STIEBEL ELTRON DCE-X 6-12 Premium Operation Instruction

Taper
Operation Instruction
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com DCE-X Premium | 21
TABLE DES MATIÈRES
REMARQUES PARTICULIÈRES
UTILISATION
1. Remarques générales ������������������������������������� 23
1.1 Consignes de sécuri ������������������������������������������ 23
1.2 Autres pictogrammes utilisés dans cette
documentation �������������������������������������������������� 23
1.3 Unités de mesure ����������������������������������������������� 23
2. Sécurité ����������������������������������������������������� 23
2.1 Utilisation conforme ������������������������������������������� 23
2.2 Consignes de sécurité générales ���������������������������� 23
2.3 Label de conformité �������������������������������������������� 24
3. Description de l’appareil ���������������������������������� 24
4. Réglages et affichages ������������������������������������� 24
4.1 Module de commande ����������������������������������������� 24
4.2 Symboles à l’écran ���������������������������������������������25
4.3 Réglage de la température ����������������������������������� 25
4.4 Protection interne anti-ébouillantement (installateur)25
4.5 Réglage de la limitation de température Tmax
(sécurité enfants) �����������������������������������������������25
4.6 Saisie de la température avec les touches de
mémorisation ���������������������������������������������������� 25
4.7 Indication de la température d’arrivée ��������������������� 25
4.8 Menu Infos ������������������������������������������������������� 25
4.9 Menu Paramètres Réglages ����������������������������������26
4.10 Réglages recommandés ��������������������������������������� 28
5. Nettoyage, entretien et maintenance �������������������� 28
6. Dépannage �������������������������������������������������� 28
INSTALLATION
7. Sécurité ����������������������������������������������������� 29
7.1 Consignes de sécurité générales ���������������������������� 29
7.2 Prescriptions, normes et réglementations����������������� 29
8. Description de l’appareil ���������������������������������� 29
8.1 Fourniture ��������������������������������������������������������29
8.2 Accessoires ������������������������������������������������������� 29
9. Travaux préparatoires ������������������������������������� 29
9.1 Lieu d’installation ����������������������������������������������� 29
9.2 Distances minimales ������������������������������������������� 30
9.3 Installation hydraulique ��������������������������������������� 30
10. Montage ����������������������������������������������������� 30
10.1 Montage normal en saillie ������������������������������������ 30
11. Mise en service ��������������������������������������������� 32
11.1 Protection interne anti-ébouillantement par mise en
place de cavalier ������������������������������������������������ 32
11.2 Modification du réglage de puissance raccordée par
déplacement du cavalier ��������������������������������������32
11.3 Première mise en service ������������������������������������� 32
11.4 Remise en marche ���������������������������������������������� 33
12. Mise hors service ������������������������������������������ 33
13. Variantes de pose ������������������������������������������ 33
13.1 Raccordement électrique par le haut en installation
encastrée ��������������������������������������������������������� 33
13.2 Raccordement électrique sous crépi par le bas ����������34
13.3 Raccordement électrique encastré par le bas avec
câble d’alimentation court ������������������������������������34
13.4 Raccordement électrique en saillie sur le côté �����������34
13.5 Installation hydraulique encastrée �������������������������� 34
13.6 Fonctionnement avec de l’eau préchaufe ��������������� 35
14. Informations Service ��������������������������������������� 35
15. Aide au dépannage ���������������������������������������� 36
15.1 Affichage code d’erreur ��������������������������������������� 36
16. Maintenance ������������������������������������������������ 37
17. Données techniques ��������������������������������������� 37
17.1 Cotes et raccordements ���������������������������������������� 37
17.2 Schéma électrique ���������������������������������������������� 37
17.3 Capacité de production d’eau chaude ����������������������38
17.4 Domaines d’utilisation/ Tableau de conversion ����������38
17.5 Pertes de charge ������������������������������������������������ 38
17.6 faillances ������������������������������������������������������ 38
17.7 Indications relatives à la consommation énergétique ���38
17.8 Tableau de données �������������������������������������������� 39
GARANTIE
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
REMARQUES PARTICULIÈRES
22 | DCE-X Premium www.stiebel-eltron.com
REMARQUES
PARTICULIÈRES
- Lappareil peut être utilisé par des enfants de
3ans et plus ainsi que par des personnes aux
facultés physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou par des personnes sans expé-
rience, s’ils sont accompagnés ou qu’ils ont
appris à l’utiliser en toute sécurité, et s’ils ont
compris les dangers encourus. Ne laissez pas
les enfants jouer avec lappareil. Ne confiez
pas le nettoyage ni les opérations de mainte-
nance réservées aux utilisateurs à des enfants
sans surveillance.
- La température de la robinetterie peut at-
teindre 70°C. Risque de brûlure à des tempé-
ratures de sortie supérieures à 43°C.
- Cet appareil convient à l’alimentation d’une
douche (en mode douche). Si l’appareil est
utilisé partiellement ou exclusivement pour
la douche, l’installateur doit régler la plage
de température à 55°C maximum par le biais
de la protection interne anti-ébouillantement.
Dans le cas d’une arrivée d’eau préchauffée, il
faut s’assurer que sa température ne peut pas
dépasser 55°C.
- Lappareil doit pouvoir être mis hors tension
par un dispositif de coupure omnipolaire
ayant une ouverture minimale des contacts de
3mm.
- La tension indiquée doit correspondre à la
tension d’alimentation.
- Lappareil doit être raccordé au conducteur de
mise à la terre.
- Lappareil doit être raccordé en permanence à
un câblage fixe.
- Fixez l’appareil comme indiqué dans le cha-
pitre «Installation/ Montage».
- Tenez compte de la pression maximale admis-
sible (voir le chapitre «Installation/ Données
techniques/ Tableau de données»).
- La résistance hydraulique spécifique du-
seau de distribution d’eau ne doit pas être
dépassée (voir le chapitre «Installation/ Don-
nées techniques/ Tableau de données»).
- Vidangez lappareil comme indiqué au cha-
pitre «Installation/ Maintenance / Vidange
de l’appareil».
UTILISATION
Remarquesnérales
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com DCE-X Premium | 23
UTILISATION
1. Remarques générales
Les chapitres «Remarquesparticulières» et «Utilisation »
s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs.
Le chapitre «Installation» s’adresse aux installateurs.
Remarque
Lisez attentivement cette notice avant l’utilisation et
conservez-la soigneusement.
Le cas échéant, remettez cette notice à tout nouvel uti-
lisateur.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Présentation des consignes de sécurité
!
MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du danger
Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en
cas de non-respect de la consigne de sécurité.
Indique les mesures permettant de prévenir le dan-
ger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
Symbole Nature du danger
Blessure
Électrocution
Brûlure
(brûlure, ébouillantement)
1.1.3 Mentions d’avertissement
MENTION
-
MENT
Signification
DANGER Caractérise des consignes dont le non-respect entraîne de
graves lésions, voire la mort.
AVERTISSEMENT Caractérise des consignes dont le non-respect peut entraî-
ner de gravessions, voire la mort.
ATTENTION Caractérise des consignes dont le non-respect peut entraî-
ner des lésions légères ou moyennement graves.
1.2 Autres pictogrammes utilisés dans cette
documentation
Remarque
Le symbole ci-contre caractérise des consignes générales.
Lisez attentivement les consignes.
Symbole Signification
Dommages matériels
(dommages touchant à l’appareil, dommages indirects et
pollution de l’environnement)
Recyclage de l’appareil
Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions
nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3 Unités de mesure
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées
dans l’unité des millimètres.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
Lappareil sert au chauffage de l’eau sanitaire ou au chauffage
d’appoint d’une eau préchauffée. Lappareil peut alimenter un ou
plusieurs points de soutirage.
Lorsque la température d’arrivée d’eau maximale pour le chauf-
fage d’appoint est dépassée, ce dernier n’est pas effectué.
Lappareil est conçu pour une utilisation domestique. Il peut être
utilisé sans risque par des personnes qui ne disposent pas de
connaissances techniques particulières. L’appareil peut également
être utilisé dans un environnement non domestique, par exemple
dans de petites entreprises, à condition que son utilisation soit
du même ordre.
Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Une uti-
lisation conforme de l’appareil implique également le respect de
cette notice et de celles des accessoires utilisés.
2.2 Consignes de sécurité générales
ATTENTION Brûlure
En fonctionnement, la température de la robinetterie
peut dépasser 70°C.
Risque de brûlure à des températures de sortie supé-
rieures à 43°C.
ATTENTION Brûlure
En cas de fonctionnement avec de l’eau préchauffée, pro-
venant par exemple d’une installation solaire, la tempé-
rature de leau chaude peut différer de la température
de consigne préréglée.
!
!
UTILISATION
Description de lappareil
24 | DCE-X Premium www.stiebel-eltron.com
!
AVERTISSEMENT Blessure
Lappareil peut être utilisé par des enfants de 3ans et
plus ainsi que par des personnes aux facultés physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes
sans expérience, s’ils sont accompagnés ou qu’ils ont
appris à l’utiliser en toute sécurité, et s’ils ont compris les
dangers encourus. Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil. Ne confiez pas le nettoyage ni les opérations
de maintenance réservées aux utilisateurs à des enfants
sans surveillance.
Si des enfants ou des personnes atteintes d’un handicap phy-
sique, sensoriel ou mental sont amenés à utiliser l’appareil, nous
conseillons de mettre en place une limitation permanente de la
température. Il existe les possibilités suivantes de limitation:
- réglables par l’utilisateur : Limitation de la température (sé-
curité enfants)
- réglables par l’installateur : «Protection interne
anti-ébouillantement».
!
Dommages matériels
Lappareil et la robinetterie doivent être protégés du gel
par l’utilisateur.
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l’appareil.
3. Description de l’appareil
Lappareil se met en marche dès que vous ouvrez le robinet d’eau
chaude. Lorsque vous fermez le robinet, l’appareil s’éteint auto-
matiquement.
Lappareil chauffe l’eau pendant qu’elle circule dans l’appareil. Il
est possible de régler progressivement la température de sortie
de l’ECS. Au-delà d’un certain débit, la puissance de chauffe né-
cessaire est régulée en fonction du réglage de température et de
la température de l’arrivée deau froide.
Le chauffe-eau instantané compact à régulation entièrement élec-
tronique et adaptation automatique de la puissance permet de
maintenir la température de sortie constante. Grâce à la régulation
électronique avec vanne motorisée, l’eau est chauffée à la tem-
pérature souhaitée au degré près, quelle que soit la température
d’arrivée d’eau.
Si l’appareil est alimenté avec de l’eau préchauffée et que la tem-
pérature d’arrivée de celle-ci dépasse la valeur de consigne pré-
finie, la température d’arrivée s’affiche et clignote sur la deuxième
ligne d’affichage. Leau ne sera pas réchauffée.
Avec le chauffe-eau instantané compact à régulation entièrement
électronique, vous pouvez enregistrer et activer rapidement diffé-
rentes températures. Quand la fonction ECO est activée, la vanne
motorisée intégrée limite le débit sur 3 niveaux prédéfinis. L’ap-
pareil possède des fonctions permettant une limitation durable
de la température (sécurité enfant). Dès que de l’eau circule dans
l’appareil ou que vous intervenez sur l’interface utilisateur, le
rétro-éclairage s’allume automatiquement. Le rétro-éclairage
s’éteint automatiquement au bout de 30 secondes d’inactivité et
au bout de 5 secondes après la fin du soutirage.
Température ECS
Il est possible de régler progressivement la température de sortie
de l’ECS. L’écran affiche la température réglée.
Système de chauffe
Système de chauffe à fil nu enveloppé sous une gaine plastique
résistant à la pression. Très résistant à l’entartrage, ce système
de chauffe avec serpentin en acier inoxydable convient indif-
remment à l’eau faiblement et fortement calcaire. Ce système de
chauffe permet une alimentation en eau chaude sanitaire rapide
et efficace.
Remarque
Lappareil est équipé d’un détecteur d’air qui prévient en
grande partie l’endommagement du système de chauffe.
Si de l’air pénètre dans l’appareil en cours de fonction-
nement, la puissance de chauffe est désactivée pendant
une minute de manière à protéger le système de chauffe.
4. Réglages et affichages
4.1 Module de commande
D0000073619
2
3
1
8
5
6
7
4
1 Bouton de réglage de température
2 LED de service (clignote lorsque la limite de puissance est
atteinte)
3 Boutons de mémorisation de température
4 Affichage avec rétro-éclairage
5 Affichage principal | Affichage d’infos | Affichage des
paramètres
6 Afficheur à segments [10 - 100%]
7 Deuxième ligne d’affichage
8 Touche «i» pour la consultation d’informations et la sélec-
tion du menu
UTILISATION

FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com DCE-X Premium | 25
4.2 Symboles à l’écran
Les symboles s’affichent à l’écran pour indiquer l’activation.
7
8
1 2 6543
D0000073618
1 Douches bien-être
2 Débit automatique
3 Affichage ECO
4 Tmax, affichage lorsque la limitation de température est
activée
5 Indicateur d’usure
6 Heure
7 Verrouillage des commandes [activé/ désactivé]
8 La clé s’affiche lorsque l’appareil présente un défaut
4.3 Réglage de la température
D0000073619
2
1
1 Réglage de la consigne de température (sans butée):
OFF, 20- 60°C
2 Consultation/saisie des températures souhaitées
Configuration
Paramétrage Étape Paramétrage Étape
De 20°C à 60°C 0,5°C De 68°F à 140°F 1°F
4.4 Protection interne anti-ébouillantement
(installateur)
Si l’utilisateur le désire, l’installateur peut régler une limitation
de température permanente, par exemple dans les maternelles,
les hôpitaux etc.
Pour l’alimentation d’une douche, l’installateur doit limiter la
plage de réglage de température dans l’appareil à 55°C ou une
valeur inférieure.
Quand la fonction de protection anti-ébouillantement est activée,
«Tmax» clignote lorsque la valeur de température paramétrée
est atteinte.
4.5 Réglage de la limitation de température Tmax
(sécurité enfants)
Vous pouvez personnaliser la limitation de température. Lorsque
la limitation de température est activée, «Tmax» s’affiche à
l’écran.
4.5.1 Activation de la limitation de température
Voir le chapitre «Menu Paramètres Réglages».
4.5.2 Désactivation de la limitation de température
Procédez comme pour l’option de menu «Activation de la
limitation de température».
Positionnez le bouton de réglage de la température sur
«OFF».
4.6 Saisie de la température avec les touches de
mémorisation
Les touches de mémorisation «1» et «2» permettent de saisir
la température de votre choix.
Choisissez une température.
Pour mémoriser la température souhaitée, appuyez pendant
plus de 3secondes sur la touche «1» ou «2». Un clignote-
ment confirme la température sélectionnée.
4.7 Indication de la température darrivée
Si l’appareil est alimenté avec de l’eau préchauffée et que la tem-
pérature d’arrivée de celle-ci dépasse la valeur de consigne pré-
finie, la température d’arrivée s’affiche et clignote sur la deuxième
ligne d’affichage. Leau ne sera pas réchauffée.
4.8 Menu Infos
Lappareil possède un affichage auxiliaire où peuvent être af-
chées les valeurs de consommation.
4.8.1 Ouvrir le menu Infos
Appuyez brièvement sur la touche «i» jusqu’à ce que «i 1»
apparaisse, continuez en appuyant une nouvelle fois sur la
touche «i».
Quittez l’option de menu par une pression de plus de 5
secondes sur la touche «i». Autre solution: 30secondes
après la fin du réglage, l’option de menu se désactive
automatiquement.
Menu Description Explications Affichage | Écran
I1 Débit Affichage du débit
actuel.
Valeur de débit en l/
min ou gpm
I2 Heure Affichage de l’heure
actuelle.
Heure
I3 Consommation
énergétique
La quantité d’énergie
consommée s’affiche.
Vapeur en kWh
I4 Consommation
d’eau
La quantité d’eau
consommée s’affiche.
Valeur en m³ | gal
Remarque
Les valeurs de consommation sont calculées à partir de
la dernière réinitialisation.
UTILISATION

26 | DCE-X Premium www.stiebel-eltron.com
4.9 Menu Paramètres Réglages
4.9.1 Activer le menu Paramètres
Appuyez sur la touche «i» pendant plus de 5 secondes
jusqu’à ce que «P 1» apparaisse, continuez en appuyant
brièvement sur la touche «i».
Dans le menu de paramètres sélectionné, tournez le bouton
de réglage de température pour le positionner sur l’affichage
ou le réglage souhaité.
4.9.2 Menu Paramètres
Menu Description Affichage | Réglage à sélec-
tionner
Explications Symbole | Affichage
P1
ECO
OFF | ECO1 | ECO2 | ECO3
Fonction ECO d’économie d’eau et
d’énergie: Cette fonction ECO permet de
limiter le débit volumique à une valeur
maximale.
– | | |
P2
Limitation de la tempéra-
ture (sécurité enfants)
Température (dans l’unité de tempéra-
ture sélectionnée)
La sécurité enfants permet de régler
la température de leau chaude à une
valeur maximale en tant qu’utilisateur.
Contrôlez que la limite supérieure de
température a bien été acceptée.
P3
Douches bien-être [OFF,
1 - 4]
OFF | 1 | 2 | 3 | 4
Dans le programme Douche bien-être,
vous pouvez sélectionner différents
programmes pour prendre des douches
alternant le chaud et le froid.
P4
Réglage automatique de
la quantité d’eau, régler
le volume dans l’unité sé-
lectionnée
OFF | 5 | 10 | ... 200l ou 2 ... 52gal
Cette fonction permet de limiter automa-
tiquement le volume d’eau à haut débit.
Une fois le volume d’eau prévu atteinte,
le système réduit automatiquement le
débit. La température souhaitée reste
constante. La régulation du volume d’eau
doit être activée avant chaque remplis-
sage de la baignoire.
P5 Unité de température C | F Sélectionner l’unité de température pour
tous les réglages.
°C | °F
P6 Unité de volume L | GAL lectionner l’unité de volume pour tous
les réglages.
l | gal
P7
Format de l’heure 24h | 12h
P8 Réglage de l’heure --:-- Réglage du format d’heure sélectionné. AM | PM (12h et plus)
P9 Verrouillage des com-
mandes
On | OFF Utilisation verrouillée (uniquement avec On)
P10
Restaurer les réglages
d’usine
Reset ( )
Pour la réinitialisation, voir le chapitre
«Autres informations sur le menu Para-
mètres / Description P10».
P11
Réinitialisation des va-
leurs de consommation
Reset ( | )
Pour la réinitialisation, voir le chapitre
«Autres informations sur le menu Para-
mètres / Description P11».
P12
Rétro-éclairage
Auto | On
Activer l’éclairage automatique en cas
d’actionnement ou de soutirage ou
l’éclairage permanent.
P13 Diminuer le rétro-éclai-
rage
100% | 50% ( ) Sélection du rétro-éclairage de l’écran.
4.9.3 Désactiver le menu Paramètres
Quittez l’option de menu par une pression de plus de 5
secondes sur la touche «i». Autre solution: 30secondes
après la fin du réglage, l’option de menu se désactive
automatiquement.
UTILISATION

FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com DCE-X Premium | 27
4.9.4 Autres informations sur le menu Paramètres
P1: fonction ECO d’économie d’eau et d’énergie
Cette fonction ECO permet de limiter le débit volumique à une
valeur maximale.
Allure ECO Affichage à
l’écran
Limitation des débits
ECO1 6l/min
ECO2 5 l/min
ECO3 4l/min
OFF sans symbole sans limitation du débit volumique
P2: Limitation de la température (sécurité enfants)
la limitation de température permet à l’utilisateur de limiter à
une valeur maximale la température réglée sur l’appareil. L’ins-
tallateur peut en outre paramétrer une température de protec-
tion anti-ébouillantement. Cette température est alors la limite
supérieure de la plage de réglage allouée à la limitation de tem-
pérature.
P3: Douches bien-être
Le programme de douche bien-être vous propose 4 possibilités
de douche pour votre bien-être.
WW = eau chaude sanitaire, KW = eau froide
min = minutes, sec = secondes
affichage en «°C»
- 1 Prévention des refroidissements
Pour fortifier lorganisme, nous recommandons de terminer par
une douche froide; le corps réagit par un reflex de réchauffement.
WW
KW
3min
- 2 Rafraîchissement hivernal
Pour terminer une douche hivernale tout en fraicheur suivie d’une
douche chaude.
WW
WW
3 min 10 s
10 s
10 s
10 s
WW - 10 °C | 50 °F
- 3 Programme fitness d’été
Douche alternant le chaud et le froid à séquence rapide, tonique
et bénéfique pour la santé, se terminant par une douche chaude.
WW
KW
3min
10s
10s
10s
10s
- 4 Programme circulation sanguine
Douchez bras et jambes à l’eau froide pour stimuler la circulation
sanguine. Durant ce programme, les jets se déplacent depuis les
mains et les pieds en direction du reste du corps. Vous pouvez
ensuite recommencer cette opération à l’eau chaude.
WW
KW
3min 30s
20s
30s
20s
P4: Débit automatique
Cette fonction permet de limiter automatiquement le volume d’eau
à haut débit. Une fois le volume d’eau prévu atteinte, le système
réduit automatiquement le débit. La température souhaitée reste
constante. La régulation du volume d’eau doit être activée avant
chaque remplissage de la baignoire. exemple pour une baignoire
d’une contenance de 80 litres (21gal): Une fois les 80 litres (21gal)
atteints, le dispositif automatique réduit le débit à 4l/min (1 gpm).
P5: réglage de l’unité de température
Sélectionner l’unité de température pour tous les réglages.
P6: réglage de l’unité de volume
Sélectionner l’unité de volume pour tous les réglages.
P7: réglage du format de l’heure
Sélectionner le format de l’heure pour tous les réglages.
P8: Régler l’heure
vous pouvez régler l’heure au format 12 heures ou 24 heures:
- 12heures de 00:00 – 11:59= AM | 11:59– 00:00 = PM
- 24 heures de 00:00 à 23:59
Après une panne de courant, vous devez à nouveau régler l’heure.
P9: Verrouillage des commandes
vous pouvez activer («On») ou désactiver («OFF») le verrouillage
des touches.
Pour désactiver le verrouillage activé:
appuyez sur la touche «i» pendant plus de 10 secondes.
P10: réinitialisation aux réglages d’usine
Loption de menu «P 13» permet de réinitialiser l’appareil sur ses
réglages d’usine. «rSEt» s’affiche alors à l’écran.
Appuyez simultanément sur les touches «1» et «2» pen-
dant plus de 5 secondes. Laffichage change en «On» pour
confirmer la réinitialisation.
Pour valider «On», appuyez sur la touche «i» pendant plus
de 5 secondes.
P11: Réinitialisation des valeurs de consommation
l’option de menu «P 14» permet de réinitialiser les valeurs de
consommation. «rSEt» s’affiche alors à l’écran.
Appuyez simultanément sur les touches «1» et «2» pen-
dant plus de 5 secondes. Laffichage change en «On» pour
confirmer la réinitialisation.
Pour valider «On», appuyez sur la touche «i» pendant plus
de 5 secondes.
UTILISATION
Nettoyage, entretien et maintenance
28 | DCE-X Premium www.stiebel-eltron.com
P12: régler le rétro-éclairage
Le rétro-éclairage de l’écran est réglable.
- Le rétro-éclairage est allumé pendant que l’eau chauffe et à
chaque manipulation.
- Il s’éteint après 30 secondes s’il n’y a pas eu d’intervention.
- Sur «On», le rétro-éclairage reste allumé en permanence.
P13: Diminuer le rétro-éclairage
vous pouvez ajuster la luminosité du rétro-éclairage sur 2 ni-
veaux: 100% | 50%
4.10 Réglages recommandés
Votre chauffe-eau instantané assure un maximum de précision et
de confort pour la production de l’eau chaude sanitaire. Si vous
utilisez quand même l’appareil avec une robinetterie thermosta-
tique, voici quelques recommandations:
Réglez la consigne de température à plus de 50°C sur l’ap-
pareil. Réglez ensuite la température de consigne souhaitée
au niveau de la robinetterie thermostatique.
Économies d’énergie
Voici les réglages que nous préconisons pour une consommation
minimale d’énergie:
- 38°C pour les lavabos, douches, baignoires
- 55°C pour les éviers
Protection interne anti-ébouillantement (installateur)
Si l’utilisateur le désire, l’installateur peut régler une limitation
de température permanente, par exemple dans les maternelles,
les hôpitaux etc.
Réglage préconisé en cas d’utilisation d’une robinetterie
thermostatique et d’eau préchaufe par une installation
solaire
Réglez la température au maximum sur l’appareil.
Après coupure d’eau
!
Dommages matériels
Afin d’éviter une panne du système de chauffe à fil nu
après une coupure d’eau, procédez selon les étapes sui-
vantes pour remettre l’appareil en service.
Mettez l’appareil hors tension par le fusible ou le
disjoncteur.
Ouvrez la robinetterie pendant une minute jusqu’à
ce que la conduite d’arrivée d’eau froide en amont
soit purgée.
Remettez l’appareil sous tension.
5. Nettoyage, entretien et
maintenance
N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif.
Un chiffon humide suft pour le nettoyage et l’entretien de
l’appareil.
Contrôlez régulièrement les robinetteries. Vous pouvez éli-
miner le tartre au niveau des becs de robinetterie avec les
produits de détartrage du commerce.
6. pannage
Problème Cause Remède
Lappareil ne démarre
pas bien que le robinet
d’eau chaude soit entiè-
rement ouvert.
L’appareil n’est pas sous
tension.
Contlez les disjoncteurs
de l’installation domes-
tique.
Le mousseur placé dans
la robinetterie ou la
pomme de douche sont
entartrés ou encrassés.
Nettoyez et/ou détar-
trez le mousseur ou la
pomme de douche.
L’alimentation en eau est
coupée.
Purgez l’appareil et l’ar-
rivée d’eau froide.
De l’eau froide s’écoule
temporairement pendant
le soutirage deau chaude
sanitaire.
Le détecteur d’air trouve
de l’air dans l’eau. Il
coupe brièvement la
puissance de chauffe.
Après 1minute, l’appa-
reil se remet automati-
quement en marche.
La température souhaitée
ne peut pas être réglée.
La limitation de tempé-
rature et/ou la protection
anti-ébouillantement
interne sont acties.
Désactivez la limitation
de température. La pro-
tection anti-ébouillan-
tement interne peut être
modifiée uniquement par
l’installateur.
Le débit est trop faible.
La fonction ECO est ac-
tivée.
Réglez une autre allure
ECO ou désactivez la
fonction ECO.
Remarque
Les affichages de l’unité de commande et les réglages
choisis (à l’exception de l’heure) sont conservés en cas
de coupure de l’alimentation électrique.
Appelez votre installateur si vous ne réussissez pas à résoudre
le problème. Pour obtenir une aide efficace et rapide, communi-
quez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique (000000-
0000-000000).
Nr.: 000000-0000-00000
D0000073621
INSTALLATION
curité
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com DCE-X Premium | 29
INSTALLATION
7. Sécurité
L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara-
tions de cet appareil doivent exclusivement être confiées à un
installateur.
7.1 Consignes de sécurité générales
Nous garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de fonc-
tionnement de l’appareil uniquement si les accessoires et pièces
de rechange utilisés sont d’origine.
!
Dommages matériels
Tenez compte de la température maximale d’arrivée
d’eau. Lappareil peut subir des détériorations en cas
de températures trop élevées. L’installation d’une robi-
netterie thermostatique centralisée permet de limiter la
température maximale d’arrivée d’eau.
AVERTISSEMENT Électrocution
Cet appareil contient des condensateurs qui se dé-
chargent après la mise hors tension. La tension de dé-
charge des condensateurs peut dépasser temporaire-
ment 60VCC.
7.2 Prescriptions, normes et réglementations
Remarque
Respectez toutes les prescriptions et réglementations
nationales et locales en vigueur.
- L’indice de protection IP25 (protection contre les jets d’eau
à la lance) est garanti seulement lorsque le passe-câbles est
correctement monté et que les joints toriques sont en place
sur les manchons doubles 45°.
- La résistance électrique spécifique de l’eau ne doit pas être
inférieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. Pour
les réseaux hydrauliques interconnectés, tenez compte de la
plus faible résistance électrique de l’eau. Votre société distri-
butrice est en mesure de délivrer les informations relatives à
la résistance électrique spécifique ou à la conductivité élec-
trique de l’eau.
8. Description de lappareil
8.1 Fourniture
Sont fournis avec l’appareil:
- 2manchons doubles 45°
- 2 joints plats
- 2 joints toriques
- Passe-câble
- Filtre
- Cavalier enfiché pour la protection anti-ébouillantement
- Cavalier enfiché pour la commutation de puissance
8.2 Accessoires
Robinetteries
- MEKD - Robinetterie d’évier sous pression à mono commande
- MEBD - Robinetterie de baignoire sous pression à mono
commande
Kit de montage pour installation hydraulique encastrée
Pour l’installation hydraulique encastrée, les accessoires suivants
sont nécessaires:
- 2 douilles pour étanchéifier les ouvertures de la paroi arrière
de l’appareil.
- Filtre avec joint périphérique à installer dans le manchon
double 45°.
- Joint plat
Mitigeur thermostatique centralisé (ZTA 3/4)
Robinetterie thermostatique utilisée comme mitigeur centralisé
pour, par exemple, le fonctionnement d’un chauffe-eau instantané
avec eau préchauffée. La robinetterie doit être réglée sur 55°C
max. en cas d’utilisation pour alimenter une douche.
9. Travaux préparatoires
9.1 Lieu d’installation
!
Dommages matériels
Lappareil doit impérativement être installé dans un local
hors gel.
Posez l’appareil verticalement à proximité du point de
soutirage.
Lappareil convient au montage sous ou sur évier.
Montage sous évier
D0000073616
1
2
1 Arrivée eau froide
2 Sortie eau chaude
Montage sur lévier
12
D0000073617
1 Arrivée eau froide
2 Sortie eau chaude
INSTALLATION
Montage
30 | DCE-X Premium www.stiebel-eltron.com
Remarque
Montez l’appareil en affleurement avec le mur. Le
mur doit être suffisamment porteur.
9.2 Distances minimales
≥50≥50
≥50
≥100
D0000079442
Respectez les distances minimales de sorte à assurer un
fonctionnement sans incident et à faciliter les travaux de
maintenance.
9.3 Installation hydraulique
!
Dommages matériels
Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installa-
tion hydrauliques suivant les prescriptions.
Rincez soigneusement la conduite d’eau.
Robinetteries
Utilisez une robinetterie sous pression adaptée. Les robinetteries
à écoulement libre ne sont pas autorisées.
Matériaux autorisés pour les conduites d’eau
- Conduite d’alimentation en eau froide:
tube en acier galvanisé, en inox, en cuivre ou en matière
synthétique
- Conduite de sortie d’eau chaude sanitaire:
tube en inox, en cuivre ou en matière synthétique
!
Dommages matériels
Dans le cas d’une installation à tuyauterie en matière
synthétique, tenez compte de la température et de la
pression maximale admissibles de l’arrivée d’eau.
Débit volumique
Assurez-vous que le débit volumique nécessaire à la mise en
marche de l’appareil est atteint.
Si le débit est insuffisant alors que le robinet de soutirage est
entièrement ouvert, augmentez la pression dans la conduite
d’eau.
10. Montage
Réglages dusine 
Premium

Premium
Protection interne anti-ébouillantement
en °C
60 60
Puissance raccordée en kW
à 220V 8,0 12,0
à 230V 8,7 13,1
à 240V 9,6 14,3
Pose standard 
Premium

Premium
Raccordement électrique en bas, installa-
tion en saillie en bas
x x
Raccordement hydraulique en installation
en saillie
x x
Pour les autres possibilités de pose, voir le chapitre «Variantes
de pose».
10.1 Montage normal en saillie
Ouvrir l’appareil
D0000073641
Ouvrez l’appareil; pour ce faire, dévissez la vis et faites pivo-
ter le capot.
Préparation du câble d’alimentation
B
A
D0000077179
Dénudez le câble d’alimentation.
Position en saillie Cote A Cote B
en bas, au milieu 30 120
en bas, côté gauche de l’appareil 20 90
en bas, côté droit de l’appareil 20 90
en haut, côté droit de l’appareil 20 80
Position encastrée Cote A Cote B
en bas 20 90
en haut 20 80
INSTALLATION
Montage
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com DCE-X Premium | 31
Travaux préparatoires
D0000073843
3
2
1
5
6
4
1 Filtre
2 Joints toriques
3 Manchon double 45°
4 Joints plats
5 Vis de fixation
6 Passe-câble
Desserrez les vis de fixation.
D0000085450
Perforez/rompez les traversées nécessaires le long des
marques pour faire passer le câble d’alimentation et les
manchons doubles par la paroi arrière de l’appareil. Utilisez
pour cela un outil plat adapté. Ébarbez les arêtes vives avec
une lime.
Retirez les capuchons de transport montés sur les conduites
de raccordement hydraulique.
Pratiquez un trou dans le passe-câble correspondant au
câble de raccordement sélectionné. Montez le passe-câble.
Montez les joints toriques dans la rainure des manchons
doubles.
Insérez les manchons doubles dans les ouvertures de la paroi
arrière de l’appareil et montez-les avec les joints plats sur les
conduites de raccordement de l’appareil.
Fixez les manchons doubles en place à l’aide des vis de
fixation.
Montez le filtre dans les manchons doubles du raccordement
pour l’eau froide.
Pose de l’appareil
Sur la paroi arrière de l’appareil, perforez/rompez les trous
oblongs inférieurs indiqués pour fixer l’appareil (pour les
positions, voir le chapitre «Données techniques / Cotes et
raccordements»).
Tracez les 4 trous à percer en vous aidant de la paroi arrière
de l’appareil comme gabarit.
Percez les trous, puis fixez l’appareil à l’aide du matériel de
fixation adéquat (vis et chevilles non comprises dans la four-
niture): Vis à tête conique Ø4,5mm d’un diamètre de tête
max. de 9mm.
D0000073844
Installez une robinetterie sous pression appropriée.
Vissez les conduites de raccordement hydraulique de la ro-
binetterie (non fournie) sur les manchons doubles avec les
joints plats.
Ouvrez le robinet d’arrêt de la conduite d’arrivée d’eau
froide.
Réalisation du raccordement électrique
AVERTISSEMENT Électrocution
Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installa-
tion électriques conformément aux prescriptions.
AVERTISSEMENT Électrocution
Le raccordement au secteur n’est autorisé que sous
forme d’une connexion fixe réalisée en liaison avec le
passe-câble amovible. Lappareil doit pouvoir être mis
hors tension par un dispositif de coupure omnipolaire
ayant une ouverture minimale des contacts de 3mm.
AVERTISSEMENT Électrocution
Veillez à ce que l’appareil soit raccordé au conducteur
de mise à la terre.
!
Dommages matériels
Respectez les indications de la plaque signalétique. La
tension nominale indiquée doit correspondre à la tension
d’alimentation électrique.
Insérez le câble d’alimentation dans le passe-câble.
Branchez le câble d’alimentation sur le bornier de raccorde-
ment au secteur (voir chapitre «Installation/ Données tech-
niques/ Schéma électrique»).
INSTALLATION
Mise en service
32 | DCE-X Premium www.stiebel-eltron.com
11. Mise en service
11.1 Protection interne anti-ébouillantement par
mise en place de cavalier
43°C | 109°F
50°C | 122°F
55°C | 131°F
60°C | 140°F
D0000073624
Position cavalier Description
43°C | 109°F par exemple dans les maternelles, les hôpitaux,
etc.
50°C | 122°F
55°C | 131°F max. pour le mode douche
60°C | 140°F Réglage d’usine
sans cavalier Limite 43°C | 109°F
Placez le cavalier à la position souhaitée sur la barrette
«Tmax».
ATTENTION Brûlure
Si l’appareil est alimenté en eau préchauffée, la pro-
tection interne anti-ébouillantement et la limitation de
température réglable par l’utilisateur peuvent être dé-
passées.
Dans un tel cas, limitez la température à l’aide d’une ro-
binetterie thermostatique centralisée installée en amont
(ZTA 3/4).
11.2 Modification du réglage de puissance raccordée
par déplacement du cavalier
Si vous sélectionnez pour l’appareil une autre puissance de raccor-
dement que celle réglée en usine, vous devez permuter le cavalier.
1
2
D0000082938
Placez le cavalier à la position souhaitée sur la barrette
«Pmax».
Position cavalier Puissance de rac-
cordement

Puissance de rac-
cordement

1 à 220V 6,0kW 10,0kW
à 230V 6,6kW 11,0kW
à 240V 7,2kW 12,0kW
2
à 220V 8,0kW 12,0kW
à 230V 8,7kW 13,1kW
à 240V 9,6kW 14,3kW
sans cavalier
à 220V 6,0kW 10,0kW
à 230V 6,6kW 11,0kW
à 240V 7,2kW 12,0kW
11.3 Première mise en service
Cochez la puissance raccordée choisie sur la plaque signalé-
tique. Utilisez un stylo à bille.
≥ 60 s
D0000053277
Ouvrez et fermez plusieurs fois tous les robinets de soutirage
raccordés jusqu’à ce que la tuyauterie et l’appareil soient
purs.
Effectuez un contrôle d’étanchéité.
D0000073622
Armez l’interrupteur de sécurité en enfonçant le bouton de
réinitialisation à fond (à la livraison, l’interrupteur de sécuri-
est désactivé).
D0000073623
Branchez le connecteur du câble de raccordement de l’unité
de commande au système électronique.
Remarque
Enfichez impérativement le câble de raccordement de
l’unité de commande sur la platine électronique avant
de mettre sous tension. Sinon, l’unité de commande ne
sera pas fonctionnelle.
INSTALLATION
Mise hors service
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com DCE-X Premium | 33
D0000073642
Accrochez le capot de l’appareil à la partie supérieure de la
paroi arrière de l’appareil. Basculez le capot vers le bas. Vé-
rifiez que le capot est bien fixé en haut et en bas.
Fixez le capot à l’aide de la vis.
Retirez le film de protection de l’interface utilisateur.
D0000053281
Mettez l’alimentation électrique sous tension.
Assurez-vous que l’unité de commande fonctionne
correctement.
11.3.1 Remise de l’appareil au client
Expliquez les différentes fonctions de l’appareil à l’utilisateur,
puis familiarisez-le avec son utilisation.
Indiquez à l’utilisateur les risques encourus, notamment les
risques de brûlures.
Remettez la notice.
11.4 Remise en marche
!
Dommages matériels
Afin d’éviter une panne du système de chauffe à fil nu
après une coupure d’eau, procédez selon les étapes sui-
vantes pour remettre l’appareil en service.
Mettez l’appareil hors tension par le fusible ou le
disjoncteur.
Ouvrez la robinetterie pendant au moins une minute
de manière à purger la conduite d’arrivée d’eau
froide en amont.
Remettez l’appareil sous tension.
12. Mise hors service
Débranchez tous les pôles de l’appareil raccordés au secteur.
Vidangez l’appareil (voir le chapitre «Maintenance / Vidange
de l’appareil»).
13. Variantes de pose
AVERTISSEMENT Électrocution
Avant toute intervention, débranchez l’appareil sur tous
les pôles.
13.1 Raccordement électrique par le haut en
installation encastrée
D0000073620
2
1
1 Passe-câble
2 Câblage
Dans la paroi arrière, rompez la traversée nécessaire pour
le câble d’alimentation (pour les positions, voir le chapitre
«Données techniques / Cotes et raccordements»). Ébarbez
les arêtes vives avec une lime.
Pratiquez un trou dans le passe-câble correspondant au
câble de raccordement sélectionné. Montez le passe-câble.
Déplacez le bornier de raccordement au secteur du bas vers
le haut. Pour ce faire, dégagez le bornier de raccordement
au secteur en poussant ce dernier avec force vers la gauche,
puis en le sortant par l’avant. Faites pivoter le bornier de
l’alimentation muni des câbles d’un demi-tour dans le sens
horaire. Réalisez le câblage interne sous le passe-câble.
Encliquetez le bornier de raccordement au secteur en l’en-
fonçant, puis en le poussant vers la gauche jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
Montez l’appareil et raccordez le câble d’alimentation au
bornier de raccordement au secteur comme décrit au cha-
pitre «Montage / Montage normal en saillie».
INSTALLATION

34 | DCE-X Premium www.stiebel-eltron.com
13.2 Raccordement électrique sous crépi par le bas
D0000079465
1
1 Passe-câble
Dans la paroi arrière, rompez la traversée nécessaire pour
le câble d’alimentation (pour les positions, voir le chapitre
«Données techniques / Cotes et raccordements»). Ébarbez
les arêtes vives avec une lime.
Pratiquez un trou dans le passe-câble correspondant au
câble de raccordement sélectionné. Montez le passe-câble.
Montez l’appareil et raccordez le câble d’alimentation au
bornier de raccordement au secteur comme décrit au cha-
pitre «Montage / Montage normal en saillie».
13.3 Raccordement électrique encastré par le bas
avec câble d’alimentation court
Si le câble d’alimentation est trop court, vous pouvez rapprocher
le bornier de raccordement au secteur à l’ouverture de passage
dans l’appareil.
D0000073648
1
1 Passe-câble
Déplacez le bornier de raccordement au secteur du haut vers
le bas. Pour ce faire, dégagez le bornier de raccordement
au secteur en poussant ce dernier avec force vers la gauche,
puis en le sortant par l’avant. Encliquetez en bas le bornier
de raccordement au secteur en l’enfonçant puis en le pous-
sant vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
13.4 Raccordement électrique en saillie sur le côté
Dans la paroi arrière et le capot, sciez et rompez la traversée
nécessaire pour le câble d’alimentation (pour les positions,
voir le chapitre «Données techniques / Cotes et raccorde-
ments»). Ébarbez les arêtes vives avec une lime.
Montez l’appareil et raccordez le câble d’alimentation au
bornier de raccordement au secteur comme décrit au cha-
pitre «Montage / Montage normal en saillie».
13.5 Installation hydraulique encastrée
Cette installation nécessite des accessoires appropriés. Le kit de
montage «Installation hydraulique encastrée» comprend:
- 2 douilles pour étanchéifier les ouvertures de la paroi arrière
de l’appareil.
- Filtre avec joint périphérique à installer dans le manchon
double 45°.
- Joint plat
Travaux préparatoires
44-46
D0000073660
Vissez les manchons doubles 45° avec les joints.
Pour perforer les passages dans la paroi arrière de l’appareil, vous
devez démonter le sous-groupe fonctionnel de la paroi arrière de
l’appareil.
1.
4.
5.
2.
3.
D0000077971
INSTALLATION
Informations Service
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com DCE-X Premium | 35
Dévissez la vis et déverrouillez le crochet d’arrêt.
Poussez légèrement vers l’arrière le module fonctionnel dans
la paroi arrière.
Soulevez le module fonctionnel pour l’extraire de la paroi
arrière en le tirant légèrement vers l’avant.
Dans la paroi arrière de l’appareil, perforez/rompez les
passages nécessaires pour les raccordements hydrauliques
(pour les positions, voir le chapitre «Données techniques /
Cotes et raccordements»). Ébarbez les arêtes vives avec une
lime.
Montez le module fonctionnel dans l’ordre inverse dans la
paroi arrière de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Fixez le sous-groupe fonctionnel à l’aide de la vis.
Pose de l’appareil
D0000073842
321
1 Douilles
2 Joint plat
3 Filtre avec joint périphérique
Tracez les 2 trous à percer en vous aidant de la paroi arrière
de l’appareil comme gabarit.
Montez les douilles dans la paroi arrière de l’appareil depuis
la face avant.
Percez les trous, puis fixez l’appareil à l’aide du matériel de
fixation adéquat (vis et chevilles non comprises dans la four-
niture): Vis à tête conique Ø4,5mm d’un diamètre de tête
max. de 9mm.
Remarque
Montez l’appareil en affleurement avec le mur. Le
cas échéant, fixez l’appareil en plus au niveau des
deux points de fixation inférieurs.
Retirez les capuchons de transport montés sur les conduites
de raccordement hydraulique.
Vissez la conduite de raccordement d’eau chaude avec un
joint plat et la conduite d’eau froide avec le filtre à joint péri-
phérique (fourni) sur le manchon double.
13.6 Fonctionnement avec de l’eau préchauffée
Le montage d’une robinetterie thermostatique centralisée limite
la température maximale d’arrivée d’eau.
14. Informations Service
Aperçu des raccordements/ des divers éléments
D0000077189
1
2
3
4
5
6
7
1 Vanne motorisée
2 Dispositif de mesure du débit
3 Limiteur de sécurité à réarmement automatique
4 Sonde NTC
5 Barrettes à broches pour la puissance de raccordement et la
protection anti-ébouillantement
6 Position d’emboîtement unité de commande
7 Témoins de diagnostic
INSTALLATION
Aide au dépannage
36 | DCE-X Premium www.stiebel-eltron.com
15. Aide au dépannage
AVERTISSEMENT Électrocution
Avant toute intervention, débranchez l’appareil sur tous
les pôles.
Remarque
Le contrôle de l’appareil à l’aide du voyant de diagnostic
doit être effectué quand l’eau s’écoule.
Possibilités daffichage des voyants de diagnostic (DEL)
rouge allumé en cas defaut
jaune allumé en mode de chauffage/ clignote lorsque la limite
de puissance est atteinte
vert clignotant: appareil raccordé au secteur
Témoins de dia-
gnostic
faut Cause Remède
Aucune DEL n’est al-
lumée.
L’appareil ne chauffe pas.
Lappareil n’est pas sous tension électrique. Contlez le fusible / disjoncteur au tableau élec-
trique.
Le système électronique est défectueux. Remplacez le module fonctionnel.
Vert clignotant, jaune
éteint, rouge éteint
Pas d’eau chaude sanitaire
La pomme de douche ou le mousseur sont entartrés. Détartrez ou remplacez la pomme de douche ou le
mousseur.
Le filtre de l’arrivée d’eau froide est encrassé. Nettoyez le filtre.
Le détecteur de débit n’est pas branché. Branchez le câble sur la platine électronique.
Le détecteur de débit est défectueux. Remplacez le détecteur de débit.
Le système électronique est défectueux. Remplacez le module fonctionnel.
Vert clignotant, jaune
allumé, rouge éteint
L’affichage de l’unité de com-
mande est éteint.
Câble desserré entre la platine et l’unité de com-
mande.
Vérifiez le câble et branchez-le sur l’unité de com-
mande et/ou la platine.
Le câble de l’unité de commande est défectueux. Vérifiez le câble, remplacez-le, le cas échéant.
La platine de l’unité de commande est défectueuse. Vérifiez l’unité de commande et remplacez-la le cas
échéant.
Vert clignotant, jaune
allumé, rouge éteint
La température de sortie ne
correspond pas à la valeur de
consigne.
L’unité de commande n’a pas été enfichée avant la
mise sous tension.
Effectuez une réinitialisation. Pour ce faire, mettez
l’appareil hors tension.
La sonde de sortie est défectueuse. Remplacez la sonde de sortie.
Le système de chauffe est défectueux. Remplacez le module fonctionnel.
Le système électronique est défectueux. Remplacez le module fonctionnel.
Vert clignotant, jaune
éteint, rouge allumé
La température de sortie ne
correspond pas à la valeur de
consigne.
À la première mise en service, l’interrupteur de sé-
curité n’est pas activé.
Activez l’interrupteur de sécurité en appuyant ferme-
ment sur la touche de réinitialisation.
L’interrupteur de sécurité s’est déclenché. Remédiez au défaut et activez l’interrupteur de sé-
curité.
Toutes les phases n’atteignent pas lappareil. Contrôlez les disjoncteurs.
La sonde de sortie est défectueuse. Remplacez la sonde de sortie.
15.1 Affichage code d’erreur
En cas d’erreur sur l’appareil, une clé plate clignote à l’écran.
Pour accéder au code d’erreur, appuyez pendant plus de
5secondes sur la touche «i».
Affichage à l’écran Cause
E1 faut sur le circuit de sécurité électronique.
E2 Sonde d’arrivée rompue ou en court-circuit.
E3 Sonde de sortie en court-circuit.
INSTALLATION
Maintenance
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com DCE-X Premium | 37
16. Maintenance
AVERTISSEMENT Électrocution
Avant toute intervention, débranchez l’appareil sur tous
les pôles.
Vidange de l’appareil
Vous pouvez vidanger l’appareil pour les travaux de maintenance.
AVERTISSEMENT Brûlure
Lors de la vidange de lappareil, de l’eau brûlante peut
s’écouler.
Fermez le robinet d’arrêt de l’arrivée d’eau froide.
Ouvrez tous les robinets de soutirage.
Desserrez les raccords hydrauliques de l’appareil.
Veillez à protéger du gel tout appareil déposé, car celui-ci
contient encore de l’eau pouvant geler et provoquer des
dommages.
Nettoyage du filtre
Nettoyez le filtre dans le raccord fileté eau froide en cas d’encras-
sement. Fermez la vanne d’arrêt de l’arrivée d’eau froide avant de
démonter le filtre, nettoyez-le et remontez-le.
17. Données techniques
17.1 Cotes et raccordements
372
358
343
14
97
217
140
175
100
c01c06
35
32
109
b02
380
D0000073693
DCE-X
Premium
b02 Passage des câbles électriques I En saillie
c01 Arrivée eau froide Filetage mâle G 1/2 A
c06 Sortie eau chaude Filetage mâle G 1/2 A
Autres branchements possibles
100
c01c06
b02
72
330
b02
b02
69
35
336
b02
b03
30
61
15
b03
D0000073720
DCE-X
Premium
b02 Passage des câbles électriques I En saillie
b03 Passage des câbles électriques II Encastré
c01 Arrivée eau froide Filetage mâle G 1/2 A
c06 Sortie eau chaude Filetage mâle G 1/2 A
17.2 Schéma électrique
DCE-X Premium
L L
2/GRD ~ 220 - 240 V
L N
1/N/PE ~ 220 - 240V
N
L
L
L
D0000077991
1
3
4
2
1 Électronique de puissance à interrupteur de sécurité intégré
2 Système de chauffe à fil nu
3 Limiteur de sécuri
4 Bornier de raccordement au secteur
INSTALLATION
Données techniques
38 | DCE-X Premium www.stiebel-eltron.com
17.3 Capacité de production d’eau chaude
La capacité de production d’eau chaude sanitaire dépend de la
tension d’alimentation appliquée, de la puissance raccordée de
l’appareil et de la température d’arrivée d’eau froide. La tension
nominale et la puissance nominale sont indiquées sur la plaque
signalétique.
Puissance raccore en
kW
Capacité de production deau

Tension nominale Température d’arrivée d’eau froide
      
6,0 2,6 3,1 3,7 4,8
8,0 3,5 4,1 5,0 6,3
6,6 2,9 3,4 4,1 5,2
8,7 3,8 4,4 5,4 6,9
7,2 3,1 3,7 4,5 5,7
9,6 4,2 4,9 6,0 7,6
10,0 4,3 5,1 6,2 7,9
12,0 5,2 6,1 7,5 9,5
11,0 4,8 5,6 6,8 8,7
13,1 5,7 6,7 8,1 10,4
12,0 5,2 6,1 7,5 9,5
14,3 6,2 7,3 8,9 11,3
Puissance raccore en
kW
Capacité de production deau

Tension nominale Température d’arrivée d’eau froide
      
6,0 1,9 2,1 2,4 2,9
8,0 2,5 2,9 3,3 3,8
6,6 2,1 2,4 2,7 3,1
8,7 2,8 3,1 3,6 4,1
7,2 2,3 2,6 2,9 3,4
9,6 3,0 3,4 3,9 4,6
10,0 3,2 3,6 4,1 4,8
12,0 3,8 4,3 4,9 5,7
11,0 3,5 3,9 4,5 5,2
13,1 4,2 4,7 5,3 6,2
12,0 3,8 4,3 4,9 5,7
14,3 4,5 5,1 5,8 6,8
17.4 Domaines d’utilisation/ Tableau de conversion
Résistance électrique spécifique et conductivité électrique spé-
cifique.
Indication normali-



Résis-
tance
ρ ≥
Conductivité σ≤
Résis-
tance
ρ ≥
Conductivité σ≤
Résis-
tance
ρ ≥
Conductivité σ≤
Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm
1100 91 910 970 103 1031 895 112 1117
17.5 Pertes de charge
Robinetteries

Mitigeur mono commande, env. MPa 0,04 - 0,08
Robinetterie thermostatique, env. MPa 0,03 - 0,05
Pomme de douche, env. MPa 0,03 - 0,15
Dimensionnement des conduites
La prise en compte d’une perte de pression de 0,1MPa est recom-
mandée pour le dimensionnement des conduites.
17.6 Défaillances
En cas d’incident, des températures de 80 °C maximum sous une
pression de 1,0MPa peuvent survenir brièvement dans l’instal-
lation.
17.7 Indications relatives à la consommation
énergétique
Fiche produit: Chauffe-eau conventionnels selon les directives
(UE) n° 812/2013 | 814/2013

Premium

Premium
238158 238159
Fabricant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON
Profil de soutirage XS XS
Classe d’efficacité énergétique A A
Efficacité énergétique % 39 39
Consommation annuelle d’élec-
tricité
kWh 472 473
Réglage d’usine de la température °C 60 60
Niveau de puissance acoustique dB(A) 15 15
Indications scifiques pour la
mesure d’efficacité
Mesuré en allure
ECO à grand
débit, puissance
maximale et
valeur théorique
maximale.
Mesuré en allure
ECO à grand
débit, puissance
maximale et
valeur théorique
maximale.
Consommation journalière d’élec-
tricité
kWh 2,161 2,167
FRANÇAIS
www.stiebel-eltron.com DCE-X Premium | 39

Données techniques
17.8 Tableau de données
 
238158 238159
Données électriques
Tension nominale V 220 230 240 220 230 240
Puissance nominale kW 6,0/8,0 6,6/8,7 7,2/9,6 10,0/12,0 11,0/13,1 12,0/14,3
Intensité nominale A 27,3/36,4 28,5/38,0 30,0/40,0 45,5/54,5 47,8/57,0 50,0/59,6
Protection (électrique) A 30/40 50/60
Fréquence Hz 50/60 50/60
Phases 1/N/PE 1/N/PE
Résistance spécifique ρ15 ≥ Ω cm 1100 1100
Conductivité spécifique σ15 ≤ μS/cm 910 910
Impédance de réseau maximale à 50Hz Ω 0,0385 0,0368 0,0353 0,0257 0,0294 0,0235
Raccordements
Raccordement hydraulique G 1/2 A G 1/2 A
Limites d’utilisation
Pression maxi admissible MPa 1 1
Température maximale d’arrivée d’eau pour chauffage d’appoint °C 55 55
Plage de réglage de la température °C OFF, 20-60 OFF, 20-60
Valeurs
Température max. d’arrivée d’eau (par exemple désinfection thermique) °C 70 70
Marche l/min 1,3 1,3
Débit volumique à 28K l/min 3,1/4,1 à 220V 5,1/6,2 à 220V
Débit à 50K l/min 1,7/2,3 à 220V 2,9/3,5 à 220V
Perte de charge pour débit à 50K (sans limiteur de débit) MPa 0,007/0,009 0,02/0,026
Données hydrauliques
Capacité nominale l 0,277 0,277
Versions
Type de montage sur/sous évier sur/sous évier
Puissance de raccordement au choix X X
Classe de protection 1 1
Bloc isolant Plastique Plastique
Générateur de chaleur système de chauffage Fil nu Fil nu
Cache et panneau arrière Plastique Plastique
Couleur Blanc Blanc
Indice de protection (IP) IP25 IP25
Dimensions
Hauteur mm 372 372
Largeur mm 217 217
Profondeur mm 109 109
Poids
Poids kg 2,50 2,50
Remarque
Lappareil est conforme à la norme CEI 61000-3-12.
Garantie
Les conditions de garantie de nos
sociétés
allemandes ne
s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au
contraire, cest la liale chargée de la distribution de nos pro-
duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan-
tie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que
si la liale a publié ses propres conditions de garantie.
Il ne sera
accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés
dans des pays où aucune liale de notre société ne distribue
nos produits.
D’éventuelles garanties accordées par l’importa
-
teur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformé-
ment à la réglementation nationale.
GARANTIE

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

STIEBEL ELTRON DCE-X 6-12 Premium Operation Instruction

Taper
Operation Instruction