Rothenberger Gas-welding device ROXY 400 L set Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS 17
Table des matières
Page
1 Consignes de sécurité ........................................................................................................ 18
1.1 Utilisation conforme aux dispositions ................................................................................ 18
1.2 Consignes générales de sécurité ...................................................................................... 18
1.3 Consignes spéciales de sécurité....................................................................................... 19
2 Données techniques ........................................................................................................... 19
3 Fonctions ............................................................................................................................ 20
3.1 Vue d'ensemble (A) .......................................................................................................... 20
3.2 Description du fonctionnement ......................................................................................... 20
4 Transport et entreposage ................................................................................................... 20
4.1 Montage ........................................................................................................................... 20
5 Mise en service ................................................................................................................... 21
5.1 Allumage du brûleur ......................................................................................................... 21
5.2 Réglage de la flamme ....................................................................................................... 21
5.3 Extinction de la flamme ..................................................................................................... 22
5.4 Remplacement de la cartouche de gaz ............................................................................. 22
5.5 Remplacement de la bouteille d'oxygène .......................................................................... 22
6 Dépannage .......................................................................................................................... 23
7 Accessoires......................................................................................................................... 23
8 Service à la clientèle ........................................................................................................... 24
9 Elimination .......................................................................................................................... 24
9.1 Pièces métalliques et cartouches de gaz .......................................................................... 24
Pictogrammes contenus dans ce document:
Danger!
Ce pictogramme signale un risque de blessure pour les personnes.
Attention!
Ce pictogramme signale un risque de dommage matériel ou de préjudice pour
l’environnement.
Nécessité d’exécuter une action
18 FRANÇAIS
1 Consignes de sécurité
1.1 Utilisation conforme aux dispositions
Nous vous félicitons d'avoir acheté un produit de marque Rothenberger. En achetant cette
soudeuse autogène, vous avez acquis un produit de qualité. Grâce à ses bouteilles d'ox-
ygène en acier de 0,67 l ou 2 L rechargeables, cet appareil d'utilisation universelle vous
garantit une longue durée de soudage tout en restant léger et maniable.
C'est un appareil particulièrement adapté au brasage.
1.2 Consignes générales de sécurité
ATTENTION ! Il convient de lire l'ensemble des consignes. Les erreurs résultant
du non-respect des consignes ci-après peuvent provoquer un feu et/ou des blessures
graves. Les règlements de sécurité et directives techniques légaux doivent impé-
rativement être respectés. Les dommages dus à des erreurs de manipulation invali-
dent la garantie.
1) Poste de travail
a) Conservez votre poste de travail en état de propreté et rangé. Le désordre et les
zones de travail mal éclairées peuvent conduire à des accidents.
b) Ne travaillez pas avec l'appareil en atmosphère explosible contenant des
liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les outils génèrent des
étincelles susceptibles d'enflammer la poussière, les vapeurs ou les gaz. Veillez à as-
surer une ventilation suffisante. Dans la mesure du possible, ne travaillez pas dans
des locaux fermés.
c) Tenez les enfants ainsi que les autres personnes à distance lorsque vous uti-
lisez l'outil. En cas de distraction, vous pouvez perdre le contrôle de l'appareil.
d) Ne détournez pas les flexibles de leur destination pour porter ou suspendre
l'appareil. Tenez les flexibles à distance de la chaleur, de l'huile, des arêtes
coupantes ou des pièces d'appareils en mouvement. Des flexibles endommagés
ou emmêlés accroissent les risques d'explosion.
e) Gardez l'appareil exempt d'huile et de graisse. Dans l'oxygène pur, les huiles et les
graisses peuvent s'enflammer spontanément de manière explosive. Ne placez pas
l'appareil à proximité de sources de chaleur (chauffage, four, foyer ouvert ou autres).
2) Sécurité des personnes
a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens
lorsque vous travaillez avec un outil. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué
ou lorsque vous vous trouvez sous l'emprise de l'alcool, de médicaments ou de
drogues. Un seul instant d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut provoquer
des blessures graves.
b) Portez systématiquement des équipements individuels de protection ainsi que
des lunettes de protection. Le port d'équipements individuels de protection (comme
des chaussures de sécurité antidérapantes, des vêtements ignifugés et des lunettes
de protection, ceci en fonction du type de l'outil et de son utilisation) diminue le risque
de blessures.
c) Ne vous surestimez pas. Veillez à vous assurer une bonne position et gardez
toujours l'équilibre. C'est ainsi que vous pourrez mieux contrôler l'appareil lors de la
survenance de situations inattendues.
d) Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ou de bi-
joux. Maintenez les cheveux, les vêtements et les gants à distance des pièces
en mouvement. Les vêtements lâches, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être
happés par des pièces en mouvement.
3) Vigilance lors de la manipulation et l'utilisation d'outils
a) Conservez les outils non utilisés hors de portée des enfants. N'autorisez pas
des personnes non familiarisés avec l'appareil ou n'ayant pas lu les présentes
FRANÇAIS 19
consignes à l'utiliser. Les outils sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des per-
sonnes inexpérimentées.
b) Entretenez l'appareil avec soin. Assurez-vous que les pièces mobiles fonction-
nent de manière impeccable et ne coincent pas ; vérifiez qu'il n'y a pas de
pièces cassées ou endommagées pouvant affecter le fonctionnement de l'appa-
reil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nom-
breux accidents trouvent leur origine dans la mauvaise maintenance des outils.
c) Ne laissez jamais la braseuse sans surveillance lorsqu'elle est en cours d'utili-
sation. Il existe un risque important d'incendie.
d) Veillez à ce que les manomètres situés au niveau du détendeur d'oxygène sont
bien fixés. Remplacez les manomètres endommagés uniquement par des pièces de
rechange d'origine Rothenberger.
4) Entretien
Confiez la réparation de votre appareil uniquement à des personnes qualifiées utili-
sant des pièces de rechange d'origine. Ceci permet de garantir la sécurité de l'appareil
dans la durée.
1.3 Consignes spéciales de sécurité
Le gaz MAXI est fortement inflammable, incolore, plus lourd que l'air et présente une odeur
caractéristique. Les cartouches et les bouteilles d'oxygène doivent rester hors de portée des
enfants. Stockez les cartouches et les bouteilles d'oxygène dans un endroit bien aéré.
Ne fumez pas lorsque vous travaillez sur les bouteilles. Maintenez les cartouches et les
bouteilles d'oxygène à bonne distance de sources d'allumage. Contrôlez l'étanchéité des
raccords vissés à l'aide de produits moussants (p. ex. eau savonneuse, spray détecteur de
fuites). Fermez les robinets des bouteilles en cas d'incident et après le travail.
N'utilisez pas l'appareil à l'horizontale. Lorsque la cartouche est couchée, le gaz liquide MAXI
pénètre dans le robinet de cartouche de gaz et dans le nez du brûleur, ce qui provoque des
incidents.
2 Données techniques
Température de la flamme ...........
jusqu'à 3 100 °C
Température de travail ...............
1250°C
Les métaux d'apport et les flux de soudure se déduisent de la température de travail.
Type de gaz ...............................
Propane, Propane/Butane (Multigas 300), Butane, Maxigaz,
oxygène
Pression du gaz ...........................
2,5 à 4 bar (selon régulateur ou pression de contenu des
cartouche)
Contenants retournables oxygène: 2L = 200 bar.
Contenants retournables oxygène: 1L = 110 bar
Consommation ..........................
consommation minimale avec brûleur moyen (durée du
travail d'env. ca. 1,0 - 2,5 heures en fonction de la taille de la
bouteille d'oxygène)
Durée de fonctionnement .............
bouteille d'oxygène en fonction de l'intensité de la flamme.
2L.max. 19 h. ca. 48 min
1 L.max. 14 h. ca. 18 min
Plage de travail ............................
épaisseur du matériau 0,1 à 5,0 mm
Pression de l'oxygène ..................
par défaut 0,7 3 bar
20 FRANÇAIS
3 Fonctions
3.1 Vue d'ensemble (A)
1
Cadre porteur
8
Soupape de réglage de précision
2
Bouteille d'oxygène
9
Détendeur d'oxygène
3
Cartouche de gaz maxi
10
Adaptateur micro-buse
4
Brûleur de braseuse
11
Buses de soudage haute performance
5
Poignée
12
Clé de brûleur
6
Flexible de gaz rouge
13
Lunettes de soudure
7
Flexible d'oxygène bleu
14
Allumeur de sécurité
3.2 Description du fonctionnement
Soudage avec buses de soudage hautes performances :
En principe, la flamme de soudage doit brûler de manière neutre (rapport de mélange des
gaz équilibré) et sa taille doit être adaptée à l'épaisseur du matériau, à la forme du cordon
de soudure, à la position de soudage ainsi qu'à la conductivité thermique du matériau.
Pour le soudage d'acier présentant des épaisseurs de matériau assez importantes, il con-
vient donc d'ouvrir largement les deux soupapes et de les refermer quelque peu dans le
cas du soudage de tôles d'acier d'épaisseur moindre.
Préchauffez le matériau et la baguette d'apport. Ajoutez la baguette d'apport dès que le
métal commence à fondre de chaque côté du cordon de soudure. Veillez à ce que
l'endroit à souder soit chauffé uniformément. Faites passer le brûleur autour de la ba-
guette d'apport en effectuant des mouvements en demi-cercle.
Brasage :
Nettoyez les surfaces de liaison, les mettre à nu et et arrondissez les arêtes. Préchauffez
l'endroit à braser. Posez la pointe de la baguette de brasage sur l'endroit à braser, en faire
fondre une goutte et l'étaler en bougeant continuellement la flamme.
4 Transport et entreposage
La soupape de la bouteille d'oxygène ainsi que celle de la cartouche de gaz maxi
doivent être fermées pour le transport.
Fermez la soupape de cartouche de gaz ainsi que celle de la bouteille d'oxygène
en les tournant vers la droite. Fermez également ces soupapes en cas de longues
pauses. Après que le brasage soit terminé : la soupape de cartouche de gaz et
celle de la bouteille d'oxygène étant fermées, ouvrez brièvement les soupapes de
gaz et d'oxygène au niveau de la poignée afin de laisser les restes de gaz s'é-
chapper. Vous déchargez ainsi les flexibles et le détendeur d'oxygène.
Démontez le détendeur d'oxygène. Dévissez la soupape de gaz de la cartouche
maxi. Les flexibles peuvent rester raccordés au détendeur d'oxygène et à la
soupape de la cartouche de gaz. Assurez l'appareil sur la surface de chargement
afin qu'il ne se renverse pas et qu'il ne glisse pas. Le récipient doit se trouver en
position debout lors de l'entreposage et du transport. Seules des entreprises
spécialisées sont autorisées à remplir les recipients réutilisables. Le remplissage
par des méthodes inadéquates peut entraîner des accidents graves.
4.1 Montage
Remplacez les cartouches de gaz uniquement dans un endroit bien aéré, de
préférence à l'extérieur.
- Avant de commencer le travail, assurez-vous que toutes les soupapes sont fermées.
- Lors du montage, vissez à fond le détendeur d'oxygène à l'aide d'une clé.
- Vissez le récipient à usage unique MAXIGAS via une rotation à droite dans l'axe de la
soupape de réglage fin du gaz. Veillez ce faisant que le filetage s'adapte sans contrainte et
FRANÇAIS 21
vérifiez son extrémité. Un vissage en biais annule la garantie.
- Avant l'allumage, assurez-vous que les raccords entre les récipients et les soupapes de
réglage sont étanches. (spray détecteur de fuite ou eau savonneuse).
A Ouvrez la soupape de la bouteille d'oxygène.
B Réglez la pression de travail jusqu'à 0,7 - 3 bar en fonction de la buse et de l'épaisseur
du matériau.
C Ouvrez la soupape du détendeur d'oxygène.
D Ouvrez à présent la soupape de réglage du gaz d'un demi-tour environ.
E Ouvrez la molette de la soupape d'oxygène et mélangez-le au gaz.
F Ouvrez la molette de la soupape du gaz de combustion et allumez la flamme de gaz.
G Réglez la flamme de gaz. Elle doit déjà brûler de manière visible à la sortie de la buse.
H Réglez la flamme de chauffage en ouvrant ou en refermant l'arrivée de gaz et d'oxygène.
- Voir 5.2
I Utilisez exclusivement des lunettes de protection conformes aux normes
DIN 4646 et 58210/1.
Tous les raccords doivent être serrées avec la clé jointe.
L'allumage doit se faire directement après l'ouverture de la soupape, sous
peine de créer une déflagration due à la sortie des gaz.
Utilisation des micro-brûleurs:
- Dévissez tout d'abord le tuyau de combustion avec l'écrou-raccord.
- L'adaptateur de micro-buse est ensuite directement vissé avec l'écrou-raccord sur la poi-
gnée du brûleur.
- Enfichez le micro-brûleur souhaité et l'assurer à l'aide de l'adaptateur de sécurité sur l'adap-
tateur de micro-buse.
- Réglez la flamme en fonction des besoins. Veillez à maintenir la plus petite flamme de com-
bustion possible ; elle doit brûler de manière visible à l'extrémité de la buse.
Mise hors service:
La mise hors service s'effectue dans l'ordre inverse. Il convient cependant de couper tout d'aord
le gaz. En cas d'interruption du travail, fermez systématiquement les soupapes des bouteilles.
5 Mise en service
5.1 Allumage du brûleur
Ouvrez d'abord la soupape de réglage du gaz et allumez, puis ouvrez la soupape d'oxygène et
réglez la flamme de gaz. Elle doit déjà brûler de manière visible à la sortie de la buse.
Allumez le mélange gaz - oxygène au niveau de la buse du brûleur à l'aide d'un allumeur pour
gaz approprié. (Il peut créer de suie noire).
5.2 Réglage de la flamme
La taille et l'apparence de la flamme se règlent avec la molette marquée en orange et située sur
la poignée. S'il n'est pas possible d'allumer la flamme ou si celle-ci se décolle, la pression du
gaz est trop élevée. Dans ce cas, vous devez réduire l'arrivée de gaz au niveau de la poignée
de brûleur (molette orange) en la tournant vers la droite.
La soupape d'oxygène (molette bleue) au niveau de la poignée de brûleur doit être complète-
ment ouverte. Une flamme d'aspect jaunâtre indique qu'il y a un excédent de gaz. Refermez
avec précaution la soupape de gaz (molette orange) au niveau de la poignée de brûleur en la
tournant vers la gauche.
22 FRANÇAIS
Réglez à présent une flamme neutre, c.-à-d. que le coeur de la flamme (d'un bleu-vert intense)
doit se distinguer nettement du bord de flamme bleu foncé (flamme secondaire.
5.3 Extinction de la flamme
Pour éteindre la flamme, fermez d'abord la soupape de gaz (molette rouge), puis la soupape
d'oxygène (molette bleue) situées au niveau de la poignée de brûleur en les tournant vers la
droite.
5.4 Remplacement de la cartouche de gaz
Fermez la soupape de cartouche de gaz en la tournant vers la droite.
Sortez la cartouche de gaz maxi du support conjointement à la soupape de cartouche et au
flexible en la tirant vers le haut.
Dévissez la cartouche de gaz maxi de la soupape de gaz en la tournant vers la droite.
Veillez à ce que le joint de la soupape de gaz soit en place et qu'il soit intact.
Il convient d'utiliser uniquement des cartouches de gaz maxi Rothenberger d'origine.
Montez une cartouche de gaz maxi pleine en la faisant tourner vers la droite dans la
soupape de cartouche de gaz.
Insérez la cartouche maxi pleine dans le support, la soupape de cartouche et le flexible
étant raccordés.
5.5 Remplacement de la bouteille d'oxygène
Fermez la soupape de la bouteille d'oxygène en la tournant vers la droite.
Dévissez le détendeur d'oxygène en procédant en sens antihoraire avec la clé ci-joint.
Sortez la bouteille d'oxygène du support. Remplacez la bouteille d'oxygène vide par une
bouteille pleine.
Revissez le détendeur d'oxygène sur la bouteille d'oxygène en procédant en sens horaire.
Veillez à ce que le joint de le détendeur d'oxygène en place et qu'il soit intact.
Ce faisant, veillez à ce que les raccords soient exempts d'huile et de graisse.
FRANÇAIS 23
6 Dépannage
Défaut
Cause
Remède
La flamme devient jaune.
Soit la soupape d'ox-
ygène est fermée, soit la
bouteille d'oxygène est
vide.
Ouvrez la soupape de la bouteille
d'oxygène.
Remplacez la bouteille d'oxygène
vide par une bouteille pleine.
La flamme baisse ou se
décolle du brûleur.
La soupape de cartouche
de gaz est fermée ou pas
assez ouverte. La car-
touche de gaz est vide.
Ouvrez (davantage) la soupape
de cartouche de gaz en la tour-
nant vers la gauche ou
remplacez la cartouche de gaz.
Si vous entendez encore le bruit
provoqué par le liquide lorsque
vous secouez la cartouche de
gaz, cela signifie que la tempé-
rature ambiante est trop basse
pour prélever le gaz en phase
gazeuse ( moins de 20 °C).
Vérifiez régulièrement que les flexibles ne présentent ni fissures, ni fuites (contrôle visuel).
Remplacez le jeu de flexibles doté d'une sécurité individuelle de bouteille lorsque cette
dernière s'est déclenchée après un retour de flamme.
Avec le temps, les flexibles deviennent poreux. Remplacez par conséquent le jeu de flexibles
dès que ces derniers présentent de petites fissures.
7 Accessoires
Nom de l'accessoire
ROTHENBERGER- numéro d'ar-
ticle
Tube de mélange de buse + Écrou f. ROXY poignée
35587
sécurité -potbriquet
32077
ROXY Micro-adaptateur de buse M14x1
35585
Buse de soudage ROXY 1,2 mm
35588
Buse de soudage ROXY 1,5 mm
35422
Buse de soudage ROXY 2,0 mm
35423
Touche de brûleur
35530
Nylon- lunettes de protection, A5
35621
Vanne de régulation de gaz
35723
Oxygène - Cylindre en acier à usage unique, 110 bar,
1L
35750
24 FRANÇAIS
8 Service à la clientèle
Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste
dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision.
Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou
RoService+ online:
Téléphone: + 49 (0) 61 95 / 800 8200
Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
9 Elimination
9.1 Pièces métalliques et cartouches de gaz
Certaines pièces de l'appareil sont composées de matériaux de valeur et peuvent être recy-
clées.
Des entreprises de recyclage autorisées et certifiées se tiennent à votre disposition pour ce
faire. Les métaux doivent être livrés triés et séparés à une entreprise d'élimination des déchets !
Afin d'en savoir plus sur une élimination des pièces non recyclables compatible avec l'environ-
nement (p. ex. les déchets d'équipements électroniques), veuillez vous adresser à l'administra-
tion compétente :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Rothenberger Gas-welding device ROXY 400 L set Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à