Philips DCM250/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations d'accueil pour appareils mobiles
Taper
Manuel utilisateur
Register your product and get support at
DCM250/12
Docking Entertainment System
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
SV Användarhandbok
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
FR 1
Français
Table des matières
1 Important 2
Sécurité 2
Avertissement 4
2 Votre station d’accueil pour baladeur 6
Introduction 6
Contenu de l’emballage 6
Présentation de l’unité principale 7
Présentation de la télécommande 8
3 Guide de démarrage 10
Connexion de l’antenne FM 10
Connexion de l’antenne MW 10
Alimentation 11
Préparation de la télécommande 11
Installation automatique des stations de
radio 12
Réglage de l’horloge 12
Mise sous tension 12
4 Lecture d’un disque 13
5 Lecture à partir d’un
périphérique USB 14
6 Options de lecture 15
Accès à une piste 15
Interrompre/reprendre la lecture. 15
Recherche dans une piste 15
Affi chage des informations de lecture 15
Lecture répétée 15
Lecture aléatoire 15
Programmation des pistes 15
7 Lecture à partir d’un iPod/iPhone 17
iPod/iPhone compatibles 17
Charge de l’iPod/iPhone 17
Écoute de l’iPod/iPhone 17
Lecture des fi chiers vidéo de l’iPod/iPhone 18
Charge de l’iPod/iPhone 18
Retrait de l’iPod/iPhone 18
8 Écoute de la radio 19
Réglage d’une station de radio 19
Programmation automatique des stations
de radio 19
Programmation manuelle des stations de
radio 19
Sélection d’une station de radio
présélectionnée 19
Affi chage des informations RDS 20
9 Réglage du son 21
Réglage du volume 21
Sélection d’un effet sonore prédéfi ni 21
Renforcement des basses 21
Désactivation du son 21
10 Autres fonctions 22
Réglage de l’arrêt programmé 22
Réglage de l’alarme 22
Écoute de la musique à partir d’un
périphérique externe 22
Utilisation du casque 22
11 Informations sur les produits 23
Caractéristiques techniques 23
Informations de compatibilité USB 24
Formats de disque MP3 pris en charge 24
Types de programme RDS 25
12 Dépannage 26
2 FR
1 Important
Sécurité
Apprenez la signifi cation de ces symboles de
sécurité
Ce symbole éclair signi e que les composants
non-isolés de votre appareil peuvent
provoquer une décharge électrique. Pour la
curité de votre entourage, ne retirez pas le
couvercle du produit.
Le point dexclamation signale des points
importants et vous invite à consulter
la documentation fournie afi n déviter
tout problème de fonctionnement et de
maintenance.
AVERTISSEMENT : a n de limiter les risques
dincendie ou de décharge électrique, cet
appareil doit être conservé à l’abri de la pluie
ou de lhumidi. Aucun objet rempli de
liquide, tel qu’un vase par exemple, ne doit
être placé sur lappareil.
ATTENTION : pour éviter tout risque
de décharge électrique, veillez à aligner la
broche large de la fi che sur l’encoche large
correspondante, en linsérant au maximum.
Consignes de sécurité importantes
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
c Tenez compte de tous les
avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
e N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’une source d’eau.
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec
uniquement.
g Évitez dobstruer les ori ces de
ventilation. Installez l’appareil
conforment aux consignes du
fabricant.
h Évitez d’installer l’appareil à proximité
des sources de chaleur telles que des
radiateurs, registres de chaleur, poêles
ou autres appareils (ampli cateurs par
exemple) produisant de la chaleur.
i Évitez de marcher sur le cordon
dalimentation ou de le pincer,
notamment au niveau des fi ches, des
prises de courant et de son point de
sortie sur lappareil.
j Utilisez uniquement les pces de
xation/accessoires spécifi é(e)s par le
fabricant.
k Utilisez uniquement l’appareil avec le
chariot, le socle, le tpied, le support
ou la table sci é(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec lappareil. Lorsque vous
utilisez un chariot, prenez garde à ne pas
le faire basculer avec l’appareil lorsque
vous le déplacez. Vous risqueriez de
vous blesser.
l branchez cet appareil en cas d’orage
ou pendant les longues périodes
d’inutilisation.
FR 3
Français
m Con ez toutes les tâches de maintenance
à un personnel quali é. Des travaux
de maintenance sont nécessaires en
cas d’endommagement de l’appareil :
par exemple, endommagement du
cordon d’alimentation ou de la fi che,
déversement de liquide ou chute dobjets
à l’intérieur de l’appareil, exposition
de lappareil à la pluie ou à l’humidité,
dysfonctionnement ou chute de l’appareil.
n Utilisation des piles ATTENTION –
Pour éviter les fuites de piles pouvant
endommager l’appareil ou entraîner
des blessures corporelles ou des dégâts
mariels, respectez les consignes
suivantes :
Installez correctement toutes les
piles, en prenant garde aux sens +
et - indiqués sur lappareil.
Ne mélangez pas les piles (neuves et
anciennes, au carbone et alcalines,
etc.).
Retirez les piles du compartiment si
vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période.
o Votre appareil ne doit pas être exposé
aux fuites goutte à goutte ou aux
éclaboussures.
p Ne placez pas dobjets susceptibles
dendommager votre appareil à
proximité de celui-ci (par exemple,
objets remplis de liquide ou bougies
allumées).
q Ce produit peut contenir du plomb et
du mercure. La mise au rebut de ces
substances peut être réglemene a n
de pserver lenvironnement. Pour
plus d’informations sur le traitement
ou le recyclage des produits, veuillez
contacter les autoris locales ou
l’Electronic Industries Alliance à
ladresse www.eiae.org.
Si la prise dalimentation ou un coupleur
dappareil est utilisé comme dispositif de
découplage, celui-ci doit rester facilement
accessible.
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil.
Ne posez jamais cet appareil sur un autre équipement
électrique.
Conservez cet appareil à l’abri des rayons du soleil, des
ammes nues et de toute source de chaleur.
Ne regardez jamais le rayon laser émis par l’appareil.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon
d’alimentation, à la fi che ou à l’adaptateur pour
débrancher l’appareil.
Sécurité d’écoute
Écoutez à un volume mo.
L’utilisation des écouteurs à un volume
élevé peut entraîner des pertes
auditives. Ce produit peut générer un
volume sonore capable de dériorer
les fonctions auditives dun individu
aux facultés normales, même en cas
d’exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution
de leurs capacis auditives.
Le son peut être trompeur. Au fi l du
temps, votre niveau de confort auditif
s’adapte à des volumes plus élevés. Après
une écoute prolongée, un niveau sonore
élevé et nuisible à vos capacis auditives
pourra vous sembler normal. Pour éviter
cela, réglez le volume à un niveau non
nuisible assez longtemps pour que votre
ouïe s’y habitue et ne le changez plus.
Pour dé nir un volume non nuisible :
glez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume,
jusqu’à ce que vous puissiez entendre le
son confortablement et clairement, sans
distorsion.
Limitez les périodes découte :
Une exposition prolongée au son, même
à des niveaux normaux et non nuisibles,
peut entrner des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de
façon raisonnable et à interrompre
l’écoute de temps en temps.
4 FR
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de lutilisation de vos
écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque
votre oe est en phase d’adaptation.
Ne réglez pas le volume de sorte que
vous n’entendiez plus les sons de votre
environnement.
Faites preuve de prudence dans
l’utilisation des écouteurs ou arrêtez
l’utilisation dans des situations
potentiellement dangereuses. Nutilisez
pas les écouteurs lorsque vous conduisez
ou que vous êtes en vélo, sur un skate,
etc. : cette utilisation peut s’avérer
dangereuse sur la route et est illégale
dans de nombreuses régions.
Avertissement
Ce produit est conforme aux spécifi cations
dinterférence radio de la Communauté
Européenne.
Ce produit est conforme aux spécifi cations
des directives et des normes suivantes :
2004/108/EC, 2006/95/EC.
Toute modi cation appore à cet appareil
qui ne serait pas approue expressément
par Philips Consumer Lifestyle peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Recyclage
Votre produit a été conçu et fabriqué à laide
de mariaux et composants de haute qualité,
recyclables et réutilisables.
Lorsque le symbole de poubelle sur roues
barrée accompagné du symbole chimique «
Pb » fi gure sur un produit, cela signi e que les
piles contenues dans ce produit revent de la
directive sur le plomb :
Ne mettez pas votre produit au rebut avec
vos déchets ménagers. Renseignez-vous sur
les réglementations locales concernant la
collecte séparée des produits électriques et
électroniques. La mise au rebut citoyenne
de votre produit usagé permet de proger
l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant de
la Directive européenne 2006/66/EC qui
ne doivent pas être mises au rebut avec les
chets ménagers.
Lorsque le symbole de poubelle sur roues
barrée accompagné du symbole chimique «
Pb » fi gure sur un produit, cela signi e que les
piles contenues dans ce produit revent de la
directive sur le plomb :
FR 5
Français
Renseignez-vous sur les réglementations
locales concernant la collecte séparée
des piles. La mise au rebut citoyenne de
votre produit usagé permet de proger
l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage super u a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
mariaux : carton (bte), polystyrène
moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène
(sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition dêtre
montés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles
usaes et de votre ancien équipement.
Cet appareil présente l’étiquette suivante :
Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales, déposées ou non, de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays
6 FR
2 Votre station
d’accueil pour
baladeur
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
Philips ! Pour bénéfi cier de tous les avantages
de l’assistance Philips, enregistrez votre produit
à l’adresse www.philips.com/welcome.
Introduction
Grâce à votre DCM250, vous pouvez diffuser la
musique de disques audio, périphériques USB,
lecteurs iPod, iPhone ou autres périphériques
externes, mais aussi écouter des stations de
radio.
Votre DCM250 propose de nombreux réglages
d’effets sonores qui améliorent la qualité
audio grâce aux fonctions DSC (Digital Sound
Control, contrôle du son numérique) et DBB
(Dynamic Bass Boost, amplifi cation dynamique
des basses).
Votre DCM250 prend en charge les formats
multimédias suivants :
Contenu de l’emballage
Vérifi ez et identifi ez les différentes pièces
contenues dans l’emballage :
Unité principale
Télécommande avec pile
Antenne FM
Antenne MW
Câble vidéo
Plaque arrière
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
Câble MP3 link
Manuel d’utilisation
Guide de mise en route
FR 7
Français
Présentation de l’unité
principale
a
Prise pour périprique de stockage
de masse USB
b SOURCE
Permet de sélectionner une source :
DISC, USB, iPod, TUNER ou MP3
LINK.
c TIMER
Permet de régler la minuterie de
l’alarme.
d PLAY·MODE
Permet de sélectionner le mode
répétition/lecture aléatoire.
e STOP
Permet darrêter la lecture ou de
supprimer un programme.
f Capteur infrarouge
p
j
i
k
m
n
o
l
a
f
d
e
g
b
c
h
g ALBUM·PRESET +/-
Permet de choisir une présélection
radio.
Permet de passer à lalbum
précédent/suivant.
Permet de régler lheure.
/
Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
Permet deffectuer une recherche
dans une piste, un disque ou un
périphérique USB.
Permet de régler une station de
radio.
Permet de démarrer ou de
suspendre la lecture.
h Compartiment du disque
8 FR
i MP3-LINK
Prise pour appareil audio externe
j PROG
Permet de programmer des pistes.
Permet de programmer des stations
de radio.
Permet de régler lhorloge.
k DISPLAY
Pendant la lecture, permet de
sélectionner les informations sur
l’af cheur.
l Station daccueil pour iPod/iPhone
m STANDBY-ON
Permet de mettre votre appareil
sous tension, de passer en mode
veille ou en mode veille déconomie
d’énergie.
n EJECT
Permet déjecter le disque.
o VOLUME +/-
Permet de régler le volume.
p Tableau d’af chage
Permet d’affi cher l’état en cours.
Présentation de la
télécommande
a
Permet de mettre votre appareil
sous tension, de passer en mode
veille ou en mode veille déconomie
d’énergie.
b PROG
Permet de programmer des pistes.
Permet de programmer des stations
de radio.
Permet de régler lhorloge.
c MENU
Permet daccéder au menu iPod/
iPhone.
TIMER
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
e
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
FR 9
Français
d REPEAT
Permet de sélectionner un mode de
répétition.
e
/
Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
Permet de parcourir le menu iPod/
iPhone.
f OK
Permet de con rmer une sélection.
g SLEEP
Permet de régler larrêt programmé.
h
/
Permet deffectuer une recherche
dans une piste, un disque, un
riphérique USB, un iPod ou un
iPhone.
Permet de régler une station de
radio.
i Pavé numérique
Permet de sélectionner une piste
directement depuis un disque.
j BAND
Permet de sélectionner une gamme
dondes : FM ou MW.
k Touches de sélection de la source ( CD ,
USB ,TUNER ,iPod ,AUX )
Permet de sélectionner une source :
CD, USB, TUNER, iPod/iPhone ou
AUX (MP3 LINK).
l SHUFFLE
Permet de lire les pistes de façon
aléatoire.
m EJECT
Permet déjecter le disque.
n
Permet de passer à lalbum
précédent/suivant.
Permet de parcourir le menu iPod/
iPhone.
o MUTE
Permet de désactiver le son.
p
Permet de démarrer ou de
suspendre la lecture.
q VOL +/-
Permet de régler le volume.
r
Permet darrêter la lecture ou de
supprimer un programme.
s DISPLAY
Pendant la lecture, permet de
sélectionner les informations sur
l’af cheur.
t TIMER
Permet de régler la minuterie de
l’alarme.
u DSC
Permet de sélectionner un réglage
sonore prédéfi ni.
v DBB
Permet dactiver ou de désactiver le
renforcement dynamique des basses.
w RDS
Permet d’af cher les informations
RDS (Radio Data System)
disponibles pour une station de radio
FM.
10 FR
3 Guide de
démarrage
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre produre que celles données dans ce document
risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les
numéros de modèle et de série de cet appareil.
Les numéros de série et de modèle sont
indiqués sous l’appareil. Notez ces numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
Connexion de l’antenne FM
Conseil
Pour une réception optimale, déployez entièrement
l’antenne et modi ez-en la position.
1 Connectez lantenne FM fournie à la prise
FM AERIAL située sur l’unité principale.
FM AERIAL
Connexion de l’antenne MW
1 Effectuez le montage de lantenne cadre
MW.
2 Connectez lantenne cadre MW à la prise
MW AERIAL située à larrre de l’unité
principale.
Remarque
Placez l’antenne aussi loin que possible du téléviseur,
du magnétoscope ou de toute autre source de
rayonnement.
MW AERIAL
FR 11
Français
Alimentation
Attention
Risque d’endommagement du produit ! Véri ez que
la tension d’alimentation correspond à la valeur de
tension imprimée sous ou au dos de l’appareil.
Risque délectrocution ! Lorsque vous débranchez le
cordon d’alimentation, tirez sur la fi che électrique.
jamais sur le cordon.
Avant de brancher le cordon d’alimentation, véri ez
que vous avez effectué toutes les autres connexions.
Remarque
La plaque signalétique est située sous l’unité principale.
1 Branchez le cordon d’alimentation sur
l’adaptateur CA.
2 Connectez une extrémité à la prise DC
située sur l’unité principale.
3 Branchez lautre extrémité sur la prise
murale.
Préparation de la télécommande
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les piles à l’abri de toute
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne
les jetez jamais au feu.
Avant la première utilisation :
1 Retirez la languette de protection de
la pile de la técommande pour lui
permettre de fonctionner.
Pour remplacer la pile de la télécommande :
1 Ouvrez le compartiment des piles.
2 Inrez 1 pile CR2025 en respectant la
polarité (+/-) indiqe.
3 Refermez le compartiment des piles.
12 FR
Remarque
Avant d’appuyer sur une touche de fonction de la
lécommande, commencez par sélectionner la source
appropre à l’aide de la técommande (au lieu de
passer par l’unité principale).
Retirez la pile si vous pensez ne pas utiliser la
lécommande pendant un certain temps.
Installation automatique des
stations de radio
Si aucune station de radio n’est mémorisée,
votre DCM250 commence une mise en
mémoire automatique des stations de radio
sitôt branchée à une source d’alimentation.
1 Branchez votre DCM250 sur le secteur.
[AUTO INSTALL - PRESS PLAY] »
(installation automatique - appuyez sur
le bouton PLAY) s’affi che.
2 Appuyez sur le bouton situé
sur l’unité principale pour démarrer
l’installation.
Votre DCM250 mémorise »
automatiquement les stations de
radio émettant un signal suffi samment
puissant.
Lorsque toutes les stations de »
radio disponibles sont mémorisées,
la première station de radio
présélectionnée est diffusée
automatiquement.
Réglage de l’horloge
1 En mode veille, appuyez sur PROG pour
activer le mode de réglage de lhorloge.
Le format 12 heures ou 24 heures »
s’affi che.
2 Appuyez sur / pour sélectionner le
format 12 heures ou 24 heures.
3 Appuyez sur PROG.
Les chiffres des heures s’affi chent et se »
mettent à clignoter.
4 Appuyez sur / pour régler l’heure.
5 Appuyez sur PROG.
Les chiffres des minutes s’affi chent et »
se mettent à clignoter.
6 Appuyez sur / pour régler les minutes.
7 Appuyez sur PROG pour confi rmer.
Mise sous tension
1 Appuyez sur .
Votre DCM250 bascule sur la dernière »
source sélectionnée.
Passage en mode veille
1 Appuyez sur pour activer le mode
veille de votre DCM250.
Le rétroéclairage de l’affi cheur diminue.»
Si vous avez préalablement réglé »
l’horloge, celle-ci apparaît sur l’affi cheur.
Pour faire basculer votre DCM250 en mode
veille d’économie d’énergie :
1 En mode veille, maintenez enfon
pendant plus de 2 secondes.
Le rétroéclairage de l’affi cheur s’éteint.»
FR 13
Français
4 Lecture d’un
disque
1 Appuyez sur CD pour sélectionner la
source disque.
2 Inrez un disque dans le compartiment
du disque, face imprimée oriene vers le
haut.
3 Appuyez sur pour lancer la lecture.
L
a
b
e
l
s
i
d
e
14 FR
5 Lecture à partir
d’un périphéri-
que USB
Remarque
Assurez-vous que le périphérique USB contient des
chiers audio compatibles (voir ‘Informations de
compatibilité USB’ à la page 24 ).
1 Connectez le périphérique USB à la
prise
.
2 Appuyez sur USB pour sélectionner la
source USB.
Le nombre total de pistes s’affi che.»
3 Appuyez sur pour sélectionner un
dossier.
4 Appuyez sur / pour sélectionner un
chier.
5 Appuyez sur pour lancer la lecture.
FR 15
Français
6 Options de
lecture
Accès à une piste
Pour un CD :
1 Appuyez sur / pour sélectionner une
autre piste.
Pour sélectionner directement
une piste, vous pouvez également
appuyer sur une touche du pavé
numérique.
Pour un disque MP3 et un périphérique USB :
1 Appuyez sur pour sélectionner un
album ou un dossier.
2 Appuyez sur / pour sélectionner une
piste ou un fi chier.
Interrompre/reprendre la
lecture.
1 Pendant la lecture, appuyez sur pour
interrompre/reprendre la lecture.
Recherche dans une piste
1 Pendant la lecture, maintenez /
enfoncé.
2 Rechez pour reprendre la lecture
normale.
Affi chage des informations de
lecture
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs
fois sur DISPLAY pour sélectionner les
différentes informations de lecture.
Lecture répétée
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
sur REPEAT pour sélectionner :
: la piste en cours est lue en
boucle.
: toutes les pistes sont lues en
boucle.
Pour les fi chiers MP3/WMA et les
riphériques USB :
et [ALB].
Lalbum en cours est lu en boucle.
2 Pour revenir à la lecture normale,
appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à
ce que le mode de répétition ne s’af che
plus à lécran.
Lecture aléatoire
1 Appuyez sur SHUFFLE.
»
s’affi che. Toutes les pistes sont lues
de façon aléatoire.
2 Pour revenir à la lecture normale,
appuyez de nouveau sur SHUFFLE.
Conseil
Les fonctions de répétition et de lecture aléatoire ne
peuvent pas être activées en même temps.
Programmation des pistes
Vous pouvez programmer jusqu’à 40 pistes.
1 En mode CD/USB, à larrêt, appuyez
sur PROG pour activer le mode de
programmation.
[PROG] (programmation) clignote sur »
l’affi cheur.
2 Pour les pistes MP3/WMA, appuyez sur
pour sélectionner un album.
3 Appuyez sur / pour sélectionner un
numéro de piste, puis appuyez sur PROG
pour confi rmer.
16 FR
4 Rétez les étapes 2 et 3 pour
programmer d’autres pistes.
5 Appuyez sur pour lire les pistes
programmées.
Pendant la lecture, [PROG] »
(programmation) s’affi che.
Pour effacer la programmation,
appuyez sur
en mode darrêt.
FR 17
Français
7 Lecture à partir
d’un iPod/
iPhone
Grâce à votre DCM250, vous pouvez diffuser la
musique et les vidéos d’un iPod/iPhone.
iPod/iPhone compatibles
Modèles d’iPod et d’iPhone Apple avec
connecteur de station d’accueil 30 broches :
iPod classic, iPod touch, iPod nano, iPod
me génération (vidéo), iPod avec
af chage couleur, iPod mini.
iPhone, iPhone 3G.
Charge de l’iPod/iPhone
1 Retirez la vis site sur la station daccueil.
2 Placez la plaque arrière verticalement.
3 Remettez la vis dans sa position initiale.
Remarque : ne serrez pas la vis.
4 Placez liPod/iPhone sur la station
d’accueil.
5 Réglez la position de la plaque arrière
afi n que liPod/iPhone soit installé
correctement.
6 Lorsque la position de la plaque arrre
est correcte, serrez la vis.
Lorsque votre DCM250 est sous »
tension, l’iPod/iPhone placé sur la
station d’accueil commence à se
charger.
Écoute de l’iPod/iPhone
1 Véri ez que liPod/iPhone est
correctement char.
2 Appuyez sur iPod pour sélectionner la
source iPod/iPhone.
La lecture de l’iPod/iPhone se lance »
automatiquement.
18 FR
Pour suspendre/reprendre la lecture,
appuyez sur
.
Pour accéder à une piste, appuyez
sur
/ .
Pour effectuer une recherche
pendant la lecture : maintenez
/ enfoncé, puis relâchez pour
reprendre la lecture normale.
Pour parcourir le menu : appuyez
sur MENU et sur
pour
lectionner une option, puis sur OK
pour confi rmer.
Lecture des fi chiers vidéo de
l’iPod/iPhone
Vous pouvez affi cher les vidéos de votre iPod/
iPhone en connectant votre appareil à un
téléviseur.
1 Connectez le câble vidéo fourni :
à la prise COMPONENT VIDEO
OUT de l’unité ;
aux prises d’entrée vio du
téléviseur.
2 Véri ez que liPod/iPhone est
correctement char.
3 Appuyez sur iPod pour sélectionner la
source iPod/iPhone.
4 Appuyez sur MENU pour accéder au
menu iPod/iPhone.
5 Appuyez sur pour sélectionner un
chier vidéo.
PbPr Y
6 Appuyez sur OK pour confi rmer.
Charge de l’iPod/iPhone
Lorsque votre DCM250 est sous tension, l’iPod/
iPhone placé sur la station d’accueil commence
à se charger.
Retrait de l’iPod/iPhone
1 Retirez liPod/iPhone de la station
d’accueil.
FR 19
Français
8 Écoute de la
radio
Réglage d’une station de
radio
Conseil
Pour une réception FM optimale, déployez
entièrement l’antenne FM et modifi ez-en la position.
Pour une réception MW optimale, réglez la position de
l’antenne cadre MW.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner la
source tuner.
2 Appuyez sur BAND pour sélectionner
FM ou MW.
3 Maintenez / enfoncé pendant plus
de 2 secondes.
[SEARCH] (recherche) s’affi che.»
La radio se règle automatiquement »
sur une station présentant un signal
puissant.
4 Rétez létape 2 pour régler dautres
stations de radio.
Pour régler une station dont le signal
est faible, appuyez plusieurs fois
sur
/ jusqu’à obtention de la
réception optimale.
Programmation automatique
des stations de radio
Remarque
Vous pouvez programmer jusqu’à 40 stations de radio
présélectionnées.
1 En mode tuner, maintenez PROG
enfoncé pendant 2 secondes pour activer
le mode de programmation automatique.
[AUTO] (auto) s’affi che.»
Toutes les stations disponibles sont »
programmées dans l’ordre de qualité
de réception des fréquences.
La première station de radio »
programmée est diffusée
automatiquement.
Programmation manuelle des
stations de radio
Remarque
Vous pouvez programmer jusqu’à 40 stations de radio
présélectionnées.
1 Réglez une station de radio.
2 Appuyez sur PROG pour activer le mode
de programmation.
[PROG] (programmation) clignote sur »
l’affi cheur.
3 Appuyez sur / pour attribuer un
numéro (de 1 à 40) à la station de radio
en cours, puis appuyez sur PROG pour
con rmer.
Le numéro de présélection et la »
fréquence de la station présélectionnée
s’affi chent.
4 Rétez les étapes ci-dessus pour
programmer dautres stations.
Remarque
Pour remplacer une station présélectionnée,
mémorisez une autre station à sa place.
Sélection d’une station de
radio présélectionnée
1 En mode tuner, appuyez sur / pour
lectionner un numéro de prélection.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Philips DCM250/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations d'accueil pour appareils mobiles
Taper
Manuel utilisateur