Brandt SLJ300 Une information important

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Une information important
MANUEL D’INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL

Extracteur de jus
Juicer
Extractor de jugo
Sapextractor

SLJ300
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que
vous nous accordez.
Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos
besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire,
notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
Dans un souci permanent de toujours mieux satisfaire vos exigences, notre service
consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos
questions ou suggestions.
Connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com vous trouverez nos dernières
innovations, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT est heureux de vous accompagner au quotidien et vous souhaite de profiter
pleinement de votre achat.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire
attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser
plus rapidement avec son fonctionnement
3
SOMMAIRE
1) A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................................................................................. 4
a) Consignes de sécurité ................................................................................................. 4
b) Données techniques .................................................................................................... 7
c) Protection de l’environnement...................................................................................... 7
2) PREPARATION DE VOTRE APPAREIL ............................................................................... 7
a) Description de l’extracteur de jus ................................................................................. 7
b) Avant la première utilisation ........................................................................................ 9
3) conseils d’utilisation de votre appareil ............................................................................ 11
4) ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL ......................................................... 13
a) Consignes de nettoyage ............................................................................................ 13
4
1) A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Conservez ce mode d'emploi avec votre appareil. En cas
de vente ou de cession de cet appareil à une autre
personne, assurez-vous de transmettre ce mode
d'emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre
connaissance de ces conseils avant d'installer et
d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre
sécurité et celle d'autrui.
a)
Consignes de sécurité
Installation et branchement :
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage
domestique. Il ne peut être utilisé qu’en milieu couvert, fermé
et chauffé tel qu’une cuisine ou toute autre pièce répondant
aux mêmes spécifications.
Après avoir retiré votre produit de son emballage, vérifiez que
l’appareil soit en parfait état et particulièrement que la fiche
ou le câble d’alimentation ne soient pas endommagés. En cas
de doute, s’adresser au service après-vente de votre
revendeur.
Avant de brancher l’appareil, s’assurer que la tension du
secteur corresponde bien à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
L’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges est déconseillée.
Si ces éléments s’avéraient indispensables, utiliser seulement
des adaptateurs et des rallonges qui respectent les normes
de sécurité en vigueur.
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement
au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé.
5
Avant d’utiliser cet appareil, placez-le sur une surface sèche,
lisse et stable.
Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Utilisation de l’appareil :
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si
elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans,
à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus.
S’assurer que tous les éléments de l’appareil aient été
correctement assemblés avant de le mettre en marche.
Ne pas abandonner l’appareil quand il est en marche, car il
peut représenter une source de danger.
Ne pas insérer de doigts à l’intérieur du bec verseur lors de
l’utilisation de l’appareil.
Ne pas utiliser d’objets à l’intérieur de l’appareil (exemple :
cuillère à soupe).
Ne pas appuyer sur le bouton de l’appareil avec des doigts
mouillés.
6
Ne pas utiliser l’appareil et ne placer aucune de ses parties
sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (plaques de
cuisson à gaz ou électriques ou fours).
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
de l’appareil peut entraîner des dangers ou des blessures.
Entretien et nettoyage :
Avant tout nettoyage, s’assurer que le cordon d’alimentation
de l’appareil soit débranché.
Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé. Si celui-ci est
abîmé, il convient de mettre l’appareil au rebut. Cependant,
ce produit est garanti par votre distributeur. Pour plus de
détails, se reporter aux conditions de garantie fournies par
votre distributeur.
Pour vous protéger des risques de choc électrique,
n’immergez jamais la base de l’appareil dans l’eau ou dans
un autre liquide.
Ne pas utiliser de produits chimiques, de laine d’acier ou de
nettoyants abrasifs pour nettoyer l’extérieur de l’appareil,
cela risque de le détériorer.
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être
faits par des enfants.
Pour le nettoyage des surfaces en contact avec des aliments,
référez-vous à la section ‘consigne de nettoyage’.
Utilisation non conforme :
Utilisez cet appareil uniquement pour les usages décrits dans
ce manuel.
Le fabricant se dégage de toute responsabilité en cas d’une
utilisation non conforme.
7
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage
domestique dans des habitations privées. L’utilisation de ce
produit dans des locaux communs ou professionnels tels que
local de pause de bureau ou atelier, local de camping, hôtel
etc. ne répond pas à une utilisation conforme telle que définie
par le constructeur.
b)
Données techniques
Modèle
SLJ300
Alimentation
220V 50Hz
Consommation
200W
Dimensions mm (HxLxP)
506 x 180 x 230
Poids net
4,8 Kg
c)
Protection de l’environnement
Arrien fin de vie, ce produit ne doit pas être jeavec les ordures ménagères.
Il doit être apporté dans une déchetterie ou à votre revendeur. Cela permet
d'éviter les conséquences néfastes pour l'environnement et la santé découlant
d'une élimination inappropriée et de recycler les matériaux en vue de réaliser
des économies d'énergie et de ressources significatives.
Un logo vous rappelant que vous ne devez pas le jeter avec les ordures
nagères appart sur le produit. Pour de plus amples informations, contacter
votre mairie ou le magasin où vous avez ache ce produit.
2) PREPARATION DE VOTRE APPAREIL
a)
Description de l’extracteur de jus
Numéro
Nom
1
Cheminée (guide les fruits et
légumes vers la vis sans fin)
2
Vis sans fin (presse les
aliments)
3
2 filtres (extrait le jus des
aliments après concassage et
presse les fruits) et 1
accessoire à sorbet et
smoothies
8
4
Bol équipé de 2 becs
verseurs (un pour le jus et un
autre pour la pulpe et d’un
clapet de régulation)
5
Bouchon d’écoulement du jus
6
Corps
7
Bouton 3 positions : (I)
Marche/(O) Arrêt/ ( R )
Reverse
8
Bac récupérateur de déchets
9
Bac récupérateur de jus
10
Brosse de nettoyage
11
Poussoir
9
b)
Avant la première utilisation
- Déballez l’appareil, enlevez tous les papiers et plastiques. rifiez qu’il ne reste pas de
morceaux d’emballages à l’intérieur de l’appareil.
- Lavez et essuyez le bloc moteur et les autres parties de l’appareil avec un chiffon légèrement
humide.
- Placez les deux bacs récupérateurs en-dessous des becs verseurs.
10
Assemblage du bol verseur
Vérifier que le joint en silicone du clapet de
régulation est bien mis en place.
Vérifier que le joint en silicone est correctement
placé
Assemblage de l’appareil
Etape 4 :
Positionnez le bol et la cheminée de sorte
que la flèche du bol soit alignée avec le
pictogramme « verrou ouvert » de la
cheminée. Pour verrouiller l’ensemble,
tournez la cheminée jusqu’au pictogramme
« verrou fermé »
Etape 3 :
Insérez la vis sans fin et veillez à ce qu’elle
soit correctement emboîtée.
Etape 2 :
Insérer le filtre de votre choix dans le bol.
N.B. : Deux filtres sont fournis et un
accessoire pour sorbet/smoothies.
Etape 1 :
Placez le bol sur le corps de l’appareil.
11
3) CONSEILS D’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT : Afin de ne pas détériorer votre appareil il est impératif de bien
respecter ce qui suit :
Les aliments durs tels que carotte, navet, gingembre etc… doivent être prédécoupés
en morceaux avant d’être introduit dans l’appareil.
Les aliments fibreux tels que céleri, rhubarbe etc… doivent être prédécoupés en
morceaux et utilisés en quantité limitée : ne dépassez pas 200g d’aliments fibreux par
cycle d’extraction.
N’introduisez pas de glaçon, de coque ou de noyau de fruit, de tige de canne à sucre
dans l’appareil.
Ne repassez pas les matières sèches extraites une seconde fois.
Nettoyez systématiquement le bol, la vis sans fin, le filtre après chaque cycle
d’extraction.
La durée de fonctionnement intermittent de votre appareil ne doit pas excéder 20mn.
Passé ce délai laissez l’appareil au repos 20mn.
a) Fonctionnement :
o En appuyant sur le bouton en position « I » l’extracteur de jus écrase l’aliment pour
en faire soit un jus, un jus avec pulpe, un smoothie ou un sorbet.
o En position « O », l’appareil est à l’arrêt
o En position « R » l’appareil fonctionne en rotation inverse et permet de débloquer
les aliments qui se coincent.
b) Les filtres :
o Le filtre à petit trous convient pour faire des jus sans pulpe et des boissons
végétales
o Le filtre à trous moyens convient pour faire des jus avec pulpe
o Le filtre sans trous convient pour faire des sorbets et des smoothies
c) Le clapet de régulation
o « Hard fruits » : Tirer le clapet de régulation pour réaliser des jus d’aliments durs,
fibreux, à coques (carottes, pommes, poires, ananas, céleri…)
o « Soft fruits » : Pousser le clapet de régulation pour réaliser des jus d’aliments
tendres ou des smoothies, des sorbets (oranges, raisins, concombres, tomates…)
12
d) Préparation des Aliments
o Laver les aliments.
o Eplucher les peaux non comestibles (Agrumes, Grenade…) et retirer les parties dures
des aliments (cœur d’ananas, grains de raisin…) et les noyaux (Abricot, Mangue…).
o Couper les aliments durs et/ou fibreux en morceaux de 4cm de long et 2cm de large
(Céleri, Carottes…). Afin de faciliter l’extraction de jus, les laisser tremper pendant au
moins 10min dans de l’eau froide.
o Pour l’extraction de lait végétal, retirer les coques et laisser tremper les fruits pendant
au moins 4h dans de l’eau froide.
e) Extraction des jus
o Vérifier que le clapet d’évacuation des jus est fermé (Il est préférable de conserver le
jus en cours d’extraction dans le bol pour améliorer le rendu des saveurs et faciliter les
mélanges dans le cas des extractions de fruits multiples).
o Positionner le clapet de gulation en fonction du type d’aliment hard fruits » ou
« soft fruits »).
o Positionner les bacs de récupération sous les sorties d’évacuation.
o Introduire les morceaux un par un dans la cheminée de l’appareil. Attendre que chaque
morceau soit broyé avant d’introduire le suivant. Si les morceaux ne sont pas entrainés
par la vis, utiliser le poussoir pour appuyer légèrement sur l’aliment.
o Dans le cas des laits végétaux, introduire de l’eau en même temps que les fruits
préalablement trempés.
o Surveiller l’évacuation des matières sèches. En cas d’engorgement, utiliser la fonction
« R reverse » pour inverser le sens de rotation de la vis et la désengorger. Si
l’engorgement persiste, interrompre le cycle d’extraction pour procéder à un nettoyage
du bol avant de reprendre la préparation du jus.
o Ouvrir le clapet d’évacuation des jus si la capacité maximale du bol est atteinte avant
la fin du cycle d’extraction.
f) Réalisation de smoothie et sorbet
o Utiliser l’accessoire à smoothie et sorbet. Cet accessoire permet de broyer l’intégralité
du fruit introduit dans la machine afin d’en faire une purée (pulpe et jus). La sortie
d’évacuation des jus n’est pas utilisée avec cet accessoire.
o Positionner le bac récupérateur sous la sortie de matières sèches et fermer le clapet
d’évacuation des jus.
o Positionner le clapet de régulation sur « soft fruits ».
o Pour le sorbet, utiliser des morceaux de fruits préalablement congelés (sans peau,
noyaux, pépins…). Sortir les morceaux de fruits 20min avant leur préparation.
13
4) ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
a)
Consignes de nettoyage
1. Aps vous être assuré que le moteur est complètement arrêté, brancher le cordon
d’alimentation de la prise. Ne pas toucher le cordon d'alimentation avec les mains
mouiles ou humides.
2. Pour faciliter le démontage vous pouvez
utiliser la fonction « R reverse » pour inverser
le sens de rotation de la vis et désengorger l’appareil
3. verrouillez la cheminée en tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre
4.
Retirez le bol de la base.
5. Retirez la vis sans fin et le filtre du bec verseur
6. parer la vis sans fin du filtre.
Laver chaque pce avec la brosse de nettoyage. Vous pouvez aussi les passer au lave-
vaisselle à l’exception des éléments suivants :
3
4
14
Les éments suivants sont lavables au lave-vaisselle
Attention : Ne jamais utiliser de brosse en fer, des agents nettoyants abrasifs, de détergents
agressifs ou des outils de nettoyage pointus.
Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux,
humide et bien sec.
1. Aps le nettoyage, laissez les pièces cher à l'air et stockez les éments dans un endroit
propre avec le couvercle sur la cheminée.
Attention : Lavez toujours la cheminée immédiatement après utilisation. Sans un nettoyage
rapide, la pulpe et les résidus peuvent sécher, ce qui rendrait difficile le nettoyage. Un mauvais
nettoyage peut également causer une diminution de la performance de l'appareil.
BRANDT FRANCE SAS au capital de 1.000.000 euros
89/91 Boulevard Franklin Roosevelt 92500 Rueil-Malmaison (France)
15
Dear Customer,
Thank you for buying a BRANDT product and for your confidence in our company.
This product has been designed and manufactured for you considering your lifestyle and
your requirements, so that it meets your expectations in the best way possible. We have
invested it with our expertise, spirit of innovation and all the enthusiasm which has driven
us for more than 60 years.
So that we are always able to satisfy your requirements as well as possible, our customer
service is available, ready to listen and answer all your questions or suggestions.
You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest
innovations as well as additional useful information.
BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the
full.
Important: Before starting your machine, please read this guide for
installation and use carefully in order to familiarise yourself with how it
operates quickly.
16
CONTENTS
1) FOR THE USER'S ATTENTION ....................................................................................... 17
a) Safety Instructions .................................................................................................... 17
b) Technical Data .......................................................................................................... 20
c) Environmental Protection ........................................................................................... 20
2) PREPARATION OF YOUR MACHINE ............................................................................... 21
a) Description of the Juicer ............................................................................................ 21
b) Before Using for the First Time .................................................................................. 22
c) Instructions for Use ................................................................................................... 22
3) LOOKING AFTER AND CLEANING YOUR MACHINE ......................................................... 24
a) Cleaning Instructions ................................................................................................. 24
17
1) FOR THE USER'S ATTENTION
Keep these instructions with your machine. If you sell
this machine to another person second-hand, make sure
you give the new owner these instructions. Please read
these instructions before installing and using your
machine. They are written for your safety and that of
others.
a)
Safety Instructions
Installation and connection
This machine is for domestic use only. It may only be used in
a covered, enclosed and heated environment such as a
kitchen or any other room meeting the same specifications.
Having taken your product out of its packaging, check that
the machine is in perfect condition and, in particular, that the
plug or the power cable is not damaged. If there is any doubt
contact your dealer's after-sales service.
Before connecting the machine make sure that the mains
voltage corresponds to that indicated on the machine's rating
plate.
The use of adaptors and/or extension leads is not
recommended. If these items prove to be indispensable, only
use adaptors and extension leads compliant with the safety
standards in force.
This machine is not intended to be put into operation using
an external timer or a separate remote control system.
Before using this machine place it on a smooth, dry, stable
surface.
Keep the machine and its power cable out of reach of children
under the age of 8.
18
Children must be supervised to ensure they do not play with
the machine.
Use of the machine
This machine is not intended to be used by people (including
children) with reduced physical, sensory or mental capacities,
or people with no experience or knowledge, unless they have
the advantage of supervision or prior instructions about the
use of the machine by someone responsible for their safety.
This machine may be used by children aged 8 or over
provided that they are supervised or instructed in using the
machine completely safely and they understand the dangers
incurred properly.
Make sure all the components of the machine have been
correctly assembled before turning it on.
Do not leave the machine when it is working because it could
be a source of danger.
Only use this machine for processing food.
Do not operate the machine continuously for more than 20
minutes.
Do not put your fingers inside the spout when the machine is
in use.
Do not use objects inside the machine (e.g. a soup spoon)
Do not use foods with a body that is too hard in the machine
(e.g. nuts).
Do not press the buttons on the machine with wet hands.
Do not use the machine and do not place any of its parts on
hot surfaces or close to them (gas or electric hobs or ovens).
Never unplug the power cable when the machine is in
operation.
19
To avoid short-circuits do not plug another machine requiring
a lot of power into the same socket.
The use of accessories not recommended by the
manufacturer of the machine may cause danger or injuries.
Maintenance and cleaning
Before cleaning ensure that the power cable for the machine
is unplugged.
The power cable cannot be replaced. If the cable is damaged
the machine should be discarded. However, this product is
guaranteed by your distributor. For more details please refer
to the guarantee conditions provided by your distributor.
To protect yourself from the risk of electric shock, never
immerse the base of the machine in water or other liquids.
Do not use chemical products, steel wool or abrasive cleaners
to clean the outside of the machine. This risks damaging it.
Cleaning and maintenance of the machine should not be
carried out by children.
For cleaning surfaces in contact with food please refer to the
"Cleaning Instructions" section.
Non-compliant use
Only use this machine for the purposes described in this
manual.
The manufacturer denies all responsibility in the event of
non-compliant use.
This machine is exclusively intended for domestic use in
private dwellings. The use of this product in communal or
professional premises such as rooms for breaks in offices or
workshops, camping or hotel premises, does not represent
compliant use as defined by the manufacturer.
20
b)
Technical Data
Model
SLJ200
Power supply
220 V 50 Hz
Consumption
200 W
Dimensions mm (H x W x D)
425 x 175 x 240
Net weight
4.7 Kg
c)
Environmental Protection
At the end of its life this product must not be discarded with household waste.
It must be taken to a recycling centre or to your dealer. This makes it possible
to avoid consequences resulting from inappropriate disposal that are harmful to
health and the environment, and to recycle materials to save energy and
significant resources.
A logo appears on the product reminding you not to discard it with household
waste. For further information, contact your council offices or the shop where
you bought this product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Brandt SLJ300 Une information important

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Une information important