DeWalt DC910KL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
DC901
DC910
533444-66 H
Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült
2
3
2
1
9
8
10
7
4 5 6
10
11
12
13
A
3
B
C
18 4 5 18 4 5 5 184
16
17 17
15
D
4
E
F
2
6
G
5
Gratulálunk!
Köszönjük, hogy DEWALT szerszámot választott.
Sokéves tapasztalatunk valamint az átgondolt
termékfejlesztés és innováció teszi a DEWALT
termékeket a professzionális szerszámhasználók
egyik legmegbízhatóbb partnerévé.
Műszaki adatok
DC901 DC910
Feszültség V - e. á. 36 28
Típus 1 1
Max. leadott teljesítmény W 750 650
Üresjárati fordulatszám
1. fokozat min
-1
0 - 400 0 - 400
2. fokozat min
-1
0 - 1200 0 - 1200
3. fokozat min
-1
0 - 1600 0 - 1600
Ütésszám
1. fokozat min
-1
0 - 6800 0 - 6800
2. fokozat min
-1
0 - 20400 0 - 20400
3. fokozat min
-1
0 - 27200 0 - 27200
Maximális nyomaték Nm 42 42
Tokmány kapacitása mm 13 13
Maximális fúrókapacitás
acélban/fában/falazatban mm 65/13/16 65/13/16
Súly (akkumulátor nélkül) kg 2,0 1,9
L
PA
(hangnyomás) dB(A) 96 94
K
PA
(toleranciafaktor) dB(A) 3,0 3,0
L
WA
(hangteljesítményszint) dB(A) 107 105
K
WA
(toleranciafaktor) dB(A) 3,0 3,0
Súlyozott effektív rezgésgyorsulás (triax vektorösszeg) az
EN 60745 szabvány előírásai alapján:
Kibocsátott vibráció értéke a
h
Beton fúrásánál
a
h,ID
= m/s² 13,7 13,7
Bizonytalanság K = m/s² 5,5 5,5
Kibocsátott vibráció értéke a
h
Fém fúrásánál
a
h,D
= m/s² 2,5 2,5
Bizonytalanság K = m/s² 1,5 1,5
Kibocsátott vibráció értéke a
h
Csavarozás
a
h,ID
= m/s² < 2,5 < 2,5
Bizonytalanság K = m/s² 1,5 1,5
Az adatlapon megadott kibocsátott vibráció értékét
az EN 60745 szabvány által meghatározott
szabványos méréssel határoztuk meg, így az itt
megadott értéket össze lehet hasonlítani egy másik
szerszám értékével. Az érték felhasználható az
előzetes kockázatelemzéshez.
FIGYELMEZTETÉS: A megadott
kibocsátott vibráció az eszköz jellemző
használatára vonatkozik. Ha az eszközt
más célra használják, más tartozékokkal
vagy az nincs megfelelően karbantartva,
akkor a vibráció a megadott értéktől
eltérhet. Így a teljes munkaidőre
számított kitettség mértéke is jelentősen
nőhet.
Meg kell becsülni és figyelembe kell
venni az arra az időtartamra jutó
vibrációt, amíg az eszköz ki van
kapcsolva vagy be van kapcsolva,
de nem használják a munkához. Így
a teljes munkaidőre számított kitettség
mértéke is jelentősen csökkenhet.
Azonosítani kell azokat a munkavédelmi
óvintézkedéseket, amelyekkel
csökkenteni lehet a kezelőkre jutó
vibrációt; például: az eszköz és
a tartozékok karbantartása, a kezek
melegen tartása, a munkamódszer
módosítása.
Akkumulátor DE9360 DE9280
Feszültség V - e. á. 36 28
Kapacitás Ah 2,2 2,2
Súly kg 1,0 0,92
Töltő DE9000
Hálózati feszültség V
v.á.
230
Töltési idő (kb.) min 60
Súly kg 0,9
Biztosítékok:
230 voltos szerszám 10 Amper az eszközben
AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ
DC901, DC910
6
De níciók: Biztonsági utasítások
A lenti definíciók meghatározzák az egyes
figyelmeztető szavakhoz társított veszély
súlyosságát. Kérjük, olvassa el a kézikönyvet, és
figyeljen ezekre a szimbólumokra.
VESZÉLY: Olyan közvetlen veszélyt
jelez, amelyet ha nem kerülnek el,
halálos vagy súlyos sérülést okoz.
FIGYELMEZTETÉS: Olyan potenciális
veszélyt jelez, amelyet ha nem
kerülnek el, halálos vagy súlyos
sérülést okozhat.
VIGYÁZAT: Potenciális
veszélyhelyzetet jelöl, amelyet
ha nem hárítanak el, könnyű vagy
közepesen súlyos sérülést okozhat.
MEGJEGYZÉS: Olyan személyi
sérüléssel nem fenyegető gyakorlatot
jelöl, amely, ha nem hárítják el, anyagi
kárt okozhat.
Az elektromos áramütés kockázatát
jelöli.
A tűzveszélyt jelzi.
CE Megfelelőségi nyilatkozat
GÉPI BERENDEZÉSEKRE VONATKOZÓ IRÁNY-
ELV
DC901, DC910
A DEWALT kinyilvánítja, hogy a "Műszaki adatok"
részben ismertetett termékek megfelelnek
a következő irányelveknek és szabványoknak 98/37/
EK (2009. dec. 28-ig), 2006/42/EK (2009. dec.
29-től), EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2.
Ezek a termékek a 2004/108/EC és a 2011/65/
EU irányelveknek is megfelelnek. Ha további
információra lenne szüksége, lépjen kapcsolatba
a DEWALT vállalattal a következőkben megadott
elérhetőségeken, ill. lásd az elérhetőségeket
a kézikönyv végén.
Az aláírás tulajdonosa a műszaki adatok
összeállításáért felelős személy; nyilatkozatát
a DEWALT vállalat nevében adja.
Horst Grossmann
Alelnök, Engineering and Product Development
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Németország, 30.07.2009
FIGYELMEZTETÉS: A sérülések
kockázatának csökkentése érdekében
olvassa el az utasításokat tartalmazó
kézikönyvet.
Elektromos kéziszerszámokra
vonatkozó általános biztonsági
gyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el
minden biztonsági figyelmeztetést és
utasítást. A biztonsági figyelmeztetések
és utasítások figyelmen kívül hagyása
elektromos áramütést, tűzet és/vagy
súlyos sérülést okozhat.
ŐRIZZE MEG A FIGYELMEZTETÉSEKET ÉS
A HASZNÁLATI UTASÍTÁST, HOGY KÉSŐBB
IS FELLAPOZHASSA.
Az "elektromos szerszám" kifejezés
a figyelmeztetésekben az Ön által használt
vezetékes vagy akkumulátorral üzemeltetett
(vezeték nélküli) elektromos szerszámot jelenti.
1) A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA
a) A munkaterület tiszta és világos
legyen. A rendetlen és sötét munkaterület
a balesetek melegágya.
b) Soha ne használja az elektromos
szerszámot robbanásveszélyes
környezetben, például gyúlékony
folyadékok, gázok vagy porok
jelenlétében. Az elektromos szerszámokban
szikra keletkezik, ami meggyújthatja a port
vagy a gőzöket.
c) Az elektromos szerszám használata
közben ne engedje közel a gyerekeket
vagy bámészkodókat. Ha elterelik figyelmét,
elveszítheti az ellenőrzést a szerszám fölött.
2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG
a) Az elektromos kéziszerszám dugasza
meg kell, hogy feleljen a hálózati csatlako-
zóaljzat kialakításának. Soha, semmilyen
módon ne változtassa meg a csatlakozó-
dugaszt. A földelt kéziszerszámokkal soha
ne használjon adapter dugaszt. Az eredeti
(módosítatlan) csatlakozó és a megfelelő fali
dugaljak használata csökkentik az áramütés
kockázatát.
b) Ügyeljen, hogy teste ne érintkezzék
földelt felületekkel, például csővezetékkel,
radiátorral, hűtőszekrénnyel. Ha teste
földelt felülettel érintkezik, az növeli az
elektromos áramütés veszélyét.
7
c) Soha ne engedje, hogy az elektromos
szerszámok megázzanak, ill. azokat
nedvesség érje. Ha víz kerül az elektromos
szerszámba, az növeli az elektromos
áramütés veszélyét.
d) Óvatosan kezelje a tápkábelt. Az
elektromos kéziszerszámot soha ne
vigye és ne húzza a kábelnél fogva,
illetve a dugaszt ne a kábelnél fogva
húzza ki az aljzatból. Óvja a kábelt
a hőtől, olajtól, éles szegletektől, illetve
mozgó alkatrészektől. A sérült vagy
összegabalyodott kábel növeli az elektromos
áramütés veszélyét.
e) Ha a szabadban használja az elektromos
szerszámot, kültéri használatra alkalmas
hosszabbító kábelt vegyen igénybe.
A kültéri használatra alkalmas hosszabbító
kábellel csökkentheti az elektromos áramütés
veszélyét.
f) Ha elkerülhetetlen az elektromos
szerszám nedves helyen való használata,
használjon Fi-relével védett áramforrást.
A Fi-relé használata csökkenti az elektromos
áramütés veszélyét.
3) SZEMÉLYES BIZTONSÁG
a) Soha ne veszítse el éberségét, figyeljen
oda arra, amit csinál, és használja a józan
eszét, ha elektromos szerszámmal
dolgozik. Ne dolgozzon elektromos
szerszámmal, ha fáradt, kábítószert
vagy alkoholt fogyasztott, illetve
gyógyszer hatása alatt áll. Elektromos
szerszám használata közben egy pillanatnyi
figyelmetlenség is súlyos személyi
sérüléshez vezethet.
b) Használjon egyéni védőfelszerelést.
Mindig viseljen védőszemüveget.
A körülményeknek megfelelő
védőfelszerelés, például porálarc, biztonsági
csúszásmentes cipő, védősisak vagy fülvédő
használata csökkenti a személyi sérülés
veszélyét.
c) Előzze meg a szerszám nem szándékos
beindítását. Ellenőrizze, hogy a szerszám
kapcsolója a ki állásban van-e mielőtt
a hálózatra vagy akkumulátorra kapcsolja,
illetve kézbe veszi a szerszámot. Ha
a szerszámot úgy cipeli, hogy az ujja
a kapcsolón van, illetve olyan szerszámot
helyez áram alá, amely be van kapcsolva,
balesetet okoz(hat).
d) Távolítsa el a beállításhoz használt
kulcsot vagy fogót, mielőtt bekapcsolja az
elektromos szerszámot. A forgó alkatrészre
illesztve maradt fogó vagy kulcs személyi
sérülést okozhat.
e) Ne végezzen olyan mozdulatokat, amelyek
kibillenthetik egyensúlyából. Mindig
szilárd felületen álljon, és ügyeljen, ne
veszítse el egyensúlyát. Így jobban tudja
uralni a szerszámot váratlan helyzetekben.
f) Öltözzön megfelelően. Ne viseljen laza
ruházatot vagy ékszert. Haját, ruháját
és kesztyűjét tartsa távol a mozgó
alkatrészektől. A laza öltözék, az ékszerek
vagy a hosszú haj beleakadhat a mozgó
alkatrészekbe.
g) Ha az adott eszközhöz porelszívó vagy
porgyűjtő is tartozik, akkor győ
ződjön
meg arról, hogy ezeket megfelelően
csatlakoztatva, ill. ezek megfelelően
működnek. A por összegyűjtésével vagy
elszívásával elkerülhetők a porral összefüggő
veszélyek.
4) ELEKTROMOS SZERSZÁMOK HASZNÁLATA
ÉS KARBANTARTÁSA
a) Ne erőltesse túl az elektromos
kéziszerszámot. A célnak megfelelő
elektromos szerszámot alkalmazza.
A megfelelő elektromos szerszámmal jobban
és biztonságosabban dolgozhat, mert azt
kifejezetten az adott feladatra tervezték.
b) Ne használja az elektromos szerszámot,
ha a kapcsolóval nem lehet ki- és
bekapcsolni. A hibás kapcsolóval
rendelkező elektromos szerszámok
használata veszélyes, az ilyen készüléket
meg kell javíttatni.
c) Csatlakoztassa le a hálózatról vagy az
akkumulátorról a szerszámot, mielőtt
beállítást végezne, tartozékot cserélne,
vagy eltárolná azt. Ezekkel a megelőző
biztonsági intézkedésekkel csökkentheti
a szerszám véletlen beindításának veszélyét.
d) A nem használt elektromos szerszámot
tárolja olyan helyen, ahol a gyerekek
nem érhetik el; ne engedje, hogy olyan
személyek használják, akik a szerszám
használatát és ezen utasításokat nem
ismerik. Gyakorlatlan felhasználó kezében
az elektromos szerszám veszélyt jelent.
e) Fordítson gondot az elektromos
szerszám karbantartására. Ellenőrizze,
hogy a mozgó alkatrészek megfelelően
vannak-e igazítva, illetve nem szorulnak-e;
ellenőrizze az alkatrészeket törésre
és más olyan sérülésekre, amelyek
befolyásolhatják az elektromos eszköz
működését. Ha sérült a szerszám,
használat előtt javíttassa meg. A nem
megfelelően karbantartott elektromos
szerszámok sok balesetet okoznak.
8
f) A vágószerszámok mindig tiszták
és élesek legyenek. A megfelelően
karbantartott éles vágószerszám kisebb
valószínűséggel szorul be, és jobban
kontrollálható.
g) Az elektromos szerszámot, tartozékokat
és szerszámszárakat a használati
utasításnak megfelelően használja,
a munkakörülmények és az elvégzendő
feladat figyelembe vételével. Az elektromos
szerszám rendeltetésétől eltérő használata
veszélyhelyzetet teremthet.
5) AKKUMULÁTOROS SZERSZÁMOK HASZNÁ-
LATA ÉS KARBANTARTÁSA
a) Csak a gyártó által megadott töltővel
töltse az akkumulátort. Az a töltő,
amelyik minden probléma nélkül feltölt
egy akkumulátort, egy másik akkumulátor
típusnál tüzet okozhat.
b) A szerszámot csak a kifejezetten hozzá
készült akkumulátorral használja. Másfajta
akkumulátor használata sérülést vagy tüzet
okozhat.
c) Ha az akkumulátort nem használja, akkor
azt tartsa távol minden fémes tárgytól,
például a tűzőkapcsoktól, az érméktől,
a kulcsoktól, a szögektől, a csavaroktól
és minden más apró fémtárgytól, amelyek
az érintkezőket rövidre zárhatnák. Az
akkumulátor pólusainak rövidre zárása égési
sérülést vagy tüzet okozhat.
d) Nem megfelelő körülmények között
az akkumulátor ereszthet; kerülje
a folyadékkal való érintkezést. Ha
az akkumulátorfolyadék bőrre kerül,
bő vízzel mossa le. Szembe kerülés
esetén, emellett forduljon orvoshoz. Az
akkumulátorfolyadék irritációt vagy égési
sérülést okozhat.
6) SZERVIZ
a) A szerszámot képzett szakemberrel
szervizeltesse, és csak eredeti
cserealkatrészeket használjon fel. Ezzel
biztosíthatja az elektromos kéziszerszám
folyamatos biztonságos működését.
TOVÁBBI SPECIÁLIS
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Fúrógép/csavarbehajtó/
ütvefúró biztonsági
gyelmeztetései
Az ütvefúró használata közben viseljen
fülvédőt. A zaj halláskárosodást okozhat.
Az elektromos szerszámot csak a szigetelt
fogantyújánál tartsa, ha azzal olyan
műveletet végez, amelynél a tartozék rejtett
kábeleket vagy a készülék saját kábelét
vághatná el. Ha a vágó tartozék "élő" (áram
alatt lévő) vezetékkel érintkezik, akkor az
elektromos szerszám fém alkatrészei is "élővé"
változnak és megrázhatják a kezelőt.
Használja a szerszámhoz mellékelt
oldalfogantyút. A szerszám feletti uralom
elvesztése személyi sérüléssel végződhet.
Használjon beszorítót vagy más célszerű
módszert a munkadarab szilárd felületre
való rögzítéséhez. A munkadarab kézben
tartása vagy a saját testéhez való szorítása
nem megbízható módszer, így könnyen
elveszítheti a gép feletti uralmat.
Hordjon hallásvédelmet, ha huzamosabb
időn keresztül használja az ütvefúrás
funkciót. Ha huzamosabb időn keresztül végez
zajos munkát az hallássérüléshez vezethet.
Az ütvefúrás magas hangszintje ideiglenesen
hallássérülést vagy súlyos hallójárat sérülést
okozhat.
Hordjon biztonsági védőszemüveget vagy
más alkalmas szemvédő eszközt. A fúrás és
az ütvefúrás repülő törmelékkel jár. A repülő
törmelékek maradandó szemkárosodást
okozhatnak.
Az ütvefúráshoz használ fúrófejek
és szerszámok a művelet közben
felforrósodnak. Hordjon védőkesztyűt, ha meg
szeretné érinteni őket.
Maradványkockázat
A következő kockázatok minden fúró használatával
együtt járnak:
A szerszám forgórészének vagy felforrósodott
részeinek megérintése miatti sérülés.
A vonatkozó biztonsági előírások alkalmazása,
és a védőeszközök használata ellenére bizonyos
maradvány kockázatokat nem lehet elkerülni. Ezek
a következők:
Halláskárosodás
Ujjak becsípődése a tartozékok cseréjénél.
A por belélegzéséből eredő egészségügyi
kockázat famegmunkálásnál.
A repülő törmelék által okozott személyi sérülés
veszélye.
A tartós használat által okozott személyi sérülés
veszélye.
9
A szerszám jelzései
A szerszámon a következő piktogramok találhatók:
Használat előtt olvassa el a kezelési
útmutatót.
Hordjon fülvédőt.
Viseljen védőszemüveget.
DÁTUMKÓD HELYE
A dátumkód a szerszám burkolatán található ott,
ahol az akkumulátor és a szerszám találkozik! A kód
egyben megadja a gyártás évét is.
Példa:
2009 XX XX
Gyártás éve
Fontos biztonsági utasítások
minden akkumulátor töltőhöz
ŐRIZZE MEG AZ UTASÍTÁSOKAT: Ez
a kézikönyv a DE9000 típusú akkumulátor töltő
biztonsági és használati utasításait tartalmazza.
A töltő használata előtt olvassa el a töltő, az
akkumulátor, az akkumulátoros eszköz összes
utasítását és biztonsági figyelmeztetését.
VESZÉLY: Halálos áramütés veszélye.
A töltő-érintkezők közötti feszültség
230 Volt. Soha ne helyezzen közéjük
elektromosan vezető tárgyat. Ez
áramütéssel vagy halálos áramütéssel
járhat.
FIGYELMEZTETÉS: Áramütés
veszélye. Ne engedje, hogy folyadék
jusson a töltő belsejébe. Ez elektromos
áramütést okozhat.
VIGYÁZAT: Égési sérülés veszélye.
A sérülések kockázatának csökkentése
érdekében csak DEWALT akkumulátort
töltsön a készülékkel. A többi
akkumulátor felrobbanhat, ami
személyes sérülést és/vagy anyagi
károkat okozhat.
VIGYÁZAT: Az áram alatt lévő
akkumulátor töltő érintkezőit az idegen
anyagok/tárgyak rövidre zárhatják.
A töltő nyílásaitól a vezető anyagokat
távol kell tartani, ide tartoznak
a teljesség igénye nélkül a következők:
a fémforgácsok, az alumínium fólia
és bármely fémes anyag lerakódása.
Mindig áramtalanítsa a töltőt, ha annak
töltő-nyílásában nincs akkumulátor.
Húzza ki az eszköz tápkábelét a tisztítás
előtt.
SOHA ne próbáljon meg olyan akkumulátort
tölteni a töltővel, amelyet ez a kézikönyv
nem javasol. A töltőt és az akkumulátort úgy
terveztük, hogy azok megfelelően működjenek
a másik eszközzel.
A töltő rendeltetésszerűen kizárólag
DEWALT akkumulátorok töltésére
használható. Minden más felhasználás tüzet,
áramütést vagy halálos áramütést okozhat.
Az akkumulátort soha ne érje csapadék -
eső ill. hóesés.
Az eszközt a fali dugaljból a csatlakozó
húzásával húzza ki. Így elkerülheti a vezeték
és a csatlakozó sérüléseit.
Győződjön meg arról, hogy a vezetéket úgy
helyezte el, hogy arra nem léphetnek rá,
abban nem botolhatnak meg, ill. más módon
nem sérthetik vagy húzhatják meg.
Ne használjon hosszabbító kábelt kivéve,
ha arra mindenképpen szükség van. A nem
megfelelő hosszabbító használata tüzet vagy
akár halálos áramütést is okozhat.
Soha ne helyezze a töltőt puha felületre és
ne helyezzen a töltőre tárgyakat, mert ezek
eltömíthetik az eszköz szellőztető nyílásait,
ami miatt az eszköz belseje túlmelegedhet.
Helyezze a töltőt a hőforrásoktól távol. A töltő
szellőztetését a töltő burkolatának alján és
tetején található szellőztető nyílások biztosítják.
Soha ne használja a töltőt sérült vezetékkel
vagy csatlakozókkal — ezeket azonnal
cseréltesse le.
Soha ne használja a töltőt, ha azt erős ütés
érte, leesett vagy más módon megsérült.
Ilyen esetben juttassa el a készüléket
a hivatalos márkaszervizbe.
Soha ne szerelje szét a töltőt; jutassa
azt el a hivatalos márkaszervizbe, ha azt
valamilyen oknál fogva karban kellene
tartani vagy javítani kellene. A rendeltetési
céllal ellentétes felhasználás tüzet, áramütést
vagy halálos áramütést okozhat.
Válassza le a töltőt az elektromos hálózatról,
annak tisztítása előtt. Ezzel csökkentheti az
elektromos áramütés kockázatát. Ha csak
az akkumulátort távolítja el, azzal a kockázatot
nem csökkenti.
10
SOHA ne próbáljon meg két töltőt egymáshoz
csatlakoztatni.
A töltőt a háztartásokban szokásos 230 V-os
elektromos feszültséghez terveztük. Soha
ne próbálja azt ettől eltérő feszültségnél
használni.Ez az utasítás a gépjármű töltőkre
nem vonatkozik.
ŐRIZZE MEG AZ UTASÍTÁSOKAT
Szállítás
A DEWALT Li-ion akkumulátorok megfelelnek az
Egyesült Nemzetek vizsgálati eljárásokkal és
kritériumokkal kapcsolatos útmutatását
megfogalmazó „UN Manual of Tests and Criteria c.
dokumentum előírásainak (ST/SG/AC.10/11/Rev.3
Part III, Subsection 38.3) ahogyan arra a veszélyes
anyagok szállítására vonatkozó ENSZ
ajánlásokban hivatkoznak.
Az akkumulátor hatékony védelemmel bír belső
túlnyomás és rövidzárlat ellen.
– Megfelelő intézkedések történtek az erőhatásra
történő széttörésük és a veszélyes visszáram
megelőzése érdekében.
Az akkumulátorok egyenértékű lítium tartalma
az érvényes határérték alatt van.
A DEWALT Li-ion akkumulátorok mentesülnek
a veszélyes anyagokra vonatkozó nemzeti és
nemzetközi rendelkezések alól. Ugyanakkor ezek
a rendelkezések érvényesek, ha több akkumulátort
szállítanak együtt.
• Gondoskodjék róla, hogy az akkumulátorokat
a veszélyes anyagokra vonatkozó fönt említett
rendelkezések szerint csomagolják
rövidzárlatuk megakadályozása érdekében.
Akkumulátor töltő
A DE9000 típusú töltővel 28 V és 36 V feszültségű
Li-ion akkumulátorok tölthetők.
Ezt a töltőt nem kell beállítani; úgy alakítottuk ki,
hogy a lehető legegyszerűbben lehessen használni.
Töltés (A, B ábra)
VESZÉLY: Halálos áramütés veszélye.
A töltő-érintkezők közötti feszültség
230 volt. Soha ne helyezzen közéjük
elektromosan vezető tárgyat. Ez
áramütéssel vagy halálos áramütéssel
járhat.
1. Csatlakoztassa a töltőt (13) a megfelelő fali
konnektorhoz az akkumulátor behelyezése
előtt.
2. Helyezze az akkumulátort a töltőbe. A három
jelzőfényes töltöttségjelzős akkumulátor az
akkumulátor töltöttségi szintje szerint villog.
3. A töltés befejezését a három piros lámpa
folyamatos világítása jelzi. Az akkumulátor
teljesen feltöltődött és az készen áll
a használatra, de azt a töltőben is hagyhatja.
MEGJEGYZÉS: A maximális teljesítmény és
a Li-ion akkumulátorok optimális élettartama
érdekében az első használat előtt legalább 10 órán
át töltse az akkumulátort.
Töltési folyamat
Lásd a lenti táblázatot az akkumulátor töltési
folyamatának állapotával kapcsolatban.
Töltés állapota
1 jelzőfény villog < 33%
1 jelzőfény villog, 1 jelzőfény
folyamatosan világít 33–66%
1 jelzőfény villog, 2 jelzőfény
folyamatosan világít 66–99%
3 jelzőfény folyamatosan világít 100%
Automatikus frissítés
Az automatikus frissítés üzemmód az akkumulátor
egyedi celláinak állapotát kiegyenlíti, hogy az
akkumulátor a maximális teljesítményt nyújthassa.
Az akkumulátort hetente vagy mindannyiszor
frissíteni kell, amikor már nem nyújtja a megfelelő
teljesítményt.
A frissítéshez a szokásos módon helyezze a töltőbe
az akkumulátort. Hagyja az akkumulátort legalább
10 órán keresztül a töltőn.
Késleltetés a hideg/meleg
akkumulátor miatt
Ha a töltő azt észleli, hogy az akkumulátor túl
meleg vagy túl hideg, automatikusan a meleg/
hideg késleltetést (Hot/Cold Pack Delay) indítja
és felfüggeszti a töltést míg az akkumulátor
hőmérséklete megfelelő nem lesz. Ilyenkor a töltő
automatikusan a töltési üzemmódra vált át. Ez
a funkció biztosítja az akkumulátor maximális
élettartamát.
CSAK LI-ION AKKUMULÁTOROK ESETÉN
A Li-ion akkumulátorok Elektronikus védelmi
rendszerrel rendelkeznek, amely megvédi az
11
akkumulátort a túlterheléstől, túlmelegedéstől vagy
túlzott lemerüléstől.
A szerszám automatikusan kikapcsol, ha az
Elektronikus védelmi rendszer működésbe
lép. Amikor ez megtörténik, helyezze a Li-ion
akkumulátort a töltőbe és teljesen töltse föl.
Fontos biztonsági utasítások
minden akkumulátorhoz
Az akkumulátorok utánrendelése esetén győződjön
meg arról, hogy a rendelésen megadta az
akkumulátor katalógusszámát és feszültségét is.
Az akkumulátor a szállítás idejére nincs teljesen
feltöltve. Az akkumulátor és a töltő használata
előtt olvassa el az alábbi biztonsági útmutatót és
kövesse az ismertetett töltési eljárást.
MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL.
Soha ne használja a töltőt vagy az
akkumulátort robbanékony légkörben,
például gyúlékony folyadékok, gázok
vagy porok jelenlétében. Az akkumulátor
töltőbe helyezése vagy onnan való kivétele
meggyújthatja a porokat vagy a gőzöket.
Az akkumulátort csak DEWALT töltővel töltse.
NE FRÖCCSENTSEN rá vizet vagy merítse
vízbe, illetve más folyadékba.
Soha ne tárolja vagy tartsa az eszközt
vagy az akkumulátort olyan helyen, ahol
a hőmérséklet elérheti vagy meghaladhatja
a 40°C-t (például szabadtéri pajtákban vagy
fémépületekben nyáron).
VESZÉLY: Soha ne próbálja kinyitni,
felnyitni az akkumulátort. Ha az
akkumulátor háza megrepedt vagy
más módon megsérült, akkor azt ne
tegye a töltőbe. Ne préselje össze,
ne ejtse le az akkumulátort, ill. azt ne
tegye tönkre. Ne használjon olyan
akkumulátort, amelyet erős ütés ért,
leejtettek vagy más módon megsértettek
(értsd kilyukasztottak egy szöggel,
kalapáccsal ráütöttek, ráléptek, stb.). Ez
áramütéssel vagy halálos áramütéssel
járhat. A megsérült akkumulátorokat
vissza kell juttatni a szervizközpontba az
újrahasznosításuk érdekében.
VIGYÁZAT: Ha az eszközt nem
használja, akkor azt tárolja olyan
stabil felületen, ahol az nincs az
útban, azaz nem okoz botlás vagy
leesés veszélyt. Néhány, nagy
akkumulátorral rendelkező szerszám
leállítható az akkumulátorra, de könnyen
felborul.
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A LÍTIUM
IONOS (LI-ION) AKKUMULÁTOROKHOZ
Ne dobja tűzbe az akkumulátort még akkor
sem, ha súlyosan megrongálódott vagy
teljesen elhasználódott. Az akkumulátorok
a tűzben felrobbanhatnak. Toxikus gőzök és
anyagok keletkeznek a lítium ionos akkumulátor
égésekor.
Ha az akkumulátor tartalma a bőrrel
érintkezik, akkor azt azonnal mossa
le kímélő szappannal és vízzel. Ha az
akkumulátor-folyadék a szemébe jutna, öblítse
legalább 15 percig tiszta vízzel vagy addig,
amíg az irritáció nem szűnik meg. Ha orvosi
segítségre lenne szükség, akkor tájékoztassa
az orvost, hogy a folyadék organikus
karbonátokat és lítium sókat tartalmazott.
A kinyitott akkumulátor-cellák tartalma
a légutakat is irritálhatja. Szellőztessen
alaposan. Ha a tünetek nem szűnnének meg,
akkor kérjen orvosi segítséget.
FIGYELMEZTETÉS: Égési
sérülés veszélye. Az akkumulátor-
folyadék a szikráktól vagy lángoktól
meggyulladhat.
Akkumulátor (A ábra)
AKKUMULÁTOR TÍPUSA
A DC910 típus 28 voltos lítium ionos akkumulátorral
működik.
A DC901 típus 36 voltos lítium ionos akkumulátorral
működik.
Javaslatok a tároláshoz
1. A legalkalmasabb a hűvös és száraz, közvetlen
napfénytől, túlzott melegtől, illetve hidegtől
védett tárolóhely. Az akkumulátor maximális
teljesítménye és élettartama érdekében amikor
nem használja, tárolja azt szobahőmérsékleten.
MEGJEGYZÉS: A Li-ion akkumulátorokat
teljesen feltöltött állapotban kell tárolni.
2. Az akkumulátort és a töltőt minden károsodás
nélkül lehet hosszabb ideig tárolni. Megfelelő
körülmények között 5 vagy több évig is
tárolhatók.
Címkék a töltőn és az akkumulátoron
A kézikönyvben használt piktogramokon kívül
a töltő és az akkumulátor címkéin a következő
ábrák találhatók:
12
Használat előtt olvassa el a kezelési
útmutatót.
Ne tegye ki nedvességnek.
Soha ne helyezzen közéjük elektromosan
vezető tárgyat.
Soha ne próbáljon meg feltölteni egy
sérült akkumulátort.
Soha ne használjon sérült töltőt.
Csak 4 és 40 °C közötti hőmérsékleten
töltse.
A hibás vezetéket azonnal cseréltesse ki.
Hibás töltő
Hibás akkumulátor
Az akkumulátort a környezetvédelmi
előírások betartásával selejtezze le.
Ne dobja tűzbe az akkumulátort.
CSAK DEWALT töltővel töltse
A töltési időkkel kapcsolatban lásd
a műszaki adatokat.
A csomagolás tartalma
A csomag a következőket tartalmazza:
1 Akkumulátoros középfogantyús fúró/csavarozó
1 Oldalfogantyú
1 Akkumulátor (DC901K/DC910K)
2 Akkumulátor (DC901KL/DC910KL)
1 Töltő
1 Koffer (csak K modell)
1 Használati utasítás
1 Robbantott ábra
MEGJEGYZÉS: Az N-típusokhoz nem tartozik
akkumulátor és töltő sem.
• Ellenőrizze a szerszámot, annak alkatrészeit és
tartozékait olyan sérülésekre, amelyek
a szállítás során keletkezhettek.
• Szánjon időt a használati utasítás alapos
áttanulmányozására és megértésére mielőtt
használná a lámpát.
Leírás (A ábra)
FIGYELMEZTETÉS: Soha se
módosítsa az elektromos szerszámot és
annak alkatrészeit. Anyagi kárt vagy
személyi sérülést okozhat.
RENDELTETÉS
A fúró/csavarozó gép professzionális fúrási,
ütvefúrási és csavarozási műveletek végzésére
alkalmas.
NE használja nedves környezetben, illetve
gyúlékony folyadékok vagy gázok jelenlétében.
A fúró/csavarozó gép professzionális elektromos
szerszám.
NE engedjen gyermeket a szerszám közelébe.
Ha a szerszámot kevésbé gyakorlott személy
használja, az ilyen személy géphasználatát
felügyelni kell.
1 Sebességfokozat-váltós kapcsoló
2 Irányváltó csúszókapcsoló
3 Kulcsmentes tokmány/automatikus
orsóreteszelés
4 Nyomaték állító gallér
5 Módválasztó
6 Három fokozatú fokozatválasztó
7 Bittartó
8 Fogantyú
9 Oldalfogantyú
10 Akkumulátor
11 Kioldó gomb
12 Töltő
13 Töltésjelzők (piros)
Automatikus hajtótengely reteszelés
Az automatikus hajtótengely reteszelés akkor
működik, amikor nem történik erőátvitel. A tokmány
gyűrűt fél kézzel könnyen elforgathatja, míg másik
kezével a szerszámot tartja.
Elektromos biztonság
Az elektromotort egy feszültségtartományra
tervezték. Mindig ellenőrizze, hogy az
akkumulátoron megadott feszültség egyezik-e
a töltő adattábláján megadott adatokkal. Azt is
ellenőrizze, hogy a töltő feszültsége megfelel-e
a hálózati feszültségnek.
13
Az Ön DEWALT töltője az EN 60335
szabványnak megfelelő kettős
szigeteléssel van ellátva, ezért nincs
szükség földelő vezetékre.
Ha a tápkábel sérült, ki kell cserélni a DEWALT
szervizhálózatban beszerezhető speciális kábelre.
Hosszabbító kábel használata
Ne használjon hosszabbító kábelt, kivéve, ha arra
mindenképpen szükség van. A töltő
paramétereinek megfelelő, jóváhagyott
hosszabbítót használjon (lásd a műszaki
adatokat). A vezető minimális keresztmetszete:
1 mm
2
; maximális hossza: 30 m.
Ha kábeldobot használ, mindig teljesen tekerje le
a kábelt.
ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS: Összeszerelés
és beállítás előtt mindig távolítsa el az
akkumulátort.
FIGYELMEZTETÉS: Az akkumulátor
eltávolítása vagy beillesztése előtt
mindig kapcsolja ki a szerszámot.
FIGYELMEZTETÉS:Kizárólag DEWALT
akkumulátort és töltőt használjon.
Az akkumulátor le- és felszerelése (A ábra)
• Felszerelésnél illessze be az akkumulátort (10)
a szerszámon kialakított helyére. Csúsztassa
be a tartórekeszbe és addig nyomja, amíg
a helyére nem kattan.
• Az akkumulátor eltávolításához nyomja meg
a kioldó gombot (11), egyidejűleg húzza ki az
akkumulátort a rekeszből.
Fúrószárak fel- és leszerelése (A és C ábra)
• Nyissa ki a tokmányt a gyűrűt (15) az óramutató
járásával ellentétes irányba forgatva, és
helyezze be a szárat.
• Teljesen tolja be a szárat a tokmányba, majd
kissé emelje meg, mielőtt megszorítaná.
• Erősen szorítsa meg a gyűrűt az óramutató
járásának megfelelően forgatva.
• A szár leszerelésénél ugyanezen lépéseket
fordított sorrendben hajtsa végre.
Üzemmód kiválasztása (D ábra)
A szerszám a következő üzemmódokban
használható:
- Csavarozás
- Fúrás: fém, fa és műanyag esetén.
- Ütvefúrás: falazatban
• A csavarozás üzemmód kiválasztásához állítsa
a gallért (5) a burkolaton látható jelre (16).
• A fúrás üzemmód kiválasztásához állítsa
a gallért (5) a burkolaton látható jelre (17).
• Az ütvefúrás üzemmód kiválasztásához , először
válassza a fúrást, majd igazítsa egymáshoz
a galléron (5) található jelet (4) és jelölőt (18).
FIGYELMEZTETÉS: Ne váltson
üzemmódot, amíg a szerszám forog.
Nyomaték beállítása (D ábra)
Ennek a szerszámnak a gyűrűjén sokféle pozícióra
lehet állítani a nyomatékot a csavar méretének és
a munkadarab anyagának megfelelően.
A nyomaték mértékére vonatkozóan lásd
a "Csavarozás" részt.
• A nyomatékot úgy választhatja meg, hogy
a gyűrűn (5) található jelet vagy számot (4) és
a jelölőt (18) egymáshoz igazítja.
Irányváltó csúszókapcsoló (E ábra)
• Az előre- vagy hátramenő forgásirány
kiválasztásához csúsztassa az irányváltó
csúszókapcsolót (2) az itt bemutatott módon
(lásd a nyilat a szerszámon).
FIGYELMEZTETÉS:A forgásirány
megváltoztatása előtt mindig várja meg
amíg a motor teljesen leáll.
Három fokozatú fokozatváltó (F ábra)
A szerszám három fokozatú váltókarral (6) van
ellátva, ezzel változtatható a sebesség és
nyomaték aránya.
1 alacsony sebesség/nagy nyomaték
2 közepes sebesség/közepes nyomaték
3 magas sebesség/kis nyomaték
A sebesség mértékére vonatkozóan lásd
a műszaki adatokat.
• Teljes sebességnél, vagy használat közben ne
váltson sebességet.
Használat előtt
• Ellenőrizze, hogy az akkumulátor teljesen föl
van-e töltve.
• Ellenőrizze, hogy az akkumulátor jól
illeszkedik-e.
• Helyezze be a megfelelő szárat.
14
• Jelölje meg azt a helyet, ahová a lyukat akarja
fúrni.
MŰKÖDÉS
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos
személyes sérüléssel járó kockázatok
elkerülése érdekében kapcsolja
ki a szerszámot és válassza le az
áramforrásról, mielőtt valamilyen
állítást/módosítást eszközölne
a szerszámon vagy a tartozékokat
lecserélné vagy eltávolítaná.
Használati tanácsok
FIGYELMEZTETÉS:
Mindig tartsa be a biztonsági utasításo-
kat és a vonatkozó előírásokat.
Legyen tisztában a csövek és
elektromos vezetékek
elhelyezkedésével.
Csak enyhe nyomást gyakoroljon
a szerszámra. A túlzott erő alkalmazása
nem gyorsítja a fúrást, de csökkenti
a szerszám teljesítményét és
megrövidítheti élettartamát.
Helyes kéztartás (A, G ábra)
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos
személyi sérülés elkerülése érdekében
MINDIG a bemutatott helyes kéztartást
alkalmazza.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi
sérülés elkerülése érdekében MINDIG
tartsa szorosan a szerszámot, nehogy
megugorjon.
A helyes kéztartásban egyik keze az oldalfogantyún
(9), a másik pedig a szerszámon (8) van.
Be- és kikapcsolás (A és E ábra)
• A szerszám bekapcsolásához nyomja meg
a sebességfokozat-váltó kapcsolót (1).
A kapcsolóra gyakorolt nyomás határozza meg
a szerszám sebességét.
• A szerszám leállításához engedje föl
a billentyűt.
• Ahhoz, hogy a szerszámot KI állásban
blokkolja, az irányváltó csúszókapcsolót (2)
állítsa középső helyzetbe.
Csavarozás (A. ábra)
• Válassza a fúrás módot a gyűrű (5)
segítségével.
• A csúszókapcsolóval (2) válassza ki a forgás
irányát.
• Állítsa a gallért (4) az 1-es számra és kezdjen
csavarozni (kis nyomaték).
• Ha a kuplung túl hamar racsnizni kezd, szükség
szerint növelje a nyomatékot.
Fúrás (A ábra)
• Válassza a fúrás módot a gyűrű (5)
segítségével.
• A csúszókapcsolóval (2) válassza ki az előre
forgási irányt.
Fémek fúrása
• Fémfúráshoz használjon hűtőfolyadékot.
Kivételt képez az öntöttvas és a bronz, ezeket
szárazon kell fúrni.
Fa fúrása
• Használja a megfelelő fúrószárat.
A megfelelő tartozékokkal kapcsolatos további
tájékoztatásért forduljon kereskedőjéhez.
KARBANTARTÁS
Az Ön DEWALT elektromos kéziszerszámát
minimális karbantartás melletti tartós
munkavégzésre terveztük. A folyamatos kielégítő
működés feltétele a megfelelő gondozás és
rendszeres tisztítás.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos
személyi sérüléssel járó kockázatok
elkerülése érdekében kapcsolja
ki a szerszámot és válassza le az
akkumulátort, mielőtt valamilyen
állítást/módosítást végezne
a szerszámon vagy a tartozékokat
lecserélné, illetve eltávolítaná. Az
eszköz véletlenszerű beindulása
balesetet okozhat.
Kenés
Elektromos szerszáma nem igényel kiegészítő
kenést.
15
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
Csatlakoztassa le a töltőt mielőtt puha
textillel letakarítaná a burkolatot.
Az elektromos szerszám tisztítása előtt
szerelje le az akkumulátort.
Tartsa tisztán a szellőzőnyílásokat,
a burkolatot pedig rendszeresen
tisztítsa puha textillel.
Opciós tartozékok
FIGYELMEZTETÉS: Minthogy
a DEWALT által kínálttól eltérő
tartozékokat nem tesztelték
a készülékkel, ezek használata veszélyes
lehet. A sérülés veszélyének csökkentése
érdekében csak a DEWALT által ajánlott
tartozékokat használja ezzel a termékkel.
A megfelelő tartozékokkal kapcsolatos további
tájékoztatásért forduljon kereskedőjéhez.
Környezetvédelem
Elkülönítve gyűjtendő. A termék nem
kezelhető háztartási hulladékként.
Ha egy nap úgy találja, hogy az Ön D
EWALT
szerszáma cserére szorul vagy a továbbiakban
nincs rá szüksége, ne dobja ki a háztartási
hulladékkal együtt. Gondoskodjék elkülönített
kezeléséről.
A használt termékek és a csomagolás
elkülönített kezelése lehetővé teszi az
anyagok újrafeldolgozását. Az
újrafeldolgozott anyagok alkalmazása
segít megelőzni a környezetszennyezést
és csökkenti a nyersanyagszükségletet.
A helyi rendelkezések intézkedhetnek az
elektromos termékek háztartási hulladéktól
elkülönített gyűjtéséről a helyi hulladékgyűjtő
helyeken, illetve olyan értelemben, hogy a helyi
kereskedőnek kell gondoskodnia a termék
visszavételéről új termék vásárlásakor.
A DEWALT lehetőséget biztosít a DEWALT
termékek gyűjtésére és újrafeldolgozására, ha
azok elérték élettartamuk végét. A szolgáltatás
igénybevételéhez kérjük, vigye vissza a terméket
bármely márkaszervizünkbe, ahol vállalatunk
képviseletében gondoskodnak annak elkülönített
összegyűjtéséről
Az Önhöz legközelebbi szerződéses szerviz
helyéről a DEWALT képviseletnél érdeklődhet
a használati utasításban megadott elérhetőségen.
Emellett a szerződött DEWALT szervizek listája,
illetve az eladásutáni szolgáltatásaink és azok
elérhetőségének részletes ismertetése
a következő internetes címen megtalálható:
www.2helpU.com.
Akkumulátor
Ez a hosszú élettartamú akkumulátor, ha feltöltés
után már nem ad le elegendő teljesítményt olyan
munkafolyamatoknál, amelyeket korábban
könnyen el lehetett vele végezni, hasznos
élettartama végén környezetbarát módon
selejtezze ki:
• Merítse le teljesen az akkumulátort, majd
távolítsa azt el a szerszámból.
• A lítium ionos cellák újrahasznosíthatóak. Vigye
vissza kereskedőjéhez vagy a helyi
hulladékhasznosító telepre. Az összegyűjtött
akkumulátorokat újrahasznosítják vagy
megfelelő módon megsemmisítik.
16
zst00193485 - 21-01-2013
DEWALT JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
Gratulálunk Önnek ennek az értékes DEWALT készülék megvásárlá-
sához.
Azon termékeinkre, amelyet fogyasztói szerződés keretében vásárol-
nak 12 hónap jótállást biztosítunk.
30 napos „cseregarancia”:
Amennyiben egy D
EWALT termék jelentős részét (motor, állórész, for-
górész, elektronika) illetően a vásárlástól számított 3 napon túl, de 30
napon belül meghibásodást észlel és a szakszervizünk megállapítja,
hogy a készülék meghibásodásának oka gyártási eredetű (megalapo-
zott a fogyasztó jótállási igénye), abban az esetben a hibás terméket
azonos típusú hibátlan készülékre kicseréljük.
12 hónapos ingyenes átvizsgálás és szerviz:
A vásárlástól számított 12 hónapon belül kérésére a szakszerviz
a terméket térítésmentesen átvizsgálja. Önnek csak a karbantartáshoz
felhasznált, a természetes elhasználódás, kopás vagy egyéb nem
gyártási eredetű hiba miatt kicserélt alkatrészek árát kell meg zetni,
a munkát térítésmentesen elvégezzük.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti.
1) A Stanley Black & Decker Hungary Kft. kötelezettséget vállal arra,
hogy a jótállás keretében végzett javításokat a 49/2003. (VII.30.)
GKM rendelet és a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szerint végzi
a jótállás teljes időtartama alatt.
a) A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel érvényesítheti, ezért
azt őrizze meg.
b) Vásárláskor a forgalmazónak (kereskedőnek) a jótállási jegyen fel
kell tüntetnie a termék típusát, gyártási számát, továbbá – amennyi-
ben van ilyen – azonosításra alkalmas részeinek meghatározását,
illetve a vásárlás időpontját. A jótállási jegyet a forgalmazó (kereske-
dő) nevében eljáró személynek alá kell írnia és a kereskedés azo-
nosítására alkalmas tartalmú (minimum cégnév, üzlet címe) bélyeg-
zővel olvashatóan le kell bélyegezni. Kérjük, kísérje gyelemmel
a jótállási jegy megfelelő érvényesítését, mivel a kijelölt szervizek-
nél a jótállási igény csak érvényes jótállási jeggyel érvényesíthető.
Amennyiben a jótállási jegy szabálytalanul került kiállításra, jótállási
igényével kérjük forduljon a terméket az Ön részére értékesítő part-
nerünkhöz (kereskedőhöz). A jótállási jegy szabálytalan kiállítása
vagy a fogyasztó részére történő átadás elmaradása nem érinti
a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét. Kérjük, hogy a jót-
állási jegyen kívül a nyugtát vagy számlát is szíveskedjen megőrizni
a gyorsabb és hatékonyabb ügyintézés érdekében.
c) Elveszett jótállási jegyet csak a fogyasztói szerződés létrejöttét iga-
zoló nyugta vagy számla ellenében tudunk pótolni!
2) Nem terjed ki a jótállás:
a) amennyiben a hiba oka rendeltetésellenes, illetve a mellékelt ma-
gyar nyelvű használati kezelési útmutatóban foglaltaktól eltérő
használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás,
elemi kár vagy egyéb a vásárlás után a fogyasztó érdekkörében
keletkezett ok;
b) azon alkatrészekre, amelyek esetében a meghibásodás a jótál-
lási időn belüli rendeltetésszerű használat mellett az alkatrészek
természetes elhasználódása, kopása miatt következett be (így kü-
lönösen: fűrészlánc, fűrészlap, gyalukés, meghatószíj, csapágyak,
szénkefe, csillagkerék);
c) a készülék túlterhelése miatt jelentkező hibákra, amelyek a hajtóm
ű
meghibásodásához, vagy egyéb ebből adódó károkhoz vezetnek;
d) a termék nem hivatalos szervizben történt javításából eredő hibák-
ra;
e) az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti DEWALT kiegészítő
készülékek és tartozékok használatából adódnak
amennyiben a szakszerviz bizonyítja, hogy a hiba a fenti okok
valamelyikére vezethető vissza.
3) A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál, illetve a jótál-
lási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál érvényesítheti.
a) Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon részével,
amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta rendeltetésszerűen
használni.
b) A jótállási jog érvényesíthetőségének határideje a terméknek vagy
jelentősebb részének (motor állórész, forgórész, elektronika) kijaví-
tása vagy kicserélése esetén a kicserélt, kijavított termékre (jelen-
tősebb részére), valamint a kijavítás következményeként jelentkező
hiba tekintetében újból kezdődik.
c) Ha a fogyasztási cikk a vásárlástól (üzembe helyezéstől) számított
három munkanapon belül meghibásodik, a fogyasztó kérheti annak
kicserélését feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű hasz-
nálatot akadályozza. A Stanley Black & Decker Hungary Kft. a hiba
létezése, illetve annak megállapítása céljából, hogy a hiba a ren-
deltetésszerű használatot akadályozza, fenntartja a jogot a hibás
termék bevizsgálására.
d) Amennyiben a jótállási igény bejelentését követően az igény teljesít-
hetőségéről azonnal nem nyilatkozunk, úgy három munkanapon be-
lül kell értesítenünk a fogyasztót a reklamáció intézésének módjáról.
e) Ha a csere nem lehetséges, műszakilag hasonló készülék kerül fel-
ajánlásra, vagy vissza zetésre kerül a vételár.
4) A jótállás alapján történő javítás során a forgalmazónak (kereskedő-
nek) törekednie kell arra, hogy a kijavítást legfeljebb 15 napon belül
megfelelő minőségben elvégezze, elvégeztesse.
A jótállás keretébe tartozó javítás esetén a forgalmazó, illetve
a javítószolgálat a jótállási jegyen köteles feltüntetni:
a javítási igény bejelentésének és a javításra átvétel időpontját,
a hiba okát
a javítás módját
a termék fogyasztó részére történő visszaadásának időpontját,
a jótállás – kijavítás időtartamával meghosszabbított – új határidejét.
A termék meghibásodása esetén a fogyasztót az alábbi jogok illetik
meg:
Elsősorban - választása szerint - kijavítást vagy kicserélést követelhet.
A csereigény akkor megalapozott, ha a termék a fogyasztónak okozott
jelentős kényelmetlenség nélkül, megfelelő minőségben és ésszerű
határidőn belül, értékcsökkenés nélkül nem javítható ki, vagy nem kerül
kijavításra.
Ha az előírt módon történő kijavításra, illetve kicserélésre vonatkozó
kötelezettségének a forgalmazó nem tud eleget tenni, a fogyasztó –
választása szerint – megfelelő árleszállítást igényelhet vagy elállhat
a szerződéstől (a hibás áru visszaszolgáltatásával egyidejűleg kérheti
a nyugtán vagy számlán feltüntetett bruttó vételár visszatérítését).
Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye!
Kérjük, hogy a hiba felfedezését követő legrövidebb időn belül
szíveskedjen azt a szervizben vagy a forgalmazónál bejelenteni.
A kijavítást vagy kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a fogyasztó
által elvárható rendeltetésére gyelemmel - megfelelő határidőn belül,
a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni.
A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a jótállási jegyen feltüntetett
javítószolgálatnál, illetve a forgalmazó (kereskedő) üzletében
érvényesítheti.
Gyártó: Forgalmazó:
D
EWALT Stanley Black & Decker Hungary Kft
Richard- Klinger str. 11. 1016. Budapest,
D-65510 Idstein/Ts. Mészáros u. 58/B
Németország
17
KICSERÉLT FŐDARABOK JEGYZÉKE
Szelvény
száma
Kicserélt fődarab
Kicserélt fődarab
új jótállás határideje
Dátum
aláírás / PH
Megnevezése Száma
ROTEL Kft. Központi Márkaszerviz
Tel/fax
ROTEL Kft. 1163 Bp. (Sashalom) 403-22-60 404-00-14
Thököly út 17. 403-65-33
Város Szervizállomás Cím Telefon E-mai
Cegléd Megatool Kft. 2700, Széchenyi út 4. 53/311-284 [email protected]
Debrecen Spirál-szerviz kft 4025, Nyugati út 5-7. 52/443-000 [email protected]
Dorog Tolnai Szerszám Kft. 2510, István Király út 18. 33/431-679 [email protected]
Dunaújváros Euromax 2400, Kisdobos u. 1-3. 25/411-844 [email protected]
Győr Élgép 2000 Kft. 9024, Kert u. 14. 96/415-069 [email protected]
Hajdúböszörmény Vill-For Szerviz Bt 4220, Balthazár u. 26. 52/561-135 [email protected]
Kalocsa Vén-szer 6300, Pataji u.26. 78/466-440 [email protected]
Kaposvár Kaposvári Kisgépjavító
és Ért. BT 7400, Fő u.30. 82/318-574 [email protected]
Kecskemét Németh Józsefné 6000, Jókai u.25. 76/324-053 [email protected]
Keszthely Cserép Miklós Vasker Kft 8360, Rezi u. 2 83/311-264 [email protected]
Miskolc SerVinTrade Kft. 3530, Kóris Kálmán út 20. 46/411-351 [email protected]
Nagykanizsa Új-Technika Ker.
és Szolg. Kft. 8800, Teleki út 20. 93/310-498 [email protected]
Nyíregyháza Charon Trade 4400, Kállói út 85/b 42/460-154 [email protected]
Nyíregyháza Tóth Kisgépszerviz 4400, Vasgyár u.2/f 42/504-082 [email protected]
Pécs Elektrió Kft. 7623, Szabadság u.28. 72/555-657 [email protected]
Sárvár M&H Kft. 9600, Batthyány u.28 95/320-421 [email protected]
Sopron Pro l Motor Kft. 9400, Baross út 12. 99/511-626 szerviz@pro l-motor.t-online.hu
Szeged Csavarker szerszámüzlet 6721, Brüsszeli krt.16. 62/542-870 info@csavarker.hu
Székesfehérvár Kisgép Center Bt. 8000, Széna tér 3. 22/340-026 info@kisgepcenter.hu
Szekszárd Valentin-Ker BT 7100, Rákoczi u. 27. 74/511-744 [email protected]
Szolnok Ronor-szerszám Kft 5000, Szántó krt.40. 56/344-365 [email protected]
Szombathely Rotor Kft. 9700, Vasút u.29. 94/317-579 [email protected]
Tápiószecső ÁCS.I Ker és Szolg Kft 2251, Pesti út 31-es főút 29/446-615 [email protected]
Veszprém H-szerszám Kft 8200, Budapesti u. 17. 88/404-303 [email protected]
Zalaegerszeg Taki-Tech 8900, Pázmány Péter u. 1. 92/311-693 [email protected]
07/2012
18
JÓTÁLLÁSI JEGY
DEWALT
........................... tipusú .............................. gyártási számú ....................................... termékre
a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 12 hónapig terjedő jótállást vállalunk.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti és nem korlátozza.
Gyártó neve, címe: D
EWALT, Richard-Klinger Str. 11., D-65510 Idstein/Ts.
Importáló neve, címe: Stanley Black & Decker Hungary Kft., 1016 Budapest, Mészáros u. 58/b
A vásárlás (üzembe helyezés) napja: 201.................... hó ........ nap.
................................................................. /P.H./ aláírás
Jótállási szelvények Levágandó jótállási szelvények
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
201.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
201.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
Igény bejelentés időpontja: .....................................
Javításra átvétel időpontja: .....................................
Hiba oka: ................................................................
Javítási mód/dátum.: ..............................................
Visszaadás időpontja: .............................................
A jótállás új határideje:............................................
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........
201.................. hó ............... nap
........................................................... /P.H./ aláírás
Jótállási szelvény
Típus:....................................................
Gyártási szám:......................................
Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap
Eladó szerv: ..........................................
/P.H./ aláírás
19
DC901K AKKU-BOHRMASCHINE 1
©
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DC910KL Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur