Powerfist 9099706 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire
V1.0 9099706
Please read and understand all instructions before use. Retain this manual for
future reference.
9099706 Flip-Front Auto-Darkening Welding Helmet V1.0
2 For technical questions call 1-800-665-8685
SPECIFICATIONS
Viewing Area 3-5/8 x 1-5/8 in.
Lens Shade Light: DIN 4; variable: DIN 9 to 13
Reaction Time 3/10,000
Optical Classification 1/1/1/2
Headgear Adjustable ratcheting type
Grind Mode No
ADF Controls Internal
Number of Arc Sensors 2
Material Polypropylene
Colour/Finish Black
Power Source Solar and lithium battery
Battery Type CR2450
Battery Life 1 to 2 years
Dimensions 13-3/16 x 9-3/8 x 8-3/8 in.
HAZARD DEFINITIONS
Please familiarize yourself with the hazard notices found in this manual. A
notice is an alert that there is a possibility of property damage, injury or
death if certain instructions are not followed.
DANGER! This notice indicates an immediate and specific hazard that
will result in severe personal injury or death if the proper
precautions are not taken.
WARNING! This notice indicates a specific hazard or unsafe practice that
could result in severe personal injury or death if the proper
precautions are not taken.
CAUTION! This notice indicates a potentially hazardous situation that
may result in minor or moderate injury if proper practices are
not taken.
NOTICE! This notice indicates that a specific hazard or unsafe practice
will result in equipment or property damage, but not
personal injury.
V1.0 Flip-Front Auto-Darkening Welding Helmet 9099706
Visit www.princessauto.com for more information 3
INTRODUCTION
The filter cartridge in the Auto-Darkening Welding Helmet is designed for
arc welding or cutting applications, including hand welding, gas protected
welding, argon arc welding and plasma cutting.
The solar auto-darkening filter employs photoelectric sensors that cause the
liquid crystal to change from the bright state to dark state as soon as it
receives arc light. The state changes from dark to bright shortly after the
welding is finished. The delay is to protect the eyes and face from harmful
infrared or ultraviolet radiation.
SAFETY
WARNING! Read and understand all instructions before using this tool. The
operator must follow basic precautions to reduce the risk of personal injury
and/or damage to the equipment.
Keep this manual for safety warnings, precautions, operating or inspection
and maintenance instructions.
WORK AREA
1. Operate in a safe work environment. Keep your work area clean, well-lit
and free of distractions. Place lights so you are not working in a shadow.
2. Keep anyone not wearing the appropriate safety equipment away from
the work area.
3. Store unused tools properly in a safe and dry location to prevent rust
or damage. Lock tools away and keep out of the reach of children.
PERSONAL SAFETY
WARNING! Wear personal protective equipment approved by the Canadian
Standards Association (CSA) or American National Standards Institute (ANSI).
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
1. Always wear impact safety goggles that provide front and side protection
for the eyes. Eye protection equipment should comply with CSA Z94.3-07
or ANSI Z87.1 standards based on the type of work performed.
2. Do not operate any tool when tired or under the influence of drugs,
alcohol or medications.
9099706 Flip-Front Auto-Darkening Welding Helmet V1.0
4 For technical questions call 1-800-665-8685
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING! The Auto-Darkening Welding Helmet does not protect against
severe impact hazards, explosions or corrosive liquids. Machine guards or
eye splash protection must be used when these hazards are present.
WARNING! Using filter forms from any other manufacturer’s helmet can
seriously impaired the protection provided and may result in serious
personal injury.
WARNING! DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from
repeated use) replace strict adherence to the tool safety rules. If you use
this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury.
1. Use the correct tool for the job. This tool was designed for a specific
function. Do not modify or alter this tool or use it for an unintended
purpose.
2. Do not use the tool if any parts are damage broken or misplaced.
Repair or replace the parts.
3. This auto-darkening welding helmet is not recommended for overhead
welding applications, laser welding or laser cutting applications.
4. This welding helmet is not suitable to laser welding and oxy-acetylene
welding.
5. In the event of electronic failure, the filter remains dark to protect
against UV and IR radiation according to Shade 13.
6. The auto-darkening welding filter should always be used with original
inner and outer cover lenses. Never open or tamper with the filter
cartridge.
7. Ensure the front cover lens is mounted before use and remove the
protective film.
8. Ensure that the lens is clean and there is no dirt or spatter covering
the sensors at the front of the filter cartridge.
9. Inspect all parts for signs of wear or damage. Any scratched or cracked
parts should be replaced prior to use.
10. Never place the helmet on a hot surface.
11. Arc rays can burn both eyes and skin. Arc welding produces intense
visible and invisible (ultraviolet and infrared) rays. Wear a welding
helmet fitted with the proper shade to protect your face and eyes
when welding or watching.
12. The reaction of the filter’s liquid crystal will be slower if the ambient
temperature is low, but it will not affect protective functions.
V1.0 Flip-Front Auto-Darkening Welding Helmet 9099706
Visit www.princessauto.com for more information 5
13. Replace the protective lenses immediately if broken or scratched.
The damage will obscure vision and reduce the filter’s protective
performance.
UNPACKING
WARNING! Do not operate the tool if any part is missing. Replace the
missing part before operating. Failure to do so could result in a malfunction
and personal injury.
Remove the parts and accessories from the packaging and inspect for damage.
Make sure that all items in the contents are included.
Contents: Welding Helmet Shell Internal and External Lenses
Cartridge Filter Headgear
IDENTIFICATION KEY
A Helmet Shell
B Solar Cell
C Angle Adjustment Knobs
D Arc Sensor
E Handle for Hinged Front
F Auto-Darkening Filter
Cartridge (ADF)
G External Lens
H Shade Number Control Dial
I Sensitivity Control Dial
J Delay Control Dial
K Internal Lens
Figure
1
9099706 Flip-Front Auto-Darkening Welding Helmet V1.0
6 For technical questions call 1-800-665-8685
ASSEMBLY & INSTALLATION
Letter references in parenthesis (A) refer to the included Identification Key.
ADJUST THE WELDING HELMET FIT
The headband should be adjusted both in diameter and height. The angle
between face and helmet should also be adjusted (recommended 10° to 12°).
1. Adjust the headband diameter with the twist
knob on the headband. The knob is locked
until pushed in. Once unlocked, twist
clockwise to tighten and counterclockwise to
loosen (Fig. 2).
2. Adjust the headband height by releasing the
tab and changing the top strap hole. (Fig. 3).
3. There are three slots on the headgear slider
to change the distance between the filter
and your eyes (Fig. 4). Once the slot is
chosen, tighten the headgear screws. Make
sure the same slot is chosen for both sides
for proper vision.
4. Adjust the helmet position on the headband
with the side tab system. There are five
pegs on the right and left side of the
headband. Slide the tab on the helmet over
the peg on both sides to position the
welding helmet before fine tuning the
viewing angle in the next step (Fig. 5).
5. Adjust the helmet to get the desired viewing
angle. Once the angle is correct, tighten the
two angle adjustment knobs (C) connecting
the headband to the helmet shell until snug.
The helmet should still swing up, but it should not drift downward
when in place for welding.
Figure
2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
V1.0 Flip-Front Auto-Darkening Welding Helmet 9099706
Visit www.princessauto.com for more information 7
OPERATION
BEFORE WELDING
1. Ensure that the internal and external protective films are removed
from the lenses.
2. Check that the battery has sufficient power to operate the helmet.
When the battery power is low, the filter cartridge may not work
correctly. Replace the filter cartridge.
3. Check that the arc sensors are clean and not blocked by dust or debris.
4. Check for head band tightness before each use.
WELDING HELMET SETTINGS
Grab a tab on either side of the welding helmet’s view plate and swing it
upward to access the inner dials to set the DIN shade (H), delay time (J) and
sensitivity (I).
SHADE NUMBER SELECTION
Adjust the welding helmet’s Shade Number to match the type of welding.
Consult the Welding Shade Guide in Appendix A to determine the minimum
shade for the amperage and welding method being employed.
Turn the dial clockwise to increase the DIN number, counterclockwise to
decrease the DIN number.
DELAY TIME
Delay time refers to the time the cartridge filter is set to change from the
dark to light state after the welding stops. The delay can be adjusted up to a
0.9 second delay.
The delay is set between 0.1, suitable for spot or short welds to 0.9 seconds,
suitable for heavy current welding or when visible light is produced.
SENSITIVITY
The sensitivity control is set according to the welding process and ambient
light. The dial does not have distinct numbers, as you can set it to any point
based on your comfort. Below are guidelines for the best settings based on
the situation.
1. Low Setting - suitable for high amperage welding and welding in areas
with high levels of natural sunlight.
2. Medium Setting - suitable for most indoors and outdoors welding.
3. High Setting - suitable for low amperage welding and welding in areas
with low light conditions, especially for low amperage argon-arc welding.
9099706 Flip-Front Auto-Darkening Welding Helmet V1.0
8 For technical questions call 1-800-665-8685
CARE & MAINTENANCE
1. Maintain the tool with care. A tool in good condition is efficient, easier
to control and will have fewer problems.
2. Inspect the tool components periodically. Repair or replace damaged or
worn components. Only use identical replacement parts when servicing.
3. When servicing, use only identical replacement parts. Only use accessories
intended for use with this tool. Replace damaged parts immediately.
4. Maintain the tools labels and name plates. These carry important
information. If unreadable or missing, contact Princess Auto Ltd.
for replacements.
WARNING! Only qualified service personnel should repair the tool. An
improperly repaired tool may present a hazard to the user and/or others.
CHANGE EXTERNAL AND INTERNAL LENS
The external and internal lenses will wear out and need replacement after a
period of use due to exposure to the heat, fumes and particulate matter
generated during welding.
1. Swing the view plate out of the way.
2. Push against the inner lens (K) from inside the helmet until it pops out of
the retaining tabs on the top and bottom. Discard the inner lens.
3. The new inner cover lens is installed after the protective film is removed.
3.1 Insert one edge of the inner lens between the opening’s lower tabs.
3.2 Bend the lens in the middle and slide the other end under the
upper tabs and push into place until both ends are seated.
4. Push the protective cover into the frame’s bottom slot, then bend it inward
enough to slide it into the top slot.
5. Swing the view plate down.
5.1 Place a finger into the indent under the external lens (G) and lift
the lens upward. The lens should bend outward.
5.2 Grab a bent edge and pull downward to remove the lens from the
view plate.
5.3 Remove the protective film from the new cover lens.
5.4 Slip the top edge of the external lens between the upper frame’s
tabs.
5.5 Continue to push upwards until the lens bends outward enough
for the lower edge to fit between the lower frame’s tabs. Push
V1.0 Flip-Front Auto-Darkening Welding Helmet 9099706
Visit www.princessauto.com for more information 9
gently against the center of the bent lens while applying pressure
on the bottom to ease it into place.
CHANGE THE AUTO-DARKENING FILTER CARTRIDGE
You will need to replace the cartridge when it is not working correctly or
the non-replaceable battery is exhausted.
1. Remove the outer lens and set aside.
2. Swing the view plate upwards.
3. Hold the view plate in one hand and place a finger in the indent, then
push until the ADF cartridge pops out of the frame.
4. Hold the cartridge and pull it down and away from the view plate.
Discard the cartridge.
5. Insert the top edge of the new cartridge into the view plate frame.
Make sure the solar cell is facing outward.
6. Press the cartridge along the sides, top and bottom until it is firmly
seated. Any gap can let arc light through.
7. Reinstall the outer lens.
CLEANING
Clean the helmet and filter with only a cloth or soft tissues. Do not use any
liquids, including water, as this can damage the filter cartridge.
DISPOSAL
Recycle a tool damaged beyond repair at the appropriate facility.
Contact your local municipality for a list of disposal facilities or by-laws for
electronic devices, batteries, oil or other toxic liquids.
9099706 Flip-Front Auto-Darkening Welding Helmet V1.0
10 For technical questions call 1-800-665-8685
TROUBLESHOOTING
Visit a Princess Auto Ltd. location for a solution if the tool does not function
properly or parts are missing. If unable to do so, have a qualified technician
service the tool.
Problem(s) Possible Cause(s) Suggested Solution(s)
Irregular
Darkening.
Headgear is set unevenly so
the distance between the
eyes and the lens is different
from the left to the right side.
Adjust headgear so distance
between the lens and both eyes
are equal.
Filter does not
darken or
flickers.
1. Front cover lens is dirty or
smoke covered.
2. Arc sensors may be dirty.
3. Welding current is too low.
4. Battery Voltage is too low.
1. Clean or replace external
lens.
2. Remove external lens and
wipe the photo sensors clean
with soft lint free cloth.
3. Adjust filter sensitivi
ty to the
maximum.
4. Replace the filter cartridge.
Poor vision. 1. Check the clear covers
lenses and the electronic
filter lens for dirt or grime.
2. Protective film was not
removed.
3. Ambient light is not
sufficient to see.
4. Shade Number is not set
correctly.
1. Clean cover lenses and the
electric filter lens.
2. Remove the protective film.
3. Adjust the work area
lighting.
4. Reset Shade number.
Welding Cap
slips.
The headband is not properly
adjusted.
Adjust the Angle Adjustment
Knobs for a tighter fit.
V1.0 Flip-Front Auto-Darkening Welding Helmet 9099706
Visit www.princessauto.com for more information 11
APPENDIX A
9099706 Flip-Front Auto-Darkening Welding Helmet V1.0
12 For technical questions call 1-800-665-8685
V1,0 9099706
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter plus tard.
9099706 Casque de soudage à assombrissement automatique avec visière relevable V1,0
2 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
SPÉCIFICATIONS
Zone de visibilité 3 5/8 x 1 5/8 po
Teinte de lentille Léger : DIN 4; variable : DIN 9 à 13
Temps de réaction 3/10 000
Classification optique 1/1/1/2
Couvre-chef Type à cliquet réglable
Mode de meulage Aucun
Commandes du filtre à assombrissement
automatique
Interne
Nombre de capteurs d’arc 2
Matériau Polypropylène
Couleur/fini Noir
Source d’énergie Pile solaire et au lithium
Type de batterie CR2450
Durée utile de batterie
Dimensions 13 3/16 x 9 3/8 x 8 3/8 po
DÉFINITIONS DE DANGER
Veuillez-vous familiariser avec les avis de danger qui sont présentés dans ce
manuel. Un avis est une alerte indiquant qu'il existe un risque de dommage à la
propriété, de blessure ou de décès si on ne respecte pas certaines instructions.
DANGER ! Cet avis indique un risque immédiat et particulier qui
entraînera des blessures corporelles graves ou même la
mort si on omet de prendre les précautions nécessaires.
AVERTISSEMENT ! Cet avis indique un risque particulier ou une pratique non
sécuritaire qui pourrait entraîner des blessures corporelles
graves ou même la mort si on omet de prendre les
précautions nécessaires.
ATTENTION ! Cet avis indique une situation possiblement dangereuse qui
peut entraîner des blessures mineures ou modérées si on ne
procède pas de la façon recommandée.
AVIS ! Cet avis indique un risque particulier ou une pratique non
sécuritaire qui entraînera des dommages au niveau de
l'équipement ou des biens, mais non des blessures
corporelles.
V1,0 Casque de soudage à assombrissement automatique avec visière relevable 9099706
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 3
INTRODUCTION
La cartouche du filtre à l'intérieur du masque de soudeur à
assombrissement automatique est conçue pour le soudage ou le découpage
à l'arc, incluant le soudage manuel, le soudage avec protection au gaz, le
soudage à l'arc à l'argon et le découpage au plasma.
Le filtre solaire à assombrissement automatique fait appel à des capteurs
photoélectriques qui font passer le cristal liquide d'une couleur claire à une
couleur foncée dès qu'il capte l'arc de lumière. Celui-ci passe d'une couleur
foncée à une couleur claire peu après l'opération de soudage. Ce délai a pour
but de protéger les yeux et le visage contre les rayons infrarouges ou
ultraviolets néfastes.
CURITÉ
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser
cet outil. L'utilisateur doit respecter les précautions de base lorsqu'il utilise cet outil
afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à l'équipement.
Conservez ce manuel qui contient les avertissements de sécurité, les
précautions, les instructions de fonctionnement ou d'inspection et d'entretien.
AIRE DE TRAVAIL
1. Travaillez dans un environnement de travail sécuritaire. Gardez votre
aire de travail propre, bien éclairée et exempte de toute distraction.
Placez les lampes de façon à ne pas travailler dans l’ombre.
2. Assurez-vous que les personnes qui ne portent pas l'équipement de
sécurité approprié ne se trouvent pas à proximité de l'aire de travail.
3. Rangez les outils correctement dans un lieu sécurisé et sec. Gardez les
outils hors de la portée des enfants.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
AVERTISSEMENT ! Portez de l'équipement de protection personnelle
homologué par l'Association canadienne de normalisation (CSA) ou
l'American National Standards Institute (ANSI).
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNELLE
1. Portez toujours des lunettes antiprojections qui offrent une protection
frontale et latérale pour les yeux. L'équipement de protection des yeux
devrait être conforme à la norme CSA Z94.3-07 ou ANSI Z87.1 fonction
du type de travail effectué.
9099706 Casque de soudage à assombrissement automatique avec visière relevable V1,0
4 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
2. N'utilisez pas l'outil si vous êtes fatigué ou sous l'effet de drogues,
d'alcool ou de médicaments.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
AVERTISSEMENT ! Le masque de soudeur à assombrissement automatique
ne protège pas contre les impacts élevés, les explosions ou les liquides
corrosifs. Utilisez un protecteur sur l’appareil ou protégez-vous les yeux
lorsque ces dangers sont présents.
AVERTISSEMENT ! L’utilisation d’un filtre provenant du masque d’un autre
fabricant peut compromettre sérieusement la protection offerte et
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT! Ne permettez PAS au confort ou à votre familiarisation
avec l'outil (obtenus après un emploi répété) de se substituer à une
adhésion stricte aux règles de sécurité de l'outil. Si vous utilisez cet outil de
façon dangereuse ou incorrecte, vous pouvez subir des blessures
corporelles graves.
1. Utilisez le bon outil pour la che à effectuer. Cet outil a été conçu pour
une utilisation spécifique. Évitez de modifier ou d'altérer cet outil ou de
l'utiliser à une fin autre que celle pour laquelle il a été conçu.
2. N’utilisez pas l’outil si des pièces présentent des dommages ou sont
déplacées. Réparez ou remplacez les pièces.
3. Le masque de soudeur à assombrissement automatique n’est pas
recommandé pour les opérations de soudage en hauteur, le soudage au
laser ou le découpage au laser.
4. Ce masque de soudeur ne convient pas au soudage à laser et au
soudage à l'oxyacétylène.
5. En cas de panne électronique, le filtre demeure foncé afin de protéger
contre les rayons ultraviolets et infrarouges conformément à la teinte 13.
6. On recommande de toujours utiliser le filtre de soudage à
assombrissement automatique avec les lentilles interne et externe
originales du couvercle. N’ouvrez ni ne trafiquez jamais la cartouche du
filtre.
7. Assurez-vous que la lentille de couvercle avant est installée avant de
l’utiliser et retirez la pellicule protectrice.
8. Assurez-vous que la lentille est propre et qu’aucune saleté ou
éclaboussure ne recouvre les capteurs sur l’avant de la cartouche du
filtre.
V1,0 Casque de soudage à assombrissement automatique avec visière relevable 9099706
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 5
9. Inspectez toutes les pièces afin de détecter les signes d’usure ou de
dommages. Remplacez toute pièce égratignée ou fissurée avant
d’utiliser le masque.
10. Ne placez jamais le masque sur une surface chaude.
11. Les rayons de l’arc peuvent causer des brûlures à la peau et aux yeux.
Le soudage à l’arc produit des rayons intenses (ultraviolets et
infrarouges) qui sont visibles et invisibles. Portez un masque de
soudeur ajusté avec un filtre d’une teinte appropriée pour protéger
votre visage et vos yeux pendant que vous soudez ou regardez.
12. La réaction des cristaux liquides du filtre sera plus lente si la
température ambiante est faible, mais les fonctions de protection n'en
souffriront aucunement.
13. Remplacez les lentilles de protection immédiatement si elles sont
brisées ou égratignées. Le dommage compromettra la visibilité et
réduira la capacité de protection du filtre.
DÉBALLAGE
AVERTISSEMENT ! Ne faites pas fonctionner l'outil si des pièces sont
manquantes. Remplacez les pièces manquantes avant l'utilisation. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner une défectuosité et des
blessures graves.
Retirez les pièces et les accessoires de l'emballage et vérifiez s'il y a des
dommages. Assurez-vous que tous les articles du contenu sont présents.
Contenu : Coquille de masque de soudeur Filtre à cartouche
Lentilles interne et externe Harnais
GUIDE
D’IDENTIFICATION
A Coquille de casque
B Pile solaire
C Boutons de réglage d'angle
D Capteur d'arc
E Poignée pour le devant
articulé
F Cartouche de filtre à
Figure
1
9099706 Casque de soudage à assombrissement automatique avec visière relevable V1,0
6 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
assombrissement automatique (FAA)
G Lentille externe
H Cadran de commande du numéro de teinte
I Cadran de commande de la sensibilité
J Cadran de commande du délai
K Lentille interne
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
Les lettres de référence entre parenthèses (A) se rapportent à la c
d'identification comprise.
AJUSTEMENT DU MASQUE DE SOUDEUR
Il est recommandé d'ajuster le diamètre et la hauteur du bandeau. L'angle entre
la face et le masque devrait être ajusté (on recommande un angle de 10 à 12°).
1. Ajustez le diamètre du bandeau au moyen
du bouton rotatif sur le bandeau. Le bouton
demeure bloqué jusqu'à ce qu'on l'enfonce.
Une fois débloqué, tournez-le dans le sens
horaire pour le serrer et dans le sens
antihoraire pour le desserrer (fig. 2).
2. Ajustez la hauteur du bandeau en dégageant
la languette et en modifiant l'orifice de la
sangle supérieure (fig. 3).
3. La glissière du serre-tête comporte 3 fentes
pour modifier la distance entre le filtre et
vos yeux (fig. 4). Une fois que la fente est
sélectionnée, serrez les vis du masque.
Assurez-vous que la même fente est
sélectionnée de chaque côté pour obtenir
une vision appropriée.
4. Ajustez la position du masque au niveau du
bandeau au moyen du système de languettes
latérales. Cinq tenons sont visibles sur les
côtés droit et gauche du bandeau. Glissez la
languette du masque au-dessus du tenon sur
les deux côtés afin de placer le masque de
soudeur avant de procéder au réglage fin de
Figure 2
Figure 5
Figure 3
Figure 4
V1,0 Casque de soudage à assombrissement automatique avec visière relevable 9099706
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 7
l'angle de visionnement au cours de l'étape suivante (fig. 5).
5. Ajustez le masque dans l'angle de visionnement désiré. Après avoir
obtenu l'angle prescrit, serrez à la main les deux boutons de réglage
d'angle (C) reliant le bandeau à la coquille du masque. Il doit être
possible de relever le masque, mais il ne doit pas retomber lorsqu'il est
en position pour le soudage.
UTILISATION
AVANT LE SOUDAGE
1. Assurez-vous que les pellicules protectrices interne et externe ont été
retirées des lentilles.
2. Vérifiez si la pile est suffisamment puissante pour alimenter le masque.
Lorsque la charge de la pile est faible, la lentille du filtre à cartouche ne
fonctionne pas correctement. Remplacez le filtre de la cartouche.
3. Vérifiez si les capteurs d'arc sont propres et s'ils ne sont pas obstrués
par la poussière ou des débris.
4. Vérifiez si le bandeau est bien serré avant chaque utilisation.
RÉGLAGES DU CASQUE DE SOUDEUR
Saisissez une languette de chaque côté de la plaque de visualisation du
casque de soudeur et faites-la pivoter vers le haut pour accéder aux cadrans
intérieurs permettant de régler la teinte DIN (H), le temps de délai (J) et la
sensibilité (I).
SÉLECTION DU NUMÉRO DE TEINTE
Ajustez le numéro de teinte du masque de soudeur en fonction du type de
soudage. Consultez le Guide des teintes à l'annexe A pour le soudage afin de
déterminer la teinte minimale en fonction de l'intensité et de la méthode de
soudage employée.
Tournez la molette dans le sens horaire pour augmenter le numéro DIN ou
dans le sens antihoraire pour diminuer le numéro DIN.
TEMPS DE DÉLAI
Le délai concerne le moment où le filtre à cartouche doit passer du foncé au
pâle après avoir cessé le soudage. Ce délai peut être ajusté jusqu’à 0,9
seconde.
Le délai est réglé entre 0,1 seconde pour le soudage par points ou le soudage
court et 0,9 seconde pour un soudage à courant élevé ou lorsqu’une lumière
9099706 Casque de soudage à assombrissement automatique avec visière relevable V1,0
8 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
visible est produite.
SENSIBILITÉ
La commande de sensibilité est réglée en fonction du processus de soudage
et de l'éclairage ambiant. Le cadran ne comporte pas de chiffres distincts,
car vous pouvez le régler à n’importe quelle position en fonction de votre
confort. Vous trouverez ci-dessous des lignes directrices pour les meilleurs
réglages en fonction de la situation.
1. Réglage bas - Le réglage bas convient au soudage à intensité élee et
au soudage sous un éclairage solaire intense.
2. Réglage moyen - Convient pour la plupart des types de soudage à
l'intérieur et à l'extérieur.
3. Réglage haut - Le réglage haut convient au soudage à intensité basse
et au soudage sous un éclairage limité, en particulier le soudage à l'arc
avec argon à faible ampérage.
SOIN ET ENTRETIEN
1. Entretenez l'outil avec soin. Un outil en bon état sera efficace, plus
facile à contrôler et pviendra les problèmes de fonctionnement.
2. Inspectez les composants de l'outil régulièrement. Réparez ou
remplacez les composants endommagés ou usés. Employez seulement
des pièce autorisées.
3. Pour réparer un outil, il faut utiliser uniquement des pièces de
rechange identiques. Employez seulement des pièce autorisées. Suivez
les conseils donnés dans la section sur l'entretien que vous trouverez
dans ce manuel.
4. Veillez à ce que l'étiquette et la plaque signalétique demeurent intactes
sur l'outil. Elles comportent des renseignements importants. Si elles
sont illisibles ou manquantes, communiquez avec Princess Auto Ltd.
pour les remplacer.
AVERTISSEMENT ! Seul un personnel d'entretien qualifié doit effectuer la
réparation de l'outil. Un outil mal réparé peut présenter un risque pour
l'utilisateur et/ou pour les autres.
REMPLACEMENT DES LENTILLES EXTERNE ET INTERNE
Les lentilles interne et externe s'useront, de sorte qu'on devra les remplacer
après un certain temps en raison de l'exposition à la chaleur, à la fumée et
aux particules libérées pendant le soudage.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Powerfist 9099706 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues