Philips DCM186/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιο χρήσης
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
DCM186
1
Français
FR
Table des matières
1 Important 2
Sécurité 2
Avertissement 4
2 Votre microchaîne hi-fi 6
Introduction 6
Contenu de l’emballage 6
Présentation de l’unité principale 7
Présentation de la télécommande 8
3 Connexions 10
Connexion des enceintes 10
Alimentation 10
4 Guide de démarrage 11
Préparation de la télécommande 11
Réglage de l’horloge 11
Mise sous tension 11
5 Lecture d’un disque 12
Options de lecture 12
6 Lecture à partir de l’iPod/iPhone 14
iPod/iPhone compatibles 14
Écoute d’un iPhone/iPod via ce lecteur 14
Charge de l’iPod/iPhone 14
Retrait de l’iPod/iPhone 14
7 Réglage du volume et des effets
sonores 15
Réglage du volume sonore 15
Renforcement des basses 15
Sélection d’un effet sonore prédéfini 15
Désactivation du son 15
8 Écoute de la radio 16
Réglage d’une station de radio 16
Programmation automatique des stations
de radio 16
Programmation manuelle des stations de
radio 16
Sélection d’une station de radio
présélectionnée 16
9 Autres fonctions 17
Réglage de l’alarme 17
Réglage de l’arrêt programmé 17
Écoute de la musique à partir d’un
périphérique externe 17
10 Informations sur le produit 18
Caractéristiques techniques 18
Formats de disque MP3 pris en charge 19
11 Dépannage 20
2
e N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’une source d’eau.
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec
uniquement.
g N’obstruez pas les orifices de
ventilation. Installez l’appareil
conformément aux consignes du
fabricant.
h Évitez d’installer lappareil à proximi
des sources de chaleur telles que des
radiateurs, registres de chaleur, poêles
ou autres appareils (amplificateurs par
exemple) produisant de la chaleur.
i Évitez de marcher sur le cordon
d’alimentation ou de le pincer,
notamment au niveau des fiches, des
prises de courant et de son point de
sortie sur l’appareil.
j Utilisez uniquement les pièces de
fixation/accessoires spécifié(e)s par le
fabricant.
k Utilisez uniquement l’appareil avec le
chariot, le socle, le trépied, le support
ou la table spécifié(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec l’appareil. Lorsque vous
utilisez un chariot, prenez garde à ne pas
le faire basculer avec lappareil lorsque
vous le déplacez. Vous risqueriez de
vous blesser.
l Débranchez cet appareil en cas dorage
ou pendant les longues périodes
d’inutilisation.
1 Important
Sécurité
Signification des symboles de sécurité
Ce symbole éclair signifie que les composants
non isolés de votre appareil peuvent
provoquer une décharge électrique. Pour la
curité de votre entourage, ne retirez pas le
couvercle du produit.
Le point d’exclamation signale des points
importants et vous invite à consulter
la documentation fournie afin déviter
tout problème de fonctionnement et de
maintenance.
AVERTISSEMENT : afin de limiter les risques
d’incendie ou de décharge électrique, cet
appareil doit être conservé à l’abri de la pluie
ou de l’humidité. Aucun objet rempli de
liquide, tel qu’un vase par exemple, ne doit
être placé sur l’appareil.
ATTENTION : pour éviter tout risque
d’électrocution, insérez complètement la fiche.
(Pour les pays utilisant des fiches polarisées :
pour éviter tout risque d’électrocution,
alignez la broche large sur l’orifice large
correspondant.)
Consignes de sécurité importantes
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
c Tenez compte de tous les
avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
FR
3
Avertissement
Ne retirez jamais le btier de l’appareil.
Ne graissez jamais aucun composant de cet
appareil.
Ne posez jamais l’appareil sur un autre
équipement électrique.
Conservez l’appareil à labri des rayons du
soleil, des flammes nues et de toute source de
chaleur.
Ne regardez jamais le rayon laser émis par
l’appareil.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon
d’alimentation, à la fiche ou à l’adaptateur pour
débrancher l’appareil.
Attention
Lutilisation de commandes ou de réglages,
ou de toute autre procédure que celles
données dans ce document risque d’exposer
l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations
dangereuses.
Sécurité d’écoute
Écoutez à un volume modéré.
L’utilisation des écouteurs à un volume
élevé peut entraîner des pertes
auditives. Ce produit peut générer un
volume sonore capable de détériorer
les fonctions auditives d’un individu
aux facultés normales, même en cas
d’exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution
de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du
temps, votre niveau de confort auditif
s’adapte à des volumes plus élevés. Après
une écoute prolongée, un niveau sonore
élevé et nuisible à vos capacités auditives
pourra vous sembler normal. Pour éviter
cela, réglez le volume à un niveau non
nuisible assez longtemps pour que votre
ouïe s’y habitue et ne le changez plus.
m Confiez toutes les tâches de
maintenance à un personnel qualifié. Des
travaux de maintenance sont nécessaires
en cas dendommagement de lappareil :
par exemple, endommagement du
cordon d’alimentation ou de la fiche,
déversement de liquide ou chute
d’objets à l’intérieur de l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à
l’humidité, dysfonctionnement ou chute
de l’appareil.
n Utilisation des piles ATTENTION –
Pour éviter les fuites de piles pouvant
endommager l’appareil ou entraîner
des blessures corporelles ou des dégâts
matériels, respectez les consignes
suivantes :
Installez correctement toutes les
piles, en prenant garde aux sens +
et - indiqués sur lappareil.
Ne mélangez pas les piles (neuves et
anciennes, au carbone et alcalines,
etc.).
Retirez les piles du compartiment si
vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période.
Nexposez pas les piles ou les
batteries intégrées à une source
produisant une chaleur excessive, par
exemple le soleil, un feu ou similaire.
o Votre appareil ne doit pas être exposé
aux fuites goutte à goutte ou aux
éclaboussures.
p Ne placez pas d’objets susceptibles
d’endommager votre appareil à
proximité de celui-ci (par exemple,
objets remplis de liquide ou bougies
allumées).
q Si la prise dalimentation ou un coupleur
d’appareil est utilisé comme dispositif
de découplage, celui-ci doit rester
facilement accessible.
Français
FR
4
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute quali
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle bare
sur un produit indique que ce dernier est
conforme à la directive européenne 2002/96/
EC.
Veuillez vous renseigner sur votre sysme
de gestion des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale
et ne jetez pas vos anciens produits avec les
ordures ménagères courantes. La mise au
rebut correcte de l’ancien produit permet de
préserver l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant
de la directive européenne 2006/66/
EC, qui ne peuvent être jetées avec les
ordures ménagères.Renseignez-vous sur les
dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des piles car la
mise au rebut correcte permet de pserver
l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été suppri. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (bte), polystyne
moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène
(sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
montés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume
jusqu’à ce que votre écoute soit
confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes découte :
Une exposition prolongée au son, même
à des niveaux normaux et non nuisibles,
peut entraîner des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de
façon raisonnable et à interrompre
l’écoute de temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l’utilisation de vos
écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque
votre ouïe est en phase d’adaptation.
Ne montez pas le volume de sorte
que vous n’entendiez plus les sons
environnants.
Faites preuve de prudence dans
l’utilisation des écouteurs ou arrêtez
l’utilisation dans des situations
potentiellement dangereuses. N’utilisez
pas les écouteurs lorsque vous conduisez
ou que vous êtes en vélo, sur un skate,
etc. : cette utilisation peut s’avérer
dangereuse sur la route et est illégale
dans de nombreuses régions.
Avertissement
Toute modification appore à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément
par Philips Consumer Lifestyle peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Ce produit est conforme aux spécifications
d’interférence radio de la Communau
Européenne.
FR
5
Remarque
La plaque signalétique se trouve à l’arrre de
l’appareil.
La réalisation de copies non autorisées de
contenu protégé contre la copie, notamment
de programmes informatiques, fichiers,
diffusions et enregistrement sonores, peut
représenter une violation de droits d’auteur et
une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en
aucun cas être utilisé à de telles fins.
« Made for iPod » (Compatible avec l’iPod)
et « Made for iPhone » (Compatible avec
l’iPhone) signifient qu’un appareil électronique
est conçu spécialement pour être connecté à
un iPod ou un iPhone et que le développeur
certifie que le produit satisfait aux normes
de performances Apple. Apple n’est pas
responsable du fonctionnement de cet
appareil ou de sa conformité aux normes de
curité et aux normes réglementaires. Notez
que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod
ou un iPhone peut affecter les performances
sans fil.
Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ou de sa
conformité aux normes de sécurité et aux
normesglementaires.
iPod et iPhone sont des marques
commerciales dApple Inc. déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Symbole d’équipement de classe II
Ce symbole indique que l’appareil est équipé
d’un sysme de double isolation.
Français
FR
6
Contenu de l’emballage
Vérifiez et identifiez les différentes pièces
contenues dans l’emballage :
Unité principale
2 enceintes
1 câble MP3 link
Télécommande
Mode d’emploi
Guide de mise en route
2 Votre
microchaîne hi-fi
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance
offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse suivante : www.Philips.com/welcome.
Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez :
écouter de la musique à partir de CD
audio, de lecteurs iPod, d’iPhone et
d’autres périphériques externes ;
écouter des stations de radio ;
Vous pouvez améliorer la qualité du son
diffusé grâce à l’effet sonore suivant :
Amplification dynamique des basses
(DBB)
Digital Sound Control (DSC, contrôle du
son numérique)
L’appareil prend en charge le format
multimédia suivant :
FR
7
Présentation de l’unité
principale
b
a
c
d
e
f
g
h
g
i
j
k
l
DSC
Français
FR
8
Présentation de la
télécommande
a POWER
Permet d’allumer/d’éteindre
l’appareil.
Permet d’activer le mode veille.
b Touches de sélection de la source
(DISC, TUN, AUX,iPhone/iPod)
Permet de sélectionner une source :
CD, Tuner, MP3 LINK ou iPod/
iPhone.
REP ALL
A
CLOCK/DISPL Y
SHUF
k
b
c
d
e
f
g
h
i
j
a
l
m
n
o
p
q
a OPEN/CLOSE
Permet d’ouvrir ou de fermer le
tiroir-disque.
b POWER
Permet d’allumer l’appareil.
Permet d’activer le mode veille.
c SOURCE
lectionnez une source : Disc,
Tuner, MP3 LINK ou iPod/iPhone.
d
Permet de démarrer ou de
suspendre la lecture.
e
Permet d’arter la lecture ou de
supprimer un programme.
f MP3 LINK
Permet de connecter un
périphérique audio externe.
g Station d’accueil iPod/iPhone
h DSC
Permet de sélectionner un réglage
sonore prédéfini : POP, JAZZ,
CLASSIC ou ROCK.
i MODE
Permet de sélectionner un mode de
répétition ou de lecture aléatoire.
j
/
Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
Permet d’effectuer une recherche
dans une piste ou un disque.
Permet de régler une station de
radio.
Permet de régler l’heure.
k Capteur de la télécommande
l VOLUME
Permet de régler le volume.
FR
9
m MUTE
Permet de désactiver le son.
n OK
Permet de confirmer une sélection.
o TIMER/SLEEP
Permet de régler la minuterie de
l’alarme.
Permet de régler larrêt programmé.
p SHUF
Permet de lire les pistes de façon
aléatoire.
q REP ALL
Permet de sélectionner un mode de
répétition : un fichier/Tout.
c PROG
Permet de programmer des pistes.
Permet de programmer des stations
de radio.
Permet de sélectionner le format
12 heures ou 24 heures.
d CLOCK/DISPLAY
Permet de régler l’horloge.
Permet d’afficher l’horloge.
Pendant la lecture, permet de
sélectionner les informations sur
l’afficheur.
e MENU
Permet d’accéder au menu iPod/
iPhone.
f
/
Permet de parcourir le menu iPod/
iPhone.
g
/
Permet d’effectuer une recherche
rapide vers lavant ou vers larrre
dans une piste ou un disque.
Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
Permet de régler une station de
radio.
Permet de régler l’heure.
h DBB
Permet d’activer ou de désactiver le
renforcement dynamique des basses.
i
Permet de démarrer ou de
suspendre la lecture.
j VOL +/-
Permet de régler le volume.
k
Permet d’arter la lecture ou de
supprimer un programme.
l PRESET/ALBUM +/-
Permet de passer à l’album
précédent/suivant.
Permet de choisir une présélection
radio.
Français
FR
10
Alimentation
Attention
Risque dendommagement du produit !
Assurez-vous que la tension d’alimentation
correspond à la tension d’alimentation
imprimée à l’arrière ou sous la microchaîne
hi-fi.
Avant de brancher le cordon d’alimentation,
rifiez que vous avez effectué toutes les
autres connexions.
1 Branchez le cordon d’alimentation sur la
prise secteur.
3 Connexions
Connexion des enceintes
Remarque
Pour obtenir une qualité sonore optimale,
utilisez uniquement les enceintes fournies.
Connectez uniquement des enceintes dont
l’impédance est supérieure ou égale à celle
des enceintes fournies. Reportez-vous à la
section Caractéristiques techniques du présent
manuel.
1 Insérez complètement les fiches des
enceintes dans les prises correspondantes
à l’arrre de l’unité principale.
FR
11
Remarque
Retirez les piles si vous pensez ne pas utiliser la
lécommande pendant un certain temps.
Ne mélangez pas des piles usagées et neuves
ou des piles de difrents types.
Les piles contiennent des substances
chimiques : elles doivent donc être mises au
rebut de manière adéquate.
Réglage de l’horloge
1 En mode veille, maintenez la touche
CLOCK/DISPLAY enfoncée pour
accéder au mode de réglage de l’horloge.
Le format 12 heures ou 24 heures »
s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur PROG pour
sélectionner le format 12 heures ou
24 heures.
3 Appuyez sur la touche CLOCK/DISPLAY
pour confirmer.
Les chiffres des heures s’affichent et se »
mettent à clignoter.
4 Appuyez sur / pour régler l’heure.
5 Appuyez sur la touche CLOCK/DISPLAY
pour confirmer.
Les chiffres des minutes s’affichent et »
se mettent à clignoter.
6 Appuyez sur / pour régler les
minutes.
7 Appuyez sur la touche CLOCK/DISPLAY
pour confirmer.
Mise sous tension
1 Appuyez sur la touche POWER.
L’appareil bascule sur la dernière »
source sélectionnée.
4 Guide de
démarrage
Attention
Utilisez les commandes conforment aux
consignes de ce manuel d’utilisation.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez préciser
les numéros de modèle et de série de votre
appareil. Les numéros de série et de modèle
sont indiqués à l’arrière de l’appareil. Notez ces
numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
Préparation de la
télécommande
Attention
Risque dexplosion ! Tenez les piles à labri de
toute source de chaleur, des rayons du soleil
ou du feu. Ne les jetez jamais au feu.
Pour insérer les piles de la télécommande :
1 Ouvrez le compartiment à piles.
2 Insérez 2 piles de type AAA (non
fournies) en respectant la polarité (+/-)
indiquée.
3 Refermez le compartiment à piles.
3
1
2
Français
FR
12
5 Lecture d’un
disque
Attention
Ne regardez jamais le rayon laser émis par
l’appareil.
Risque dendommagement du produit !
N’effectuez jamais de lecture de disques
comportant des accessoires, tels que des
disques de protection en papier.
Ne forcez pas le logement du disque et n’y
insérez pas autre chose que des disques, au
risque de causer des dysfonctionnements au
niveau du lecteur.
Remarque
La lecture peut être différente pour certains
types de disque/fichier.
1 Appuyez sur DISC pour sélectionner la
source Disc.
2 Relevez le couvercle du lecteur de
disquessur le dessus de lappareil.
3 Insérez un disque, face imprimée vers le
haut, puis fermez le logement du disque.
4 Appuyez sur pour commencer la
lecture.
Pour suspendre/reprendre la lecture,
appuyez sur
.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur
.
Options de lecture
Permet d’accéder à une piste.
Pour un CD :
1 Appuyez sur / pour sélectionner
une autre piste.
Passage en mode de veille
1 Appuyez à nouveau sur POWER pour
activer le mode veille de l’appareil.
Si vous avez préalablement réglé »
l’horloge, celle-ci apparaît sur l’afficheur.
FR
13
Programmation des pistes
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes.
1 En mode DISC, à larrêt :
Pour MP3 : appuyez sur PRESET/
ALBUM +/- pour sélectionner un
album, puis appuyez sur
/ pour
sélectionner une piste.
Pour CD : appuyez sur
/ pour
sélectionner une piste.
2 Appuyez sur PROG pour mettre la piste
en mémoire.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour
lectionner et mémoriser toutes les
pistes à programmer.
4 Appuyez sur pour lire les pistes
programmées.
Pendant la lecture, » [PROG] s’affiche.
Pour effacer la programmation, »
appuyez sur
en mode d’arrêt.
» [PROG] disparaît.
Pour les disques MP3 :
1 Appuyez sur PRESET/ALBUM +/- pour
sélectionner un album ou un dossier.
2 Appuyez sur / pour sélectionner
une piste ou un fichier.
Recherche dans une piste
1 Pendant la lecture, maintenez /
enfoncé.
2 Relâchez pour reprendre la lecture
normale.
Affichage des informations de lecture
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
sur CLOCK/DISPLAY pour sélectionner
les différentes informations de lecture.
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
sur REP ALL pour sélectionner :
» [REP ONE] : la piste en cours est lue
en boucle.
» [REP ALL] : toutes les pistes sont lues
en boucle.
2 Pour revenir à la lecture normale,
appuyez plusieurs fois sur REP ALL
jusqu’à ce que le mode de répétition ne
s’afche plus à l’écran.
Lecture aléatoire
1 Appuyez sur la touche SHUF.
[SHUF] s’affiche : toutes les pistes sont »
lues de manière aléatoire.
2 Pour revenir à la lecture normale,
appuyez de nouveau sur SHUF.
Remarque
Le mode de répétition et le mode de
lecture aléatoire ne peuvent pas être activés
simultanément.
Français
FR
14
Pour effectuer une recherche
pendant la lecture : maintenez
/ enfoncé, puis relâchez pour
reprendre la lecture normale.
Pour parcourir le menu, appuyez sur
MENU et sur
/ pour sélectionner
une option, puis sur OK pour
confirmer.
Charge de l’iPod/iPhone
Lorsque l’appareil est sous tension, l’iPhone/
iPod placé sur la station d’accueil commence à
se charger.
Conseil
Pour certains modèles d’iPod, l’affichage de
l’indication de charge peut prendre jusqu’à une
minute.
Retrait de l’iPod/iPhone
1 Retirez l’iPod/iPhone de la station
d’accueil.
6 Lecture à partir
de l’iPod/iPhone
Grâce à cet appareil, vous pouvez diffuser la
musique d’un iPod/iPhone.
iPod/iPhone compatibles
Modèles d’iPod et d’iPhone Apple avec
connecteur de station d’accueil 30 broches.
Compatible avec :
iPod avec vidéo (5ème génération)
iPod nano (1ère génération)
iPod nano (2ème gération)
iPod nano (3ème génération)
iPod nano (4ème génération)
votre iPod nano (5ème génération)
iPod nano (6ème génération)
iPod classic
iPod touch (1ère génération)
iPod touch (2ème génération)
votre iPod touch (3ème génération)
iPod touch (4ème génération)
Fonctionne avec :
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
iPhone 4
Écoute d’un iPhone/iPod via
ce lecteur
1 Placez l’iPod/iPhone sur la station
d’accueil.
L’appareil bascule en mode iPod/ »
iPhone automatiquement.
Pour lancer/interrompre/reprendre
la lecture, appuyez sur
.
Pour accéder à une piste, appuyez
sur
/ .
FR
15
7 Réglage du
volume et des
effets sonores
Réglage du volume sonore
1 Pendant la lecture, appuyez sur VOL +/-
pour augmenter/diminuer le volume.
Renforcement des basses
1 Pendant la lecture, appuyez sur DBB pour
activer ou désactiver le renforcement
dynamique des basses.
Si la fonction DBB est activée, DBB »
s’affiche à l’écran.
Sélection d’un effet sonore
prédéfini
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
sur le bouton DSC de lunité principale
pour sélectionner :
[POP]
[JAZZ]
[ROCK]
[CLASSIC]
Désactivation du son
1 Pendant la lecture, appuyez sur MUTE
pour désactiver/rétablir le son.
Français
FR
16
Programmation manuelle des
stations de radio
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations
de radio présélectionnées.
1 Permet de régler une station de radio.
(Voir la section « Réglage dune radio sur
une station ».)
2 Appuyez sur PROG pour activer le mode
de programmation.
» [PROG] clignote sur l’afficheur.
3 Appuyez sur PRESET/ALBUM +/- pour
attribuer un numéro à la station de radio
en cours, puis appuyez sur PROG pour
confirmer.
Le numéro de présélection et la »
fréquence de la station présélectionnée
s’affichent.
4 Répétez les étapes ci-dessus pour
programmer d’autres stations.
Conseil
Pour remplacer une station présélectionnée,
morisez une autre station à sa place.
Sélection d’une station de
radio présélectionnée
1 En mode tuner : appuyez sur PRESET/
ALBUM +/- pour sélectionner un numéro
de présélection.
La station de radio présélectionnée est »
diffusée.
Conseil
Placez l’antenne aussi loin que possible du
léviseur, du magnétoscope ou de toute autre
source de rayonnement.
Pour une réception optimale, déployez
entièrement lantenne FM et modifiez-en la
position.
8 Écoute de la
radio
Réglage d’une station de
radio
1 Appuyez sur TUN pour sélectionner FM.
2 Maintenez la touche / enfoncée
pendant plus de 2 secondes.
» [SEARCH] s’affiche.
La radio se règle automatiquement »
sur une station présentant un signal
puissant.
3 Répétez l’étape 2 pour régler dautres
stations de radio.
Pour régler une station dont le signal
est faible, appuyez plusieurs fois sur
/ jusqu’à obtention de la
réception optimale.
Programmation automatique
des stations de radio
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations
de radio présélectionnées.
1 En mode tuner, maintenez la touche
PROG enfoncée pendant 2 secondes
pour activer le mode de programmation
automatique.
[AUTO] (auto) s’affiche. »
Toutes les stations disponibles sont »
programmées dans l’ordre de qualité
de réception des fréquences.
La première station de radio »
programmée est diffusée
automatiquement.
FR
17
Conseil
L’alarme n’est pas disponible en mode MP3
LINK.
Si la source DISC/iPod/iPhone est sélectionnée
mais qu’aucun disque n’a été inséré ou
qu’aucun périphérique iPod/iPhone n’est
connecté, l’appareil se règle automatiquement
sur la source tuner.
Réglage de l’arrêt programmé
Cet appareil peut passer automatiquement en
mode veille après une durée définie.
1 Lorsque l’appareil est allumé, appuyez
plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner
une durée (en minutes).
Si l’arrêt programmé est activé, »
apparaît sur l’afficheur.
Pour désactiver l’arrêt programmé :
1 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à
ce que « off » s’affiche.
Lorsque l’arrêt programmé est »
désactivé,
disparaît.
Écoute de la musique à partir
d’un périphérique externe
Vous pouvez également écouter de la musique
à partir d’un périphérique audio externe via
votre appareil.
1 Appuyez sur AUX pour sélectionner la
source MP3 link.
2 Connectez le câble MP3 link fourni à :
la prise MP3 LINK de cet appareil ;
la prise casque du périphérique.
3 Lancez la lecture de l’appareil audio
(consultez le manuel d’utilisation de
l’appareil).
9 Autres fonctions
Réglage de l’alarme
Remarque
Ce lecteur permet de sélectionner les sources
Disc, Tuner ou iPod/iPhone pour lalarme.
1 Assurez-vous que vous avez
correctementglé l’horloge.
2 En mode veille, maintenez la touche
TIMER enfoncée.
3 Appuyez sur DISC, TUN, ou iPhone/iPod
pour sélectionner une source.
4 Appuyez sur la touche TIMER pour
confirmer.
Les chiffres des heures s’affichent et se »
mettent à clignoter.
5 Appuyez sur / pour régler l’heure.
6 Appuyez sur la touche TIMER pour
confirmer.
Les chiffres des minutes s’affichent et »
se mettent à clignoter.
7 Appuyez sur / pour régler les
minutes.
8 Appuyez sur la touche TIMER pour
confirmer.
Le programmateur est réglé et activé. »
Activation et désactivation de l’alarme
1 En mode veille, appuyez plusieurs fois
sur SLEEP/TIMER pour activer ou
désactiver le programmateur.
Si le programmateur est activé, »
s’affiche.
Si le programmateur est désactivé, »
disparaît.
Français
FR
18
Caractéristiques du tuner
Gamme de fréquences FM : 87,5 -
108 MHz
Grille de syntonisation 50 KHz
Sensibilité
– Mono, rapport signal/
bruit 26 dB
- Stéréo, rapport signal/
bruit 46 dB
< 22 dBf
< 43 dBf
lectivité de recherche > 28 dBf
Distorsion harmonique
totale
< 3 %
Rapport signal/bruit > 55 dB
Enceintes
Impédance 4 ohms
Enceinte 3,5
Sensibili > 82 dB / m / W
Informations générales
Alimentation CA 230 - 240 V~ 50 Hz
Consommation
électrique en mode
de fonctionnement
25 W
Consommation
électrique en mode
veille
< 2 W
Dimensions
- Unité principale
(l x H x P)
- Enceinte (l x H x P)
209 x 231 x 147 mm
146 x 228 x 160 mm
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
- Enceinte
6,6 kg
1,95 kg
2 x 1,2 kg
10 Informations sur
le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à
modifications sans notification préalable.
Caractéristiques techniques
Amplificateur
Puissance de sortie
nominale
15 W RMS
ponse en fréquence 60 - 16 kHz,
±3 dB
Rapport signal/bruit > 65 dBA
Entrée AUX 0,5 V RMS
20 kohms
Disque
Type de laser Semi-conducteur
Diamètre du disque 12 cm/8 cm
Disques pris en charge CD-DA, CD-R, CD-
RW, MP3-CD
CNA audio 24 bits / 44,1 kHz
Distorsion harmonique
totale
< 1 %
ponse en fréquence 60 Hz - 16 kHz
(44,1 kHz)
Rapport signal/bruit > 65 dBA
FR
19
Formats de disque MP3 pris
en charge
ISO9660, Joliet
Nombre de titres maximum : 999 (selon
la longueur des noms de fichier)
Nombre dalbums maximum : 99
Fréquences d’échantillonnage prises en
charge : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
bits binaires pris en charge : 32 à 256
(Kbit/s), débits variables
Français
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Philips DCM186/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur