Frigidaire GLTF2940FS1 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Full Size Tumble Action Washers
Before beginning installation, carefully read these instructions. This will simpfify the
installation and ensure the washer is installed correctly and safely. Leave these instructions
near the washer after installation for future reference.
NOTE: The electrical service to the washer must conform with local codes and ordinances
and the latest edition of the National Electrical Code, ANS!/NFPA 70.
For your safety the information in
this manual must be followed to minimize the risk
of fire or explosion or to prevent property damage,
personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquid in the vicinity of this or any
other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not
use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all
occupants.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas suppliers
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call
the fire department.
Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency or the gas
supplier.
Printed in U.S.A.
Contents
S UBJECT PAGE
Pre-lnstallation Requirements 2
Electrical Requirements 2
Grounding Requirements 2
Water Supply Requirements 2
Drain Requirements 2
Rough-In Dimensions 3
Location Of Your Washer 4
Unpacking 4-5
Installation B-6
Replacement Parts 6
WN 134965700(0708)
PRE-INSTALLAT!ON REQUIREMENTS
Tools Required for Installation:
I. Phillips screwdriver
2. 10 mm socketwith ratchet.
3. Channel-lock adjustable pliers.
4. Carpenter's level.
absence of local codes, with the National Electrical
Codes, ANSI/NFPA 70 (latest edition). If in doubt,
call a licensed electrician. DO NOTcut off or alter
the grounding prong on the power supply cord. In
situations where a two-slot receptacle is present,
it is the owner's responsibility to have a licensed
electrician replace it with a properly grounded
three prong grounding type receptacle.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
CIRCUIT- Individual, properly polarized and grounded
15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay
fuse or circuit breaker.
POWER SUPPLY- 2 wire, with ground, 120 volt, single
phase, 60 Hz, Alternating Current. NOTE: Because of
potential inconsistent voltage capabilities, the useof this
washer with power created by gas powered generators,
solar powered generators, wind powered generators or
any other generator other than the local utility company
isnot recommended.
OUTLET RECEPTACLE - Properly grounded 3-prong
receptacle to be located so the power supply cord is
accessible when the washer is in an installed position.
NOTE: GFI (Ground Fault Interrupter) receptacle is not
required.
GROUNDING REQUIREMENTS
Improper connection of the equipment
grounding conductor can result in a risk of electrical
shock. Check with a licensed electrician if you are in
doubt asto whether the appliance isproperly grounded.
.
The washer MUST be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electrical shock by a path of least
resistance for electrical current.
.
Sinceyour washer isequipped with a power supply
cord having an equipment-grounding conductor
and agrounding plug, the plug MUSTbe plugged
into an appropriate, copper wired receptacle that
is properly installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances or in the
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
Hot and cold water faucets MUST be installed within
42 inches (107 cm) of your washer's water inlet. The
faucets MUST be 3/4 inch (1.9 cm) garden hose type
so inlet hoses can be connected. Water pressure MUST
be between 30 and 120 pounds per squareinch (maximum
unbalance pressure, hot vs. cold, 10 psi.) Your water
department can adviseyou of your water pressure.
DRAIN REQUIREMENTS
I. Drain capable of eliminating 17 gals (64.3 L) per
minute.
2. A standpipe diameter of I-I/4 in. (3.18 cm)
minimum.
3. The standpipe height above the floor should be:
Minimum height: 24 in. (61 cm)
Maximum height: 96 in. (244cm)
o OO
BACK
I I
NOTE:
r
96 in.
(244 cm)
Max.
T
24 in.
(61 cm)
Min.
l
Drain hose attached to the washer can reach a 79
in. (201 cm) high standpipe. For higher standpipe,
use hose P/N 134889610, available from an
authorized parts distributor.
ROUGH-IN DIMENSIONS
inches(cm)
Power" Cord
33 . 40
(84 8)
NOTE: For pedestal installations, see additional installation instructions included with the pedestal.
For stacking installations, see additional installtion instructions included with the stacking kit.
For under counter installations, no special top is required.
9 ! 3 )
inches(cm)
8 ° 5'
...............................,.
wAteP Za ! e t s
33,5
'(85, _ )
LOCATION OF YOUR WASHER
DO NOT INSTALL YOUR WASHER:
I. Inan area exposed to dripping water or outside weather conditions. The ambient temperature should never be below 60 ° F
(15.6 ° C) for proper washer (detergent breakdown) operation.
2. In an area where it will come in contact with curtains or drapes.
3. In an area (garage or garage-type building) where gasoline of other flammables are kept or stored (including automobiles).
4. On carpet. Floor MUST be solid with a maximum slope of 1/2 in. per foot (1.27 cm per 30.5 cm). To ensure vibration or
movement does not occur, reinforcement of the floor may be necessary.
IMPORTANT
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES
When installed in alcove or closet:
Sides, Rear = 0 in. (0 cm)
Top = 0 in. (0 cm)
When installed in closet: Front = I in. (2.54 cm)
Closet door ventilation required: 2 Iouvered openings each 60 in2(387 cm2),3 in. (7.6 cm) from top and bottom of door.
UNPACKING
1. Cut the shipping carton along the dotted line along the bottom. Removethe carton.
2. Using a rug, blanket or piece of cardboard to protect the floor, lay the washer on it's back.
3. Remove and savethe styrofoam base and shipping plug.
Shipping
Base Plug
4. Carefully return the washer to an
upright position.
.
Carefully move the washer to within
4 feet (122cm) of the final location.
Remove the following from the back
panel of the washer:
4 shipping bolts,
4 spacers,
1 metal "P" clamp,
2 hose clips.
Remove:
metal "P" clamp
.
Removethe 4 plugs from the literature
pack located in the drum and install
them in the holes vacated by the
packaging spacers.
4 shippingJbbolts,
4 spacers.
hose clips
NOTE: If the washer isto be
transported at a later date,
the shipping support
hardware must be reinstalled
to prevent shipping damage.
INSTALLATION
Zeve/ing the Washer
Excessivenoise and vibration can be prevented by properly
leveling the washen
.
For free standina installation and with the washer in it's
final position, place a level on top of the washer. Adjust
the leveling legs so the washer is level front-to-rear and
side-to-side, and stable comer-to-corner.
Washer Connections
1. Run some water from the hot and cold
faucets to flush the water lines and
remove particles that might clog up
the water valve screens.
Remove the inlet hoses and rubber
washers from the plastic bag located
in the drum of the washer and install
the rubber washers in each end of the
inlet hoses.
Pressdown on alternate corners and sides and feel for the
slightest movement. Adjust the appropriate leg so the
washer is SOLID on the floor on ALL four legs. Keep the
leveling leg extension at a minimum for best performance
of the washer.
3. Carefully connect the inlet hose marked "HOT" to the
outside "H" outlet of the water valve. Tighten by hand,
then tighten another 2/3 turn with pliers. Carefully connect
the other inlet hose to the inside "C" outlet of the water
valve. Tighten by hand, then tighten another 2/3 turn with
pliers. Do not crossthread or over-tighten these
connections.
4. Connect the inlet hose ends to the HOT and COLD water
faucets tightly by hand, then tighten another 2/3 turn with
pliers. Turn the water on and check for leaks.
NOTE: Use only new hoses.
2. For pedestal installations, See additional installation
instructions included with the pedestal.
iNSTALLATiON (CON'T)
Cable Tie
Cable Tie
Cable Tie
B. Attach drain hose hanger (shipped in washer tub) to
drain hose.
Place the hook end of the drain hose in the drain
opening. Secure the drain hose with the cable tie
(provided in the enclosure package) to the standpipe,
inlet hose, laundry tub, etc. so the hose does not pull
out from the force of the water.
7. Plug the power cord into a grounded outlet.
NOTE: Check to ensure the power isoff at a circuit breaker/fuse box before
plugging the power cord into an outlet.
8. Turn on the power at a circuit breaker/fuse box.
9. Readthe Operating Instructions and Owner's Guide provided with the washer.
They contain valuable and helpful information that will save you time and
money.
10. Runthe washer through acomplete cycle. Check for water leaks and proper
operation.
1I. If your washer does not operate, please review the "Avoid ServiceChecklist"
in your Owner's Guide before calling for service.
12. Placethese instructions in a location near the washer for future reference.
NOTE: A wiring diagram and technical data sheet are located in an envelope
attached to the left hand side panel on the inside of the washer.
Pedestal
A pedestal accessory,Model No, NLPWD15 (White), NLPWD15GB
(Glacier Blue), NLPWD15P (Platinum) and NLPWD15E (Black), specifically
designed for this washer may be usedwhen elevating the washer for easeof
use. Failure to useaccessoriescertified by the manufacturer could result in
personal injury, property damage or damage to the washer.
REPLACEMENT PARTS
If replacements parts are needed for your washeB contact the source where you
purchased your washer, call 1-800-944-9044, or visit our website,
www.frigidaire.com for the Frigidaire Company Authorized Parts Distributor
nearest you.
Destroy the carton and plastic bags after the washer is unpacked.
Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or
plasticsheetscan become airtight chambers causing suffocation. Placeall materials
in a garbage container or make materials inaccessible to children.
_The instructions in this manual and all other literature included with
this washer are not meant to cover every possible condition and situation that
may occun Good safe practice and caution MUST be applied when installing,
operating and maintaining any appliance.
Maximum benefits and enjoyment are achieved when all the Safety and
Operating instructions are understood and practiced as a routine with your
1
laundering tasks.
Notice d'insta llation
Machine laver par culbutage
Avant de commencer, lire attentivement le present document. Cela simplifiera I'insta#ation
et assurera la pose correcte et s_curitaire de la laveuse. Apres I'insta#ation, laisser ce
document b proximit_ de la laveuse pour r_f_rence future.
REMAROUE: L'alimentation _lectrique de la laveuse dolt respecter les codes et ordonnances
Iocaux ainsi que I'_dition la plus r_cente du Code ANSI/NFPA 70, ou au Canada, le Code
canadien d'_lectricit_, ACNOR C22.1, partie 1.
Pour votre securite, suivre les
directives donnees dans le present guide afin de
minimiser les risques d'incendie, d'explosion, de
dommages materiels, de blessures et de mort.
- Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres
vapeurs ou liquides inflammables a proximite de
cette secheuse ou de tout autre appareil
electromenager.
- QUE FAIRE S'IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
. N'allumer aucun appareil electrique.
Ne toucher aucun commutateur electrique; ne
pas utiliser le telephone dans I'immeuble.
Faire sortir tousles occupants de la piece, de
I'immeuble ou de la zone avoisinante.
Appleler la comgagnie de gaz immediatement
en utilisant le telephone d'un voisin. Suivre les
instructions de la compagnie de gaz.
S'il est impossible de joindre la compagnie de
gaz, appeler les pompiers.
L'installation et les reparations doivent _tre
effectuees par un technicien qualifie, un agent de
service ou la compagnie de gaz.
Table des matieres
SUJET PAGE
Avant I'installation 2
Installation _lectrique 2
Mise a la terre 2
Alimentation en eau 2
Evacuation d'eau 2
Dimension de I'emplacement 3
Emplacement de la laveuse 4
D_ballage 4-5
Installation 4-6
Pi_ces de rechange 6
Imprim_ aux Etats-Unis. N/P134965700 (0708)
AVANT L°INSTALLATION
Outils requis pour I'installation :
I. Tournevisphillips
2. CI_ a cliquet avec douille de 10ram
3. Pincesmultiprise
4. Niveau demenuisier
INSTALLATION L'LECTRIQUE
CIRCUIT-Derivationdistincte convenablement polariseeet mise
laterre de 15 A avecfusible a retardement oudisjoncteur de
15A.
ALIMENTATION ELECTRIQUE - 2 fils avec prise de terre,
120 volts,une phase,60 Hz,courant alternatif. NOTE:Enraison
de lacapacite contradictoire potentielle devoltage, I'utilisation
d' laveuseaveclecourant faire de g_n_rateu ragaz, g_n_rateu r
solaire, g_n_rateur a vent, ou d'autre g_n_rateur except_ la
centrale _lectrique n'est pas recommander.
PRISEDE COURANT- Prisea 3 ouvertures convenablement
raise a la terre et situ_e de facona ce que le cordon
d'alimentation _lectrique soit accessibleune fois la laveuse en
place. NOTE:Prisea GFI (Ground Fault Interrupter) n'est pas
requise.
.
Puisque cette laveuse est pourvue d'un cordon
d'alimentation 6lectrique comportant un conducteur
et une fiche de terre, la fiche DOIT6tre branch6e
dans une prise muralea conducteuren cuivre
conven-ablement raccord6e au r6seau et raise a la
terre conform6ment atousles codes etordon nances
Iocaux ou, s'il n'existe pas de codes Iocaux,
conform6ment au Code ANSI/NFPA70 (l'edition la
plus r6cente). En cas de doute, contacter un
6lectricien agree. NE PAS couper ni modifier la
broche de mise a la terre du cordon d'alimentation
61ectrique. Lorsque la prise murale n'a que deux
ouvertures, il incombe au propri6taire de la laveuse
de contacter un 61ectricien agree pour remplacer
cette prise par une prise a trois ouvertures
convenablement raise _ la terre.
ALIMENTATION EN EA U
Lesrobinets d'eau chaude etd'eau froide DOIVENT6tre
install6s a au plus 107 cm (42 po) de I'arriv6e d'eau de
la laveus. Les robinets DOIVENTCtre du type qu'on
utilise pour un boyau d'arrosage et mesurer 1,9 cm (3/
4 po) pour que les boyaux d'arriv6e d'eau puissent 6tre
branches. La pression de I'eau DOITse situer entre 10
et 120 livres par pouce carr6 (ecart de pression maxi-
mum entre I'eau chaude et I'eau froide de 10 Ib/po2). Le
service des aqueducs de votre Iocalite peut vous aider
d6terminer la pression d'eau.
MISE A LA TERRE
Le branchement inad_quat du
conducteur de mise a la terre pourrait pr6senter un risque
d'61ectrocution. Encas de doute quanta la mise a la terre
adequate de I'appareil, contacter un 6lectricien agree.
I. Lalaveuse DOlT 6tre mise a la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la misealaterre r6duit lesrisques
d'61ectrocution en off rant un parcours de moindre r6sistance
au courant.
L'VACUATION D'EAU
I. Renvoi capable d'6vacuer 64,3 L (17 gallons) par
minute.
2. Tuyau de chute de 3,18 cm (1-1/4 po) de diam6tre
au minimum.
3. Hauteurdutuyaudechuteparrapportau plancher :
Hauteur minimum :61 cm(24 po)
Hauteur maximum : 244 cm(96 po)
T
96 in,
(244 cm)
e oo Max.
24 in.
(61 cm)
Min.
ARRIERE j
REMARQUE : ...........
Le boyau d'_vacuation reli_ a la laveuse peut atteindre
untuyau de chute de 201 cm(79 po). Pouruntuyau plus
haut, utilisez leboyau PN134889610 disponinlr auService
des pi#ces.
Imprim# aux Etats-Unis
2
po(cm)
DIMENSIONS DE L'EMPLA CEMENT
27.75
......................................................................._7o.s/ ............................................
24 '_ 6;0
......................._....................................{ 6! ) .......................T { 152.4)
Cordon
d'alimentation
33,40
(a4.8)
NOTE: Pour les installations de pi_destal, Voir les instructions d'installation suppl_mentaires incluses avec le pi_destal.
NOTE: Pour les installations de superposition, Voir les instructions d'installation suppl_mentaires incluses avec le kit de
superposition.
NOTE: Pour les Pour des installations d'undercounter, aucun dessus sp6cial n'est exig_.
( 68,6 ) ..............................'
6,75
ii
Robinets d'arriv_e d'eau
3 3 _5
(85 1 }
po (cm)
EMPLACEMENT DE LA LAVEUSE
NE PASINSTALLERLA LA VEUSE:
I. Dans un endroit expose a un _coulement d'eau ou aux conditions atmosph_riques. Latemperature ambiante ne doitjamais
descendre en-dessousde 15,6°C (60°F) pour que la laveusefonction ne correctement.
2. Dans un endroit o_ elle serait en contact avec desrideaux ou destentures.
3. Dansun endroit(garageou structuresemblable)o_ de l'essenceou d'autres produits inflammables sontconserv_sou entreposes
(ycompris une automobile).
4. Suruntapis.Lep_ancherD_T6trefermeetpr_ser1terunepentemaximumde1_27 cmpar3_B crn(1/2 p_parpied).P_ur
_viter toute vibration ou tout mouvement, ilpeut 6tre n_cessairede renforcer le plancher.
IMPORTANT
DEGAGEMENTS MINIMAUX POURL'INSTALLATION
installation en alc6ve ou armoire:
C6t_s, ArtiSte = 0 cm (0 po)
Dessus= 0 cm (0 po)
Installation en armoire:
Avant = 2,54 cm (1 po)
Ventilation requise dans la porte du placard: 2ouvertures chacune 2volets de 387 cm2 (60 po2) chacun, a7,6 cm(3 po) du haset
du haut dela porte.
D -BALLA GE
1. Couper lecarton d'emballage le long de la ligne pointill6e dans le has. Retirer lacarton.
2. Coucher la laveuse surson panneau arri6re. Employez une tapis, une couverture ou un morceau de carton pour prot6ger le
plancher.
3. Retirer la baseen styrofoam ou baseen tampon.
Base
_[ Ta m p o_
4. Replacer delicatement la laveuse a laverticale
Deplacer delicatement la laveuse jusqu'a ce
qu'elle soit a environ 122 cm (4 pieds) de son
emplacement definitif.
Demontez a I'arriere de I'appareil :
4 boulons
4 entetoises
1 attaches a pressio degager cordon du
service
2 pince du tuyau de drainage
Couvrez lestrous de boulon de prises situ_es
dans le sac de litterature.
REMARQUE: Dans I'eventualite o0 la machine
laver doit _tre transport_e a une
date ult_rieure, il faut r_installer la
quincaillerie d'expedition, les
attaches etsupports, pour prevenir
tout dommage durant I'expedition.
Enlevez:
Attaches
de "P"
4 boulons,
4 entetoise_
Cordon
D'Alimentation
IN5 TALLATION
Mise & niveau de la laveuse:
Le bruit et lavibration excessifs peuvent _tre emp_ch_s en
nivelant correctement la laveuse.
1. Pour I'installation debout libre et avec la laveuse en elle
est la position finale, placent un niveau sur la laveuse.
Ajustez les jambes de mise a niveau ainsi la laveuse
est, et coin-a-coin stable de I'avant a I'arriere et vertical
de niveau.
Raccordements De Laveuse
1, Ouvrir lesrobinets d'eau chaude et d'eau froide de
fat on a nettoyer la canalisation eta _liminer toute
particule qui pourrait engorger lefiltre desrobinets.
2, Enlevez du sac en plastique lestuyaux d'arriv_e
et les rondelles caoutchoucet installez les
rondelles achaque extremite.
3, (Quantre-vingt-dix degre des coudes) Branchez soigneusement le
tuyau d'arrivee marque HOT"H "(CHAUDE) yCOLD
"C "(FRIA) a la sortie inferieure de la soupape d'eau. Serrez
la main, puis serrez encore de 2/3 de tour a I'aide de pinces.
Branchezsoigneuse-mentl'autre tuyau d'arriveeala sortiesuperieure
de la soupape d'eau. Serreza la main, puis serrez encore de2/3 de
toura I'aide de pinces.
NE FAUS-SEZPAS LE FILETAGEETNE SERREZPAS TROP CES
RACCORDEMENTS.
4, Brancher les boyaux d'arriv_e d'eau aux robinets d'eau CHAUDE
et d'eau FROIDEen les serrant bien a la main, puis les serrer de
2/3 de tour a I'aide de pinces. Ouvrir les robinets et s'assurer
qu'il n'y a pas de fuite.
REMARQUE: Utilisez seulement lesnouveaux boyaux fournis aveccet
Appuyez des coins et des c6t_s alternatifs et sentez
pour le plus leger mouvement. Ajustez la jambe
appropriee ainsi la laveuse est PLEINEsur le plancher
sur CHACUNE DESquatrejambes. Gardez la prolonga-
tion de mise a niveau dejambe a un minimum pour la
meilleure execution de la laveuse.
2.Pour des installations de piedestal, Voir les instructions
d'installation additionnelles incluses avec le piedestal.
5
%*%
Attache
Attache
!
Attache
INSTALLATION (CON'T)
5. Attachez le support du tuyau de vidange
(qui setrouve dans la cuve au moment de
d6ballage) au tuyau de vidange.
6. Placez I'extr6mit6 de crochet de la tuyau de drain
dansl'ouverturededrain. Fixezlatuyaudedraun
avec le serre-cable (fourni dans le paquet de cl6ture)
la colonne, le tuyau d'admission, le baquet de
blanchisserie, etc. ainsi le tuyau ne retire pas de la
force de I'eau.
7. Brancher le cordon d'alimentation 61ectrique dans une prise murale mise
la terre.
REMARQUE : S'assurer que le courant est coup6 a la bo;te defusibles ou de
disjoncteurs avant de brancher le cordon dans la prise.
8. Remettre le courant a la bo;te de fusibles ou de disjoncteurs.
9. Lirela Noticede fonctionnement et leGuide de I'utilisateur qui accompagnent
la laveuse.Cesdocuments contiennent desrenseignements importants et utiles
qui vous sauveront du ternpset desd6pen sesinutiles.
10. Fairefonctionner la laveuse sur un cycle complet. S'assurerqu'il n'y a pas
de fuite et que la laveusefonction ne correctement.
11. Sila laveuse ne fonctionne pas, passeren revue le <<Guidede depannage>>
indus dans le Guide de I'utilisateur avant d'appeler un centre de service.
12. Placercette notice pr6s de la laveuse pour r6f6rence future.
REMARQUE: Un sch6ma de cablage setrouve dans le panneau avant de la
laveuse, has de la laveuse et serrer solidement avec une cl6.
Piedestal
Un accessoirede pi_destal, N°deMod#_le NLPWD15(Blanc), NLPWDfSP
(Graphite), NLPWD15GB (Bleu Glacier), et NLPWD15E (Noir),a
specifiquement concu pour cette laveuse peut _tre utilise en _levant la
laveuse pour la facilit6 d'utilisation. Lemanque d'utiliser des accessoires
certifi6s par le fabricant a pu avoir comme cons6quence des blessures,
des dommages
PIECES DE RECHANGE
Si vous d_sirez des pi_ces de remplacement pour votre machine a laver,
communiquez avec le num6ro sansfrais de Serviceet pi6cesde Frigidaire Com-
pany Authorized Parts Distributor, 1-800-944-9044, ou visitez notre website,
www.frigidaire.com.
D6truire le carton et les sacs en plastique apr6s avoir
d6ball6 la laveuse. Des enfants risqueraient de s'en servir comme jouet. Les
cartons recouverts d'un tapis, d'un couvre-lit ou d'une feuille de plastique
peuvent former une chambre 6tanche et faire suffoquer un enfant. Placer le
materiel d'emballage dans une poubelle ou le mettre hors deport6e desenfants.
Lesdirectives qui figurent dans cette notice et dans les
autres documents qui accompagnent la laveuse ne sauraient couvrir toutes les
circonstances et lessituations possibles. IIFAUTdonc faire preuve dejugement
etde prudence pendant I'installation, I'utilisation et I'entretien detout appareil
61ectrom6nager.
Pour tirer le maximum de rendement et de plaisir de cet I'appareil, lire et
respecter en tout temps les consignes de s6curit6 et les directives
d'utilisation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Frigidaire GLTF2940FS1 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues