Guardian Technologies H1610 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

©2016 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Guardian Technologies LLC warrants this product to be free of defects in materials or
workmanship commencing upon the date of the original purchase. In order to be eligible for this Limited
Warranty, an original sales receipt or comparable substitute proof of purchase bearing the date of original
purchase is required. Refer to the original product carton or specific product/model page on the Guardian
Technologies website for warranty length for your particular model. This warranty applies only to the original
purchaser of this product from the original date of purchase. This warranty covers product purchased from
authorized distributors only.
This warranty applies to repair or replacement of product found to be defective in materials or workmanship.
This warranty does not apply to damage resulting from unusual wear, commercial, abusive, unreasonable
use or supplemental damage. This warranty does not cover damage from unauthorized repairs or from any
use not in accordance with the instruction manual. Defects that are the result of normal wear and tear will
not be considered manufacturing defects under this warranty.
If this product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective
parts free of charge. All warranty repairs must be completed by Guardian Technologies LLC. This warranty
gives you specific legal rights and you may also have other rights (other rights may vary from state
to state in the U.S.A.)
To submit product under warranty the complete machine must be delivered pre-paid to Guardian
Technologies LLC. Please include complete information including: the problem, the model number of the
product, the day of purchase, and a copy of the original sales receipt along with your name, address, and
telephone (email optional). Address returns to the attention of: Customer Service, at the address below.
Additional questions or comments can be made toll free to the number listed below.
USA and Canada
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Additional copies of the instruction manual can be obtained by accessing and
printing directly from our website or calling customer service.
Please go to www.guardiantechnologies.com to register your product. We consider the registration process
important to ensuring superior service to our customers, however submitting the warranty registration is
optional and does not affect your rights to utilize this warranty according to the conditions stated above.
Ultrasonic Humidifier
Model No. H1610
3-Year Limited Warranty
English E - 1 French F - 1 Spanish S - 1
Date Purchased month ________ year _________
USE & CARE INSTRUCTIONS
Customer Service
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Use GENUINE Guardian Technologies replacement parts only.
REV0418
E-1
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNINGS
Failure to comply with the warnings listed below may
result in electric shock or serious injury.
• CAUTION: To reduce the risk of severe burns, keep this product out of the reach of children
and pets.
• Disassembly, repair or remodeling by an unauthorized person may result in serious harm and will
void the manufactures warranty.
Always place this humidifier on a firm, flat & level surface. This humidifier may not work properly
on an uneven surface.
• Do not place this product on cloth, carpet or an absorbent surface. This may block air inlet.
• This product releases mist. Do not place this humidifier directly on wood furniture, flooring or any
surfaces that could be damaged by water. Manufacturer does not accept any liability for damage
in the case of the unit being placed incorrectly.
• Do not use if the plug is damaged or loose.
• Before filling or cleaning the unit, make sure it is unplugged.
• Once the humidifier has been plugged in, do not tilt or move the unit.
• Do not handle the plug with wet hands.
• Do not excessively bend, twist, pull or damage the power cord.
Avoid placing this product where the humidity spout is pointed directly at an object or person.
• Do not inhale the mist/vapor expelled from the product or drink water from the tank.
• Do not fill the water tank with hot or boiling water.
• Do not use this product in direct sunlight or near a heat source such as a stove, heater or radiator.
• If the water tank becomes cracked or damaged, do not use.
• Do not keep this product running for an extended period of time.
• Unplug the cord when unit is not in use for an extended period of time and/or when no one is home.
• Do not keep water in the tank when not in use for an extended period of time.
• Do not clean the unit, water tank or water reservoir with detergents or chemicals of any kind.
• The use of water additives in the tank including ethereal/essential oils, fragrances, eucalyptus,
water conditioners, etc. will damage the appliance materials and as a consequence the whole unit.
Any use of such additives in the tank will void the manufactures warranty.
• Do not use this product near any other electronic device.
• Do not cover the spray spout at any time during use. Do not put anything on or in the tank.
E-2
E-3
This product should be used only in accordance with the specifications outlined
in this manual. Usage other than what has been specified here may result in
serious injury.
• IMPORTANT: Neither humans nor animals can hear the high frequency vibrations.
• When unplugging from outlet hold humidifier securely.
• Do not place cord over objects.
• Do not get water in or on the power cord or where it connects to the product.
• Do not use near a sink.
• Do not touch the water tank during operation.
• Do not submerse the unit in water or pour water on the unit or in the humidity spout.
• When emptying water from water tank, pour on drain side.
• Do not cover the spout with cloth or hand and do not use without the spout.
• Use clean or distilled water in tank. Hard water areas will require more frequent cleaning.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead or lead
compounds, which are known to the State of California to cause cancer or birth
defects or other reproductive harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Stop using your humidifier and contact your physician if you have respiratory symptoms
which you believe are associated with periods of use of your home humidifier, even if you
are following maintenance directions.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Consumer ISM equipment, pursuant to Part 18 of the FCC Rules.
Although tested, it may affect these devices. If the humidifier is found to interfere,
separate the device and/or the humidifier. Conduct only the user maintenance found
in this manual. Other maintenance and servicing can cause harmful interference
and can void the required FCC compliance.
E-4
E-5
FEATURED HIGHLIGHTS
NIGHT LIGHT CONTROL
Turns night light on/off.
TIMER
Preset the humidifier to automatically turn off in 4, 8, or 12 hours.
POWER
Turns humidifier ON/OFF.
VARIABLE MIST CONTROL
The spray volume or amount of mist that is produced by the unit can be adjusted based on need.
COOL OR WARM HUMIDIFICATION SELECTION
Select humidifying temperature based on need. Warm humidity will use more power but will humidify
your room quicker.
WATER REFILL INDICATOR
When the Water Refill button lights up it is time to refill the water tank.
CONTROL PANEL BUTTON FUNCTIONS
SPECIFICATIONS
HUMIDIFYING MODE: Cool/ Warm Mist TANK CAPACITY: 1.5 gallons
SUCCESSIVE HUMIDITY HOURS: Up to approximately 100 hours between tank refills.
PARTS
SILVER CLEAN
TECHNOLOGY
Silver Clean technology is
embedded in the tank to fight
the growth of mildew and mold
on the surface of the water tank.
Night Light
Mist Control
Power
Cool/Warm
Mist Control
Timer
Refill & Warm
Mist Indicator
Lights
Humidity Spout
Tank
Tank Lid
Power
Plug
Night Light
Dry Air
Exhaust Port
Base
Control Panel
Cleaning Brush
Storage
Ultrasonic Disk
DIRECTIONS FOR USE
E-7
SET UP
Select a firm, level, flat location - at least six inches (15 cm) from any wall or object for proper air flow.
Place the humidifier on a water-resistant surface, as water can damage furniture and some flooring.
Do not place unit directly on carpet, towels, blankets or other absorbent surfaces.
Guardian Technologies will not accept responsibility for damage caused by water spillage.
FILLING - Make sure unit is unplugged.
DIRECTIONS FOR USE
1. Separate the tank from the base of
the unit.
2. Flip over water tank and open the
tank lid, turning it to the left
3. Pour cool, clean water directly into
the tank. Do not pour anything but
water into the tank.
4. Close the tank lid, turning it to the right.
It is important to FIRMLY secure cap
after filling the tank with water.
5. Attach tank to base of unit and plug in 6. Power Button
Before turning on make sure there is
water in the unit. Press the Power button.
CONTROL OPERATION
1. Night Light Feature
Press the Night Lamp button at the
top of the unit to illuminate the night light.
2. Variable Mist Control Dial
Press the Timer button to select
either 4, 8, or 12 hours. The unit
will turn off in that time.
3. Mist Control button
When you press the Mist Control button
there are three options:
Press once for LOW
Press twice for MEDIUM*
Press three times for HIGH
*Medium is default setting.
4. Cool or Warm Humidification Indicator
Press to select cool or warm mist. When warm
is selected, LED will light. Water temperature is
maintained at room temperature for cool setting
and 80 degrees for warm. Allow 15 minutes for
water to warm.
5. Water Refill Indicator
When the unit is low on water the Refill
LED on the front panel will light up, and
the unit will shut off. Simply add more water
to continue use. Unit will automatically resume
running when water tank has been re lled.
6. Humidity Spout Dual Direction
Broaden mist in two different
directions throughout the room by
rotating top section.
POWER
LIGHT
REFILL WARM MIST
Rotates
separately
L
M
H
4
8
12
E-8 E-9
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Water vapor and humidity
are not produced.
Power Plug: Unplug and then try again.
Power Failure: When the power is returned, try again.
Tank Installation: Make sure the tank is correctly attached.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk
The desired humidity is lower than the current humidity in the room.
Check Humidistat settings.
PROBLEM
SOLUTION
Air blows but water vapor
is not produced.
Excessive Water: Remove a certain amount of water from the tank.
The desired humidity is lower than the current temperature:
Check Humidistat settings.
Detergent residue and/or oil ingredients from cosmetics, etc. may be in
tank; wash out tank and try again.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
If you use hard water, replace with softer water.
Humidity level is low. The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
The water in the unit is too cold: Replace with cool, but not cold water.
Damage on the ultrasonic disk: Contact Customer Service
Warm humidity is not produced.
It may take 10-15 minutes before warm humidity is created. The mist
may not feel warm due to the fact it is so fine and is cooled rather quickly
from the air in your home. Test by either feeling the base of the unit which
should be warm to the touch or by allowing the unit to run for approximately
30 minutes on warm setting in a closed 200 sq. foot room or smaller. The
room should feel moderately warmer if the unit is working properly.
The humidity has
a bad smell.
Poor maintenance or dirty water: Clean the product thoroughly,
and fill it with fresh water.
White dust is forming on
nearby furniture.
Hard water may deposit a certain amount of dust. Dust in the air also
settles because of added humidity in the room. Use distilled water if
this becomes a nuisance.
Unit has stopped working No or low water. Unplug unit and refill tank.
The desired humidity is lower than the current humidity in the room.
Check humidistat settings.
Water is accumulating outside
of unit or area surrounding unit.
Saturation of humidity. Lower mist control setting.
Unit not level and water is accumulating. Unplug and place on level
surface. Point spray away from objects. Raise unit on a water-resistant
level surface 2-3 feet off of floor.
Water dripping when refilling. Water remaining on bottom of tank. Wipe tank or tilt to drain
before transporting.
Increased noise level. Unit must be placed on a flat, level, hard surface. Make sure it is NOT
placed on a soft or absorbent surface.
1. Always unplug the unit before servicing in any way.
GENERAL CLEANING
2. Inside the base of the unit. Pour excess water out of the unit. Wash out the unit with fresh water using the
cleaning brush and a soft cloth as needed. Do not submerse the base of the unit into water, or allow
water to enter inside the dry air exhaust port of the unit.
3. Water tank. Empty water tank.Pull and remove mist spout out of the tank.Clean the mist tube with fresh
water and a light brush (bottle cleaning brush is recommended). Return mist spout after cleaning.
3. Outer surface of the unit. Wipe the surface of the unit with a soft, damp cloth if needed. If you notice an
accumulation of water during usage, reduce humidity and dry outer surface with a cloth.
DESCALING
• Depending on usage and water type, cleaning to remove scale may be required weekly or every
other week to optimize unit performance.
• If you live in a hard water area, we recommend the use of distilled water for your humidifier. This will
help reduce the precipitation of minerals or ‘white dust’.
• Do not clean the unit or water tank with detergents or cleaning chemicals of any kind.
ULTRASONIC DISK
1. Unplug unit.
2. Remove the tank and empty all water from unit base and tank.
3. Locate the ultrasonic disk on the inside center of the base unit.
4. Use ONLY the enclosed cleaning brush to gently clean disk
and remove build up and deposits.
Do not scrub or scrape the ultrasonic disk.
If scale becomes difficult to remove with brush:
1. Fill the Base with: mixture of 1 tsp. white vinegar
and 1 tsp. water.
2. Let solution stand for 5 minutes.
3. With the vinegar in the Base, clean all interior surfaces
with a soft cloth or brush to help remove scale.
4. Also check mist nozzle and mist tube in water tank. Clean as needed.
5. Rinse the Base thoroughly with water to remove scale and vinegar solution.
END OF SEASON STORAGE
• Follow the Cleaning and Descaling instructions when the humidifier will be stored at the end of the season.
• Dry the humidifier completely before storing. DO NOT store with water inside the Base or Water Tank.
• Pack the unit in its original carton and store in a cool, dry location.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM DO NOT ATTEMPT TO OPEN THE MOTOR
HOUSING YOURSELF. DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND CAUSE DAMAGE
TO THE HUMIDIFIER OR PERSONAL INJURY.
CLEANING
*Clean the disk with the
brush only. No other cleaning
tool should be used.
BRUSH ONLY.
Ultrasonic
Disk
©2016 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com
GARANTIE LIMITÉE
États-Unis et Canada
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1 866 603-5900
www.guardiantechnologies.com
Des copies supplémentaires de ce manuel d’utilisation peuvent être obtenues sur
notre site Internet puis imprimées, ou en appelant le service à la clientèle.
Guardian Technologies LLC garantit au consommateur que cet appareil est exempt de défauts matériels ou
de fabrication, à partir de la date d'achat originale. Afin d’être admissible à cette Garantie limitée, un reçu de
vente original ou une autre preuve d’achat substitut comparable portant la date de l’achat original est requis.
Consultez la boîte de produit originale ou la page du produit/modèle spécifique sur le site Web de Guardian
Technologies pour la période de garantie concernant votre modèle en particulier. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original de ce produit à partir de la date d’achat originale. Cette garantie couvre un
appareil acheté uniquement auprès de distributeurs agréés.
Cette garantie s’applique à la réparation ou au remplacement du produit trouvé défectueux au niveau des
matériaux ou de la fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages découlant d’une usure
inhabituelle, d’une utilisation commerciale, abusive ou déraisonnable ou de dommages additionnels. Cette
garantie ne couvre pas les dommages causés par des réparations non autorisées ou de toute utilisation non
conforme avec le manuel des instructions. Les défaillances découlant d’une usure normale ne seront pas
considérées des défauts de fabrication selon la présente garantie.
Si cet appareil s’avère défectueux pendant la période de garantie, nous réparerons ou remplacerons
gratuitement toutes les pièces défectueuses. Toute réparation couverte par la présente garantie doit être
effectuée par Guardian Technologies LLC. La présente garantie vous donne certains droits juridiques.
Vous pouvez également bénéficier d’autres droits (les droits peuvent varier d’un État à l’autre aux États-Unis).
Pour faire valoir la présente garantie, l’appareil complet doit être envoyé en port payé à Guardian
Technologies LLC. Veuillez inclure les renseignements complets, y compris : la nature du problème,
le numéro de modèle, la date d’achat, et incluez vos nom, adresse et numéro de téléphone (courriel
facultatif) ainsi qu’une copie du reçu de vente original. Retournez l’appareil à l’attention de : Customer
Service, et à l’adresse indiquée ci-après. Adressez vos questions ou vos commentaires au numéro
sans frais indiqué ci-après.
Veuillez vous rendre à www.guardiantechnologies.com pour enregistrer votre produit. Nous considérons le
processus d’enregistrement comme important afin d’assurer un service supérieur à notre clientèle. Cependant,
l’envoi de cette carte de garantie est facultatif et n’affectera en rien vos droits de faire valoir cette garantie
en accord avec les conditions susmentionnées.
Humidificateur ultrasonique
Modèle n° H1510
Garantie limitée de trois (3) ans
Anglais E - 1 Français F - 1 Espagnol S - 1
Date d'chat mois ________ année _________
UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Service à la clientèle:
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Utilisez uniquement des pièces de rechange ORIGNALES de Guardian Technologies.
REV0418
F-1
F-2
F-3
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS
Le non-respect des avertissements mentionnés ci-dessous peut provoquer
une décharge électrique ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de brûlures graves, gardez l’appareil hors de portée
des enfants et des animaux de compagnie.
• Le démontage, la transformation ou la réparation de l’appareil par une personne non autorisée
peuvent engendrer de graves blessures et annuleront la garantie du fabricant.
• Installez toujours l’appareil sur une surface de niveau, plane et stable. Cet humidificateur peut ne
pas fonctionner correctement sur une surface irrégulière.
• N’installez pas l’appareil sur du tissu, de la moquette ou une surface absorbante, car cela pourrait
en obstruer l’entrée d’air.
• Cet appareil émet de la vapeur. Ne placez pas cet humidificateur directement sur des meubles ou
un plancher en bois, ni sur des surfaces pouvant être endommagés par de l’eau. Le fabricant
décline toute responsabilité pour tout dommage survenant à la suite du mauvais positionnement
de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil si la prise est endommagée ou desserrée.
• Veillez à débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou de remplir le réservoir d’eau.
• Une fois que l’humidificateur est branché, ne l’inclinez pas et ne le déplacez pas.
• Ne retirez pas le réservoir d’eau lorsque l’appareil est en marche.
• Ne manipulez pas la prise de l’appareil avec des mains mouillées.
• Évitez de plier, tordre ou tirer le cordon d’alimentation de façon excessive.
• Évitez de placer cet appareil à un endroit où le bec de vaporisation est orienté directement vers
un objet ou une personne.
• N’inhalez pas la vapeur émise par cet appareil et ne buvez pas l’eau du réservoir.
• Ne remplissez pas le réservoir d’eau chaude ni d’eau bouillante.
• N’utilisez pas cet appareil à la lumière directe du soleil ou près d’une cuisinière, d’un chauffe-eau
ou d’un radiateur.
• N’utilisez pas l’appareil si le réservoir est fissuré ou endommagé.
• Ne laissez pas cet appareil fonctionner pendant une période prolongée.
• Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée ou lorsque
personne n’est à la maison.
• Ne laissez pas d’eau dans le réservoir lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
période prolongée.
• Ne nettoyez jamais l’appareil ni le réservoir d’eau avec des détergents ou des produits
chimiques, quels qu’ils soient.
Ce produit doit etre utilise en conformite avec les directives indiquees dans le
present manuel. De graves blessures peuvent resulter d’un usage du produit
autre que celui indique dans le present manuel.
• L’utilisation de tout additif dans l’eau, notamment huiles essentielles/éthérées, parfums,
eucalyptus, adoucisseurs, etc., risque d’endommager les matériaux de l’appareil, et donc
l’appareil lui-même.
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un autre appareil électronique.
• Ne recouvrez jamais le bec de vaporisation pendant le fonctionnement de l’appareil. Ne placez
rien sur ou dans le réservoir.
• IMPORTANT : Ni les hommes, ni les animaux ne peuvent entendre les vibrations haute fréquence.
• Tenez fermement l’appareil lorsque vous le débranchez.
• Ne faites pas passer le cordon électrique par-dessus des objets.
• Ne mouillez pas le cordon d’alimentation, ni la prise de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil près
d’un évier.
• Ne touchez pas le réservoir d’eau pendant le fonctionnement de l’appareil.
• N’immergez pas l’appareil et ne versez pas d’eau sur l’appareil ni sur le bec de vaporisation.
• Videz toujours l’eau du réservoir du côté de l’orifice d’évacuation.
• Ne recouvrez pas le bec de vaporisation avec un chiffon ou avec votre main, et n’utilisez jamais
l’appareil sans le bec de vaporisation.
• Utilisez toujours de l’eau douce ou distillée dans le réservoir l’eau. Dans les régions où l’eau est
dure, un nettoyage plus fréquent sera nécessaire.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris du
plomb et des composés de plomb, qui sont reconnus par l’État de la Californie comme causant
le cancer et des malformations congénitales, ou ayant des effets nocifs sur la reproduction.
Pour de plus amples informations visitez le site www.P65Warnings.ca.gov.
Arrêtez d’utiliser votre humidificateur et contactez votre médecin si vous avez des problèmes respiratoires
que vous croyez associé aux périodes d’utilisation de votre humidificateur maison, même si vous suivez
les directives de maintenance.
Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites d'un consommateur
Équipement ISM, conformément à la partie 18 des Règles de la FCC. Bien que testé,
cet appareil pourrait créer des interférences sur ceux susmentionnés. Si l’humidificateur
provoque des interférences, écartez l’appareil et/ou l’humidificateur. Effectuez l’entretien
uniquement suivant les indications fournies dans le présent manuel. Toute autre
opération d’entretien ou de maintenance pourrait provoquer des interférences
préjudiciables et annuler la conformité requise aux exigences de la FCC.
SPÉCIFICATIONS
MODE D’HUMIDIFICATION: Vapeur froide/chaude CAPACITÉ DU RÉSERVOIR: 5,7 L (1,5 gal)
DURÉE D’HUMIDIFICATION CONTINUE: Jusqu’à 100 heures environ par réservoir
PIÈCES
F-4
F-5
La technologie
SILVER CLEAN
MC
Silver Clean est intégrée dans
le réservoir pour combattre la
croissance des moisissures
à la surface du réservoir d’eau.
VEILLEUSE
Une DEL illumine le réservoir d’une lueur douce.
MINUTERIE
Permet de régler l’arrêt automatique de l’humidificateur à 4, 8 ou 12 heures.
MARCHE/ARRÊT
Permet de mettre en marche ou d’arrêter (ON/OFF) l’humidificateur.
RÉGLAGE DE LA VAPORISATION VARIABLE
Le volume de vaporisation ou quantité de vapeur produite par l’appareil peut être réglé selon les
besoins de l’utilisateur.
RÉGLAGE DE LA VAPORISATION FROIDE OU CHAUDE
Permet de sélectionner la température de vaporisation selon les besoins. Une vapeur chaude consomme
plus d’énergie, mais humidi e votre pièce plus rapidement.
VOYANT DE REMPLISSAGE D’EAU
Lorsque le voyant Re ll s’allume, il est temps de remplir le réservoir d’eau.
CARACTÉRISTIQUES CLÉS
FONCTIONS DES BOUTONS DU
PANNEAU DE COMMANDE
Veilleuse
Réglage de la
vaporisation
Marche/Arrêt
Réglage de la vapeur
froide ou chaude
Minuterie
Voyant de remplissage
et température de la vapeur
Veilleuse
Base
Disque ultrasonique
Bec de vaporisation
Réservoir
Bouchon
du réservoir
Prise
d’alimentation
Port de la buse
d’évacuation
d’air sec
Panneau
de commande
Rangement de la
brosse de nettoyage
F-6
F-7
UTILISATION BOUTONS DE COMMANDE
1. Caractéristique de la veilleuse
Appuyez sur le bouton de la veilleuse
sur le dessus de l’appareil pour l’allumer..
2. Minuterie
Appuyez sur le bouton de la minuterie
pour sélectionner une durée de 4, 8 ou
12 heures. L’appareil s’éteint automatique-
ment au bout de cette durée.
3. Bouton de réglage de la vaporisation
Appuyer sur le bouton de réglage de la
vaporisation vous donne trois options :
Appuyez une fois pour une vaporisation FAIBLE.
Appuyez deux fois pour une vaporisation MOYENNE*.
Appuyez trois fois pour une vaporisation ÉLEVÉE.
*Par défaut, la vaporisation est réglée sur MOYENNE.
4. Voyant d’humidi cation froide ou chaude
Appuyez sur le bouton pour sélectionner une
vapeur chaude ou froide. Lorsque la vapeur
chaude est sélectionnée, une DEL s’illumine.
L’eau est maintenue à la température ambiante
lors d’une humidification froide et à 26,5 °C (80 °F)
lors d’une humidi cation chaude. Laissez chauffer
l’eau pendant 15 minutes.
5. Voyant de remplissage d’eau
Lorsque le niveau d’eau du réservoir est bas,
le voyant DEL de remplissage s’allume sur
le panneau avant et l’appareil s’éteint auto-
matiquement. Ajoutez simplement de l’eau
pour continuer l’utilisation de l’appareil. L’appareil
se remet automatiquement en marche une fois
le réservoir d’eau rempli
5. Bec de vaporisation bidirectionnel
Élargissez le ux de vaporisation dans
deux directions à travers la pièce en faisant
pivoter la partie supérieure de l’appareil.
MODE D’EMPLOI
1. Dégagez le réservoir de la base
de l’appareil.
2. Retournez le réservoir et ouvrez-le en
tournant son bouchon vers la gauche.
3. Versez de l’eau douce et froide
directement dans le réservoir. Ne versez
rien d’autre que de l’eau dans le réservoir.
6. Bouton Marche/Arrêt
Avant de mettre en marche l’appareil,
véri ez qu’il y a de l’eau dans le réservoir.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
5. Rattachez le réservoir à la base de
l’appareil et branchez-le.
INSTALLATION
Choisissez un endroit à la surface de niveau, plane et stable, à 15 cm (6 po) au moins de tout mur ou de tout
objet pour assurer un bon flux d’air. Installez l’humidificateur sur une surface imperméable, puisque la vapeur
d’eau peut endommager les meubles et certains planchers. N’installez pas l’appareil directement sur de la
moquette, des serviettes, des couvertures ou toute autre surface absorbante.
Guardian Technologies will not accept responsibility for damage caused by water spillage.
REMPLISSAGE - Vérifiez que l’appareil est débranché.
MODE D’EMPLOI
POWER
4. Fermez le bouchon du réservoir en le
tournant vers la droite.
LIGHT
REFILL WARM MIST
Rotates
separately
L
M
H
4
8
12
F-8
F-9
*Nettoyez le disque
uniquement avec la
brosse fournie. Aucun
autre accessoire
de nettoyage
Disque
ultrasonique
GUIDE DE DÉPANNAGE
Aucune vapeur ni aucune
humidité ne sont émises.
Prise d’alimentation : débranchez l’appareil et rebranchez-le pour réessayer.
Panne de courant : réessayez une fois la panne terminée.
Installation du réservoir : vérifiez que le réservoir est correctement installé.
La surface du disque ultrasonique est sale : nettoyez le disque ultrasonique.
Le taux d’humidité est inférieur au taux d’humidité de la pièce. Vérifier le
réglage de l’humidostat.
PROBLÈME
SOLUTION
L’air circule, mais aucune
vapeur n’est émise.
Trop d’eau : retirez un peu d’eau du réservoir.
Le niveau d’humidité désiré est trop bas par rapport à la température
ambiante : augmentez le niveau de vapeur désiré.
Le réservoir contient peut-être des résidus de détergent et/ou d’huile de
cosmétiques, etc. : lavez le réservoir et réessayez.
La surface du disque ultrasonique est sale : nettoyez le disque ultrasonique.
Si vous utilisez de l’eau dure, remplacez-la par de l’eau douce.
Le taux d’humidité
L’appareil n’émet pas de
vapeur chaude.
La surface du disque ultrasonique est sale : nettoyez le disque ultrasonique.
L’eau dans l’appareil est trop froide : remplacez l’eau avec de l’eau fraîche,
mais pas froide.
Le disque ultrasonique est endommagé : communiquez avec le service clientèle.
10 à 15 minutes peuvent être nécessaires avant toute production de vapeur chaude.
La vapeur peut ne pas sembler chaude, car les gouttelettes sont très nes et elles
se refroidissent assez rapidement en contact avec l’air ambiant de votre pièce.
Pour tester, véri ez que la base de l’appareil est chaude au toucher, ou laissez
l’appareil fonctionner 30 minutes sur le réglage de vaporisation chaude dans une
petite pièce de 18,5 m2 (200 pi2) maximum. La pièce devrait sembler plus chaude
si l’appareil fonctionne correctement.
L’humidité émise a une
mauvaise odeur.
Piètre entretien ou eau croupie : nettoyez à fond l’appareil et remplissez-le
d’eau douce.
Une poussière blanche se
dépose sur les meubles à
proximité de l’appareil.
L’utilisation d’une eau dure peut occasionner le dépôt d’une certaine
quantité de poussière. La poussière dans l’air se tasse également en raison
de l’augmentation du taux d’humidité dans la pièce. Si ce phénomène
devient gênant, utilisez une eau distillée.
L’appareil s’est arrêté. Absence d’eau ou niveau d’eau trop bas. Débranchez l’appareil et
remplissez le réservoir.
Le taux d’humidité est inférieur au taux d’humidité de la pièce. Vérifier le
réglage de l’humidostat.
De l’eau s’accumule à
l’extérieur ou autour de l’appareil.
Trop d’humidité. Réglez la vaporisation à un niveau plus faible.
L’appareil n’est pas de niveau et de l’eau s’accumule autour. Débranchez
l’appareil et placez-le sur une surface de niveau. Orientez le bec de
vaporisation de manière à ce qu’il ne soit pas dirigé vers des objets.
Élevez l’appareil sur une surface imperméable de 500 cm à 1 000 cm
(de 2 pi à 3 pi) au-dessus du plancher.
Fuite d’eau lors du remplissage. De l’eau reste au fond du réservoir. Essuyez le réservoir ou inclinez-le
pour le vider avant de le transporter.
Niveau de bruit accru. L’appareil doit être placé sur une surface de niveau, plane et stable.
Assurez-vous que l’appareil n’est PAS placé sur une surface instable
et absorbante.
NETTOYAGE
1. Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer tout entretien.
NETTOYAGE GÉNÉRAL
2. Intérieur de la base de l’appareil. Retirez l’excédent d’eau de l’appareil. Nettoyez l’appareil à l’eau douce,
à l’aide de la brosse de nettoyage et d’un chiffon doux, au besoin. N’immergez pas la base de l’appareil et
ne laissez pas d’eau pénétrer dans le port de la buse d’évacuation d’air sec de l’appareil.
3. Réservoir d’eau. Videz le réservoir. Retirez le bec de vaporisation et nettoyez le tube de vaporisation à
l’eau douce et avec une brosse non abrasive (un goupillon à bouteille est recommandé).
3. Extérieur de l’appareil. Essuyez la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide, au besoin.
Si vous remarquez une accumulation d’eau pendant le fonctionnement de l’appareil, réduisez l’humidité et
essuyez la surface extérieure à l’aide d’un chiffon.
DÉTARTRAGE
• Selon l’utilisation et la dureté de l’eau, il peut être nécessaire de détartrer l’appareil une fois par
semaine, ou une semaine sur deux, pour assurer la performance optimale de l’appareil.
• Si vous vous trouvez dans une zone où l’eau est dure, nous vous recommandons d’utiliser de l’eau
distillée dans votre humidificateur. Cela aide à réduire le dépôt de minéraux ou de « poussière blanche ».
• Ne nettoyez jamais l’appareil ni le réservoir avec des détergents ou des produits chimiques de
nettoyage, quels qu’ils soient.
DISQUE ULTRASONIQUE
1. Débranchez l’appareil.
2. Retirez le réservoir et videz toute l’eau de la base de l’appareil et du réservoir.
3. Repérez le disque ultrasonique à l’intérieur et au centre de la base de l’appareil.
4. Utilisez UNIQUEMENT la brosse de nettoyage incluse pour nettoyer
doucement le disque et retirez les dépôts de matière. Ne frottez
pas et ne grattez pas le disque ultrasonique.
Si le tartre est difficile à retirer avec la brosse :
1.Remplissez la base avec: une solution faite de 1 cuillère
á café de vinaigre blanc et de 1 cuillère á café d’eau.
2. Laissez cette solution agir 5 minutes.
3. Pendant que le vinaigre agit dans la base, nettoyez
toutes les surfaces intérieures à l’aide d’un
chiffon doux ou d’une brosse pour retirer tout dépôt de tartre.
4. Vérifiez aussi le bec et le tube de vaporisation dans le réservoir d’eau. Nettoyez-les au besoin.
5. Rincez bien la base à l’eau pour retirer le tartre et la solution au vinaigre.
LENTREPOSAGE EN FIN DE SAISON
• Suivez les instructions de nettoyage et de détartrage lorsque vous pensez entreposer l’humidificateur en
fin de saison.
• Laissez sécher l’humidificateur complètement avant de l’entreposer. NE laissez PAS d’eau dans
la base ou dans le réservoir lors de l’entreposage de l’appareil.
• Remettez l’appareil dans son carton d’origine et entreposez-le dans un endroit frais et sec.
REMARQUE : SI VOUS RENCONTREZ UN PROBLÈME QUEL QU’IL SOIT, NE TENTEZ PAS
D’OUVRIR VOUS-MÊME LE COMPARTIMENT DU MOTEUR. AGIR DE LA SORTE RISQUE
D’ANNULER VOTRE GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’HUMIDIFICATEUR OU DE CAUSER
DES BLESSURES.
©2016 Guardian Technologies LLC
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd. • Euclid, OH 44132
1.866.603.5900 • www.guardiantechnologies.com
GARANTÍA LIMITADA
EE.UU. y Canadá
Guardian Technologies LLC
26251 Bluestone Blvd.
Euclid, Ohio 44132
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Se pueden obtener copias adicionales accesándolas e imprimíendolas directamente
en nuestro sitio web o llamando al departamento de servicio al cliente.
Visite www.guardiantechnologies.com para registrar su producto. Consideramos que el proceso de registro
es importante para garantizar un servicio superior a nuestros clientes; sin embargo, el envío de la tarjeta
de garantía es opcional y no afecta sus derechos para utilizar la garantía de acuerdo a las condiciones
estipuladas anteriormente.
Para el consumidor, Guardian Technologies LLC garantiza que este producto se encuentra libre de defectos
de materiales o mano de obra a partir de la fecha de compra original. Para poder ser elegible para esta
Garantía limitada, se requiere presentar el recibo original de la venta o un comprobante de compra sustituto
comparable que lleve la fecha de la compra original. Consulte la caja original del producto o la página del
producto/modelo específico en el sitio web de Guardian Technologies para consultar la duración de la
garantía de su modelo en particular. Esta garantía aplica solamente para el comprador original de este
producto, a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre únicamente los productos comprados
a distribuidores autorizados.
Esta garantía aplica para reparaciones o reemplazos de productos con defectos en el material o en la mano de
obra. Esta garantía no aplica para los daños que se deriven del desgaste inusual; el uso comercial, abusivo,
irrazonable, o daños suplementarios. Esta garantía no cubre los daños que se deriven de r eparaciones no
autorizadas, o de algún uso que no esté de acuerdo con este manual de instrucciones. Los defectos que se
deriven del uso y desgaste normales no se considerarán defectos de fábrica bajo esta garantía.
Si durante el período de garantía se detecta que el producto está defectuoso, repararemos o reemplazaremos
las piezas defectuosas sin ningún costo. Guardian Technologies LLC deberá realizar todas las reparaciones
de garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted pudiera tener otros derechos
adicionales (los cuales varían en cada estado de los EE.UU.)
Para presentar un producto para garantía, la máquina completa se debe enviar, con el envío pagado con
anterioridad, a Guardian Technologies LLC. El envío debe contener la información completa, que incluye:
el problema, el número de modelo del producto, el día de la compra y una copia del recibo de compra original,
junto con su nombre, dirección y teléfono (correo electrónico opcional). Envíe el producto para devolución a:
Servicio al cliente, a la siguiente dirección. Si tiene alguna pregunta o comentario, puede llamar a la línea
telefónica gratuita indicada más adelante.
Humidificador Ultrasónico
NÚMERO DE MODELO: H1610
Garantía limitada por 3 años
Inglés E - 1 Francés F - 1 Español S - 1
Fecha de compra mes ________ año _________
INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO
Departamento Deservicio
1.866.603.5900
www.guardiantechnologies.com
Utilice únicamente piezas de repuesto GENUINAS de Guardian Technologies.
REV0418
S-1
• No use este producto cerca de cualquier dispositivo electrónico.
• Cuando lo use, no cubra la boquilla de humidificación en ningún momento. No coloque ningún
objeto en el depósito o sobre él.
• IMPORTANTE: Tanto los seres humanos como los animales no pueden escuchar las
vibraciones de alta frecuencia.
• Cuando lo desconecte del tomacorriente sostenga el humidificador de manera segura.
• No coloque el cordón eléctrico sobre ningún objeto.
• No deje penetrar agua al cordón eléctrico ni sobre él, ni donde se conecta con el producto.
No use este aparato cerca de un lavabo o fregadero.
• No toque el depósito de agua mientras está funcionando la unidad.
• No sumerja la unidad en agua ni vierta agua sobre ella ni en la boquilla de humidificación.
• Cuando vacíe el agua del depósito, viértala por el lado de drenaje.
• No cubra la boquilla de humidificación con tela ni con su mano, ni tampoco use el aparato sin
esta boquilla en su sitio.
• Use sólo agua limpia o destilada para llenar el depósito. Las áreas donde se acumula agua
dura deberán limpiarse con más frecuencia.
S-2
S-3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS
El no cumplir las advertencias que se enumeran a continuación
puede provocar un choque eléctrico o lesiones severas.
• PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de quemaduras graves, mantenga este producto fuera
del alcance de los niños y mascotas.
• Desarmarlo, repararlo o remodelarlo por una persona no autorizada puede provocar daños
severos y anulará la garantía del fabricante.
• Coloque siempre el humidificador sobre una superficie dura, plana y nivelada. Es posible que
este humidificador no funcione adecuadamente si se coloca sobre una superficie dispareja.
• No coloque este producto sobre telas, alfombras, o una superficie absorbente, ya que podría
bloquear la entrada de aire.
• Este producto emite neblina. No coloque este humidificador directamente sobre muebles de
madera, pisos o superficies que podrían dañarse con el agua. El fabricante no se hace
responsable por daños en caso de que la unidad haya sido colocada de manera incorrecta.
• No lo utilice si el enchufe está dañado o suelto.
Antes de llenar o limpiar la unidad, asegúrese de que esté desconectada.
• Una vez que haya conectado el humidificador, no incline ni mueva la unidad.
• No retire el depósito de agua si la unidad está encendida.
• No tome el enchufe con las manos mojadas.
• No doble, tuerza, jale excesivamente ni dañe el cordón eléctrico.
• Evite colocar este producto de manera que la boquilla de humidificación apunte directamente
a un objeto o persona.
• No inhale la neblina o vapor que emite este producto y tampoco beba el agua del depósito.
• No llene el depósito con agua caliente o hirviendo.
• No use este producto bajo la luz solar directa ni cerca de una fuente de calor, como una estufa,
calentador o radiador.
• No lo use si el depósito de agua se agrieta o presenta daños.
• Evite que este producto funcione por un período prolongado.
• Desconecte el cordón cuando no use la unidad durante un período prolongado o cuando no se
encuentre ninguna persona en la casa.
• No deje agua dentro del depósito cuando no use la unidad durante un período prolongado.
• No limpie la unidad, el depósito o tanque de agua con detergentes ni productos químicos de
ningún tipo.
Añadir sustancias al agua, por ejemplo aceites etéreos o esenciales, fragancias, eucalipto,
suavizantes del agua, etc. dañará los materiales del aparato y a consecuencia de ello toda la
unidad. El uso de cualquiera de estas sustancias añadidas anulará la garantía del fabricante.
Debe usarse este producto sólo de acuerdo a las especificaciones descritas en
este manual. Usarlo de una manera diferente a lo indicado puede ocasionar
lesiones serveras.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a químicos que incluyen plomo,
o compuestos de plomo, que son conocidos en el estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento o daños reproductivos.
Para mayor información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
Deje de usar el humidificador y póngase en contacto con su médico si tiene síntomas respiratorios
que considera que están relacionados con los periodos de uso del humidificador para el hogar,
aunque siga las indicaciones de mantenimiento.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un Consumidor ISM, conforme
a la Parte 18 de las Reglas de la FCC. Aunque ha sido probado, aun así puede afectar
estos dispositivos. Si observa que el humidificador crea interferencia, ponga el dispositivo
o el humidificador aparte. Realice únicamente el servicio de mantenimiento indicado en este
manual. Otro tipo de mantenimiento y servicio puede provocar interferencia perjudicial y
anular el cumplimiento requerido por la FCC.
S-4
S-5
Boquilla de
humidi cación
Depósito
Tapa del
depósito
Enchufe
Disco ultrasónico
Puerto de descarga
de aire seco
Panel de control
Almacenamiento del
cepillo para limpieza
Luz nocturna
LUZ NOCTURNA
Una luz LED ilumina el depósito con una luz nocturna que emite un tenue resplandor.
CORRIENTE
Enciende/apaga el humidificador.
CONTROL DE NEBLINA VARIABLE
El volumen de rociado o la cantidad de neblina producida por la unidad pueden ajustarse de acuerdo a
las necesidades.
SELECCIÓN DE HUMIDIFICACIÓN FRÍA O TIBIA
Elija la temperatura de humidificación en base a sus necesidades. La humedad tibia consumirá más
electricidad, pero humidificará la hubitación más rápidamente.
INDICADOR DE RELLENO DE AGUA
Cuando se ilumina botón de rellenado agua indica que es el momento de rellenar el depósito
de agua.
FUNCIONES DESTACADAS
FUNCIONES DE LOS BOTONES DEL
PANEL DE CONTROL
ESPECIFICACIONES
MODO DE HUMIDIFICACIÓN: Neblina fría/tibia CAPACIDAD DEL DEPÓSITO: 5.6 litros
HORAS DE HUMEDAD CONSECUTIVA: Aproximadamente hasta 100 horas antes de volver a
rellenar el depósito.
PARTES
Se ha incorporado la tecnología
Silver Clean al depósito para
combatir la formación de moho
y hongos en la superficie del
depósito de agua.
Luz nocturna
Control de neblina
Encendido
Control de neblina
fría/tibia
Temporizador
Luces indicadoras
de relleno y neblina
tibia
Base
ENSAMBLADO
Seleccione una superficie firme, plana y nivelada; al menos a una distancia de 15 cm (6 pulg.) de una pared u
objeto para tener un flujo de aire adecuado. Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua,
ya que el agua puede dañar los muebles y ciertos pisos. No coloque la unidad directamente sobre alfombras,
toallas, cobijas u otras superficies absorbentes.
Guardian Technologies no se hará responsable por daños ocasionados por derrames de agua.
RELLENO - Asegúrese que la unidad esté desconectada.
INSTRUCCIONES DE USO
S-6
S-7
OPERACIÓN DE CONTROL
1. Función de luz nocturna
Oprima el botón de lámpara nocturna
en la parte superior de la unidad para
activar la luz nocturna.
2. Temporizador
Oprima el botón del temporizador para
seleccionar 4, 8, o 12 horas. La unidad
se apagará a la hora que haya elegido.
3. Botón de control de neblina
Cuando oprime este botón usted tiene
tres opciones:
Oprímalo una vez para un rociado BAJO
Oprímalo dos veces para un rociado MEDIO*
Oprímalo tres veces para un rociado ALTO
*El rocío medio es la neblina predeterminada.
4. Voyant de remplissage d’eau
Oprima para seleccionar una neblina fría o tibia.
Si selecciona neblina tibia, se ilumina el indicador
LED. La temperatura del agua se mantiene a
temperatura ambiente para la humidi cación fría
y a 26.6 grados C (80 grados F) para una
humidicación tibia. Espere 15 minutos para que
el agua alcance la temperatura tibia.
5. Indicador de relleno de agua
Cuando la unidad tiene un nivel bajo de agua,
se iluminará el indicador LED de relleno del
panel frontal y la unidad se apagará. Simple-
mente añada más agua para continuar usando
la unidad. La unidad volverá a funcionar de
manera automática cuando se haya llenado el
depósito de agua.
6. Doble dirección de la boquilla
de humidi cación
Amplía el alcance de la neblina en dos
diferentes direcciones por toda la habitación
al girar la sección superior.
INSTRUCCIONES DE USO
5. Vuelva a colocar el depósito en la
base de la unidad y conéctela.
1. Retire el depósito de la base de
la unidad.
2.Voltee el depósito de agua y abra
la tapa, girándola hacia la izquierda.
3. Versez de l’eau douce et froide
directement dans le réservoir. Ne versez
rien d’autre que de l’eau dans le réservoir.
4. Cierre la tapa del depósito, girándola
hacia la derecha.
6. Botón interruptor
Antes de encender la unidad verifique
que la unidad esté llena de agua.
Oprima el botón interruptor.
POWER
LIGHT
REFILL WARM MIST
Rotates
separately
L
M
H
4
8
12
S-8 S-9
Disco
ultrasónico
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La unidad no produce vapor
de agua ni humedad.
Power Plug: Unplug and then try again.
Power Failure: When the power is returned, try again.
Tank Installation: Make sure the tank is correctly attached.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic disk.
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Sale aire pero no se
produce vapor.
Cantidad excesiva de agua: Saque algo de agua del depósito.
La humedad deseada es menor que la temperatura actual: Aumente el nivel
deseado de humedad.
Pudiera haber residuos de detergente o ciertos aceites de cosméticos, etc.
en el depósito, lave bien el depósito e intente nuevamente.
La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico.
Si usa agua dura, sustitúyala con agua blanda.
Nivel de humedad bajo.
No produce humedad tibia.
La humedad despide mal olor. Mantenimiento deficiente o agua sucia: Limpie la unidad meticulosamente
y llénela de agua fresca.
La humedad tibia tarda de 10 a 15 minutos para producirse. La neblina podría
no sentirse tibia debido a que sus partículas son demasiado finas y se enfrían
rápidamente en el aire de su hogar. Verifique el funcionamiento to- cando la
base de la unidad que deberá sentirse tibia al tacto o permitiendo que la
unidad funcione durante 30 minutos aproximadamente con humedad tibia en
una habitación cerrada de 18.5 m2 (200 pies2) o más pequeña. Si la unidad
funciona correctamente, deberá sentirse medianamente tibia.
En los muebles cercanos a la
unidad está apareciendo un
polvo blanco.
El agua dura puede crear ciertos depósitos de polvo. El polvo en el aire
también se asienta debido a la humedad de la habitación. Si le molesta
este polvo, use agua destilada.
La unidad dejó de funcionar. Nada de agua o nivel bajo de agua. Desconecte la unidad y vuelva a llenar
el depósito.
La humedad deseada es menor que la humedad actual en la habitación:
Controlar los ajustes del higrostato.
Se acumula agua fuera de la
unidad o en el área alrededor.
Saturación de humedad. Disminuya el nivel de la neblina.
La unidad no está bien nivelada y se acumula agua. Desconéctela y
colóquela sobre una superficie nivelada. Apunte la boquilla de rociado lejos
de los objetos. Eleve la unidad sobre una superficie nivelada resistente al
aguade 61 cm a 91cm (de 2 a 3 pies) por encima del piso.
Gotea agua al llenar el depósito. Queda agua en el fondo del depósito. Seque el depósito con un paño o
inclínelo para vaciarlo antes de transportarlo.
Incremento del nivel de ruido. La unidad debe colocarse sobre una superficie dura, plana y nivelada.
Cerciórese de que NO esté colocada sobre una superficie suave absorbente.
1. Desconecte siempre la unidad antes de darle mantenimiento.
LIMPIEZA GENERAL
2. Interior de la base de la unidad Saque el exceso de agua de la unidad. De ser necesario, lave la
unidad con agua fresca con el cepillo para limpieza y un paño suave. No sumerja la base de la unidad
en agua, ni permita que entre agua dentro del puerto de descarga de aire seco de la unidad.
3. Depósito de agua. Vacíe el depósito de agua. Quite la boquilla de neblina y limpie el tubo de neblina con
agua fresca y un cepillo suave (se recomienda usar un cepillo para limpiar botellas).
3. Superficie externa de la unidad. De ser necesario, limpie la superficie externa de la unidad con un paño
suave, húmedo. Si observa acumulación de agua durante el uso, disminuya la humedad y seque la superficie
externa con un paño.
DESINCRUSTACIÓN
• Dependiendo del tipo y uso del agua, la limpieza requerida para eliminar el sarro deberá hacerse
semanalmente, o cada dos semanas para optimizar el rendimiento de la unidad.
• Si vive en un área de agua dura, le recomendamos que utilice agua destilada en su humidificador.
Esto ayudará a disminuir la precipitación de minerales del agua o “el polvo blanco”.
• No limpie la unidad ni el depósito de agua con detergentes ni productos químicos de ningún tipo.
DISCO ULTRASÓNICO
1. Desconecte la unidad.
2. Retire el depósito de agua y vacíe toda el agua de la base y el depósito de la unidad.
3. Ubique el disco ultrasónico en la parte interna de la base de la unidad.
4. Use SÓLO el cepillo para limpieza incluido para limpiar
cuidadosamente el disco y eliminar las incrustaciones
y materiales depositados.
No frote ni raspe el disco ultrasónico.
Si resulta difícil eliminar el sarro con el cepillo:
1.Llenar la base con: una mezcla de 1 cucharadita de
vinagre blanco y una 1 cucharadita de agua.
2. Deje reposar la solución durante 5 minutos.
3. Una vez que vierta la solución de vinagre en la
base, limpie todas las superficies internas con un
paño suave o un cepillo para ayudar a eliminar el sarro.
4. Verifique también la boquilla de neblina y el tubo de neblina del depósito de agua. Límpielos
cuando sea necesario.
5. Enjuague la base meticulosamente con agua para eliminar el sarro y la solución de vinagre.
ALMACENAMIENTO DE FIN DE TEMPORADA
• Siga las instrucciones de limpieza y desincrustación cuando guarde el humidificador al final de la temporada.
• Seque muy bien el humidificador antes de guardarlo. NO lo guarde si todavía tiene agua en el interior de
la base o en el depósito de agua.
• Empaque la unidad en la caja original y guárdela en un lugar fresco y seco.
NOTA: SI ENCUENTRA ALGÚN PROBLEMA NO INTENTE ABRIR EL ALOJAMIENTO DEL MOTOR
USTED MISMO. HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y PROVOCAR LESIONES PERSONALES
O DAÑOS AL HUMIDIFICADOR.
LIMPIEZA
La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico.
El agua de la unidad está demasiado fría: Reemplace con agua fresca, pero
que no esté fría.
Daño del disco ultrasónico: Llame al departamento de servicio al cliente.
*Limpie el disco sólo
con el cepillo. No
debe utilizar ninguna
otra herramienta para
la limpieza.
SÓLO EL CEPILLO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Guardian Technologies H1610 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à