One World Technologies VMZR84085 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

OPERATOR’S MANUAL
JOBSITE RADIO/CHARGER
MANUEL D’UTILISATION
RADIO/CHARGEUR DE CHANTIER
MANUAL DEL OPERADOR
RADIO/CARGADOR PARA LA OBRA
R84085
To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator’s manual before using this
product.
Important Safety Instructions ..........2-3
Safety Rules for Charger ....................4
Symbols ..............................................5
Electrical ............................................. 6
Assembly ............................................ 6
Operation .......................................7-11
Maintenance ..................................... 12
Illustrations ..................................14-17
Parts Ordering/
Service ................................Back page
Instructions importantes
concernant la sécurité ....................2-3
Règles de sécurité pour le chargeur ..4
Symboles ............................................5
Caractéristiques électriques ...............6
Assemblage ........................................6
Utilisation .......................................7-11
Entretien ...........................................12
Illustrations ..................................14-17
Commande de pièces/
dépannage ........................Page arrière
Instrucciones de seguridad
importantes .....................................2-3
Reglas de seguridad para el empleo
del cargador ....................................... 4
Símbolos ............................................5
Aspectos eléctricas ............................6
Armado ............................................... 6
Funcionamiento .............................7-11
Mantenimiento ..................................12
Ilustraciones ................................14-17
Pedidos de repuestos/
servicio .......................... Pág. posterior
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation
avant d’utiliser ce produit.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
TABLE OF CONTENTS
****************
TABLE DES MATIÈRES
****************
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
MODE
SOUND
CLOCK
DISPLAY
PRESETS
Hold to Scan
Hold to Pair
USB
AUX
2 - English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
READ THESE INSTRUCTIONS. Failure to follow
all instructions listed below, may result in electric
shock, fire and/or serious personal injury.
READ THESE INSTRUCTIONS
KEEP THESE INSTRUCTIONS
HEED ALL WARNINGS
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience recepta-
cles, and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
Know your product. Read operator’s manual carefully.
Learn its applications and limitations, as well as the
specific potential hazards related to this product.
Following this rule will reduce the risk of electric shock,
fire, or serious injury.
Do not operate products in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases,
or dust. Products create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Do not use this apparatus near water.
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
Do not operate battery products in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
ELECTRICAL SAFETY
A battery operated product with integral batteries or
a separate battery pack must be recharged only with
the specified charger for the battery. A charger that
may be suitable for one type of battery may create a risk
of fire when used with another battery.
Use battery operated product only with specifically
designated battery pack. Use of any other batteries
may create a risk of fire.
For use with 18 V lithium-ion battery packs, see
tool/appliance/battery pack/charger correlation
supplement 988000-302.
WARNING: To reduce the risk of electric shock, do
not expose to water or rain when connected by the
power cord. To reduce the risk of fire or electrical shock,
only use with battery power in damp or wet locations.
PERSONAL SAFETY
Do not use on a ladder or unstable support. Stable
footing on a solid surface enables better control of the
product in unexpected situations.
Do not use the radio to listen to music or other audio
programs while operating machinery. Doing so may
cause distractions that could result in serious personal
injury.
This radio is capable of producing sound levels that
can be dangerous to long-term hearing. Listening to
music at high volume for any period of time may cause
noise-induced hearing loss. The higher the volume, the
less time required before your hearing may be affected.
PRODUCT USE AND CARE
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make
a connection from one terminal to another. Shorting
the battery terminals together may cause sparks, burns,
or a fire.
Keep the radio and its handle dry, clean and free
from oil and grease. Always use a clean cloth when
cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, or any strong solvents to clean the radio.
Following this rule will reduce the risk of loss of control
and deterioration of the enclosure plastic.
3 - English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Battery products do not have to be plugged into
an electrical outlet; therefore, they are always in
operating condition. Be aware of possible hazards
when not using your battery product or when
changing accessories. Following this rule will reduce
the risk of electric shock, fire, or serious personal injury.
Do not place battery products or their batteries near
fire or heat. This will reduce the risk of explosion and
possibly injury.
Do not crush, drop or damage battery pack. Do not
use a battery pack or charger that has been dropped
or received a sharp blow. A damaged battery is subject
to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged
battery immediately.
Batteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of
serious personal injury, never use any cordless product
in the presence of open flame. An exploded battery can
propel debris and chemicals. If exposed, flush with water
immediately.
Do not charge battery product in a damp or wet
location. Following this rule will reduce the risk of electric
shock.
For best results, your battery product should be
charged in a location where the temperature is more
than 50°F but less than 100°F. To reduce the risk of
serious personal injury, do not store outside or in vehicles.
Under extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur. If liquid comes in contact
with your skin, wash immediately with soap and water.
If liquid gets into your eyes, flush them with clean
water for at least 10 minutes, then seek immediate
medical attention. Following this rule will reduce the risk
of serious personal injury.
To reduce the risk of personal injury and electric
shock, the product should not be played with or
placed where small children can reach it.
SERVICE
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced only by the manufacturer or by an authorized
service center to avoid risk.
When servicing a product, use only identical
replacement parts. Follow instructions in the
Maintenance section of this manual. Use of unauthorized
parts or failure to follow Maintenance instructions may
create a risk of shock or injury.
Save these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use this product. If
you loan someone this product, loan them these instruc-
tions also.
4 - English
SAFETY RULES FOR CHARGER
Always wear eye protection with side shields marked
to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result
in objects being thrown into your eyes resulting in possible
serious injury.
An extension cord should not be used unless
absolutely necessary. Use of improper extension cord
could result in a risk of fire and electric shock. If extension
cord must be used, make sure:
a. That pins on plug of extension cord are the same
number, size and shape as those of plug on charger.
b. That extension cord is properly wired and in good
electrical condition; and
c. That wire size is large enough for AC ampere rating of
charger as specified below:
Cord Length (Feet) 25’ 50’ 100’
Cord Size (AWG) 16 16 16
NOTE: AWG = American Wire Gauge
Do not operate charger with a damaged cord or plug,
which could cause shorting and electric shock. If damaged,
have the charger replaced by an authorized serviceman.
Do not operate charger if it has received a sharp blow,
been dropped, or otherwise damaged in any way.
Take it to an authorized serviceman for electrical check
to determine if the charger is in good working order.
Do not disassemble charger. Take it to an authorized
serviceman when service or repair is required. Incorrect
reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
Unplug charger from outlet before attempting any
maintenance or cleaning to reduce the risk of electric
shock.
Disconnect charger from the power supply when
not in use. This will reduce the risk of electric shock or
damage to the charger if metal items should fall into the
opening. It also will help prevent damage to the charger
during a power surge.
Risk of electric shock. Do not touch un-insulated portion
of output connector or un-insulated battery terminal.
Save these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use this tool. If you
loan someone this tool, loan them these instructions also
to prevent misuse of the product and possible injury.
WARNING!
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
Failure to follow all instructions listed below, may result
in electric shock, fire and/or serious personal injury.
Before using charger, read all instructions and cautionary
markings in this manual, on charger, battery, and product
using battery to prevent misuse of the products and
possible injury or damage.
WARNING:
Charge only one lithium-ion rechargeable battery at
a time. Other types of batteries may burst, causing
personal injury, fire, or damage. For compatible
battery packs see tool/appliance/battery pack/
charger correlation supplement 988000-302.
Do not use charger outdoors or expose to wet or damp
conditions. Water entering charger will increase the risk
of electric shock.
Use of an attachment not recommended or sold by the
battery charger manufacturer may result in a risk of
fire, electric shock, or injury to persons. Following this
rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious
personal injury.
Do not abuse cord or charger. Never use the cord to
carry the charger. Do not pull the charger cord rather than
the plug when disconnecting from receptacle. Damage
to the cord or charger could occur and create an electric
shock hazard. Replace damaged cords immediately.
Make sure cord is located so that it will not be stepped
on, tripped over, come in contact with sharp edges
or moving parts or otherwise subjected to damage or
stress. This will reduce the risk of accidental falls, which
could cause injury, and damage to the cord, which could
result in electric shock.
Keep cord and charger away from heat to prevent
damage to housing or internal parts.
Do not let gasoline, oils, petroleum-based products,
etc. come in contact with plastic parts. They contain
chemicals that can damage, weaken, or destroy plastic.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - DANGER: TO REDUCE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
This manual contains important safety and operating instructions for radio/charger R84085.
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on battery charger, battery, and product
using battery.
3. CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only lithium-ion rechargeable batteries. Other types of batteries
may burst, causing personal injury or damage.
5 - English
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-
pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s Manual
To reduce the risk of injury, user must read and understand opera-
tor’s manual before using this product.
Eye Protection
Always wear eye protection with side shields marked to comply
with ANSI Z87.1.
Electric Shock Alert
Indicates uninsulated material within the unit that may cause
electrical shock. Do not remove product covering.
Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations.
Recycle Symbol
This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state or
federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash.
Consult your local waste authority for information regarding
available recycling and/or disposal options.
V Volts Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
min Minutes Time
Direct Current Type or a characteristic of current
Alternating Current Type of current
Class II Tool Double-insulated construction
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER:
Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING:
Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION:
Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
NOTICE:
(Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but
not related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).
6 - English
DOUBLE INSULATION
Double insulation is a concept in safety in electric products,
which eliminates the need for the usual three-wire grounded
power cord. All exposed metal parts are isolated from ener-
gized internal components with protecting insulation.
WARNING:
The double insulated system is intended to protect
the user from shock resulting from a break in the
product’s internal wiring. Observe all normal safety
precautions to avoid electrical shock.
NOTE: Servicing of a product with double insulation requires
extreme care and knowledge of the system and should be
performed only by a qualified service technician. For service,
we suggest you return the product to your nearest authorized
service center for repair. Always use original factory replace-
ment parts when servicing.
ELECTRICAL CONNECTION
This product should be connected to a power supply that is
120 volts, AC only (normal household current), 60 Hz. Do
not operate this product on direct current (DC) through the
power cord. If the product does not operate when plugged
into an outlet, double-check the power supply.
EXTENSION CORDS
When using a product at a considerable distance from a
power source, be sure to use an extension cord that has
the capacity to handle the current the product will draw. An
undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in
overheating and loss of power. Use the chart to determine
the minimum wire size required in an extension cord. Only
round jacketed cords listed by Underwriter’s Laboratories
(UL) should be used.
When using this product outdoors, use an extension
cord that is designed for outside use. This type of cord is
designated with “WA” or “W” on the cord’s jacket.
Before using any extension cord, inspect it for loose or
exposed wires and cut or worn insulation.
**Ampere rating (on product data plate)
0-2.0 2.1-3.4 3.5-5.0 5.1-7.0 7.1-12.0 12.1-16.0
Cord Length Wire Size (A.W.G.)
25' 16 16 16 16 14 14
50' 16 16 16 14 14 12
100' 16 16 14 12 10
**Used on 12 gauge - 20 amp circuit.
NOTE: AWG = American Wire Gauge
WARNING:
Keep the extension cord clear of the working area.
Position the cord so that it will not get caught on
lumber, tools, or other obstructions while you are
working with this product. Failure to do so can
result in serious personal injury.
WARNING:
Check extension cords before each use. If dam-
aged replace immediately. Never use a product
with a damaged cord since touching the damaged
area could cause electrical shock resulting in seri-
ous injury.
ELECTRICAL
WARNING:
Do not use this product if it is not completely
assembled or if any parts appear to be missing or
damaged. Use of a product that is not properly and
completely assembled or with damaged or missing
parts could result in serious personal injury.
If any parts are damaged or missing, please call 1-866-539-1710 for assistance.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create
accessories or attachments not recommended
for use with this product. Any such alteration
or modification is misuse and could result in a
hazardous condition leading to possible serious
personal injury.
ASSEMBLY
7 - English
WARNING:
Do not allow familiarity with this product to make
you careless. Remember that a careless fraction
of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Always remove the battery pack from the product
and disconnect the AC power cord when you are
assembling parts, cleaning, or when not in use.
Removing these energy sources will prevent acci-
dental starting that could cause serious personal
injury.
WARNING:
The radio is not waterproof. Do not submerge in
liquid. To reduce the risk of fire or electrical shock,
only use with battery power in damp or wet loca-
tions. Failure to heed this warning could result in
serious personal injury.
NOTICE:
Always refer to the manual for any device recom-
mended for use as an attachment or accessory.
Proper use of any device, when attached to the
jobsite radio, is the sole responsibility of the opera-
tor. Improper use may damage the device or the
product.
APPLICATIONS
You may use this product for the following purposes:
Listening to AM/FM radio, MP3 players, CD players, and
other audio devices; charging USB-capable devices
Charging compatible RIDGID® 18 Volt battery packs
AC CORD
The AC cord can connect the radio to a power supply when
a battery is not available.
A USB-compatible device can be charged in the radio when
the AC cord or battery pack is powering the radio.
Always turn the radio off before disconnecting it from the
power source.
REPLACING CLOCK/MEMORY AAA
BATTERIES
See Figure 1, page 15.
Two AAA batteries are preinstalled in the radio. Before first
use, locate and remove the pull tab to activate the batteries.
It is advisable to write down frequency presets before
replacing the AAA batteries.
There is a 15-second time frame for replacing the AAA
batteries. If the batteries are not replaced within 15 seconds,
the radio will lose all settings previously stored in memory,
and they will require reprogramming.
Always use new alkaline batteries for replacement.
Loosen the screw in the battery door. Remove door and
set aside.
Install two new AAA batteries according to polarity
indicators inside the battery compartment.
Replace the battery door and tighten screw to secure.
NOTE: The radio fuse is also located in this battery compart-
ment. For details on replacing the fuse, see Changing Radio
Fuse in the Maintenance section of this manual.
INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK
See Figure 2, page 15.
To install battery pack:
Insert the battery pack into the product as shown.
Make sure the latches on the battery pack snap into
place and the battery pack is secured to the radio before
beginning operation.
NOTE: Leaving the battery pack connected for long periods
of time will drain the battery pack. Always disconnect battery
pack after use.
To remove battery pack:
Depress the latches on both sides to release the battery
pack from the radio.
NOTE: Always remove battery pack from radio when not
in use.
NOTE: If battery pack is installed when AC cord is not
plugged in, battery pack will discharge. For instructions on
charging a battery pack, see Charging a Battery later in
this section.
FOLD-DOWN ROTATABLE FLEXIBLE
ANTENNA (FM ONLY)
See Figure 3, page 15.
To decrease interference or electrical noise, rotate the
antenna or move the radio to a higher elevation. The antenna
folds down and out of the way when not in use.
WIRE-STYLE FM ANTENNA
(OPTIONAL/NOT INCLUDED/FM ONLY)
See Figure 3, page 15.
The radio has a connection point for a standard wire-style
antenna for improving indoor FM reception.
For best results, use a simple 1-meter (39.4 in.) length of
22 AWG stranded or solid copper wire. If the wire is insulated,
strip one end to expose at least 1/2 in. of the conductor.
To attach a wire-style antenna, loosen the single screw in
the center of the connector and insert the stripped end of
the antenna wire into one side of the connector. Tighten
the screw.
OPERATION
8 - English
LCD DISPLAY
See Figure 4, page 15.
NOTE: The illustrations of the LCD display shown in this
manual are only examples of the frequencies you may see
on your radio and are not the exact frequencies that you
may choose to listen to.
When the radio is not connected to a power supply, the LCD
display will remain off. If the radio is connected to a power
supply and in the ON position, LEDs will light the display.
You can view the time, frequency, and settings in use on
the LCD display.
NOTE: Always disconnect battery packs after use to prevent
draining the battery pack.
NOTICE:
In addition to the physical methods described in
the sections that follow, many of the features of
this radio can also be controlled using the RIDGID®
Radio app. For details on installing and using the
app, see Using the RIDGID® Radio App On Your
BLUETOOTH
®
Enabled Device on page 10.
ON/OFF/VOLUME
See Figure 4, page 15.
Push the ON/OFF/VOLUME knob to turn the radio ON or
OFF.
NOTE: When using DC power only, you may need to keep
the button pressed for up to 3 seconds before the radio
will start. If this happens, replace the radio’s AAA batteries.
To increase the volume: turn the ON/OFF/VOLUME knob
to the right.
To decrease the volume: turn the ON/OFF/VOLUME knob
to the left.
To help preserve battery power, the radio will automatically
enter sleep mode approximately 1 hour after it is turned off.
To exit sleep mode and restart the radio, you must use the
ON/OFF/VOLUME knob on the radio.
SETTING THE CLOCK
See Figure 4, page 15.
When the time is set, it will appear on the LCD display by
default whenever the radio is on. To set the clock:
Press the CLOCK button and hold for 3 seconds until
clock begins to blink.
Press and release the CLOCK button to scroll through
the hour, minute, and 12-hour/24-hour settings.
While each setting is highlighted, use the arrow buttons
to adjust as desired.
Once the desired time and 12-hour/24-hour setting has
been entered, press the CLOCK button again to set.
OPERATION
NOTE: Once the time has been set, pressing the CLOCK
button will cause the radio frequency to show briefly before
returning to the clock display.
MODE SELECTION
See Figure 4, page 15.
Press the MODE button to cycle through available modes.
There are four modes to choose from:
FM mode
AM mode
AUX: For the 3.5 mm input jack located inside the phone
storage compartment
BLUETOOTH
®
: Listening to audio from BLUETOOTH
®
capable devices
NOTE: This mode can also be accessed directly by using
the button.
When turned on, the radio will return to the last mode
that was used if the AC power cord or battery was not
disconnected. In the event all power is lost to the radio, the
display will default to FM mode.
STEREO/MONO (FM MODE ONLY)
See Figure 4, page 15.
STEREO will automatically be displayed on the LCD screen
when the radio is in stereo mode and the selected FM station
is broadcasting in FM stereo.
AM/FM TUNING
See Figure 4, page 15.
The left and right arrow buttons and the MODE button are
used to tune to the desired radio frequency. The selected
frequency is displayed on the LCD.
Press the MODE button until AM or FM is highlighted.
Press and release the left arrow button to tune to a lower
frequency. Press and release the right arrow button to
tune to a higher frequency.
Briefly push either button (not press and hold) to tune one
frequency step at a time.
To SEEK, press and hold desired arrow button for 3 sec-
onds to tune to the next frequency with clear reception.
To SCAN, press and hold both arrow buttons for 3 sec-
onds to scan through all the frequencies with clear
reception.
NOTE: When scanning, the radio will stop on frequencies
with clear reception for three seconds before continuing
to the next higher frequency.
Press PRESETS to stop scanning and select a frequency.
If no frequency is selected, the radio will return to the
frequency that was displayed when the scan was started.
9 - English
OPERATION
STORING A PRESET IN MEMORY
See Figure 4, page 15.
The memory feature saves up to 20 frequencies as presets
in the radio’s memory. You can save 10 frequencies in FM
mode and 10 in AM mode.
To store a frequency in memory:
Tune to the frequency you want to save.
Press and hold the PRESET button for 3 seconds. A
memory location number will blink on and off.
Press either arrow button to scroll through the preset
positions.
Press the PRESET button to store the frequency in the
selected memory location.
To recall a preset frequency:
Press the PRESET button and quickly release to cycle
through stored frequencies.
TONE SELECTION
See Figure 4, page 15.
Press the SOUND button to enter bass adjust mode.
Adjust the bass setting using the volume knob.
Press the SOUND button to save the new bass setting
and enter treble adjust mode.
Adjust the treble setting using the volume knob.
Press the SOUND button to save the new treble setting
and return to original operating mode.
STREAMING AUDIO USING A BLUETOOTH
®
ENABLED DEVICE (NOT INCLUDED)
See Figures 4 - 5, pages 15 - 16.
Press the button to enter BLUETOOTH
®
mode. You
can also enter BLUETOOTH
®
mode by pressing the
MODE button to cycle through available modes until
is highlighted.
NOTE: The radio will automatically attempt to connect
to the last device it was paired to. If no device has been
previously paired, will automatically begin blinking.
Set your device to search/scan for available BLUETOOTH
®
signals, then select “STRM–RIDGID Charge Radio” from
the list. No password or PIN is required for connection.
When the device has successfully paired with the radio,
you will hear an audible tone and will stop blinking.
NOTE: If the radio does not pair with your device, turn
the power to the radio off, wait 5 seconds, then turn the
power back on and start the pairing process again.
When streaming audio from a BLUETOOTH
®
enabled
device, press the arrow buttons on the radio to go to the
previous or next track. Press the PRESET button to cycle
between pausing and playing the audio.
NOTE: These controls may not be supported by the
BLUETOOTH
®
device and/or streaming application you
are using.
To reach maximum volume when controlling the sound
using the radio’s volume knob, make sure the volume on
your device is also at the maximum setting.
To disconnect the current device to allow connection to
another BLUETOOTH
®
enabled device, press and hold
the button for 3 seconds. When begins to blink, the
radio is ready to pair.
AUXILIARY MODE
See Figures 6 - 7, page 16.
The jobsite radio can be used as an amplifier for your MP3
player, CD player, smartphone, tablet, and other music
devices.
To use the auxiliary mode:
Press the MODE button to select AUX mode.
Connect the included auxiliary cable to your external
device.
Connect the other end of the auxiliary cable to the AUX
jack located on the side of the radio.
NOTE: If the connected device is small enough, it can
be stored in the frame opening where the AUX jack is
located. For larger devices, the device can be placed on
top of the radio beneath the carrying handle.
The external device must be ON and in PLAY mode for
sound to be heard through the speakers.
All external device controls can be used normally while
connected to the radio.
NOTE: Volume for any device connected through the
auxiliary connector can be adjusted using the volume
control for that device and/or with the volume knob on
the radio.
Turning the radio OFF will NOT turn the external device
OFF.
The auxiliary cable DOES NOT provide charging function.
For complete operating instructions for all external de-
vices, always refer to the manual that was included with
your model.
USB DEDICATED CHARGING PORT
See Figures 6 and 8, page 16.
The USB dedicated charging port provides charging power
of up to 1 Amp for your cell phone, MP3 player, tablet, or
other USB devices.
NOTICE:
Attempting to charge devices rated more than
1 Amp could damage the USB dedicated charging
port and/or the device.
Connect one end of a USB cable (not provided) to your
USB device.
Connect the other end of the USB cable to the USB
dedicated charging port to begin charging the device.
10 - English
OPERATION
NOTE: The USB dedicated charging port provides power
only; it does not provide any communication capabilities.
When the radio is operating on battery power, the USB
dedicated charging port will continue to function for ap-
proximately 1 hour after turning the radio OFF. If the radio
remains inactive after this time, charging will stop. Turn
the radio on to resume operation.
USING THE RIDGID® RADIO APP ON YOUR
BLUETOOTH
®
ENABLED DEVICE
See Figure 9, page 16.
Installing the RIDGID® Radio app on your BLUETOOTH
®
enabled device allows you to control many of the radio’s
functions from your device.
NOTE: For enhanced BLUETOOTH
®
performance, place the
radio on an elevated surface.
From the App store on your BLUETOOTH
®
enabled de-
vice, locate and install the RIDGID® Radio app.
Open the app. The device will automatically pair.
NOTE: If the device does not pair automatically:
Close the app.
Hold the button on the radio for 3 seconds to unpair
all BLUETOOTH
®
signals, then reopen the app.
If pairing still doesn’t work, turn off the radio for 2 min-
utes, then close and reopen the app.
Press the menu icon in the top left corner of the screen.
This will show you the available features that can be
controlled through the app.
If your BLUETOOTH
®
connection is lost for any reason,
press the Reconnect button on the RIDGID® Radio app
or close and reopen the app.
NOTE: Pairing the device to work with the app allows the
app to control the radio, but does NOT set up the radio for
streaming audio. To stream audio, you need to connect
to the radio as described in Streaming Audio Using a
BLUETOOTH
®
Enabled Device (Not Included).
CHARGING A BATTERY
See Figures 10 - 11, pages 16 - 17.
Battery packs are shipped in a low charge condition to
prevent possible problems. Therefore, you should charge
them before first use. If the radio/charger does not charge
your battery pack under normal circumstances, return both
the battery pack and radio/charger to your nearest repair
center for electrical check.
Charge time is approximately 1 hour for 2.0 Ah battery packs,
and is dependent upon the type of battery pack.
Make sure the power supply is normal household voltage,
120 volts, AC only, 60 Hz.
Connect the radio/charger to a power supply.
NOTE: If the power supply is not connected, an installed
battery will discharge rather than charge.
Attach the battery pack to the radio/charger as previously
described.
Do not place the radio/charger in an area of extreme heat
or cold. It will work best at normal room temperature.
The battery pack may become slightly warm to the touch
while charging. This is normal and does not indicate a
problem.
After charging is complete, the green LED will flash on/
off continuously while the radio/charger is in Maintenance
Mode.
After completing Maintenance Mode, the green LED will
remain on. This indicates the battery is fully charged and
the radio/charger is in Energy Save Mode.
Radio/charger will periodically wake from Energy Save
Mode to ensure the battery pack remains in a fully
charged state.
When the battery pack is fully charged, remove it from
the radio/charger.
CHARGING A HOT BATTERY PACK
When using a tool continuously, the battery pack may
become hot. A hot battery pack may be placed directly into
the charger port but charging will not begin until the battery
temperature cools to within acceptable temperature range.
When a hot battery pack is placed in the radio/charger,
the red LED will begin flashing and the green LED will be
off. When the battery pack cools, the radio/charger will
automatically begin charging.
CHARGING A COLD BATTERY PACK
A cold battery pack may be placed directly into the charger
port but charging will not begin until the battery temperature
warms to within acceptable temperature range. When a cold
battery pack is placed in the radio/charger, the red LED
will begin flashing and the green LED will be off. When the
battery pack warms, the radio/charger will automatically
begin charging.
11 - English
OPERATION
LED FUNCTIONS
MODE BATTERY PACK
GREEN
LED
RED
LED
ACTION
Power
Without
battery pack
On Off Ready to charge battery pack.
Evaluate
Hot battery pack
Off Flashing
When battery pack reaches cooled temperature,
radio/charger begins charge mode.
Cold battery pack
When battery pack reaches warmed temperature,
radio/charger begins charge mode.
Deeply discharged
Radio/charger conditions battery until normal voltage
is reached, then begins charge mode.
Defective
Defective Off On Battery pack or radio/charger is defective.
If defective, try to repeat the conditions a second time by removing and reinstalling the battery pack. If the LED status
repeats a second time, try charging a different battery.
If a different battery charges normally, dispose of the defective pack (see battery pack operator's manual).
If a different battery also indicates “Defective,” the radio/charger may be defective.
Charging
Charging Flashing Off Battery is being charged.
Full
Battery Full On Off Battery pack is fully charged
Maintenance
Maintenance mode Flashing Off
Charging is complete; radio/charger maintains fully
charged state.
Energy Save
Mode
Energy Save mode
(battery full)
On Off
Battery pack is fully charged and radio/charger is in
Energy Save mode.
12 - English
WARNING:
When servicing, use only identical replacement
parts. Use of any other parts could create a hazard
or cause product damage.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use. Use
clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
CHANGING RADIO FUSE
See Figure 12, page 17.
The radio features a 250V/125V 800mA fuse (part no.
SFC0800A/B) located in the AAA battery compartment. If
the radio does not work when the AC power cord is plugged
in or a fully charged battery is installed, the fuse may need
to be replaced.
NOTICE:
Do not use a fuse rated higher than the specified
amperage. This could cause damage to the product.
Remove battery pack and disconnect the power supply.
Loosen the screw in the AAA battery compartment door.
Remove door and set aside.
Use a coin or flat head screwdriver to remove the fuse
holder.
Remove the old fuse and discard; install new fuse.
Reinstall fuse holder and tighten securely.
Replace the battery door and tighten screw to secure.
MAINTENANCE
NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 14
AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a
Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details,
please go to www.ridgid.com or call (toll free) 1-866-539-1710.
13 - English
WARNING:
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
NOTE: The grantee is not responsible for any changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in ac-
cordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two con-
ditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or
lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the
antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than
that necessary for successful communication.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with minimum distance of 20 cm between the radiator and your body. This transmitter
must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
FCC COMPLIANCE
BLUETOOTH
®
LICENSE STATEMENT
The BLUETOOTH
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc., and any use of such
marks by Techtronic Power Tools Technology Limited is under license. Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
2 - Français
AVERTISSEMENT !
LIRE CES INSTRUCTIONS. Le non-respect de
toutes les instructions ci-dessous peut entraîner
un choc électrique, un incendie et des blessures
graves.
LIRE CES INSTRUCTIONS
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Ne nettoyer l’appareil qu’avec un chiffon sec.
Ne pas bloquer les ouïes d’aération. Installer l’appareil
conformément aux instructions du fabricant.
Ne pas installer l’appareil près de sources de chaleur
telles que radiateurs, bouches de chaleurs, poêles ni
d’autres appareils (y compris les amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
Ne pas neutraliser la fonction de sécurité de la fiche
polarisée ou du type mise à la terre. Une fiche polarisée
a deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Une
fiche du type mise à la terre a elle aussi deux lames, en
plus d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large
et la broche ont pour but d’assurer la sécurité. Si la fiche
fournie ne se branche pas dans la prise, demander à un
électricien de remplacer la prise désuète.
Protéger le cordon d’alimentation pour que personne
ne marche dessus ou ne le pince, en particulier au
niveau des fiches, des prises de courant et des points
où il sort de l’appareil.
Utiliser uniquement les raccords ou les accessoires
spécifiés par le fabricant.
Débrancher cet appareil pendant les orages
électriques ou en cas d’inutilisation prolongée.
Faire effectuer toutes les réparations par un personnel
d’entretien qualifié. Il est nécessaire de faire réparer
l’appareil lorsqu’il a subi des dommages quelconques ;
si, par exemple, le cordon d’alimentation ou la fiche est
endommagé, si du liquide a été renversé ou si des objets
sont tombés dans l’appareil, si celui-ci a été exposé à la
pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement
ou s’il a chuté.
Bien connaître le produit. Lire attentivement le manuel
d’utilisation. Apprendre les applications et les limites
du produit, et connaître les dangers spécifiques
relatifs à son utilisation. Le respect de cette consigne
réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de
blessures graves.
Ne pas utiliser de produits dans des atmosphères
explosives, en présence de liquides, de gaz ou de
poussières inflammables par exemple. Les produits
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
créent des étincelles qui pourraient enflammer les
poussières ou les vapeurs.
Ne pas utiliser cet appareil près d’eau.
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les
endroits encombrés ou sombre s sont propices aux
accidents.
Ne pas utiliser le produits de la pile dans des
atmosphères explosives, par exemple en présence
de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les
outils électriques produisent des étincelles risquant
d’enflammer les poussières ou vapeurs.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Les piles du produit, qu’elles soient intégrées ou
amovibles, ne doivent être rechargées qu’avec le
chargeur spécifié. Un chargeur approprié pour un type
de pile peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec
un autre type de pile.
Utiliser le produit exclusivement avec le bloc de piles
indiqué. L’usage de tout autre bloc peut créer un risque
d’incendie.
Pour utiliser l’appareil avec des piles au lithium-ion de
18 V, consulter le supplément de raccordement pour
chargeur/outils/piles/appareil n˚ 988000-302.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de décharge
électrique, ne pas exposer à l’eau ou à la pluie lorsque
le cordon d’alimentation est utilisé. Pour réduire le
risque d’incendie et de décharge électrique occasionné
par les endroits humides, utiliser les piles pour alimenter
la radio.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Ne pas utiliser l’produit sur une échelle ou un support
instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent
de mieux contrôler le produit en cas de situation imprévue.
Ne pas utiliser l’appareil radio pour écouter de la
musique ou d’autres émissions audio au moment
d’opérer de la machinerie. Ne pas respecter cette
directive peut causer des distractions qui pourraient
entraîner des blessures graves.
Cet appareil radio est suffisamment puissant pour
endommager l’ouïe à long terme. L’écoute de la
musique à un niveau sonore élevé pendant une certaine
période peut entraîner une perte auditive attribuable au
bruit. Plus le niveau sonore est élevé, moins il faudra de
temps pour endommager l’ouïe.
UTILISATION ET ENTRETIEN DU PRODUIT
Lorsque le bloc de piles n’est pas en usage, le tenir
à l’écart d’articles métalliques tels que : attaches
trombones, pièces de monnaie, clous, vis et autres
petits objets métalliques risquant d’établir le contact
entre les deux bornes. La mise en court-circuit des
3 - Français
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
bornes d’une pile peut entraîner des étincelles, des
brûlures ou un incendie.
Garder la radio et sa poignée sèches, propres et
exemptes d’huile ou de graisse. Toujours utiliser un
chiffon propre pour le nettoyage. Ne jamais utiliser
de liquide de freins, d’essence ou de produits à base
de pétrole pour nettoyer la radio. Le respect de cette
consigne réduira les risques de perte de contrôle et
d’endommagement du boîtier en plastique.
Les produits fonctionnant sur piles n’ayant pas besoin
d’être branchés sur une prise secteur sont toujours en
état de utilisation. Tenir compte des dangers possibles
lorsque le produit fonctionnant sur pile n’est pas utilisé
et lors du remplacement d’accessoires. Le respect
de cette consigne réduit les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessures graves.
Ne pas placer un produit fonctionnant sur pile ou
sa pile à proximité de flammes ou d’une source de
chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de
blessures.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc
de piles. Ne pas utiliser un bloc de piles ou un chargeur
endommagé ou soumis à un choc violent. Une pile
endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement
toute pile endommagée, selon une méthode appropriée.
Les piles peuvent exploser en présence d’une source
d’inflammation, telle qu’une veilleuse. Pour réduire
les risques de blessures graves, ne jamais utiliser un
appareil sans fil, quel qu’il soit, en présence d’une flamme
vive. En explosant, une pile peut projeter des débris
et des produits chimiques. En cas d’exposition, rincer
immédiatement les parties atteintes avec de l’eau.
Ne pas recharger un produit fonctionnant sur pile dans
un endroit humide ou mouillé. Le respect de cette règle
réduira les risques de choc électrique.
Pour un résultat optimal, recharger le produit
fonctionnant sur pile dans un local où la température
est comprise entre 10 et 38 °C (50 et 100 °F). Ne pas
ranger le produit à l’extérieur ou dans un véhicule, afin
de réduire le risque de blessures graves.
Si le produit est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se
produire. En cas de contact du liquide avec la peau,
rincer immédiatement la partie atteinte avec de l’eau
savonneuse. En cas de projection dans les yeux, les
rincer à l’eau fraîche pendant au moins 10 minutes,
puis contacter immédiatement un médecin. Le respect
de cette consigne réduira les risques de blessures graves.
Pour réduire le risque de blessures et de choc
électrique, ne pas utiliser ni placer ce produit à la
portée d’enfants en bas âge.
DÉPANNAGE
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé uniquement pas le fabricant ou par un centre
de réparation agréé pour éviter tout risque.
Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine pour les réparations. Se conformer aux
instructions de la section Entretien de ce manuel.
L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect des
instructions peut présenter des risques de choc électrique
ou de blessures.
 Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment
et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs
éventuels. Si cet produit est prêté, il doit être accompagné
de ces instructions.
4 - Français
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR
AVERTISSEMENT !
LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes
les instructions ci-dessous peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions
de sécurité et mises en garde figurant dans ce manuel, sur le
chargeur et sur le produit utilisant le chargeur pour éviter un
usage incorrect et des dommages ou blessures.
AVERTISSEMENT :
Charger seulement une pile rechargeable au lithium-ion
à la fois. Les piles d’autres types peuvent exploser et
causer des blessures et dommages. Pour les bloc-piles
compatibles voir l’information supplémentaire outil/
appareil/bloc-pile/chargeur 988000-302.
Ne pas utiliser le chargeur à l’extérieur, ni l’exposer à l’eau
ou l’humidité. La pénétration d’eau dans le chargeur accroît
le risque de choc électrique.
L’usage d’un accessoire non recommandé ou vendu par le
fabricant du chargeur peut causer un risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessures. Le respect de cette consigne
réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures
graves.
Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation ou le chargeur.
Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter le
chargeur. Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le cordon.
Tirer sur la fiche pour la débrancher. Un cordon ou un chargeur
endommagé peut présenter un risque de choc électrique.
Remplacer immédiatement tout cordon endommagé.
S’assurer que le cordon n’est pas acheminé à un endroit
où il risque d’être piétiné, accroché, endommagé, mis en
contact avec des objets tranchants ou autrement maltraité.
Ceci réduira le risque de chute pouvant entraîner des blessures
et des dommages au cordon, susceptible de causer un choc
électrique.
Garder le cordon et le chargeur à l’écart des sources de
chaleur pour éviter des dommages au boîtier ou aux pièces
internes.
Ne jamais laisser de liquides tels que, l’essence, les produits
à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en
contact avec les pièces en plastique. Ces liquides contiennent
des produits chimiques susceptibles d’endommager, d’affaiblir
ou de détruire le plastique.
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux
certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Ne pas suivre cette
directive pourrait faire que des objets soient projetés dans vos
yeux et causent de graves blessures.
N’utiliser un cordon prolongateur qu’en cas d’absolue
nécessité. L’usage d’un cordon prolongateur incorrect peut
présenter des risques d’incendie et de choc électrique. Si un
cordon prolongateur doit être utilisé, s’assurer :
a. Que la fiche du cordon comporte le même nombre de
broches que celles du chargeur et que ses broches sont de
mêmes forme et taille.
b. Que le cordon est correctement câblé et en bon état
électrique ; et
c. Que le calibre des fils est suffisant pour l’intensité c.a. du
chargeur spécifiée ci-dessous :
Longueur du cordon (en pieds) 25 50 100
Calibre du cordon (AWG) 16 16 16
NOTE : AWG = American Wire Gauge (calibre de fils
américain)
Ne pas utiliser un chargeur dont la prise ou le cordon est
endommagé, ce qui pourrait entraîner un court-circuit et un
choc électrique. Le cas échéant, faire remplacer la prise ou le
cordon immédiatement par un réparateur agréé.
Ne pas utiliser le chargeur s’il a été soumis à un choc violent
ou autrement endommagé. Le confier à un réparateur agréé
afin qu’il détermine s’il est en bon état de fonctionnement.
Ne pas démonter le chargeur. Si un entretien ou une réparation
est nécessaire, le confier à un réparateur agréé. Un remontage
incorrect peut entraîner des risques de choc électrique ou
d’incendie.
Pour réduire les risques de choc électrique, débrancher
le chargeur de la prise secteur avant de procéder à tout
nettoyage ou entretien.
Lorsqu’il n’est pas en usage, débrancher le chargeur de
l’alimentation secteur. Ceci réduira le risque de choc électrique
ou de dommages au chargeur si des articles en métal venaient
à tomber dans l’ouverture. Ceci aidera également à éviter des
dommages au chargeur en cas de saute de tension.
Risque de choc électrique. Ne pas toucher les parties non
isolées du connecteur de sortie ou les bornes de piles non
isolées.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et
les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet
outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions, afin
d’éviter un usage incorrect et d’éventuelles blessures.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
1.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS - DANGER : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, VEUILLEZ SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
Ce manuel contient d’importantes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement de radio/chargeur de piles R84085.
2. Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions et les mises en garde figurant sur le chargeur de pile, sur la pile
et sur le produit utilisant la pile.
3. ATTENTION : Pour réduire les risques de blessure, ne charger que des piles rechargeables lithium-ion. Les piles d’autres
types peuvent exploser et causer des dommages et blessures.
5 - Français
SYMBOLES
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
Lire le manuel d’utilisation
Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux
et un masque facial intégral lors de l’utilisation de cet outil.
Protection oculaire
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux
certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.
Avertissement de choc
électrique
Indique la présence de matériaux non isolés à l’intérieur de l’unité
qui peuvent provoquer des chocs électriques. Ne pas retirer le
couvercle du produit.
Avertissement concernant
l’humidité
Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.
Symbole de recyclage
Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations
locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans
les ordures ménagères. Consulter les autorités locales compétentes
pour les options de recyclage et/ou l’élimination.
V Volts Tension
A Ampères Intensité
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Alimentation
min Minutes Temps
Courant continu Type ou caractéristique du courant
Courant alternatif Type de courant
Outil de la classe II Construction à double isolation
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à
l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour
conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner
des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS :
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées
importantes sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages
concernant les dommages matériels).
6 - Français
DOUBLE ISOLATION
La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les
produits à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon
d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les
pièces métalliques exposées sont isolées des composants
internes sous tension avec un isolant protecteur.
AVERTISSEMENT :
Le système à double isolation est conçu pour
protéger l’utilisateur contre les chocs électriques
causés par une rupture du câblage interne de
l’produit. Prendre toutes les précautions de
sécurité normales pour éviter les chocs électriques.
NOTE : La réparation d’un produit à double isolation exigeant
des précautions extrêmes ainsi que la connaissance du
système, elle ne doit être confiée qu’à un réparateur qualifié.
En ce qui concerne les réparations, nous recommandons
de confier l’produit au centre de réparation le plus proche.
Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les
réparations.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Il doit être branché uniquement sur une alimentation 120 V,
60 Hz, c.a. (courant résidentiel standard). Ne pas l’utiliser
sur une source de courant continu (c.c.) en le reliant par le
cordon d’alimentation. Si l’produit ne fonctionne pas une
fois branché, vérifier l’alimentation électrique.
CORDONS PROLONGATEURS
Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance
d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur
d’une capacité suffisante pour supporter l’appel de courant
de l’produit. Un cordon de capacité insuffisante causerait
une baisse de la tension de ligne, entraînant une perte
de puissance et une surchauffe. Se reporter au tableau
ci-dessous pour déterminer le calibre minimum de fil requis
pour un cordon donné. Utiliser exclusivement des cordons à
gaine cylindrique homologués par Underwriter’s Laboratories
(UL).
Pour le travail à l’extérieur, utiliser un cordon prolongateur
spécialement conçu à cet effet. Ce type de cordon porte
l’inscription « WA » ou « W » sur sa gaine.
Avant d’utiliser un cordon prolongateur, vérifier que ses fils
ne sont ni détachés ni exposés et que son isolation n’est ni
coupée, ni usée.
**Intensité nominale (sur la plaquette signalétique de l’produit)
0-2,0 2,1-3,4 3,5-5,0 5,1-7,0 7,1-12,0 12,1-16,0
Longueur du Calibre de fil
cordon (A.W.G.)
25' 16 16 16 16 14 14
50' 16 16 16 14 14 12
100’ 16 16 14 12 10
**Utilisé sur circuit de calibre 12 – 20 A
NOTE : AWG = American Wire Gauge
AVERTISSEMENT :
Maintenir le cordon prolongateur à l’écart de la
zone de travail. Lors du travail avec un cordon
électrique, placer le cordon de manière à ce qu’il ne
risque pas de se prendre dans les pièces de bois,
produits et autres obstacles. Ne pas prendre cette
précaution peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Vérifier l’état des cordons prolongateurs avant
chaque utilisation. Remplacer immédiatement tout
cordon endommagé. Ne jamais utiliser un produit
dont le cordon d’alimentation est endommagé, car
tout contact avec la partie endommagée pourrait
causer un choc électrique et des blessures graves.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement
assemblé ou si des pièces semblent manquantes
ou endommagées. L’utilisation d’un produit
dont l’assemblage est incorrect ou incomplet
ou comportant des pièces endommagées ou
absentes représente un risque de blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer
des pièces et accessoires non recommandés. De
telles altérations ou modifications sont considérées
comme un usage abusif et peuvent créer des
conditions dangereuses, risquant d’entraîner des
blessures graves.
Si des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez appeler au 1-866-539-1710 pour obtenir de l’aide.
7 - Français
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire
oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction
de seconde d’inattention peut entraîner des
blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Toujours retirer le bloc-piles du produit et
débrancher le cordon d’alimentation CC lors
de l’assemblage de pièces, le nettoyage et si
l’appareil n’est pas utilisé. Le fait de retirer ces
sources d’énergie permet empêchera une mise
sous tension accidentelle pouvant provoquer des
blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Cette radio n’est pas imperméable. Ne pas
immerger dans aucun liquide. Pour réduire le
risque d’incendie et de décharge électrique
occasionné par les endroits humides, utiliser les
piles pour alimenter la radio. Le non-respect de cet
avertissement pourrait provoquer des blessures
graves.
AVIS :
Toujours consulter ce manuel pour connaître
l’utilisation des dispositifs et accessoires
recommandés. L’opérateur est responsable de
l’utilisation adéquate de tout dispositif raccordé à
la radio de chantier. Une mauvaise utilisation peut
endommager le dispositif ou le produit.
APPLICATIONS
Il est possible d’utiliser ce produit pour les tâches énumérées
ci-dessous :
Écouter la radio (sur la bande AM ou FM), un lecteur MP3
ou CD ou un autre appareil audio; charge de dispositifs
équipés de prise USB
Charge des blocs-pile RIDGID® 18 V compatibles
CORDON D’ALIMENTATION C.A.
Il est possible de brancher le cordon d’alimentation c.a. de
la radio dans une source de courant si on ne dispose pas
de piles.
Un dispositif USB compatible peut être chargé par la radio
lorsque le cordon d’alimentation CC ou le bloc-piles alimente
la radio.
Toujours mettre la radio/explorateur hors tension avant de
la débrancher de la source de courant.
REMPLACEMENT DES PILES DE L’HORLOGE
ET DE LA MÉMOIRE
Voir la figure 1, page 14.
Deux piles AAA est installée dans l’appareil. Avant la
première utilisation, repérez et retirez la languette amovible
afin d’activer les piles.
Il est recommandé de prendre en note les canaux préréglés
avant de remplacer les piles de l’horloge.
L’utilisateur dispose d’un délai de 15 secondes pour
remplacer les piles AAA. Si les nouvelles piles ne sont pas
installées dans ce délai, tous les réglages de la radio qui ont
été mis en mémoire seront perdus. Il sera alors nécessaire
de la reprogrammer.
Utiliser des piles de rechange alcalines neuves.
Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles.
Retirer le couvercle du compartiment des piles et mettre
de côté.
Installer deux nouvelles piles AAA en respectant les
indicateurs de polarité se trouvant à l’intérieur du
compartiment des piles.
Remettre le couvercle du compartiment des piles et le
serrer à l’aide d’une vis pour fixer.
NOTE : Le fusible de la radio se trouve également dans le
compartiment des piles. Pour savoir comment changer le
fusible, consulter Comment changer le fusible de la radio
au chapitre Entretien ce manuel.
INSTALLATION/RETRAIT DE LA PILE
Voir la figure 2, page 14.
Installer le bloc-piles :
Insérer la pile dans l’outil comme illustré.
S’assurer que les attaches de chaque côté de la pile
s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée dans
la radio avant de commencer l’utilisation.
NOTE : Une pile qui demeure branchée à une source de
courant pendant une longue période s’épuisera. Toujours
débrancher la pile après chaque utilisation.
Retirer le bloc-piles :
Appuyer sur les attaches de part et d’autre de la pile pour
la retirer.
NOTE : Toujours retirer le bloc-piles de la radio lorsqu’elle
n’est pas utilisée.
NOTE : Si le bloc-pile est installé pendant que le cordon
d’alimentation c.a. n’est pas branché, le bloc-pile se
déchargera. Pour des instructions sur le chargement du
bloc-pile, voir Charge de la pile plus loin dans ce chapitre.
UTILISATION
8 - Français
ANTENNE RABATTABLE, FLEXIBLE ET
ORIENTABLE (FM SEULEMENT)
Voir la figure 3, page 14.
Pour diminuer les interférences ou les bruits électriques,
tourner l’antenne ou déplacer la radio à un endroit plus
élevé. L’antenne pliable peut être déplacée lorsqu’elle n’est
pas utilisée.
ANTENNE FM AVEC FIL
(FACULTATIF/NON INCLUE/FM SEULEMENT)
Voir la figure 3, page 14.
La radio comprend un point de raccordement conçu pour
une antenne standard avec fil afin d’améliorer la réception
FM à l’intérieur.
Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser un fil divisé
d’une longueur d’un mètre (39,4 po) et de calibre 22 (AWG)
ou un fil en cuivre solide. Si le fil est isolé, dénuder une de
ses extrémités de manière à exposer au moins la moitié du
conducteur.
Pour fixer l’antenne, desserrer la vis située au centre du
connecteur et insérer l’extrémité dénudée du fil de l’antenne
dans l’un des côtés du connecteur. Serrer la vis.
AFFICHEUR ACL
Voir la figure 4, page 14.
NOTE : Les images de l’afficheur ACL présentées dans le
manuel d’utilisation constituent seulement des exemples de
fréquences qu’il est possible de voir sur la radio. Il ne s’agit
pas de fréquences exactes qu’il est possible de syntoniser.
Si la radio est branchée à une source de courant, l’afficheur
ACL demeurera éteint. Si la radio est branchée à une source
de courant, mais qu’elle est réglée à ON (en marche),
voyants DÉL éclaireront l’afficheur. L’afficheur ACL permet
à l’utilisateur de visualiser le temps, la fréquence et les
réglages en cours.
NOTE : Toujours débrancher la pile après avoir utilisé
l’appareil afin d’éviter d’épuiser la pile.
AVIS :
En plus des méthodes physiques décrites dans les
chapitres suivants, plusieurs caractéristiques de
cette radio peuvent également être commandées
par l’application RIDGID® Radio. Pour connaître
les détails d’installation et d’utilisation de
l’application, consulter Utilisation de l’application
RIDGID® Radio avec votre dispositif prêt pour
BLUETOOTH
®
à la page 10.
MARCH/ARRÊT/VOLUME
Voir la figure 4, page 14.
Appuyer sur le bouton ON/OFF/VOLUME (marche/arrêt
et de réglage du volume) pour allumer et éteindre la radio.
UTILISATION
NOTE : Pour une alimentation en courant continu seulement,
il faut appuyer sur le bouton pendant 3 secondes pour mettre
la radio en marche. Si cela se produit, remplacer les piles
AAA de la radio.
Pour augmenter le volume : tourner le bouton ON/OFF/
VOLUME (marche/arrêt et de réglage du volume ) vers la
droite.
Pour baisser le volume : tourner le bouton ON/OFF/
VOLUME (marche/arrêt et de réglage du volume) vers la
gauche.
Pour aider à conserver l’énergie de la pile, la radio se met
automatiquement en mode de veille environ 1 heure après sa
mise hors tension. Pour sortir du mode de veille et remettre la
radio en marche, il faut utiliser le bouton ON/OFF/VOLUME
de la radio.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Voir la figure 4, page 14.
Dès que l’heure est réglée, l’application apparaître sur
l’afficheur ACL par défaut lorsque la radio est allumée. Pour
régler l’horloge :
Appuyer et maintenir le bouton CLOCK (horloge) enfoncé
pendant 3 secondes, jusqu’à ce que l’horloge clignote.
Appuyer et relâcher le bouton CLOCK (horloge) pour faire
défiler les heures, les minutes et choisir l’affichage de 12
ou 24 heures.
Dès que chaque réglage est en surbrillance, utiliser les
boutons à flèche pour effectuer le réglage désiré.
Dès que l’heure désirée et l’affichage de 12 ou 24 heures
sont sauvegardés, appuyer à nouveau sur le bouton
CLOCK (horloge) pour sauvegarder les réglages.
NOTE : Une fois l’heure réglée, appuyer sur le bouton
CLOCK (horloge) pour afficher brièvement la fréquence
radiophonique et retourner à l’affichage de l’heure.
SÉLECTION DU MODE
Voir la figure 4, page 14.
Appuyer sur le bouton MODE pour naviguer sur tous les
modes disponibles. La radio comprend les quatre modes
suivants :
Le mode « FM »
Le mode « AM »
Le mode « AUX » : pour le connecteur femelle de 3,5 mm
situé à l’intérieur du du compartiment de rangement du
téléphone
BLUETOOTH
®
: Écoute audio avec les dispositifs
BLUETOOTH
®
NOTE : Accéder directement à ce mode en utilisant le
bouton .
Une fois allumée, la radio reprend le dernier mode sélectionné
si l’alimentation c.a. ou la pile n’était pas débranchée.
Si l’alimentation est coupée à la radio, l’affichage passe
automatiquement en mode FM.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

One World Technologies VMZR84085 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à