Victron energy MPPT 100/20-48V Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
27
EN NL FR DE ES SE Appendix
1 Description générale
1.1 Suivi ultra rapide du MPPT
Quand l'intensité lumineuse change constamment, en particulier si le ciel est nuageux, un
algorithme MPPT rapide améliorera la collecte d'énergie jusqu'à 30 % par rapport aux
contrôleurs de charge PWM (modulation de largeur d'impulsion), et jusqu'à 10 % par
rapport aux contrôleurs MPPT plus lents.
1.2 VE.Direct
Pour une connexion de données filaire à un tableau de commande Color Control, à un
PC ou à d'autres appareils.
1.3 Sortie de charge
La décharge profonde de la batterie peut être évitée en connectant toutes les charges à
la sortie de charge. La sortie de charge déconnectera la charge quand la batterie aura
été déchargée à une tension prédéterminée.
Sinon, un algorithme de gestion de batterie intelligente peut être choisi : voir BatteryLife.
La sortie de charge est protégée contre les courts-circuits.
Certaines charges (en particulier les convertisseurs) seront plutôt connectées
directement à la batterie, et le contrôle à distance du convertisseur à la sortie de charge.
Un câble d'interface spécial peut être nécessaire, veuillez consulter la section 3.6.
1.4 BatteryLife : gestion intelligente de la batterie
Quand un contrôleur de charge solaire ne peut pas recharger la batterie entièrement en
un jour, il en résulte souvent que la batterie alterne constamment entre un état « en partie
chargée » et un état « fin de décharge ». Ce mode de fonctionnement (recharge
complète non régulière) endommagera les batteries au plomb en quelques semaines ou
quelques mois.
L'algorithme de BatteryLife contrôlera l'état de charge de la batterie, et le cas échéant,
augmentera légèrement, jour après jour le niveau de déconnexion de la charge (c.à.d. il
déconnectera la charge plus tôt), jusqu'à ce que l'énergie solaire produite soit suffisante
pour recharger la batterie à près de 100 % de sa capacité. À partir de là, le niveau de
déconnexion de la charge sera modulé afin qu'une recharge de près de 100 % soit atteinte
au moins une fois par semaine.
1.5 Chargement en trois étapes
Le contrôleur est configuré pour un processus de charge en trois étapes : Bulk Absorption
- Float.
Voir section 3.8 et section 5 pour les paramètres par défaut.
Voir section 1.8 pour les paramètres définis par l'utilisateur
1.5.1. Bulk
Au cours de cette étape, le contrôleur délivre autant de courant que possible pour recharger
rapidement les batteries.
1.5.2. Absorption
Quand la tension de batterie atteint les paramètres de tension d'absorption, le contrôleur
commute en mode de tension constante.
Lors de décharges peu profondes de la batterie, la durée de charge d'absorption est limitée
pour éviter toute surcharge. Après une décharge profonde, la durée d'absorption est
automatiquement augmentée pour assurer une recharge complète de la batterie.
De plus, la période d'absorption prend également fin quand le courant de charge devient
inférieur à moins de 1 A.
1.5.3. Float
Au cours de cette étape, la tension Float est appliquée à la batterie pour maintenir un état
de charge complet.
28
EN NL FR DE ES SE Appendix
1.5.4. Égalisation
Voir section 3.9.
1.6 Sonde de température interne
Elle compense les tensions de charge d'absorption et Float en fonction de la température
(plage de 6°C to 40°C).
1.7 Sonde externe de tension et de température en option (plage de-20°C à 50°C)
La Smart Battery Sense est une sonde de température et de tension, sans fil, pour
équiper des batteries de chargeurs solaires MPPT Victron. Le chargeur solaire utilise ces
mesures pour optimiser ses paramètres de charge. La précision des données qu'il
transmet améliorera l'efficacité de la recharge de la batterie, et cela permettra de
prolonger la durée de vie de batterie (Clé électronique Bluetooth Smart-VE.Direct
nécessaire).
Sinon, une communication Bluetooth peut être établie entre un contrôleur de batterie
de BMV-712 et une sonde de température de batterie et le contrôleur de charge solaire.
(Clé électronique Bluetooth VE.Direct nécessaire). Pour davantage de détails, veuillez
saisir Smart Networking (interconnexion intelligente des réseaux) dans la case de
recherche sur notre site Web.
1.8 Reconnaissance automatique de la tension de batterie
Le contrôleur s'ajustera automatiquement à un système de 12 ou 24 V une seule fois.
Si une tension de système différente est requise lors d'une étape ultérieure, il faudra
effectuer le changement manuellement, par exemple avec l'application Bluetooth. Voir
section 3.8.
1.9 Configuration et supervision
Configurez le contrôleur de charge solaire avec l'application VictronConnect. Disponible
sur les appareils iOS et Android, ainsi que sur les ordinateurs fonctionnant sur macOS et
Windows. Un accessoire peut être requis : saisissez VictronConnect dans la case de
recherche sur notre site Web et consultez la page de téléchargement VictronConnect
pour davantage de détails.
Pour une simple supervision, utilisez le contrôle MPPT, un écran simple mais efficace
monté sur un panneau qui affiche tous les paramètres en option. Une supervision complète
du système incluant la connexion à notre portail en ligne VRM peut être effectuée en
utilisant la gamme de produit GX.
MPPT Control
Color Control
Venus GX
29
EN NL FR DE ES SE Appendix
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient des instructions
importantes qui doivent être suivies lors de l'installation et de la maintenance.
● Il est conseillé de lire attentivement ce manuel avant d'installer et d'utiliser le produit.
● Cet appareil a été conçu et testé conformément aux normes internationales. L'appareil
doit être utilisé uniquement pour l'application désignée.
● Installer l'appareil dans un environnement protégé contre la chaleur. Par conséquent, il
faut s'assurer qu'il n'existe aucun produit chimique, pièce en plastique, rideau ou autre
textile, à proximité de l'appareil.
● Interdiction d'installer le produit dans un espace accessible aux utilisateurs.
● S'assurer que l'appareil est utilisé dans des conditions d'exploitation appropriées. Ne
jamais l'utiliser dans un environnement humide.
● Ne jamais utiliser l'appareil dans un endroit présentant un risque d'explosion de gaz ou
de poussière.
● S'assurer qu'il y a toujours suffisamment d'espace autour du produit pour l'aération.
● Consultez les caractéristiques fournies par le fabricant pour s'assurer que la batterie
est adaptée pour être utilisée avec cet appareil. Les instructions de sécurité du fabricant
de la batterie doivent toujours être respectées.
Protéger les modules solaires contre la lumière incidente durant l'installation, par
exemple en les recouvrant.
Ne jamais toucher les bouts de câbles non isolés.
N'utiliser que des outils isolés.
Les connexions doivent être réalisées conformément aux étapes décrites dans la section
3.5.
● L'installateur du produit doit fournir un passe-fil à décharge de traction pour éviter la
transmission de contraintes aux connexions.
● En plus de ce manuel, le manuel de fonctionnement ou de réparation du système doit
inclure un manuel de maintenance de batterie applicable au type de batteries utilisées.
Risque d'explosion due aux étincelles
Risque de décharge électrique
30
EN NL FR DE ES SE Appendix
3. Installation
ATTENTION : ENTRÉE CC (PV) NON ISOLÉE PAR RAPPORT AU
CIRCUIT DE LA BATTERIE
MISE EN GARDE : POUR UNE COMPENSATION DE
TEMPÉRATURE CORRECTE, LES CONDITIONS AMBIANTES DU
CHARGEUR ET DE LA BATTERIE NE DOIVENT PAS DIFFÉRER DE
PLUS OU MOINS 5°C.
3.1 Généralités
Montage vertical sur un support ininflammable, avec les bornes de puissance dirigées
vers le bas. Laissez un espace d'au moins 10 cm au-dessus et en dessous du produit
pour garantir un refroidissement optimal.
● Montage près de la batterie, mais jamais directement dessus (afin d'éviter des
dommages dus au dégagement gazeux de la batterie).
● Une compensation de température interne incorrecte (par ex. des conditions ambiantes
pour la batterie et le chargeur différant de plus de 5 ºC en plus ou en moins) peut
entraîner une réduction de la durée de vie de la batterie.
Nous vous recommandons d'utiliser une source directe de sonde de tension de
batterie (BMV, Sonde Smart Battery ou appareil GX, sonde de tension partagée) si
des différences de température supérieures ou des conditions de température
ambiante extrêmes sont prévues.
● L'installation de la batterie doit se faire conformément aux règles relatives aux
accumulateurs du Code canadien de l'électricité, Partie 1.
● Les connexions PV et des batteries doivent être protégées contre tout contact commis
par inadvertance (en les installant par exemple dans un boîtier ou dans le boîtier en
option WireBox).
3.2 Mise à la terre
Mise à la terre de la batterie : le chargeur peut être installé sur un système de masse
négative ou positive.
Remarque : n'installez qu'une seule connexion de mise à la terre (de préférence à
proximité de la batterie) pour éviter le dysfonctionnement du système.
Mise à la terre du châssis : Un chemin de masse séparé pour la mise à la terre du châssis
est autorisé car il est isolé de la borne positive et négative.
Le National Electrical Code (NEC) des États-Unis requiert l'utilisation d'un appareil
externe de protection contre les défaillances de la mise à la terre (GFPD). Les chargeurs
MPPT ne disposent pas d'une protection interne contre les défaillances de mise à la terre.
Le pôle négatif électrique du système devra être connecté à la masse à travers un GFPD et
à un seul endroit (et juste un seul).
● Le chargeur ne doit pas être connecté à des champs PV mis à la terre.
Les bornes positive et négative du champ PV ne doivent pas être mises à la terre.
Effectuez la mise à la terre du cadre des panneaux PV pour réduire l'impact de la foudre.
ATTENTION : LORSQU'UNE DÉFAILLANCE DE LA MISE À LA TERRE EST INDIQUÉE,
LES BORNES DE LA BATTERIE ET LES CIRCUITS CONNECTÉS RISQUENT DE NE
PLUS ÊTRE À LA MASSE ET DEVENIR DANGEREUX.
31
EN NL FR DE ES SE Appendix
3.3. Configuration PV (consultez aussi la feuille Excel MPPT sur notre site Web)
● Fournir les moyens nécessaires pour déconnecter tous les conducteurs d'une source
photovoltaïque transportant du courant de tous les autres conducteurs au sein d'un
bâtiment ou d'une autre structure.
● Un interrupteur, un disjoncteur, ou tout autre appareil de ce genre qu'il soit CA ou CC
ne devra pas être installé sur un conducteur mis à la terre si le déclenchement de cet
interrupteur, disjoncteur ou autre appareil de ce genre laisse ce conducteur sans mise à
la terre alors que le système est sous tension.
● Le contrôleur ne fonctionnera que si la tension PV dépasse la tension de la batterie
(Vbat).
La tension PV doit dépasser Vbat + 5 V pour que le contrôleur se mette en marche.
Ensuite, la tension PV minimale est Vbat + 1 V
Tension PV maximale de circuit ouvert : 75 V et 100 V respectivement
Par exemple :
Batterie de 12 V et panneaux monocristallins ou polycristallins connectés à un contrôleur
de 75 V
Nombre minimal de cellules en série : 36 (panneau de 12 V).
Nombre de cellules recommandé pour une meilleure efficacité du contrôleur : 72
(2 panneaux de 12 V en série ou 1 panneau de 24 V).
Maximum : 108 cellules (3 panneaux de 12 V en série).
Batterie de 24 V et panneaux monocristallins ou polycristallins connectés à un contrôleur
de 100 V
Nombre minimal de cellules en série : 72
(2 panneaux de 12 V en série ou 1 panneau de 24 V).
Maximum : 144 cellules (4 panneaux de 12 V en série).
Remarque : à basse température, la tension de circuit ouvert d'un champ de panneaux
solaires de 108 cellules peut dépasser 75 V, et la tension d'un circuit ouvert d'un champ
solaire de 144 cellules peut dépasser 100 V, en fonction des conditions locales et des
spécifications relatives aux cellules. Dans ce cas, le nombre de cellules en série doit être
réduit.
3.4 Séquence de connexion des câbles (voir figure 3)
1 : connectez les câbles à la charge, mais assurez-vous que toutes les charges sont
éteintes.
2 : connectez la batterie (cela permettra au contrôleur de reconnaitre la tension du
système).
3 : connectez le champ de panneaux PV (s'il est connecté en polarité inversée, le
contrôleur se chauffera, mais il ne chargera pas la batterie).
Moment de force : 0,75 Nm
Le système est maintenant prêt à l'emploi.
3.5. Configuration du contrôleur
Le port de communication VE.Direct (voir section. 1.9) peut être utilisé pour configurer la
sortie de la charge. (Clé électronique nécessaire pour utiliser l'application Bluetooth).
32
EN NL FR DE ES SE Appendix
3.6 Sortie de la charge (voir Illustrations 1 et 2 à la fin de ce manuel)
Le port de communication VE.Direct (voir sect. 1.8) peut être utilisé pour configurer la
sortie de la charge. (Clé électronique nécessaire pour utiliser l'application Bluetooth).
Sinon, un cavalier peut être utilisé pour configurer la sortie de la charge comme suit :
Sans cavalier : Algorithme BatteryLife (voir 1.4)
Cavalier entre broche 1 et broche 2 : configuration conventionnelle
Déconnexion de la charge en cas de tension faible : 11,1V ou 22,2V
Reconnexion automatique de la charge : 13,1V ou 26,2V
Cavalier entre broche 2 et broche 3 : configuration conventionnelle
Déconnexion de la charge en cas de tension faible : 11,8V ou 23,6V
Reconnexion automatique de la charge : 14V ou 28V
Le mieux est de raccorder directement à la batterie les charges ayant un courant d'appel
élevé. Si elles disposent d'une entrée Allumage-Arrêt à distance, ces charges peuvent
être contrôlées en connectant la sortie de la charge du contrôleur à cette entrée. Un
câble d'interface spécial peut être nécessaire.
Sinon, la fonction BatteryProtect peut être utilisée pour contrôler la charge. Veuillez
consulter notre site Web pour davantage de spécifications.
Des convertisseurs à faible puissance tels que les convertisseurs Phoenix VE.Direct
jusqu'à 375 VA peuvent être alimentés directement par la sortie de la charge, mais la
puissance de sortie maximale sera limitée par la limite de courant de la sortie de charge.
Des convertisseurs Phoenix VE.Direct peuvent également être contrôlés en raccordant
la connexion de gauche au contrôle à distance de la sortie de la charge.
Il faut retirer le pont entre la droite et la gauche sur le contrôle à distance.
Les convertisseurs Victron Modèles Phoenix 12/800, 24/800, 12/1200 et 24/1200 peuvent
être contrôlés en raccordant la connexion de droite du contrôle à distance du convertisseur
directement à la sortie de la charge (voir l'illustration 4 à la fin de ce manuel).
Pour les convertisseurs Victron modèles Phoenix 12/180, 24/180, 12/350, 24/350,
modèles Compact des convertisseurs Phoenix et modèles MultiPlus Compact un câble
d'interface est nécessaire : câble inverseur d'allumage/arrêt à distance, référence
ASS030550100, voir l'illustration 5 à la fin de ce manuel.
3.7 LED
Voyant LED vert : il indique quel algorithme de contrôle de sortie de charge a été choisi.
On (allumé fixe) : un des deux algorithmes conventionnels de contrôle de sortie de charge
(voir Illustration 2)
Clignotement : Algorithme de contrôle de sortie de charge BatteryLife (voir Illustration 2)
LED jaune : signale la séquence de charge
Off : aucune puissance ne provient du champ de panneaux PV (ou le champ PV est
connecté en polarité inversée)
Clignotement rapide : charge Bulk (batterie à l'état partiellement chargée)
Clignotement lent : charge d'absorption (batterie chargée à 80 % ou plus)
On : charge Float (batterie entièrement chargée)
33
EN NL FR DE ES SE Appendix
3.8 Information relative à la charge de batterie
Le contrôleur de charge démarre un nouveau cycle de charge chaque matin dès que le
soleil commence à briller.
Batteries au plomb : méthode par défaut pour déterminer la durée et la fin de
l'absorption.
Le comportement de l'algorithme de charge des MPPT diffère de celui des chargeurs de
batterie connectés à une source CA. Veuillez lire attentivement cette section du manuel
pour comprendre le comportement du MPPT, et suivez à tout moment les
recommandations de votre fabricant de batteries.
Par défaut, la durée d'absorption est déterminée sur la tension de batterie au repos, au
début de chaque journée conformément au tableau suivant :
Tension de batterie Vb
(@démarrage)
Multiplicateur
Durée maximale
d'absorption
Vb < 11,9 V x 1 6 heures
11,9 V < Vb < 12,2 V x 2/3 4 heures
12,2 V < Vb < 12,6 V x 1/3 2 heures
Vb > 12,6 V x 1/6 1 heure
(valeurs pour 12 V, ajustez pour des systèmes de 24 V)
Tension d'absorption par défaut : 14,4 V
Tension Float par défaut : 13,8 V
Le compteur de la durée d'absorption démarre dès que l'on passe de l'étape Bulk à
Absorption.
Les chargeurs solaires MPPT arrêteront également l'absorption et passeront à Float lorsque
le courant de batterie chutera en dessous du seuil, « le courant de queue ».
La valeur du courant de queue par défaut est de 1 A.
Pour des modèles ayant une sortie de charge, le courant sur les bornes de la batterie est
utilisé, et pour les modèles de plus grande taille, le courant sur la borne de sortie est utilisé.
Les paramètres par défaut (tension, multiplicateur de la durée d'absorption et le courant de
queue) peuvent être modifiés avec l'application VictronConnect (Clé électronique Bluetooth
Smart-VE.Direct nécessaire) via Bluetooth ou via VE.Direct.
Il y a deux exceptions au fonctionnement normal :
1. Lorsque l'appareil est utilisé dans un système ESS, l'algorithme du chargeur solaire est
désactivé, et à sa place, il suit la courbe exigée par le convertisseur/chargeur.
2. Pour des batteries au lithium avec Can-Bus, comme les BYD, la batterie dit au système,
y compris au chargeur solaire, quelle tension de charge utiliser. Pour certaines
batteries, cette limite de tension de charge (CVL) est même dynamique : elle change au
cours du temps, en se basant, par exemple, sur la tension maximale des cellules au
sein du banc et sur d'autres paramètres.
34
EN NL FR DE ES SE Appendix
Variations par rapport au comportement attendu
1. Mettre sur pause le compteur de la durée d'absorption
Ce compteur démarre lorsque la tension d'absorption configurée est atteinte, et il se
met en pause si la tension de sortie est inférieure à la tension d'absorption
configurée.
Un exemple du moment où devrait survenir cette chute de tension est lorsque la
puissance PV (en raison de nuages, arbres, ponts) est insuffisante pour charger la
batterie et alimenter les charges.
Lorsque le compteur d'absorption est sur pause, le voyante LED d'absorption
clignotera très doucement.
2. Redémarrage du processus de charge
L'algorithme de charge se réinitialisera si le processus de charge s'est arrêté pendant
une heure. Cela peut survenir lorsque la tension PV chute en dessous de la tension
de batterie à cause d'une mauvaise météo, d'ombre ou un facteur semblable.
3. Batterie étant rechargée ou déchargée avant que ne commence le processus de
charge solaire
La durée d'absorption automatique repose sur la tension de batterie de démarrage
(voir tableau). Cette estimation de la durée d'absorption peut être incorrecte s'il y a
une source de charge supplémentaire (par ex. alternateur) ou une charge
consommatrice sur les batteries.
Ceci est un problème intrinsèque à l'algorithme par défaut. Cependant, dans la
plupart des cas, c'est toujours mieux qu'une durée d'absorption fixe en dépit des
autres sources de charge ou de l'état de batterie.
Il est possible d'ignorer l'algorithme de la durée d'absorption par défaut en
paramétrant une durée d'absorption fixe lorsque vous programmez le contrôleur de
charge solaire. Attention, cela peut entrainer une surcharge de vos batteries. Veuillez
consulter votre fabricant de batterie pour connaitre les paramètres recommandés.
4. Durée d'absorption déterminée par le courant de queue
Dans certaines applications, il peut être préférable de mettre fin à la durée d'absorption
uniquement sur la base du courant de queue. Cela est possible en augmentant le
multiplicateur de la durée d'absorption par défaut.
(attention : le courant de queue des batteries au plomb ne descende pas à zéro lorsque
les batteries sont entièrement chargées, et ce courant de queue « restant » peut
augmenter de manière considérable lorsque les batteries vieillissent).
Paramètre par défaut, les batteries LiFePO4
Les batteries LiFePO4 n'ont pas besoin d'être entièrement chargée pour éviter des
défaillances prématurées.
Le paramètre de tension d'absorption par défaut est 14,2 V (28,4 V).
Et le paramètre par défaut du temps d'absorption est de 2 heures.
Paramètre de la tension Float par défaut : 13,2 V (26,4 V)
Ces paramètres sont réglables.
Réinitialisation de l'algorithme de charge :
La configuration par défaut pour redémarrer le cycle de charge est Vbatt < (Vfloat 0,4 V)
pour les batteries au plomb, et Vbatt < (Vfloat 0,1 V) pour les batteries LiFePO4, pendant
1 minute.
(valeurs pour des batteries de 12 V, multipliez par deux pour celles de 24 V)
35
EN NL FR DE ES SE Appendix
3.9 Égalisation automatique
Par défaut, l'égalisation automatique est configurée sur « OFF » (éteinte). Avec
l'application VictronConnect (voir section 1.9) ce paramètre peut être configuré avec un
nombre allant de 1 (tous les jours) à 250 (tous les 250 jours).
Si l'égalisation automatique est activée, la charge d'absorption sera suivie d'une période
de courant constant limité par la tension. Le courant est limité à 8 % ou 25 % du courant
Bulk. Le courant Bulk est le courant de charge nominal sauf si un courant maximal plus
faible a été paramétré.
Si la limite de courant est paramétrée sur 8 %, l'égalisation automatique prend fin lorsque
la limite de tension a été atteinte, ou au bout d'une heure, quel que soit le paramètre
atteint en premier.
Autres paramètres : l'égalisation automatique prend fin au bout de 4 heures.
Si l'égalisation automatique n'est pas entièrement achevée en un jour, elle ne reprendra
pas le lendemain. L'égalisation suivante aura lieu en fonction de l'intervalle de jours
déterminé.
3.10 Port de communication VE.Direct
Voir sections 1.9 et 3.5.
36
EN NL FR DE ES SE Appendix
4. Dépannages
Problème
Cause possible
Solution possible
Le chargeur ne marche
pas
Connexion PV inversée
Connectez le système PV
correctement
Pas de fusible inséré
Insérer un fusible de 20 A
Fusible gril Connexion de batterie inversée
1. Connectez correctement la
batterie
2. Remplacez le fusible
La batterie n'est pas
complètement chargée
Raccordement défectueux de la
batterie
Vérifiez la connexion de la batterie
Pertes trop élevées à travers le
câble
Utilisez des câbles avec une section
efficace plus large
Importante différence de
température ambiante entre le
chargeur et la batterie
(T
ambient_chrg
> T
ambient_batt
)
Assurez-vous que les conditions
ambiantes sont les mêmes pour le
chargeur et la batterie
Uniquement pour un système de
24 V : le contrôleur de charge a
choisi la tension incorrecte du
système (12 V au lieu de 24 V)
Configurez le contrôleur
manuellement selon la tension de
système requise (voir section 1.8)
La batterie est
surchargée
Une cellule de la batterie est
défectueuse
Remplacez la batterie
Importante différence de
température ambiante entre le
chargeur et la batterie
(T
ambient_chrg
< T
ambient_batt
)
Assurez-vous que les conditions
ambiantes sont les mêmes pour le
chargeur et la batterie
La sortie de charge ne
s'active pas
Limite maximale de courant
dépassée
Assurez-vous que le courant de sortie
ne dépasse pas 15 A
Charge CC combinée à la
charge capacitive appliquée (par
ex. convertisseur)
Déconnectez la charge CC pendant le
démarrage de la charge capacitive
Déconnectez la charge CC pendant le
démarrage de la charge CA de
déconnexion de charge capacitive du
convertisseur, ou connectez le
convertisseur comme il est expliqué
dans la section 3.6
Court-circuit
Vérifiez s'il y a un court-circuit sur la
connexion de la charge
37
EN NL FR DE ES SE Appendix
5 Spécifications - Modèles de 75 V
Contrôleur de charge BlueSolar MPPT 75/10 MPPT 75/15
Tension de la batterie
Sélection automatique 12/24 V
Courant de batterie maximal
10 A
15 A
Puissance nominale PV, 12 V 1a, b)
145 W
220 W
Puissance nominale PV, 24 V 1a, b) 290 W 440 W
Max. PV courant de court-circuit 2) 13 A 15 A
Déconnexion de charge automatique Oui, charge maximale 15 A
Tension PV maximale de circuit ouvert
75 V maximum sous conditions froides
74 V pout démarrer et fonctionnement normal
Efficacité de crête
98 %
Autoconsommation
12 V : 20 mA 24 V : 10 mA
Tension de charge « d'absorption » 14,4 V/28,8 V (réglable)
Tension de charge « d'égalisation »
3)
16,2 V/32,4 V (réglable)
Tension de charge « float » 13,8 V/27,6 V (réglable)
Algorithme de charge Adaptatif à étapes multiples ou défini par l'utilisateur
Compensation de température -16 mV / °C resp. -32 mV / °C
Courant de charge continu
15 A
Déconnexion en cas de charge de tension
réduite
11,1 V / 22,2 V ou 11,8V / 23,6V
ou Algorithme BatteryLife
Reconnexion de charge en cas de tension
réduite
13,1 V / 26,2 V ou 14 V / 28 V
ou Algorithme BatteryLife
Protection
Court-circuit en sortie
Surchauffe
Température de fonctionnement
-30 à +60°C (puissance nominale en sortie jusqu'à 40°C)
Humidité
100 %, sans condensation
Altitude maximale
5000 m (sortie nominale complète jusqu'à 2000 m)
Conditions environnementales
Intérieur Type 1, sans climatisation
Niveau de pollution
PD3
Port de communication de données
VE.Direct
Consultez notre livre blanc concernant les communications de
données qui se trouve sur notre site Web
BOÎTIER
Couleur
Bleu (RAL 5012)
Bornes de puissance
6 mm² / AWG10
Degré de protection
IP43 (composants électroniques)
IP 22 (zone de connexion)
Poids
0,5 kg
Dimensions (h x l x p)
100 x 113 x 40 mm
NORMES
Sécurité
EN/IEC 62109-1 / UL 1741 / CSA C22.2 NO.107.1-16
1a) Si une puissance PV supérieure est connectée, le contrôleur limitera la puissance d'entrée
1b) La tension PV doit dépasser Vbat + 5 V pour que le contrôleur se mette en marche.
Ensuite, la tension PV minimale doit être de Vbat + 1 V.
2) Un courant de court-circuit supérieur pourrait endommager le contrôleur en cas de polarité inversée du champ PV.
3) Réglages par défaut : OFF
38
EN NL FR DE ES SE Appendix
Spécifications Modèles de 100V
Contrôleur de charge BlueSolar MPPT 100/15 MPPT 100/20
Tension de la batterie
Sélection automatique 12/24 V
Courant de batterie maximal
15 A
15 A
Puissance nominale PV, 12 V 1a, b) 220 W 220 W
Puissance nominale PV, 24 V 1a, b) 440 W 440 W
Max. PV courant de court-circuit 2) 15 A 15 A
Déconnexion de charge automatique
Oui, charge maximale respective de 15 A 20 A
Tension PV maximale de circuit ouvert 100 V
Efficacité de crête 98 %
Autoconsommation
12V: 20 mA 24V: 10 mA
Tension de charge « d'absorption » 14,4 V/28,8 V (réglable)
Tension de charge « d'égalisation » 16,2 V/32,4 V (réglable)
Tension de charge « float »
13,8 V/27,6 V (réglable)
Algorithme de charge
Algorithme adaptatif à étapes multiples ou défini par
l'utilisateur
Compensation de température -16 mV / °C resp. -32 mV / °C
Courant de charge continu
15 A
20 A
Déconnexion en cas de charge de tension
réduite
11,1 V / 22,2 V ou 11,8V / 23,6V
ou Algorithme BatteryLife
Reconnexion de charge en cas de tension
réduite
13,1 V / 26,2 V ou 14 V / 28 V
ou Algorithme BatteryLife
Protection
Court-circuit en sortie
Surchauffe
Température de fonctionnement
-30 à +60°C (puissance nominale en sortie jusqu'à 40°C)
Humidité
100 %, sans condensation
Altitude maximale
5000 m (sortie nominale complète jusqu'à 2000 m)
Conditions environnementales Intérieur Type 1, sans climatisation
Niveau de pollution
PD3
Port de communication de données
Port VE.Direct
Consultez notre livre blanc concernant les communications
de données qui se trouve sur notre site Web
BOÎTIER
Couleur Bleu (RAL 5012)
Bornes de puissance 6 mm² / AWG10
Degré de protection
IP43 (composants électroniques)
IP 22 (zone de connexion)
Poids
0,6 kg
0,65 kg
Dimensions (h x l x p) 100 x 113 x 50 mm 100 x 113 x 60 mm
NORMES
Sécurité
EN/IEC 62109-1, UL 1741, CSA C22.2
1a) Si une puissance PV supérieure est connectée, le contrôleur limitera la puissance d'entrée
1b) La tension PV doit dépasser Vbat + 5 V pour que le contrôleur se mette en marche.
Ensuite, la tension PV minimale doit être de Vbat + 1 V.
2) Un courant de court-circuit supérieur pourrait endommager le contrôleur en cas de polarité inversée du champ PV
39
EN NL FR DE ES SE Appendix
Contrôleur de charge BlueSolar MPPT 100/20-48V
Tension de la batterie
Sélection automatique 12 / 24 / 48 V
Courant de batterie maximal
20 A
Puissance nominale PV, 48 V 1a, b)
1160 W (290W / 580W / 870W)
Courant maxi. de court-circuit PV 2) 20 A
Déconnexion de la charge automatique Oui, charge maximale 20A(12/24V) & 0,1A(36/48V)
Tension PV maximale de circuit ouvert
100 V
Efficacité de crête
98 %
Autoconsommation
25 / 15 / 15 mA
Tension de charge « d'absorption »
14,4V / 28,8V / 43,2V / 57,6V
(réglable)
Tension de charge « d'égalisation »
16,2V / 32,4V / 48,6V / 64,8V
(réglable)
Tension de charge « Float » 13,8V / 27,6V / 41,4V / 55,2V
(réglable)
Algorithme de charge
Algorithme adaptatif à étapes multiples ou défini par
l'utilisateur
Compensation de température
-16mV/ °C / -32mV/ °C / -48mV/ °C / -64mV/ °C
Courant de charge continu (12V / 24V)
Courant de charge continu (48V)
20A
1A
Déconnexion en cas de charge de
tension faible
11,1 / 22,2 / 33,3 / 44,4V ou 11,8 / 23,6 / 35,4 / 47,2V
Ou Algorithme BatteryLife
Reconnexion de la charge en cas de
tension faible
13,1 / 26,2 / 39,3 / 52,4V ou 14 / 28 / 42 / 56V
ou Algorithme BatteryLife
Protection
Court-circuit de sortie / Surchauffe
Température d'exploitation
-30 à +60°C (puissance nominale en sortie jusqu'à
40°C)
Humidité 100 %, sans condensation
Altitude maximale
5000 m (sortie nominale complète jusqu'à 2000 m)
Conditions environnementales
Type 1 en intérieur, sans climatisation
Niveau de pollution
PD3
Port de communication de données
VE.Direct
Consultez notre livre blanc concernant les communications de
données qui se trouve sur notre site Web
BOÎTIER
Couleur Bleu (RAL 5012)
Bornes de puissance 6 mm² / AWG10
Degré de protection
IP43 (composants électroniques)
IP22 (zone de connexion)
Poids
0,65 kg
Dimensions (h x l x p)
100 x 113 x 60 mm
NORMES
Sécurité EN/IEC 62109-1, UL 1741, CSA C22.2
1a) Si une puissance PV supérieure est connectée, le contrôleur limitera la puissance d'entrée
1b) La tension PV doit dépasser Vbat + 5 V pour que le contrôleur se mette en marche.
Ensuite, la tension PV minimale doit être de Vbat + 1 V.
2) Un courant de court-circuit supérieur pourrait endommager le contrôleur en cas de polarité inversée du champ
de panneaux PV.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Victron energy MPPT 100/20-48V Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire