travail à l’extérieur il est conseillé de porter des
chaussures antidérapantes.
• Porter des couvre-chefs de protection pour retenir les
cheveux longs.
– Utiliser des équipements de protection
• Utiliser des lunettes de sécurité.
• Si les opérations peuvent créer de la poussière, il est
conseillé d’utiliser des masques pour le visage ou anti-
poussières.
– Ne pas se déséquilibrer
• Maintenir toujours la position correcte et l’équilibre
approprié.
– Conserver les outils avec précaution
• Maintenir bien affi lés et propres les outils de coupe
afin d’assurer de meilleures performances en toute
sécurité.
• Suivre les instructions pour la lubrification et le
remplacement des accessoires.
• Effectuer périodiquement un contrôle visuel du câble de
l’outil et, le cas échéant, le faire réparer par un personnel
autorisé.
• Effectuer périodiquement un contrôle visuel des câbles
de rallonge et, le cas échéant, les remplacer.
• Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes
d’huile et de graisse.
– Déconnecter les outils
• En cas de non utilisation, avant l’entretien et en cas de
remplacement d’accessoires tels que les lames, les
pointes et des équipements de coupe, il est conseillé de
déconnecter les outils du réseau d’alimentation.
– Retirer les clés et les clavettes de réglage
• Prendre l’habitude de contrôler que les clés et les
clavettes de réglages soient retirées de l’outil avant de
l’actionner.
– Utiliser des câbles conducteurs de rallonge externes
• En cas d’utilisation de l’outil à l’extérieur, il est recommandé
d’utiliser uniquement des câbles de rallonge prévus pour
une utilisation à l’extérieur et marqués pour cet usage.
1.6 NORMES DE SECURITE POUR LES RISQUES
RESIDUELS
– Ne pas forcer inutilement la machine: une pression de
coupe excessive peut détériorer rapidement la lame et
réduire les prestations de la machine quant à la fi nition et
à la précision de coupe.
– Pour la coupe de l’aluminium et des matières plastiques, il est
conseillé d’utiliser les étaux spéciaux : les pièces soumises
à la coupe doivent toujours être bloquées dans l’étau.
– Eviter des démarrages accidentels: ne pas presser le
bouton-poussoir de marche pendant que vous insérez la
fi che dans la prise de courant.
– Utiliser les outils recommandés dans ce Manuel si vous
voulez que votre tronçonneuse vous assure des prestations
optimales.
– Eloigner toujours les mains de la zone de travail pendant
que la machine est en service; avant d’effectuer une
opération de quelque nature que ce soit, relâcher le bouton
sur la poignée pour désactiver la machine.
1.7 INFORMATIONS SUR LE NIVEAU DE BRUIT ET
LES VIBRATIONS
Les valeurs mesurées ont été relevées sur la base de la
norme EN61029.
Niveau typique de pression acoustique pondéré A : 93 dB(A)
Niveau typique de pression acoustique pondéré A : 106 dB (A)
Porter des protections appropriées pour l’ouïe.
La valeur typique pondérée d’accélération, au carré, ne
dépasse pas 2,5 m/s
2
.
NOTE: Pour la coupe de l’aluminium, l’usage
de moyens personnels de protection de l’ouie,
comme le casque ou les tampons auriculaires,
est indispensable. L’emploi de ces équipements
est conseillé pour tous les autres emplois.
1.8 INFORMATIONS SUR LA COMPATIBILITE
ELECTROMAGNETIQUE
Les Normes Européennes récentes sur la sécurité, et plus
particulièrement la Directive 2004/108/CE, prescrivent que
tous les appareillages soient dotés de dispositifs de blindage
contre les radio-brouillages dirigés vers l’environnement ou
provenant de l’environnement. Cette machine est sûre et
conforme aux directives. Les tests sont été effectués selon
les Normes EN 55014-1, EN 55014-2.
1.9 DESCRIPTION DE LA MACHINE (Fig. 1)
La tronçonneuse circulaire est formée de trois éléments
fondamentaux: le corps central qui comprend le moteur 6,
relié à la base 3 par l’intermédiaire du joint 4 et du support
rotatif 5, le groupe de travail supérieur qui comprend le plan
de travail 15, l’équerre d’appui 17, la protection mobile de
la lame 16. La base 3 est utilisée en qualité d’appui lorsqu’il
faut effectuer des opérations de tronçonnage et d’aboutement
avec les différents angles disponibles; le plan supérieur
est utilisé en qualité d’appui lorsqu’on doit ébarber ou
sectionner des planches en bois de grandes dimensions et,
en particulier, dans la coupe du bois le long de la veine.
Légende fi gure 1
1 - Poignee de commande
2 - Interrupteur demarrage
3 - Base
4 - Articulation corps-base
5 - Support rotatif
6 - Moteur
7 - Lame
8 - Levier de deblocage graduation
9 - Bouton-poussoir de deblocage descente corps
10 - Protection fi xe de la
11 - Protection mobile de la lame
12 - Tiges de blocage de la barre
13 - Collecteur d’evacuation des poussieres
14 - Etaux de blocage de la piece (optional)
15 - Plan de travail superieur
16 - Protection mobile superieure
17 - Equerre d’appui
18 - Pieds d’appui
51 - Bouton de blocage de l’interrupteur
53 - Vis de fi xation
2 INSTALLATION
2.1 DEBALLAGE
Enlevez la boîte qui protège la machine durant le transport,
en prenant soin de la maintenir intacte pour le cas où vous
devriez déplacer la tronçonneuse sur de longs trajets ou
l’emmagasiner à long terme.