Philips AZ3068/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
AZ3068MP3-CD Soundmachine
Manuel d'utilisation
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ 3068
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China ZYL-0810
ifu_az3068_eur_fre 3/3/08 17:31 Page 1
123 5 6 7
8
4
90!@#
$
%
^
9
4
0
$
%
#
@
!
7
8
2
4
5
6
3
3
CD TUNER
REPEAT
BAND
SHUFFLE
SEARCHDISPLAY
PROG
DBB MUTE
TUNING +
TUNING –
1
1
2
3
4
5
6
8
7
9
ifu_az3068_eur_fre 3/3/08 17:31 Page 2
A
0
6 x D-cells - R20 - UM1
X
A AB
C
Remove the insulation plastic tab.
Retirez la feuille de protection en
plastique.
Français COMMANDES
Félicitations pour votre achat et bienvenue sur
le site Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance
Philips, enregistrez votre produit sur le site à
l'adresse suivante: www.philips.com/welcome.
FOURNIS ACCESSORIES
cordon secteur
– télécommande
PANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT (voir en 1)
1
p – prise jack 3,5 mm pour casque stéréo
Conseils utiles: lorsqu’un casque est connecté à
l’appareil, le son des haut-parleurs est automa-
tiquement coupé.
2
AUX – prise
LINE-IN
permettant de connecter le
lecteur à l’autre appareil
.
3
STANDBYy – commutateur de mise sous tension
/ hors tension
4
Sélecteur de source – permet de sélectionner la
source CD(MP3)/ TUNER/ AUX/ TAPE
5
IR Sensor – capteur de la télécommande à
infrarouge
6
ouches du magnétocassette
RECORD 0 – démarrage de l’enregistrement
PLAY 1 – démarrage de la lecture
SEARCH 5/6 – bobinage/rembobinage rapides
de la cassette
STOP
OPEN 9/
– ouvre le compartiment de la cassette
– arrêt de la lecture
PAUSE ; – interrompt provisoirement la lecture
ou l’enregistrement
7 OPEN•CLOSE -
appuyez pour ouvrir/refermer la
platine CD
8 DBB – activate/déactivate l’amplification des
basses (DBB1 ou DBB2).
9 VOLUME – permet d’ajuster le volume sonore
0 FM
•MW•DISPLAY
TUNER: permet de choisir la gamme de
fréquences
MP3/WMA:
indique les
informations
MP3/WMA-
CD
! Commandes de navigation
PRESET (ALBUM/ PRESET) -, + (bas, haut)
MP3
/WMA uniquement : pour sélectionner l'al-
bum précédent/suivant.
TUNER : permet de choisir une station radio
présélectionnée.
9 – arrête la lecture du CD;
– supprime la programmation du CD
SEARCH , §
CD/MP3/WMA:
– permet d’effectuer une recherche dans la piste
actuelle, vers l’avant ou l’arrière;
– permet de passer au début de la piste actuelle
ou de la piste précédente ou suivante
TUNER: permet de régler la réception de stations
radio (bas, haut).
MODE – permet de choisir les différents modes
de lecture: par exemple,
REPEAT ou SHUFFLE
2; – redémarre ou interrompt provisoirement la
lecture du CD
@ PROGRAM
CD/MP3/WMA permet de programmer les pistes
et de vérifier la programmation;
Tuner: permet de programmer des stations radio
# Affichage – indique l’état de l’appareil
PANNEAU ARRIÈRE
$ Antenne télescopique – améliore la réception
en FM
% AC MAINS – connecteur du cordon secteur
^ Compartiment des piles – il reçoit 6 piles de
type R-20, UM1 ou D
TÉLÉCOMMANDE (voir en 1)
1 TUNING -, + (bas, haut) – sélectionne la source
tuner
2 CD – sélectionne la source audio CD
3 TUNER – commutateur de mise sous tension et
sélectionne le tuner comme source
4 , § – permet de passer au début de la piste
actuelle ou de la piste précédente ou suivante
5 REPEAT
sélectionne les modes de répétition.
6 SHUFFLE
sélectionne les modes de SHUFFLE
7 ALBUM/ PRESET 3,4
MP3-CD
/WMA uniquement : pour sélectionner
l'album précédent/suivant.
TUNER : permet de choisir une station radio
présélectionnée.
8 DBB – activate/déactivate l’amplification des
basses (DBB1 ou DBB2).
9 9 – arrête la lecture du CD;
– supprime la programmation du CD
0 2; – redémarre ou interrompt provisoirement la
lecture du CD
! PROGRAM
CD/MP3/WMA permet de programmer les pistes
et de vérifier la programmation;
Tuner: permet de programmer des stations radio
ifu_az3068_eur_fre 3/3/08 17:31 Page 3
ALIMENTATION FONCTIONS DE BASE
@ SEARCH 5, 6 permet d’effectuer une recherche
dans la piste actuelle, vers l’avant ou l’arrière
# BAND
•DISPLAY
– permet de choisir la gamme de fréquences
indique les
informations
MP3/WMA-CD
$ VOLUME +, - permet d’ajuster le volume sonore
(haut, bas)
% MUTE
coupe ou restaure le son.
ATTENTION
L'emploi de commandes ou de réglages, ainsi toute
utilisation ou procédure autres que décrits dans ce
mode d’emploi, peut entraîner une exposition dan-
gereuse aux radiations ou encore un fonctionnement
non conforme aux normes de sécurité.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque cela est
possible, afin de préserver les piles. Veillez à
débrancher le câble d’alimentation électrique avant
d’insérer de nouvelles piles.
Piles (non fournies)
Insérez 6 piles (de préférence alcalines) de type
R-20, UM-1 ou D, en veillant à respecter la polar-
ité. (Voir A)
Télécommande
Important!
Avant d'utiliser la télécommande, ôtez la
languette de protection en plastique, tel qu'il-
lustré à la fig. A.
Si la télécommande ne fonctionne pas cor-
rectement ou si la portée de fonctionnement
est réduite, remplacez la pile usagée par une
pile neuve de type CR2025.
1 Ouvrez le compartiment de la pile.
2 Placez-y une pile neuve.
3 Replacez le compartiment de la pile dans sa posi-
tion d'origine.
Tout usage incorrect des piles peut provoquer une
fuite de l’électrolyte et endommager le compartiment
par corrosion, voire faire exploser les piles.
N’utilisez pas simultanément des piles de types
différents, par exemple des piles alcalines avec des
piles au carbone-zinc. Utilisez uniquement des piles
du même type.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles
déjà utilisées.
Les piles contiennent des substances chim-
iques: ne les jetez pas à la poubelle.
Utilisation de l’appareil sur le secteur
1 Vérifiez que la tension secteur (indiquée sur la pla-
quette à la base de l'appareil) correspond à la
tension électrique de votre région. Si ce n'est pas le
cas, consultez votre revendeur ou un service
après-vente.
2 Branchez le cordon secteur à une prise murale.
3 Pour débrancher l'appareil, débranchez la fiche de
la prise murale.
4 Installez cet appareil a proximite d'une prise
secteur facilement accessible.
Auto-Standby mode
Lorsque la lecture du CD est terminée et que l’appareil
est resté en position d’arrêt depuis plus de 15 min-
utes, l’appareil se met automatiquement hors tension
pour économiser l’énergie électrique.
Si vous êtes sur pause depuis 5 minutes, la lecture du
CD s’arrête automatiquement. 15 minutes plus tard,
l’appareil s’éteint.
La plaquette indiquant le voltage se trouve à la
base de l’appareil.
FONCTIONS DE BASE
Mise en/hors service et choix des fonctions
1 Appuyez sur la touche STANDBY y (de l'appareil
uniquement) pour allumer l'appareil.
2 Appuyez sur la touche Sélecteur de source le
nombre de fois nécessaire pour choisir la fonction
désirée: CD, TUNER, AUX ou TAPE.
3 Appuyez à nouveau sur la touche y pour mettre
l’appareil hors tension
Conseils utiles:
Pour passer de la fonction
TAPE à la fonction CD,
TUNER ou AUX ou lors de l’arrêt de l’appareil, veillez
à appuyer tout d’abord sur la touche STOP 9 pour
interrompre la lecture, et vérifiez que toutes les
touches du magnétocassette sont dégagées.
Les paramètres de tonalité, les présélections du
tuner et le volume sonore (jusqu’au niveau 20 au
maximum) sont préservées en mémoire.
TUNER NUMÉRIQUE TUNER NUMÉRIQUE
RÉGLAGE DU VOLUME ET DU SON
Ajustez le volume sonore à l’aide du bouton
VOLUME.
= L’affichage indique le volume , sous forme
d’un nombre de 0 à 32. (Voir en 2)
Réglage des basses
l y a trois options DBB (Dynamic Bass Boost) :
Off: pas de basses étendues
DBB1: amplification moyenne des basses est
activée.
DBB2: amplification forte des basses est
activée.
Appuyez sur DBB une ou plusieurs fois pour sélec-
tionner les options d’amplification des basses.
DBB1,2 apparaît si DBB est activé.
MUTE: Comment arrêter le son
1. Pour interrompre provisoirement le son, appuyez
sur le touche MUTE de la télécommande.
= La lecture se poursuit sans que le son soit
audible, et sur l’écran
clignote.
2. Pour réactiver la reproduction du son, vous
pouvez,au choix:
– appuyer à nouveau sur la touche MUTE;
– modifier le volume;
– changer de
comme source
.
TUNER NUMÉRIQUE
Réglage de la réception de stations radio
1 Appuyez sur la touche y pour mettre l’appareil
sous tension, puis sur la touche Sélecteur de
source pour sélectionner
TUNER.(ou appuyez sur
TUNER sur la télécommande) .
s’affiche brièvement, suivi de la
fréquence de la station actuelle, de la gamme de
fréquences et, si la station a été présélectionnée,
du numéro de présélection. (voir en 3)
2 Appuyez sur la touche FM
•MW
le nombre de fois
nécessaire pour choisir la gamme de fréquences.
(ou appuyez sur BAND sur la télécommand)
3 Maintenez enfoncée la touche SEARCH ou §
(ou appuyez sur VOLUME +, - sur la
télécommande) jusqu’à ce que la fréquence défile
sur l’écran.
L’appareil s’arrête automatiquement sur toutes
les stations dont le niveau de réception est suff-
isant. Pendant cet accord automatique, l’écran
affiche .
4 Répétez les étapes 2-3 si nécessaire pour trouver la
station désirée.
Pour arrêter l’appareil sur une station dont la récep-
tion est faible, appuyez brièvement sur les touches
ou § autant de fois que nécessaire pour
obtenir la meilleure réception possible.
Pour améliorer la réception radio:
En FM, sortez l’antenne télescopique et orientez-la.
Réduisez sa longueur si le signal est trop fort.
En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant l’ap-
pareil.
Programmation de stations radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations radio,
manuellement ou automatiquement (fonction
Autostore).
Programmation manuelle
1 Réglez la réception de la station désirée (voir
Réglage de la réception de stations radio).
2 Appuyez sur la touche PROGRAM pour activer la
programmation.
Affichage: program se met à clignoter à
l’affichage.
3 Appuyez une fois ou répétitivement sur PRESET
(ALB/ PRE) -, + pour allouer un numéro de 1 à 30 à
cette station.
4 Appuyez sur la touche PROGRAM pour confirmer.
Affichage: indique le numéro de préréglage, la
bande d'ondes et la fréquence.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres
stations.
Conseils utiles: pour effacer une station
mémorisée, réglez la réception d’une autre station
dans le même numéro de mémoire.
Autostore
La fonction Autostore démarre automatiquement la
mémorisation des stations radio à partir de la position
mémoire 1. Toutes les mémorisations précédentes,
mémorisées manuellement, sont effacées.
Maintenez la touche PROGRAM enfoncée jusqu’à
ce que s’affiche.
Les stations disponibles sont mémorisées.
Lorsqu’une fréquence a été attribuée à toutes les
mémoires, l’appareil se cale en réception sur la
première station mémorisée.
Pour écouter une station mémorisée automa-
tiquement
Appuyez sur l’une des deux touches PRESET (ALB/
PRE) -, + jusqu’à ce que la station désirée s’affiche.
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté Européenne en matière d’inter-
férences radio.
ifu_az3068_eur_fre 3/3/08 17:31 Page 4
LECTEUR DE CD ET CD MP3 LECTEUR DE CD ET CD MP3
À PROPOS DE MP3
La technologie de compression musicale MP3 (MPEG
Audio Layer 3) réduit les données digitales d'un CD audio
de façon significative tout en gardant une qualité sonore
similaire à celle du CD.
Comment se procurer des fichiers de musique
:
Vous pouvez soit télécharger à partir d'internet de la
musique de diffusion légale sur le disque dur de votre
ordinateur, soit les créer vous-même à partir de vos
propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio
dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et
convertissez la musique en utilisant un logiciel d'en-
codage adéquat. Afin d'obtenir un son de bonne qual-
ité, une vitesse de transfert de 128 kbps est recom-
mandée pour les fichiers de musique MP3.
Comment faire un CD-ROM avec des fichiers
MP3 Utilisez le graveur de CD de votre ordinateur
pour enregistrer («graver») les fichiers de musique à
partir de votre disque dur sur un CD-ROM.
Conseil astucieux:
Assurez-vous que les noms de fichier des MP3/WMA
se terminent par .mp3 /.wma.
Nombre total de fichiers de musique et d'albums:
environ 350 (avec une longueur typique de nom de
fichier de 20 caractères).
– Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu
dépend de la longueur des noms de fichiers. Plus de
fichiers seront reconnus si les noms des fichiers
sont courts.
Lecture de CD
Ce lecteur de CD peut lire les disques audio, y
compris les disques CD-R/CD-R(W)s, et les CD MP3.
• Les CD-I, CDV, VCD, DVD ou CD informatiques ne
peuvent pas être lus.
WMA protégés contre la copie (DRM) ne sont pas
pris en charge.
1. Appuyez sur la touche
STANDBY ON y
pour met-
tre l’appareil sous tension, Sélectionnez la source
CD (ou appuyez sur CD sur la télécommande).
2. Appuyez sur la touche OPEN
CLOSE ouvrez la
porte CD.
s'affiche lorsque la porte CD est
ouverte.
3. Placez un CD avec la face imprimée orientée vers
le haut et appuyez sur OPEN
CLOSE pour fermer
le clapet CD.
est affiché lorsque le lecteur parcourt
le contenu du CD.
La lecture du contenu d’un CD MP3 peut prendre
plus de 10 secondes.
= Disque audio: Le nombre total de pistes et la durée
totale de lecture du disque s'affichent.
MP3-CD: Le nombre total d'albums et de pistes
s'affichent.
4. Appuyez sur la touche
2;
pour démarrer la lecture.
=
MP3-CD uniquement
/WMA
:
l’écran indique les
informations de l’album/la piste (si cette informa-
tion ID3 tag est disponible).
Conseil astucieux:
- Lors de la lecture d'un CD avec des pistes CD audio
et fichiers MP3/WMA, les pistes CD audio sont lues
en premier.
- Le nombre d'albums indique " 0 " si vous n'avez pas
organisé vos fichiers MP3/WMA en albums sur votre
disque.
5. Pour interrompre provisoirement la lecture, appuyez
sur la touche 2;. Appuyez une nouvelle fois sur
cette touche pour reprendre la lecture.
= Le temps écoulé clignote lorsque la lecture est
interrompue. (voir en 4)
6. Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur la touche
9.
Conseils utiles:
le lecteur de CD s’arrête également lorsque:
– la trappe du CD est ouverte;
– la lecture du CD est terminée;
– vous sélectionnez une autre source.
Informations à l'affichage (
MP3/WMA-CD
uniquement:
)
Le ID3 tag fait partie d'un fichier MP3/WMA et con-
tient des informations diverses sur la piste telles que
le titre de la piste ou le nom de l'artiste.
Pendant la lecture, appuyez brièvement et de
manière répétée sur le bouton FM
•MW•DISPLAY
pour afficher les informations textuelles.
l’écran indique if si aucun
information ID3 tag n’est disponible.
Conseil astucieux:
-
Complétez les informations du ID3 tag à l'aide de
votre logiciel d'encodage MP3/WMA avant de graver le CD-
MP3/WMA.
Selecting a different track
•Press SEARCH
or §
(
or §
on the
remote control ) once or repeatedly until the
desired track number appears in the display.
MP3-CD
/WMA
uniquement:
Vous pouvez d'abord appuyer sur ALBUM/ PRE-
SET – ou +
pour sélectionner l'album désiré.
En position pause ou stop, appuyez sur la touche
2; pour démarrer la lecture.
Conseils utiles:
– En mode de lecture aléatoire (shuffle), la touche
permet de revenir uniquement au début de la piste en cours.
Recherche d’un passage dans une piste
1. Maintenez la touche SEARCH
ou §
(enfoncée
(5 ou 6 sur la télécommande).
= La lecture du CD s’effectue à grande vitesse et
à faible volume.
2. Lorsque vous entendez le passage désiré, relâchez
la touche
ou §
pour reprendre la lecture
normale.
=La lecture normale continue à partir de ce point.
Programmation de numéros de pistes
En position stop, sélectionnez les pistes de votre CD
et mémorisez-les dans l’ordre désiré. Vous pouvez
mémoriser jusqu’à 20 pistes.
1. Appuyez sur la touche ou § pour sélectionner
la piste désirée.
MP3-CD
/WMA
uniquement:
•Vous pouvez d'abord appuyer sur ALBUM/ PRE-
SET – ou +
pour sélectionner l'album désiré.
2. Appuyez sur PROGRAM.
L'affichage affiche: aet le numéro de
piset sélectionné. (voir en 5)
programet les numéros des pistes
enregistrées sont affichés. (voir en 6)
3. Répétez les étapes 1-2 pour sélectionner et
mémoriser toutes les pistes désirées.
4. Pour démarrer la lecture de votre programme CD
appuyez sur
2; .
Conseil astucieux:
Pour ajouter des pistes supplementaires au pro-
gramme, appuyez sur PROGRAM pendant la lec-
ture normale.
Si vous appuyez sur PROGRAM sans qu'aucune
piste ne soit sélectionnée, l'indication
est affiché.
Ecran le symbole : s’affiche si vous tentez
de mémoriser plus de 20 pistes.
Vérification de la programmation
En position d'arrêt, maintenez la touche PRO-
GRAM enfoncée jusqu’à ce que tous les numéros de
pistes de votre CD aient été affichés en séquence.
Conseil astucieux:
L'affichage affiche la mention si aucune
piste n'est programmée.
Suppression d’une programmation
Pour supprimer la programmation:
Appuyer deux fois sur
9
durant la lecture ou une
fois en mode arrêt.
Appuyez sur la touche STANDBY ON
y
;
•Vous sélectionnez une autre source de son
•Ouvrez le clapet CD.
= s’affiche brièvement et program
disparaît.
Les divers modes de lecture: SHUFFLE et
REPEAT (voir en 7 - 8)
Vous pouvez choisir parmi les divers modes de lecture
avant ou pendant la lecture, et combiner ces modes
par PROGRAM.
shuffle - toutes les pistes du CD ou de la
programmation sont lues dans un ordre aléatoire.
shuffle repeat all - toutes les pistes du CD ou de la
programmation sont lues dans un ordre aléatoire, et
ceci à répétition.
repeat all - toutes les pistes du CD ou de la
programmation sont lues à répétition.
repeat - a piste actuelle est lue en continue.
1. Pour sélectionner le mode de lecture, appuyez sur
la touche MODE le nombre de fois nécessaire.
(SHUFFLE / REPEAT sur la télécommande).
2. Appuyez sur la touche 2; pour démarrer la lecture.
La lecture repart immédiatement des que vous
avez sélectionné un mode shuffle.
3. Pour sélectionner la lecture normale, appuyez sur la
touche MODE à plusieurs reprises, jusqu’à ce que
les divers modes ne soient plus affichés.
– Vous pouvez également appuyer sur la touche 9
pour annuler le mode de lecture en cours.
LECTEUR DE CD ET CD MP3 LECTEUR DE CD ET CD MP3
ifu_az3068_eur_fre 3/3/08 17:31 Page 5
AUX (câble audio non fournies)
Cette prise de 3.5mm vous permet de connecter un
autre équipement audio à votre système.
1. Appuyez sur la touche y pour mettre l’appareil
sous tension, puis sur la touche Sélecteur de
source pour sélectionner AUX.
= Écran: affiche AUX. PHILIPS défile.
2. Utilisez un câble audio pour connecter la prise AUX
à la prise LINE OUT/ casque sur votre équipement
externe.
3. Baissez le volume sur votre équipement externe
afin d’éviter la distorsion sonore.
4 Utilisez les commandes de son de votre
équipement externe et de l’AZ3068 pour régler le
son et le volume.
MAGNÉTOCASSETTE
Lecture d’une cassette
1 Appuyez sur la touche y pour mettre l’appareil
sous tension, puis sur la touche Sélecteur de
source pour sélectionner
TAPE.
Écran: affiche pendant la lecture d’une
cassette.
2 Insérez une cassette et refermez la trappe.
3 Appuyez sur PLAY 1 pour démarrer la lecture.
4 Pour interrompre provisoirement la lecture, appuyez
sur la touche PAUSE ;. Appuyez une nouvelle fois
sur cette touche pour reprendre la lecture.
5 Appuyez sur la touche SEARCH 5 ou 6 pour lire
la cassette en accéléré.
6 Pour arrêter la lecture de la cassette, appuyez sur
la touche STOP/OPEN 9/.
Helpful Hints:
Pendant la lecture, les touches se déclenchent
automatiquement à la fin de la cassette et l’appareil
s’éteint sauf si 8 a été activée.
Lors de l'avance rapide, les touches restent
enfoncées à la fin de la cassette. Avant
d'éteindre l'appareil, veillez à relâcher les
touches.
INFORM. GÉNÉRALES SUR L’ENREGISTREMENT
•Vous êtes libre de réaliser un enregistrement tant
que vous ne violez pas les lois sur le copyright ou
autre droit appartenant à un tiers.
Pour enregistrer, n’utilisez que des cassettes de
type NORMAL (IEC type I) dont l’onglet de protec-
tion n’a pas été cassé. Cet appareil n’est pas adap-
té à l’enregistrement sur des cassettes au
CHROME (IEC II) ou au METAL (IEC IV).
Le niveau d’enregistrement est réglé automatique-
ment. La modification des réglages de VOLUME
ou BASS est sans effet sur l’enregistrement.
Pour éviter d’effacer accidentellement le contenu
d’une cassette, cassez les onglets de protection.
Pour enregistrer à nouveau sur cette cassette, cou-
vrez l’emplacement de ces onglets avec un ruban
adhésif.
Enregistrer du lecteur CD
1 Sélectionnez la fonction CD.
2 Insérez un CD et, si vous le désirez, programmez
la lecture des pistes.
3 Appuyez sur STOP
OPEN
9
// ouvrir le compar-
timent de cassette et insérez une cassette.
Refermez le compartiment.
4 Appuyez sur la touche RECORD
0
pour débuter
l’enregistrement.
5 Appuyez sur
2;
pour démarrer la lecture.
6 Pour interrompre provisoirement l’enregistrement,
appuyez sur PAUSE
;
. Appuyez une nouvelle fois
sur cette touche pour reprendre l’enregistrement.
7 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
STOP
OPEN
9
//.
Enregistrement d’une émission de radio
1 Réglez la réception de la station désirée (voir
Réglage de la réception de stations radio).
2 Reprenez les étapes 3 à 7 de la section ci-dessus,
Enregistrement d’un CD avec démarrage synchrone.
AUX MAGNÉTOCASSETTE
Consignes d’entretien et de sécurité (voir en 0)
Lecteur de CD et manipulation des CD
Si le lecteur de CD ne parvient pas à lire les CD
correctement, utilisez un CD de nettoyage pour net-
toyer l’optique avant d’envisager de le faire réparer.
Ne touchez jamais l’optique du lecteur de CD!
Des changements brutaux de température peuvent
provoquer de la condensation sur l’optique du
lecteur de CD. Il est alors impossible de lire un CD.
Ne tentez pas de nettoyer l’optique; laissez simple-
ment l’appareil dans un environnement chaud
jusqu’à ce que la condensation s’évapore.
Fermez toujours la trappe du CD pour éviter que de
la poussière se dépose sur l’optique.
Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite, du
centre vers les bords, à l’aide d’un chiffon doux et
non pelucheux. N’utilisez pas de détergents, vous
pourriez endommager le disque.
N’écrivez jamais sur un CD, et ne lui fixez pas d’éti-
quette autocollante.
Entretien du magnétocassette
Pour préserver la qualité du magnétocassette en
enregistrement et en lecture, nettoyez les parties A,
B et C une fois par mois. Utilisez un coton-tige
légèrement imbibé d’alcool ou d’un produit spécial
pour le nettoyage des têtes.
1 Ouvrez la trappe du compartiment de la cassette.
2 Appuyez sur PLAY 1 et nettoyez le galet C.
3 Appuyez sur PAUSE ; et nettoyez les têtes A, et
le cabestan B.
4 Après le nettoyage, appuyez sur STOP/OPEN 9/.
Informations relatives à la sécurité
Placez l'équipement sur une surface plane et dure
de sorte que le système ne soit pas disposé sous
un certain angle.
Si la prise SECTEUR ou un coupleur d'appareil est
utilisé comme dispositif de désaccouplage, le dis-
positif de désaccouplage doit rester facilement
accessible.
Ne pas exposer l'équipement ni les piles ni les CD
ni les cassettes à l'humidité, à la pluie, au sable ou
à la chaleur excessive due à un équipement de
chauffage ou aux rayons directs du soleil.
Les appareils ne doivent pas être exposés à l'hu-
midité ou aux éclaboussures.
Ne recouvrez pas l'appareil. Laissez un espace de
15 cm autour des orifices de ventilation afin
d'éviter l'accumulation de chaleur.
L'aération de l'appareil ne doit pas être empêchée
en couvrant la bouche d'aération avec des objets
tels que journaux, nappe, rideaux, etc.
Ne pas placer sur l'appareil des objets enflammés
telles que des bougies allumées.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
Les sections mécaniques de l'équipement contien-
nent des paliers autolubrifiants et ne requièrent ni
huilage ni lubrification.
Pour nettoyer l'équipement, utilisez une peau de
chamois douce, légèrement humidifiée. Ne jamais
utiliser d'agents de nettoyage contenant de l'alcool,
de l'ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car
ces produits pourraient endommager le boîtier.
N'exposez pas les piles ou les batteries intégrées à
une source produisant une chaleur excessive, par
exemple le soleil, un feu ou similaire.
ATTENTION:
-Rayonnement laser visible et invisible. Si le
couvercle est ouvert, ne regardez pas le
faisceau.
- Haute tension ! Ne pas ouvrir. Risque d'élec-
trocution ! Aucune pièce de cet appareil
n'est susceptible d'être réparée par l'utilisa-
teur.
- Tout modification apportée au produit peut
provoquer des rayonnements électromagné-
tiques dangereux ou toute autre situation
dangereuse.
ENTRETIEN & SÉCURITÉ
Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant les programmes
informatiques, les enregistrements d'images et de sons, peut être une contrefaçon d'un
droit d'auteur et constituer un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette fin.
Spécifications
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 W
Dimensions (l x h x p) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471 x 153 x 251 (mm)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.8 kg
ifu_az3068_eur_fre 3/3/08 17:31 Page 6
Pas de son ou d’alimentation
–Volume trop bas
Augmentez le VOLUME
Cordon d’alimentation mal branché
Connectez le cordon d’alimentation correctement
Piles épuisées ou incorrectement installées
Insérez des piles (neuves) en respectant la polarité
Casque stéréo connecté à l’appareil
Débranchez le casque
Decharge d'electricite statique/interfrence
Débranchez l'appareil. Si des piles sont insérées,
enlevez les piles du compartiment de piles. Appuyez et
maintenez enfoncé
STANDBY ON y
pendant 10 sec-
ondes, puis rebranchez / remettez l'alimentation piles,
et essayez d'activer l'appareil de nouveau.
Le CD contient des fichiers autres que audio
Appuyez une fois ou répétitivement sur SEARCH
ou § pour passer à une piste CD audio, au
lieu d'un fichier de données.
Vrombissement ou friture en réception radio
Interférences électriques: l'équipement est situé
trop près d'un téléviseur, d'une vidéo ou d'un ordi-
nateur
Augmentez la distance
La télécommande ne fonctionne pas correcte-
ment
Piles épuisées ou incorrectement installées
Insérez des piles (neuves) en respectant la polarité
La distance ou l’angle de la télécommande sont trop
importants
Diminuez la distance ou l’angle
Faible réception radio
Signal radio faible
FM / MW: Orientez l'antenne télescopique FM /
MW pour une réception optimale
Indication
CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas été reconnu
Utilisez un CD-R(W) reconnu
Indication
Pas de CD dans le lecteur
Introduisez un CD suitable
Le CD est rayé ou endommagé
Remplacez ou nettoyez le disque (voir Entretien)
Optique du faisceau laser embuée
Attendez que la condensation se soit dissipée
Le CD saute
Le CD est rayé ou endommagé
Remplacez ou nettoyez le disque
shuffle ou program sont actives
Désactivez shuffle / program
Interruptions sonores en cours de lecture
MP3/WMA
Le fichier MP3/WMA a été créé à un niveau de
compression excédant 320kbps.
Utilisez un niveau de compression inférieur pour
enregistrer vos pistes CD sous le format
MP3/WMA.
CD endommagé ou contaminé
Remplacez/nettoyez le CD
Son médiocre en lecture d’une cassette
Têtes encrassées ou empoussiérées, etc.
Nettoyez le magnétocassette (voir Entretien)
–Type de cassette incompatible
(METAL ou CHROME)
Utilisez uniquement des cassettes de type NOR-
MAL (IEC I) pour enregistrer
L’enregistrement ne fonctionne pas
Les onglets de protection de la cassette contre
l’enregistrement ont été cassés
Appliquez du ruban adhésif sur l’emplacement des
onglets
En cas de problème, vérifiez tout d’abord les points suivants avant de conclure que l’appareil est en
panne. Si les conseils ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, consultez votre reven-
deur ou le service après-vente.
AVERTISSEMENT : N’ouvrez pas l’appareil, vous risquez de recevoir une
décharge électrique ! Ne tentez en aucun cas de réparer cet appareil, cette opération
invaliderait votre garantie.
DÉPANNAGE
Informations relatives à l’environnement
Nous avons fait au mieux pour réduire l’emballage et le rendre facile à séparer en trois matériaux
: carton, polystyrène expansé, polyéthylène.
Les matériaux qui entrent dans la composition de cet appareil peuvent être recyclés ou récupérés
par une entreprise spécialisée. Veuillez respecter la législation en vigueur dans votre pays rela-
tive à la mise au rebut des emballages, des piles usagées et des équipements inutilisables.
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute
qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela sig-
nifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et
électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domes-
tiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences néga-
tives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Sécurité d'écoute
Écoutez à volume moyen.
L'utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ces écouteurs peuvent
produire des niveaux sonores nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même si l'exposition est
inférieure à une minute. Ces niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant déjà subi une
diminution de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort auditif s'adapte à des volumes plus
élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités auditives pourra
vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez longtemps pour que
votre ouïe s'y habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible:
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans distor-
sion.
Limitez les périodes d'écoute:
Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner des pertes
auditives.
•Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l'écoute de temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l'utilisation de vos écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables.
•Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d'adaptation.
Ne réglez pas le volume de sorte que vous n'entendiez plus les sons de votre environnement.
Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des situations
potentiellement dangereuses.
N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. : cette
utilisation des écouteurs peut s'avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nombreuses régions.
ifu_az3068_eur_fre 3/3/08 17:31 Page 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Philips AZ3068/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur