Evolution RAGE 6 Original Instructions Manual

Catégorie
Scies à onglet
Taper
Original Instructions Manual
31
IT
FR
EN
NL
FRANÇAIS
Traduction de manuels dinstruction d’origine
32
www.evolutionpowertools.com
TABLE DES MATIÈRES
English Page 4
Français Page 30
Italiano Pagina 60
Nederlands Pagina 90
Informations importantes Page 33
Garantie Page 33
Spécifications Page 34
Étiquettes et symboles Page 35
Règles de sécurité générales Page 35
Règles de sécurité particulières supplémentaires Page 38
Présentation de l’appareil Page 42
Schéma des pièces de rechange Page 44
Utilisation de la scie à onglets Page 45
Utilisation de la scie circulaire à table Page 51
Entretien Page 55
Protection de l’environnement Page 57
Déclaration CE de Conformité Page 58
33
www.evolutionpowertools.com
IT
FR
EN
NL
IMPORTANTE
Lire les instructions de service et les consignes de
sécurité attentivement et en intégralité. S’assurer
pour sa propre sécurité avant toute utilisation de
cette scie circulaire que la tension de l’appareil
correspond à la tension du secteur et que toutes
les poignées et pièces sont fixées correctement.
En cas de doute relatif à l’utilisation de la scie,
s’adresser à notre ligne d’assistance technique.
LIGNE D’ASSISTANCE
UK 0870 609 2297
SCIE À ONGLETS MIXTES/CIRCULAIRE À
TABLE 6 255 MM EVOLUTION RAGE
Félicitations pour votre achat d’un
appareil d’Evolution Power Tools. Veuillez
terminer l’enregistrement du produit
« en ligne » comme expliqué dans la
brochure A4 fournie avec l’appareil pour
l’enregistrement en ligne de la garantie.
Vous pouvez également scanner le code
QR situé sur la brochure A4 à l’aide d’un
smartphone. Cela vous permettra de
valider la période de garantie de l’appareil
via le site internet Evolutions en saisissant
vos coordonnées, garantissant ainsi un
service rapide si nécessaire. Nous vous
remercions sincèrement d’avoir choisi un
produit d’Evolution Power Tools..
GARANTIE LIMITEE D’EVOLUTION.
Evolution Power Tools se réserve le
droit d’apporter des modifications et
des améliorations au produit, sans avis
préalable.
Veuillez-vous reporter à la brochure de
l’enregistrement de la garantie et/ou
l’emballage pour les détails des modalités
et conditions de la garantie.
Durant la période de la garantie à compter de
la date d’achat d’origine, Evolution Power Tools
réparera ou remplacera toute marchandise
présentant un défaut de matériau ou de
fabrication. Cette garantie ne s’applique pas si la
machine renvoyée a été utilisée de manière non
conforme au Manuel d’Instructions ou si elle a
été endommagée par accident, par négligence
ou en raison d’un entretien inadéquat. Cette
garantie ne s’applique pas aux machines et/
ou composants qui ont été altérés, changés ou
modifiés de quelque manière que ce soit, ou
sujets à une utilisation contraire aux capacités et
spécifications. Les composants électriques sont
soumis à la garantie de leurs fabricants respectifs.
Toute marchandise retournée pour cause de
défaut doit être envoyée en port prépayé à
Evolution Power Tools. Evolution Power Tools
se réserve le droit de refuser de réparer ou
de remplacer un produit défectueux avec un
article identique ou équivalent. Il n’existe pas de
garantie – écrite ou verbale – pour les accessoires
consommables tels que (la liste suivante nest
pas exhaustive) lames, fraises, perceuses, ciseaux,
palettes etc. Evolution Power Tools ne saurait en
aucun cas être responsable de la perte ou des
dégâts résultant directement ou indirectement
de l’utilisation de notre marchandise ou de
toute autre cause. Evolution Power Tools ne
peut être tenu responsable des coûts payés sur
ces marchandises ou des dommages-intérêts
indirects. Aucun membre, employé ou agent
d’Evolution Power Tools n’est autorisé à faire des
représentations orales de forme ou à abolir tout
terme susdit de la vente, et Evolution Power Tools
ne peut pas être obligé à s’y tenir.
34
www.evolutionpowertools.com
CARACTÉRISTIQUES
DESCRIPTION MÉTRIQUE IMPÉRIAL
Motor (UK / EU) 230V-240V ~ 50Hz
1000W
5A
Motor (UK) 110V ~ 50Hz
1000W
9A
Vitesse (sans charge) 2500rpm 2500min
-1
Poids 18kg 40lb
SCIE MODE  COUPE MAXIMALE
Acier Doux 6mm 1/4”
Bois - 90
º
Mitre x 90
º
Bevel 150 x 70mm 5-7/8 x 2-3/4”
Bois - 45
º
x 45
º
Mitre Bevel 50 x 50mm 2 x 2”
SCIE MODE  COUPE MAXIMALE
Acier Doux 6mm 1/4”
Bois 40mm 1-1/2”
Dimensions De La Table 570 x 450mm 22-1/2 x 17-3/4”
LAME
Diamètre 255mm 10˝
Nombre De Dents 28 28
Diamètre D'alésage 25.4mm 1”
Trait 2mm .078”
Vitesse Maximale 2750min
-1
2750rpm
DONNÉES DE BRUIT ET DE VIBRATION
Niveau De Pression Acoustique L
P
A 106.3dB(A) K=3dB(A)
Niveau De Puissance Acoustique L
W
A 119.3dB(A) K=3dB(A)
Niveau De Vibration 2.5 m/s
2
K =1.5dB(A)
35
www.evolutionpowertools.com
IT
FR
EN
NL
ÉTIQUETTES ET SYMBOLES
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la
machine si les étiquettes d’avertissement
et / ou d’instructions sont absentes ou
endommagées. Contactez Evolution Power
Tools pour le remplacement des étiquettes.
N’utilisez que des lames de scie de rechange
Evolution. Des lames non autorisées peuvent
être dangereuses ! Gardez les lames de la
scie bien serrées. Vérifiez s’il y a des débris
dans les brides de lame avant d’installer
une nouvelle lame. N’utilisez pas de lames
émoussées, cassées ou endommagées.
Vérifiez régulièrement la lame pour voir si
elle est usée et constater de son état. Une
lame endommagée ou usée devrait être
immédiatement remplacée. Faites attention
à la projection de copeaux qui pourraient
être CHAUDS. Veillez toujours à manipuler
l’excédent de matériau de manière sécurisée.
Gardez la base de la machine et la table
tournante propres et libres de tout débris.
NIVEAU DE VIBRATION
La valeur totale des vibrations déclarée a été
mesurée conformément à la méthode de test
standard et peut être utilisée pour comparer
un outil à un autre.
La valeur totale des vibrations déclarée peut
également être utilisée lors d’une évaluation
préliminaire d’exposition.
AVERTISSEMENT : Lémission de
vibrations durant l’utilisation effective de
l’outil électrique peut différer de la valeur
totale déclarée en fonction de la manière dont
l’outil est utilisé. La nécessité d’identifier les
mesures de sécurité et de protéger l’utilisateur
sont basées sur l’estimation d’exposition en
conditions réelles d’utilisation (en prenant
en compte toutes les phases du cycle de
fonctionnement telles que les périodes où
l’outil est éteint, lorsqu’il est allumé mais
inactif, en plus du temps de déclenchement).
Pour obtenir un exemplaire supplémentaire
de votre manuel, veuillez contacter Evolution
Power Tools au :
UK: 0870 609 2297
WEB: www.evolutionpowertools.com
ÉTIQUETTES ET SYMBOLES
Symbole Description
V
Volts
A
Amperes
Hz
Hertz
Min
-1
Vitesse
~
Courant alternatif
n
o
No vitesse à vide
Portez des lunettes de sécurité
Portez des protections auditives
Ne pas toucher
Portez des protections contre la
poussière
Certification CE
Déchets électriques et
équipement électronique
36
www.evolutionpowertools.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Afin de réduire le risque d’électrocution, cet
appareil a été pourvu d’un cordon et d’une
fiche approuvés pour l’usage dans le pays
pour lequel ils sont prévus. Ne changez pas le
cordon ou la fiche.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Veuillez bien lire et comprendre toutes les
instructions avant d’utiliser ce produit. Le
non-respect des instructions répertoriées ci-
dessous peut entraîner des électrocutions, des
incendies et/ou des blessures graves.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
Le terme « outil électrique » dans les
avertissements fait référence aux outils
électriques fonctionnant sur secteur (avec fil)
ou sur batterie (sans fil).
AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez
des outils électriques, vous devez toujours
prendre les précautions élémentaires de
sécurité suivantes afin de réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et de blessures.
Veuillez bien lire toutes ces instructions avant
d’essayer d’utiliser cette machine. Veuillez
conserver ce manuel pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
1) Gardez l’espace de travail propre.
Les espaces de travail encombrés sont
propices aux accidents.
2) Tenez compte de l’environnement de
votre lieu de travail. N’exposez pas les outils
à la pluie. N’utilisez pas les outils dans des
endroits humides ou mouillés. Lespace de
travail doit être suffisamment éclairé. N’utilisez
jamais les outils près de liquides ou de gaz
inflammables.
3) Protégez-vous contre les électrocutions.
Évitez tout contact du corps avec des surfaces
mises à la terre.
4) Tenez les autres personnes éloignées.
Ne laissez pas d’autres personnes, en
particulier les enfants, s’approcher du travail,
et toucher l’outil ou la rallonge. Tenez-les
éloignés de l’espace de travail.
5) Rangez tous les outils non utilisés.
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les outils
devraient être rangés dans un endroit sec
fermé à clé, hors de portée des enfants.
6) Ne forcez jamais sur les outils. Vos outils
seront suffisamment efficaces et sûrs lorsquils
seront utilisés de la façon pour laquelle ils ont
été conçus.
7) Utilisez le bon outil. Ne forcez pas sur
les petits outils pour effectuer le travail d’un
outil puissant. N’utilisez pas les outils à des
fins pour lesquelles ils n’ont pas été conçus ;
par exemple, n’utilisez pas de scies circulaires
pour découper des branches d’arbres ou des
rondins.
8) Portez une tenue appropriée. Ne portez
pas de vêtements ni de bijoux pendants
qui pourraient être happés par les parties
mouvantes. Des chaussures antidérapantes
sont recommandées lorsque vous travaillez
à l’extérieur. Si vous avez de longs cheveux,
attachez-les et portez un filet de protection
pour cheveux.
9) Utilisez un équipement de protection.
Utilisez des lunettes de sécurité. Utilisez
un masque facial ou anti-poussières si les
découpes génèrent de la poussière.
10) Branchez un équipement d’extraction
de poussière. Si les machines sont pourvues
d’un raccord pour un équipement d’extraction
de la poussière, veuillez à ce qu’il soit raccordé
et utilisé correctement.
37
www.evolutionpowertools.com
IT
FR
EN
NL
11) N’endommagez pas le câble. e tirez
jamais sur le câble pour débrancher la
machine. Gardez le câble éloigné de la chaleur,
de l’huile et des bords tranchants.
12) Sécurisez la pièce à usiner. Si possible,
utilisez des pinces ou un étau pour coincer la
pièce à usiner. Cest beaucoup plus sûr que de
vous servir de vos mains.
13) Ne vous penchez pas trop. Gardez un
bon appui et un bon équilibre à tout moment.
14) Gardez les outils en bon état. Gardez
les outils de découpe affutés et propres
pour un meilleur rendement et une
sécurité optimale. Suivez les instructions
sur la lubrification et le changement
d’accessoires. Inspectez régulièrement les
câbles d’alimentation et, si endommagés,
faites-les remplacer par un centre d’entretien
autorisé. Inspectez régulièrement les
rallonges et remplacez-les immédiatement si
endommagées. Gardez toujours les poignées
sèches, propres et libres de toute huile et
graisse.
15) Débranchez les outils. Débranchez
les outils de l’alimentation électrique
lorsqu’ils ne sont pas utilisés, avant chaque
opération d’entretien et lors du changement
d’accessoires tels que des lames, des forets,
des couteaux, etc.
16) Retirez les clavettes et clés de calage.
Prenez l’habitude de vérifier que les clavettes
et clés de calage aient bien été retirées de la
machine avant de la mettre en marche.
17) Évitez les démarrages impromptus.
Veillez à ce que l’interrupteur soit sur la
position « arrêt » avant de brancher la
machine.
18) Utilisez les bonnes rallonges.
Lorsque l’outil est utilisé à l’extérieur, utilisez
uniquement des rallonges spéciales usage
extérieur et étiquetées comme telles.
19) Restez sur vos gardes. Concentrez-vous
sur ce que vous êtes en train de faire, restez
pragmatique et n’utilisez pas l’outil si vous êtes
fatigué.
20) Vérifiez qu’aucune pièce ne soit
endommagée. Avant d’utiliser un outil, veillez
à ce qu’il fonctionne bien. Vérifiez l’alignement
et l’état des pièces mouvantes, du montage
et d’autres aspects qui pourraient affecter son
fonctionnement. Tout carter ou autres pièces
endommagées devraient être correctement
réparées ou remplacées par un centre
d’entretien autorisé sauf si autrement indiqué
dans ce manuel d’instructions. N’utilisez pas
l’outil si l’interrupteur ne peut pas être mis sur
marche ou sur arrêt.
21) AVERTISSEMENT : L’utilisation de
tout accessoire autre que celui recommandé
dans ce manuel d’instructions pourrait
présenter un risque de blessure.
22) Faites réparer votre outil dans un
centre d’entretien autorisé. Cet outil
électrique se conforme aux règles de sécurité
en vigueur. Les réparations devraient
uniquement être effectuées par un centre
d’entretien autorisé utilisant des pièces de
rechange d’origine. Dans le cas contraire,
l’utilisateur pourrait s’exposer à des risques
considérables.
CONSEILS DE SANTÉ
AVERTISSEMENT : Lors du perçage,
ponçage, sciage ou meulage, des particules
de poussière sont générées. Dans certains
cas, en fonction des matériaux avec lesquels
vous travaillez, cette poussière peut être
particulièrement dangereuse pour votre santé
(ex. plomb d’anciennes peintures brillantes).
Nous vous recommandons de tenir compte
des risques associés aux matériaux avec
lesquels vous travaillez et de réduire le risque
d’exposition.
38
www.evolutionpowertools.com
Vous devriez :
• Travailler dans un endroit bien aéré.
• Travailler en portant un équipement de
protection agréé tel que des masques anti-
poussières spécialement conçus pour filtrer
les particules microscopiques.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
COMPLÉMENTAIRES POUR VOTRE SCIE À
ONGLETS
AVERTISSEMENT : Veuillez bien lire
et comprendre toutes les instructions. Le
non-respect des instructions répertoriées ci-
dessous peut entraîner des électrocutions, des
incendies et/ou des blessures graves.
1) Connaissez votre outil sur le bout
des doigts. Veuillez bien lire le manuel
de l’opérateur. Renseignez-vous sur les
applications et les limites, ainsi que les risques
potentiels spécifiques reliés à cet outil.
2) Portez toujours des lunettes de sécurité
ou des protections oculaires lorsque vous
utilisez cette scie à onglets. Des lunettes
normales ne sont pourvues que de verres
résistants aux impacts ; il ne s’agit donc pas de
lunettes de sécurité.
3) Protégez toujours vos voies
respiratoires. Portez un masque facial ou
anti-poussières si l’opération génère de la
poussière.
4) Protégez toujours vos oreilles. Portez
une protection auditive en cas d’utilisations
prolongées.
5) Inspectez régulièrement le câble
d’alimentation de la machine et,
si endommagé, faites-le réparer
ou remplacez-le. Localisez toujours
l’emplacement des cordons.
6) Vérifiez toujours s’il y a des pièces
endommagées. Avant d’utiliser l’outil,
tout carter ou autres pièces endommagées
devraient être soigneusement vérifiées
afin de déterminer si elles fonctionneront
correctement et exécuteront la fonction
pour laquelle elles ont été conçues. Vérifiez
qu’aucune pièce ne soit décalée ou bloquée,
qu’aucune pièce ne soit brisée et assurez-vous
qu’aucun autre problème risque d’affecter
le bon fonctionnement de l’outil. Tout carter
ou autre pièce endommagée devrait être
correctement réparée ou remplacée dans un
centre d’entretien qualifié. Laissez les carters
en place et gardez-les en bon état.
7) Ne maltraitez pas le cordon
d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon
pour transporter l’outil ni pour le débrancher
de la prise. Gardez le cordon à l’écart de la
chaleur, de l’huile, des objets tranchants
et des pièces en mouvement. Remplacez
immédiatement les cordons endommagés.
Un cordon endommagé accroît le risque
d’électrocution.
8) Veillez toujours à ce que votre rallonge
soit en bon état. Lorsque vous utilisez
une rallonge, veillez à en utiliser une ayant
un calibre adapté au transport du courant
vers votre outil. Une rallonge d’un calibre
insuffisant entraînera une chute de tension,
qui entraînera à son tour une perte de
puissance et une surchauffe.
9) N’utilisez pas l’outil en état de fatigue
ou sous l’influence de l’alcool, de drogues
ou de médicaments. Le respect de cette
règle réduira le risque d’électrocution,
d’incendie ou de blessure grave.
10) Conservez ces instructions. Consultez-
les régulièrement et servez-vous en pour
instruire les autres personnes susceptibles
d’utiliser cet outil. Si vous prêtez cet outil à
quelqu’un, veillez également à lui donner ces
instructions.
39
www.evolutionpowertools.com
IT
FR
EN
NL
11) Une fois la lame appropriée au
matériau installée, cette scie peut couper
de l’acier et du fer, de l’aluminium et
des métaux non ferreux, du bois et du
plastique uniquement.
12) N’utilisez pas les lames de la scie avec
de l’acier haute vitesse (HSS) ou des lames
endommagées ou déformées.
13) Remplacez l’insert de la table lorsqu’il
est usé.
14) Utilisez uniquement les lames de scie
recommandées par le fabricant et ayant le
même alésage et diamètre que celui requis
pour cette machine.
15) Branchez la scie à onglets à un
dispositif de récupération de la poussière
(D.I. Ø32 mm) lorsque vous sciez un
matériau générant de la poussière.
16) Sélectionnez les lames de la scie en
fonction du matériau à découper. Utilisez
uniquement des accessoires Evolution
d’origine ou des accessoires recommandés par
Evolution.
17) Contrôlez la profondeur de découpe
maximum.
18) Lorsque vous sciez des pièces à usiner
longues, utilisez toujours un support
supplémentaire afin de garantir un
meilleur soutien, et utilisez des pinces
ou d’autres dispositifs de fixation. Pour
réduire le risque de blessure, remettez le
chariot complètement en arrière après chaque
découpe.
19) Lopérateur a été formé de manière
adéquate à l’ajustement et à l’utilisation
de la machine.
20) Éclairez votre espace de travail ou
zone de travail immédiate de manière
adéquate.
21) Lorsqu’elle est pourvue d’un laser,
aucun échange avec un type de laser
différent nest autorisé. Les réparations
devront uniquement être faites par le fabricant
du laser ou un agent autorisé.
22) Évitez de retirer toute pièce de
découpe ou autres parties de la pièce à
usiner de la zone de découpe lorsque la
machine fonctionne et lorsque la tête de la
scie n’est pas en position de repos. Ne vous
approchez jamais de la lame de la scie. Arrêtez
l’outil et attendez que la lame de la scie s’arrête
avant de déplacer la pièce à usiner ou modifier
les réglages.
23) Ne montez jamais sur cet outil. Des
blessures graves pourraient survenir si cet outil
basculait et si vous entriez en contact avec la
lame de la scie.
24) Réduisez le risque de démarrage
impromptu. Veillez à ce que l’interrupteur soit
sur la position arrêt avant le branchement.
AVERTISSEMENT : l’utilisation d’une
scie à onglets peut entraîner une projection
d’objets étrangers, qui peuvent être à
l’origine de lésions oculaires graves. Avant de
commencer à utiliser l’outil électrique, portez
constamment des lunettes de protection
munies d’écrans latéraux et un masque facial
intégral si nécessaire.
AVERTISSEMENT : S’il manque des
pièces, n’utilisez pas la scie à onglets jusqu’à ce
que les pièces manquantes soient remplacées.
Le non-respect de cette règle pourrait
provoquer des blessures graves.
40
www.evolutionpowertools.com
TRANSPORT DE VOTRE SCIE À ONGLETS
Conseils de sécurité
1) Bien que compacte, cette scie est
lourde. Pour réduire le risque de blessures au
dos, demandez à une personne compétente
de vous aider à chaque fois que vous devez
porter la scie.
2) Afin de réduire le risque de blessures
au dos, tenez l’outil près de votre corps
lorsque vous le soulevez. Pliez les genoux
de manière à soulever avec les jambes et non
avec le dos. Soulevez en utilisant les poignées
de chaque côté au bas de la base.
3) Ne portez jamais la scie à onglets/
circulaire à table par le cordon
d’alimentation ou la prise à gâchette
de la poignée. Le transport de l’outil par
son cordon d’alimentation peut détériorer
l’isolation ou les raccordements de câbles et
provoquer une électrocution ou un incendie.
4) Avant de déplacer la scie, serrez les
boutons de verrouillage de l’onglet et
du biseau sur le carter afin d’éviter tout
mouvement soudain.
5) Verrouillez la tête de coupe le plus
bas possible. Veillez à ce que la broche de
fixation de la tête de coupe soit complètement
enclenchée dans sa douille.
AVERTISSEMENT : Ne vous servez pas du
carter de lame comme d’un « point de levage
». Le cordon d’alimentation doit être retiré de
l’alimentation électrique avant d’essayer de
déplacer la machine.
• Verrouillez la tête en utilisant la broche de
fixation de la tête.
• Desserrez le bouton de verrouillage de
l’angle de l’onglet. Abaissez le levier de
l’angle de l’onglet et tournez la table vers
l’un de ses deux réglages maximum.
• Verrouillez la table en utilisant le bouton de
verrouillage.
• Utilisez les deux découpes de la poignée
de transport usinées à chaque extrémité de
la base de la machine, pour transporter la
machine.
Placez la scie sur une surface de travail fixe et
sûre et vérifiez soigneusement le dessus de
la scie.
Vérifiez en particulier le fonctionnement de
toutes les fonctions de sécurité de la machine
avant la mise en service ou l’utilisation.
41
www.evolutionpowertools.com
IT
FR
EN
NL
ÉLÉMENTS FOURNIS
Description Quantité
Manuel d’instructions 1
Pince de verrouillage 1
Poussoir 1
Clé Allen
(Verrouillage de l’arbre)
1
Clé Allen
(Changement de lame)
1
Lame polyvalente
(Installée)
1
Guide de refend
(Installé)
1
Carter de lame
inférieur auxiliaire
1
Accessoires complémentaires
En plus des accessoires standards fournis
avec cette machine, d’autres accessoires sont
disponibles pour améliorer ses performances,
ceux-ci incluent les articles suivants :
1) Sac à poussière – cette machine peut être
équipée d’un sac à poussière ou d’un dispositif
d’extraction d’atelier à l’arrière.
2) Lames spéciales – utilisez uniquement des
Lames Evolution sur cette machine.
Vous pouvez obtenir d’autres accessoires
en contactant votre distributeur local (ou
Evolution Power Tools).
42
www.evolutionpowertools.com
VUE D’ENSEMBLE DE LA CONFIGURATION DE LA SCIE À ONGLETS RAGE 6
Pièces de la scie circulaire d’établi
1. Interrupteur à gâchette marche/arrêt
2. Broche de verrouillage de la tête de coupe
3. Poignée de découpe
4. Table tournante
5. Carter de lame inférieur
6. Carter de lame supérieur
7. Lame
8. Bouton de verrouillage de l’onglet
9. Levier de verrouillage de l’angle du biseau
10. Graduation de l’angle de l’onglet
11. Levier de verrouillage de l’arrêt positif
12. Guide
13. Pince de verrouillage
14. Trou de montage
1
3
6
14
11
84
12
7
5
9
13
10
2
43
www.evolutionpowertools.com
IT
FR
EN
NL
VUE D’ENSEMBLE DE LA CONFIGURATION DE LA SCIE À ONGLETS RAGE 6
Pièces de la scie circulaire d’établi
1. Interrupteur-gâchette marche/arrêt
2. Poignée de découpe
3. Haut de la table
4. Carter de lame inférieur auxiliaire
5. Carter de lame supérieur
6. Lame
7. Guide de refend
8. Poussoir
8
5
3
7
1
2
4
6
45
www.evolutionpowertools.com
IT
FR
EN
NL
UTILISATION
DÉMARRAGE
ATTENTION ! DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA SCIE DE
LALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE FAIRE DES
RÉGLAGES.
Veuillez vous référer au « Schéma de la liste des pièces de
rechange ». Installez une lame comme décrit dans la section «
Installation ou retrait de la lame ».
1. Montage de la scie à onglets/circulaire à table
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure par un
mouvement soudain de la scie, placez la scie à l’emplacement
désiré sur un établi ou un support recommandé. La base de la
scie est pourvue de quatre trous pour monter la scie à onglets.
Si la scie doit être utilisée à un emplacement particulier, fixez-la
de manière permanente à l’établi ou au support en utilisant des
boulons appropriés avec des rondelles et des vis de serrage.
• Serrez les verrous de l’onglet et du biseau.
• Placez la scie de sorte que personne d’autre ne puisse rester
derrière. Les débris projetés pourraient blesser les personnes
sur leur trajectoire.
• Placez la scie sur une surface solide et nivelée dans un endroit
où il y a suffisamment d’espace pour manipuler et supporter
de manière appropriée la pièce à usiner.
• Soutenez la scie afin que la table soit à niveau et que la scie ne
tangue pas.
• Boulonnez ou serrez la scie à son support.
2. Installation ou retrait de la lame
AVERTISSEMENT : N’utilisez que des lames Evolution
conçues spécialement pour cette machine. Assurez-vous que la
vitesse maximale de la lame soit compatible avec la machine.
Cette opération doit être réalisée uniquement quand la machine
est débranchée de l’alimentation électrique.
Remarque : Nous recommandons à l’opérateur de porter des
gants de protection lors de l’installation ou du changement de
la lame.
• Extrayez la broche de verrouillage de la tête de coupe et
laissez la tête de coupe monter à sa position supérieure.
(Fig. 1)
• Retirez le carter de lame supérieur avec le couteau fendeur
attaché en desserrant la vis de fixation à tête creuse (Fig. 2) et
en tirant le couteau fendeur vers le haut. Le couteau fendeur
est fendu pour un retrait facile.
• Enfoncez le dispositif de verrouillage actionnant le carter
inférieur à ressort et faites-le coulisser vers le haut le long de la
fente. Le carter inférieur tournera dans la machine exposant la
lame. (Fig. 3)
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
46
www.evolutionpowertools.com
• Insérez la clé hexagonale fournie dans l’orifice d’accès
de l’arbre étiqueté arrière (Fig. 4) Veillez à ce que la clé
hexagonale s’enclenche complètement dans l’orifice de
l’arbre. Maintenez la clé hexagonale fermement afin que
l’arbre de la machine ne puisse pas tourner.
• En utilisant la clé Allen de changement de lame fournie,
dévissez la vis de l’arbre de la lame et retirez la bride de lame
extérieur et la lame. (Fig. 4 et 5)
Remarque : La vis de l’arbre possède un filetage à gauche.
Installez la nouvelle lame de 255 mm (10 po) en la guidant à
travers la fente de la table. Veillez à ce que la flèche de rotation
figurant sur la lame corresponde à celle dans le sens des
aiguilles d’une montre du carter supérieur. (Fig. 6)
Remarque : Les dents de la lame devraient toujours pointer
vers le bas à l’avant de la scie. Faites attention et soyez patient,
la lame doit être installée avec précision dans la machine.
Parfois, un jeu supplémentaire pendant l’installation d’une
nouvelle lame pourrait être utile. Si tel est le cas, soulevez
la hauteur de la table de la machine comme décrit dans les
Instructions d’utilisation – Configuration de la scie circulaire à
table – 2 Ajustement de la hauteur de la table.
• Installez la bride de lame extérieure et la vis de l’arbre.
Veillez à ce que les oreilles de la bride de lame extérieure
s’enclenchent complètement dans les mats d’entraînement
usinés de l’arbre de la machine.
• Tout en empêchant l’arbre de tourner, serrez la vis de l’arbre
en utilisant une force modérée, sans trop serrer.
• Replacez le carter inférieur à la position « sécurisée » en
faisant coulisser le dispositif de verrouillage à ressort vers le
bas le long de la fente jusqu’à ce qu’il se bloque à sa position
de fonctionnement.
• Sinon, abaissez la tête de coupe à sa position la plus basse.
Le carter inférieur devrait retourner automatiquement à sa
position de fonctionnement avec le dispositif de verrouillage
correctement déployé.
• Réinstallez le couteau fendeur et le carter de lame supérieur.
Vérifiez que le couteau fendeur soit proche, mais ne gêne pas
les dents de la lame de la scie.
• Un écart de 3 à 5 mm entre le bord du couteau fendeur et les
extrémités des dents de la lame est idéal.
• Veillez à ce que les deux clés Allen soient retirées et que
l’arbre de la machine tourne librement.
• Veillez à ce que les carters de lame soient complètement
fonctionnels avant d’utiliser la machine.
Remarque : Des entretoises et des bagues de broche ne
devraient pas être utilisées avec cette machine et/ou lame.
FIG. 4
FIG. 5
FIG. 6
UTILISATION
47
www.evolutionpowertools.com
IT
FR
EN
NL
FIG. 7
3. Sac de récupération de débris (Accessoire en option)
Le sac de récupération de débris devrait être connecté à l’orifice
d’extraction des débris.
• Faites coulisser le châssis du sac récupérateur vers la sortie
de l’orifice d’extraction, en veillant à ce qu’il soit bien
connecté.
• Pour relâcher le sac, faites coulisser le châssis dans le sens
contraire.
Remarque : Pour garantir une récupération de la poussière
optimale, videz le sac à poussière lorsqu’il est plein à environ
60%.
AVERTISSEMENT : Avant de découper des matériaux en
métal, le sac récupérateur devrait être retiré et remplacé par un
bouchon obturateur (non fourni).
Remontez le sac à poussière lorsque vous découpez du bois.
4. Installation de la pince de verrouillage (Fig. 7)
Deux douilles (une de chaque côté) sont incorporées à l’arrière
du guide de la machine.
• Placez la pince dans la douille de retenue qui convient le
mieux à l’application de découpe, en veillant à ce qu’elle soit
complètement enclenchée.
• Serrez la vis à serrage à main du guide pour bloquer la
colonne dans la douille.
• Placez la pièce à usiner à découper sur la table tournante de
la scie.
• Ajustez la pince en utilisant la vis à serrage à main et le volant
afin qu’il maintienne de manière sécurisée la pièce à usiner
sur la table de la scie. Veillez à ce que la pince ne gêne pas la
lame ou toute autre pièce mouvante de la machine.
UTILISATION
48
www.evolutionpowertools.com
FIG. 8
CONSIGNES D’UTILISATION
CONFIGURATION DE LA SCIE À ONGLETS
Débranchez la scie à onglets/circulaire à table de la prise
électrique et inspectez-la avant chaque utilisation.
Remarque : Il est important que l’opérateur ait été formé de
manière adéquate à l’utilisation, ajustement et opération de la
machine et ait lu ces instructions et manuel de sécurité avant
de démarrer les opérations.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure,
débranchez toujours la scie avant de changer ou d’ajuster
l’une des pièces de la machine. Comparez la flèche du sens
de rotation du carter à celle de la lame. Les dents de la lame
devraient toujours pointer vers le bas à l’avant de la scie. Vérifiez
le serrage de la vis de l’arbre.
En mode scie à onglets, le carter auxiliaire inférieur devrait être
retiré de la machine et rangé dans un endroit sûr pour un usage
ultérieur.
Le carter de lame supérieur doit être fixé au couteau fendeur en
utilisant la goupille de position à ressort.
La table devrait être ajustée afin quelle soit dans la position la
plus haute. Voir la section 2 Configuration de la scie circulaire
à table pour connaître la procédure d’ajustement. Dans cette
position, le carter de lame supérieur sera efficacement bloqué
sur la couronne de la lame.
1. Relâchement de la tête de la scie
• Appuyez doucement sur la poignée de découpe.
• Extrayez le bouton d’attache de l’arrêt de la tête et laissez la
tête monter à sa position supérieure. (Fig. 8)
Remarque : La tête de coupe se bloquera automatiquement à
la position supérieure.
Il est recommandé de verrouiller la tête de coupe en position
basse et d’enclencher complètement le bouton de verrouillage
dans sa douille lorsque la machine n’est pas utilisée.
2. Préparation en vue de la découpe
• Évitez les opérations maladroites et les positions de mains
qui, en cas de dérapage inattendu, pourraient diriger les
doigts ou mains vers la lame.
• Coupez uniquement une pièce à usiner à la fois.
• Retirez tout, sauf la pièce à usiner et les dispositifs de support
connexes de la lame, avant de mettre la scie à galets en
marche.
• Bloquez la pièce à usiner en utilisant des pinces pour la
maintenir de manière sécurisée.
UTILISATION
49
www.evolutionpowertools.com
IT
FR
EN
NL
3. Position du corps et de la main
• Ne placez jamais les mains près de la zone de découpe et
gardez les mains hors de la trajectoire de la lame.
• Maintenez la pièce à usiner fermement sur le guide pour
éviter tout mouvement. Utilisez une pince si nécessaire, mais
vérifiez qu’elle soit placée de manière à ne pas gêner la lame.
• Avant de découper. Faites un tour à vide avec l’alimentation
coupée afin de voir la trajectoire de la lame.
• Gardez les mains en position jusqu’à ce que la gâchette
MARCHE/ARRÊT soit relâchée et que la lame s’arrête.
4. Fonctionnement de l’interrupteur Marche/Arrêt
L’interrupteur Marche/Arrêt se trouve sur la poignée de
découpe (Fig. 9) et comprend différentes fonctions de sécurité
pour prévenir contre un actionnement accidentel.
Pour mettre sur « Marche »
• Saisissez la poignée de la scie.
• Faites coulisser la glissière de verrouillage de sécurité de
l’interrupteur à gâchette.
• Appuyez sur l’interrupteur à gâchette. La machine démarrera.
Pour relâcher le carter de sécurité inférieur et la tête de
coupe, appuyez sur le bouton à oreilles de relâchement de la
tête en haut de la poignée de la scie. (Fig. 10)
• Abaissez doucement la tête de coupe à travers la pièce à
usiner pour la découper.
Pour mettre sur « Arrêt »
• Laissez la tête de coupe se relever à son maximum.
• Relâchez l’interrupteur à gâchette, le bouton à oreilles et la
glissière de verrouillage de sécurité.
• Attendez que la lame de la scie s’arrête complètement avant
de retirer votre main de la poignée de découpe.
• La glissière de verrouillage de sécurité et le bouton de
relâchement de la tête passeront automatiquement au «
mode sécurité ».
5. Tronçonnage
La poignée de la scie est doucement poussée vers le bas pour
découper une pièce à usiner.
• Placez la pièce à usiner sur la table et contre le guide à la
position désirée. Fixez avec les pinces si nécessaire.
• Saisissez la poignée de la scie.
• Mettez la scie en marche en utilisant l’interrupteur à gâchette
et laissez la lame atteindre la vitesse de fonctionnement
maximum.
• Appuyez sur le bouton de relâchement de la tête de coupe
pour relâcher la tête de la scie.
• Poussez doucement la tête de la scie vers le bas et découpez
la pièce à usiner.
• Une fois la découpe effectuée, arrêtez la scie en relâchant
l’interrupteur à gâchette, et laissez la lame s’arrêter
complètement avant de retirer vos mains ou la pièce à usiner
de la machine.
UTILISATION
FIG. 10
FIG. 9
50
www.evolutionpowertools.com
6. Coupe d’onglet
Tout angle de 50° à gauche à 50° à droite est disponible, et vous
trouverez un secteur gradué à l’avant de la table de la machine.
Des arrêts positifs sont fournis à 00 à 150, 22,5°, 30° et à 45° du
côté droit et gauche.
• Desserrez la vis de blocage de l’angle de l’onglet. Celui-ci se
trouve à droite de la table de la machine juste au-dessus du
trait de repère 22,5°.
• Abaissez le levier de verrouillage de l’arrêt positif et tournez
la table à l’angle désiré comme indiqué sur le secteur gradué
de l’onglet en utilisant la poignée de découpe. Bloquez à la
position requise en serrant la vis de blocage de l’angle de
l’onglet. (Fig. 11) Un petit pointeur de repère est placé sous
l’insert de la table pour aider au réglage précis.
• Si vous utilisez le dispositif d’arrêt positif, il est toujours
préférable de verrouiller la table en utilisant la vis de blocage
de l’onglet.
• Démarrez la scie et laissez-la atteindre la vitesse de
fonctionnement complète avant de procéder à la découpe.
7. Découpe en biseau
La tête de coupe peut être réglée à un angle allant jusqu’à 45°
du côté gauche uniquement.
Le levier de verrouillage de l’angle du biseau se trouve à
l’arrière de la machine et un guide gradué et un pointeur sont
incorporés à la pièce moulée à l’avant du levier de verrouillage
pour aider au réglage. (Fig. 12)
• Desserrez le levier de verrouillage du biseau.
• Inclinez la tête de la scie à l’angle désiré. Utilisez le guide
gradué fourni à l’avant du levier pour aider au réglage.
• Veillez à ce que le levier de verrouillage soit bien serré une
fois l’angle requis atteint.
• Restez à gauche de la poignée pour découper.
8. Découpe mixte
La découpe mixte est la combinaison d’une coupe d’onglet et
d’une découpe en biseau.
• Sélectionnez l’angle de l’onglet requis comme décrit
ci-dessus.
• Sélectionnez l’angle du biseau requis comme décrit
ci-dessus.
• Assurez le serrage de toutes les vis de réglage/blocage avant
d’effectuer une découpe.
9. Découpe d’un matériau arqué
Avant de découper une pièce, vérifiez pour voir si elle est
arquée. Si elle est arquée, la pièce à usiner doit être placée et
découpée comme montré. (Fig. 13 & Fig. 14)
Ne placez pas la pièce à usiner de manière incorrecte ou ne la
découpez pas sans le support du guide.
FIG. 11
FIG. 12
UTILISATION
FIG. 13
FIG. 14
51
www.evolutionpowertools.com
IT
FR
EN
NL
UTILISATION
10. Retrait de matériau bloqué
• Mettez la scie à onglets sur « ARRÊT » en relâchant
l’interrupteur à gâchette.
• Laissez la lame s’arrêter complètement et la découpe
monter à la position la plus haute possible.
• Débranchez la scie à onglets de la prise électrique.
• Retirez de l’unité tout matériau bloqué avec prudence.
11. Support de pièces à usiner longues
Lextrémité libre d’une longue pièce à usiner devrait être
maintenue à la même hauteur que la table tournante de la
machine. Lopérateur devrait envisager d’utiliser un tréteau
de support de pièce à usiner éloigné ou se faire aider par du
personnel formé, si nécessaire.
CONFIGURATION DE LA SCIE CIRCULAIRE À TABLE
AVERTISSEMENT : Pour utiliser une scie circulaire à table,
certains ajustements/contrôles doivent être effectués pour
veiller à ce que la machine soit correctement configurée. En
condition optimale, la scie circulaire à table est mieux adaptée à
la découpe longitudinale de feuilles.
• La tête de coupe doit être en position inférieure verrouillée
avec la broche de verrouillage complètement enclenchée
dans sa douille.
• La table tournante devrait être réglée sur 0° et verrouillée en
place avec la vis de blocage de l’onglet.
• La tête de coupe devrait être verrouillée au biseau 0° avec le
levier de verrouillage du biseau bien serré.
• Le carter de lame inférieur auxiliaire doit être installé.
Remarque : Veillez à ce que ces contrôles/ajustements soient
effectués lorsque la machine est débranchée de la prise
électrique.
1. Installation du carter de lame inférieur auxiliaire
• Assurez-vous que la tête de coupe soit dans sa position la
plus haute.
• Placez le carter auxiliaire inférieur au-dessus de l’insert de la
table tournante et faites-le coulisser vers l’arrière. Extrémité
fine du carter à l’arrière, extrémité large ouverte à l’avant.
• Veillez à ce que les côtés droits et gauches du carter
s’enclenchent avec leurs goupilles de position respectives
sur le carter de lame fixe arrière inférieur, et que la fente
découpée du côté droit du carter auxiliaire chevauche le
guide de la machine. (Fig. 15)
• Une fois satisfait de la position du carter auxiliaire inférieur,
abaissez la tête de coupe à sa position la plus basse et fixez-la
bien en place avec la broche de verrouillage.
• Contrôlez l’intégrité de l’installation, et que la poignée de la
machine fixe le carter auxiliaire en place. (Fig. 16)
AVERTISSEMENT : Le carter de lame auxiliaire doit être
installé lorsque cette machine est utilisée comme une scie
circulaire à table. N’utilisez pas cette machine si le carter de lame
auxiliaire est endommagé ou absent.
FIG. 15
FIG. 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Evolution RAGE 6 Original Instructions Manual

Catégorie
Scies à onglet
Taper
Original Instructions Manual

dans d''autres langues