Domo DO7089S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fers
Taper
Le manuel du propriétaire
DO7089S
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
GARANTIEVOORWAARDEN
Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken,
die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken
voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op
garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in
acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie wordt verleend
op basis van het originele kassaticket. Alle onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar,
dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel
waar je het toestel hebt aangekocht.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement
ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient
caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie est
accordée sur la base du ticket de caisse original.Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie. Dans le cas où votre
appareil est défectueux pendant la période de garantie de 2 ans, vous pouvez ramener votre
appareil, ainsi que votre ticket de caisse, au magasin où vous l’avez acheté.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Während dieser
zweijährigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mängel, die eindeutig
auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn es solche Mängel
gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie
erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der
Gebrauchsanleitungen oder eine Reparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind.
Die Garantie wird auf der Grundlage des originalen Kassenbons gewährt. Alle Teile, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. Wenn Ihr Gerät
innerhalb der Garantiefrist von zwei Jahren defekt ist, können Sie das Gerät zusammen mit
Ihrem Kassenbon in das Geschäft zurückbringen, in dem Sie es gekauft haben.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original
till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
DO7089S
8
WEBSHOP
Accessoires en onderdelen van Domo-toestellen kunnen vanaf nu ook online besteld
worden via de webshop van Domo*:
http://webshop.domo-elektro.be
De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be.
Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel
waar u het toestel heeft aangekocht.
Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur
le webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
Vous pouvez toujours vous procurer les accessoires et pièces détachées au point de
vente dont provient votre appareil.
Zubehör und Ersatzteile von Domo-Geräten können ab jetzt auch online im Domo-
Webshop bestellt werden*:
http://webshop.domo-elektro.be
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-
elektro.be.
Außerdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften
bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden.
From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online
from the Domo webshop*:
http://webshop.domo-elektro.be
You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
The accessories and parts can also still be obtained at the store where you bought the
appliance.
* Enkel in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland.
* Seulement dans la Belgique, le Pays-Bas, le Luxembourg, la France et l’Allemagne.
* Nur in Belgien, die Niederlande, Luxemburg, Frankreich und Deutschland.
* Only in Belgium, the Netherlands, Luxemburg, France and Germany.
NL
F
D
EN
DO7089S
20
CONSIGNES DE SECURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent
être respectées lors de l’utilisation de tout
appareil électrique:
Lisez ces consignes très attentivement.
Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir
le consulter ultérieurement.
Avant la première utilisation, enlevez tous
les éléments d’emballage et les éventuels
autocollants promotionnels. Veillez à ce que
les enfants ne jouent pas avec les matériaux
d’emballage.
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans
un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
Coin-cuisine du personnel dans les
commerces, les bureaux et autres
environnements professionnels
comparables
Fermes
Chambres d’hôtel ou de motel et autres
environnements à caractère résidentiel
Chambres d’hôtes ou comparables
DO7089S
21
www.domo-elektro.be
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des
personnes (y inclus les enfants) présentant un
handicap physique ou sensoriel, une capacité
mentale limitée ou un manque d’expérience
ou de connaissances, sauf si ces personnes
sont sous surveillance ou qu’elles ont reçu
des instructions sur la manière d’utiliser
l’appareil en toute sécurité, par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être sous surveillance,
an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 16 ans ou plus et par des personnes
présentant un handicap physique ou
sensoriel,une capacité mentale limitée ou un
manque d’expérience ou de connaissances,
à condition que ces personnes soient
sous surveillance ou qu’elles aient reçu
des instructions sur la manière d’utiliser
l’appareil en toute sécurité et qu’elles
connaissent les dangers liés à son utilisation.
Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet
appareil. L’entretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être effectués par
DO7089S
22
des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8
ans et sous la surveillance d’un adulte.
Gardez l’appareil et le cordon électrique hors
de portée des enfants.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever
des pièces et avant de nettoyer l’appareil.
Mettez au préalable tous les boutons en
position « arrêt » et débranchez l’appareil en
saisissant la che électrique. Ne tirez jamais
sur le cordon pour retirer la che de la prise.
En cas de dégâts au cordon d’alimentation,
celui-ci doit être remplacé par le fabricant, un
centre de services ou une personne qualiée,
an d’éviter tout accident.
ATTENTION : Pour éviter tout accident,
cet appareil ne peut pas être actionné via
une commande externe comme un minuteur
extérieur, ni être raccordé à un réseau
régulièrement mis sous tension ou hors
tension.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
tant qu’il est raccordé au réseau électrique.
Le fer à repasser ne peut être placé et utilisé
DO7089S
23
www.domo-elektro.be
que sur une surface plane et stable, résistant à
la vapeur et à la chaleur.
Le fer à repasser ne peut être utilisé après
une chute, s’il présente des signes visibles
de dégâts ou s’il fuit. N’utilisez jamais
l’appareil si le cordon d’alimentation ou la
che est endommagé(e), après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque
l’appareil est lui-même endommagé. Portez
dans ce cas l’appareil au service après vente
de DOMO ou au centre de services qualié
le plus proche, pour contrôle, réparation ou
modications électriques/mécaniques. Ne
tentez jamais de réparer cet appareil vous-
même.
Gardez l’appareil et le cordon d’alimentation
hors de protée des enfants de moins de 16 ans
lorsque l’appareil est allumé ou qu’il refroidit.
DO7089S
24
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Ne déplacez pas le fer à repasser lorsqu’il fonctionne encore ou qu’il est encore chaud.
Laissez toujours refroidir l’appareil avant de le déplacer ou d’assurer son entretien.
N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
Ne remplissez jamais le réservoir à eau avec un autre liquide que de l’eau.
Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension
du réseau électrique de votre domicile.
Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant
placée et mise à la terre conformément aux normes et standards locaux.
N’utilisez que les accessoires livrés avec le fer à repasser.
N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou
tout autre liquide. Ceci an d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
Déroulez complètement le cordon d’alimentation, pour éviter toute surchauffe.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation au contact de surfaces chaudes.
Ne branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qu’après vous
être assuré que l’appareil soit correctement monté. Pour débrancher l’appareil,
la commande doit être préalablement placée en position « OFF » ou « 0 ». Après
quoi, la che électrique peut être retirée de la prise de courant. Ne tirez jamais sur
le cordon d’alimentation ni sur l’appareil pour le débrancher.
Assurez-vous que l’appareil a complètement refroidi avant d’ouvrir le réservoir
à eau pour le nettoyer. Contrôlez après coup que le réservoir à eau a été replacé
correctement.
Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être
fortement diminuée et une situation de danger en résulter.
Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à
vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent,
dans ce cas, en être tenus pour responsables.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT
Là où vous apercevez ce symbole,
l’appareil peut être brûlant. N’en-
trez pas en contact avec la surface
de l’appareil, utilisez toujours les
poignées.
DO7089S
25
www.domo-elektro.be
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS
1. Ouverture de remplissage avec couvercle
2. Bouton de déblocage du réservoir d’eau
3. Poignée
4. Réservoir d’eau
5. Bouton vapeur
6. Semelle de repassage
7. Sélecteur de température
8. Témoin de température
9. Fer à repasser
10. Coussinets d’isolation
thermique
11. Centrale vapeur
12. Panneau de commande
13. Bloqueur de cordon
14. Cassette anti-calcaire
Bouton de décrochage du réservoir d’eau
Saisissez le réservoir d’eau par la poignée et tirez-le vers vous en appuyant sur le
bouton. Vous pouvez alors dégager le réservoir de la centrale vapeur.
Ouverture de remplissage
Ouvrez le couvercle de l’ouverture de remplissage pour remplir le réservoir d’eau par
cet orice.
Bouton marche/arrêt (A)
Branchez la che dans une prise de courant et
appuyez sur le bouton marche/arrêt. Le témoin
marche/arrêt (B) doit s’allumer. Pour éteindre
l’appareil, maintenez le bouton marche/arrêt
enfoncé jusqu’à l’extinction des témoins.
L’appareil est à présent hors tension.
Témoin de température
Lorsque le fer à repasser est en train de chauffer, le témoin de température s’allume.
Une fois que la température souhaitée est atteinte, ce témoin s’éteint. Pendant le
repassage, le témoin va s’allumer et s’éteindre en alternance car le fer à repasser
s’efforce de rester à la bonne température.
Voyant de vapeur (C)
Lorsque vous allumez l’appareil, le voyant de vapeur reste éteint. Une fois que
l’appareil est prêt à l’emploi, le voyant de vapeur devient bleu. Vous pouvez alors
commencer à repasser à la vapeur.
5
7
2
1
6
8
9
11
12
13
4
10
14
3
A
B C
DO7089S
26
Bouton vapeur
Lorsque le voyant lumineux devient bleu, vous pouvez commencer à repasser à la
vapeur. Appuyez sur le bouton vapeur sur la face intérieure de la poignée du fer à
repasser, an de projeter un jet de vapeur continu depuis la semelle du fer. Lorsque
vous relâchez le bouton vapeur, vous repassez de nouveau à sec, c’est-à-dire sans
vapeur.
Cassettes anti-calcaires
Il est conseillé de remplacer les cassettes anti-calcaires après 3 mois. Pour remplacer
la cassette anti-calcaire, vous devez retirer le réservoir d’eau et enlever la cassette usée
de l’appareil avant d’en remettre une neuve à la même place.
Attention : il est recommandé de laisser tremper la nouvelle cassette anti-calcaire dans
un bac d’eau pendant une nuit entière an qu’elle soit sufsamment humide avant
introduction dans l’appareil. Vous pourrez repasser directement.
Bloqueur de cordon
Après utilisation, vous pouvez ranger le tuyau de vapeur et le cordon avec le bloqueur
de cordon. Dégagez le bloqueur de cordon, enroulez le tuyau de vapeur et le cordon
autour de la centrale vapeur, puis remboîtez le bloqueur de cordon pour immobiliser le
cordon et le tuyau.
SELECTEUR DE TEMPÉRATURE
Utilisez le sélecteur rotatif pour régler la température de l’appareil en fonction du tissu
à repasser.
Synthétique/soie : 70<T<120 °C
Laine : 100<T<160 °C
Coton : 140<T<210 °C
Lin : 170<T<225 °C MAX
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez les éventuels autocollants et le lm de protection de la semelle du fer à
repasser et de la centrale vapeur.
2. Faites chauffer le fer à repasser jusqu’à la température maximale et repassez
pendant quelques minutes sur un chiffon humide an d’éliminer les éventuels
résidus adhérant à la semelle. Ensuite, repassez en suivant les instructions
fournies à la rubrique « Repassage à la vapeur ».
Attention:
Lors de la première utilisation, l’appareil peut dégager une odeur particulière. Ce
phénomène est tout à fait normal. Cette odeur disparaîtra après un certain temps.
Lors de la première utilisation, des particules peuvent se dégager par la semelle
du fer à repasser. Ceci est tout à fait normal. Les particules ne sont pas nocives et
DO7089S
27
www.domo-elektro.be
elles disparaîtront après un certain temps.
À la mise sous tension, la centrale vapeur peut produire un bruit de pompe. Ceci
est tout à fait normal. Ce bruit est un signe que de l’eau circule dans la centrale
vapeur.
Pendant l’échauffement de la semelle, celle-ci laisse automatiquement s’échapper
un petit peu de vapeur. Ce phénomène est également normal et dure environ 3
secondes.
UTILISATION DE LA CENTRALE VAPEUR
Cette centrale vapeur offre 2 options: repassage à sec et repassage à la vapeur.
Respectez bien les instructions qui suivent. De même, avant d’utiliser l’appareil, lisez
attentivement les conseils de repassage à la n de cette rubrique.
Repassage à sec
1. Placez le fer à repasser sur les coussinets d’isolation thermique de la centrale
vapeur.
2. Branchez la che dans une prise de courant et appuyez sur le bouton marche/arrêt.
3. Réglez le sélecteur de température sur la position souhaitée, en fonction de la
nature du textile à repasser. Le témoin de température doit s’allumer et le fer à
repasser doit commencer à chauffer.
4. Le témoin de température s’éteint quand la température sélectionnée est atteinte.
Vous pouvez à présent commencer à repasser.
Attention: Ne touchez jamais la semelle de repassage, celle-ci est brûlante !
Repassage à la vapeur
Attention: Ne branchez pas encore la che dans une prise de courant.
1. Saisissez le réservoir d’eau de la centrale vapeur par la poignée et appuyez sur le
bouton sur la face intérieure de la poignée pour dégager le réservoir de la centrale.
Ouvrez le couvercle de l’ouverture de remplissage et remplissez le réservoir
d’eau du robinet. Assurez-vous de ne pas dépasser le niveau maximum (1,2 litre).
Refermez l’ouverture après le remplissage.
2. Replacez le réservoir d’eau dans la centrale vapeur.
3. Placez le fer à repasser sur les coussinets d’isolation thermique de la centrale
vapeur.
4. Branchez la che dans une prise de courant et appuyez sur le bouton marche/arrêt.
Placez le sélecteur de température sur la position souhaitée, en fonction du type
de textile. Le témoin de température doit s’allumer.
5. L’eau dans le réservoir d’eau va commencer à chauffer et après quelques minutes,
le témoin de température doit s’éteindre. Ceci indique que la semelle du fer à
repasser a atteint la bonne température. Lorsque le voyant bleu s’allume, vous
pouvez commencer à repasser. Attention : pour ce faire, le bouton de réglage de la
température doit pointer vers la zone «vapeur» (indiquée par ).
DO7089S
28
Attention:
Ne touchez jamais la semelle de repassage, celle-ci est brûlante !
Ne dirigez jamais le jet de vapeur vers des
personnes ou des animaux !
6. Après le repassage, appuyez quelques secondes sur
le bouton marche/arrêt an d’éteindre l’appareil.
Tous les témoins doivent alors s’éteindre. Tirez
la che hors de la prise de courant. Placez le fer à
repasser sur les coussinets d’isolation thermique de
la centrale vapeur et laissez-le entièrement refroidir.
Conseils de repassage
Commencez toujours par vérier la présence sur le vêtement d’une étiquette
reprenant des instructions de repassage. Si tel est le cas, suivez toujours ces
instructions.
Le fer à repasser chauffe plus vite qu’il ne refroidit. C’est pourquoi il est
préférable de toujours commencer par repasser les vêtements qui nécessitent la
température la plus basse, comme les textiles synthétiques.
Quand une matière est composée de plusieurs types de bres, choisissez toujours
la température la plus basse pour repasser cette combinaison de bres.
La soie et les autres tissus brillants doivent être repassés sur le côté intérieur.
Le velours et les autres tissus sensibles à l’effet luisant doivent toujours être
repassés dans le même sens en exerçant une légère pression. Maintenez toujours
le fer à repasser en mouvement.
Les tissus composés à 100% de laine peuvent être repassés à la vapeur. Réglez la
température au maximum et interposez un linge sec entre le fer et le vêtement.
Ne passez jamais le fer par-dessus des fermetures à glissière ou autres éléments
métalliques incorporés à un vêtement. Cela risquerait de détériorer la semelle de
repassage. Passez toujours le fer en contournant ces éléments.
Attention: Le repassage d’articles à base de laine peut produire un effet luisant. C’est
pourquoi il est recommandé de repasser ces vêtements sur l’envers.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir totalement.
2. Essuyez les résidus présents sur la semelle de repassage avec un chiffon humide
ou avec un détergent (liquide) non abrasif.
Attention: N’utilisez pas de produits chimiques, abrasifs, en métal ou en bois
pour nettoyer la semelle de repassage.
3. Nettoyez la partie supérieure du fer à repasser avec un chiffon doux et humide.
4. Essuyez les gouttes sur la centrale vapeur et nettoyez les coussinets d’isolation
thermique avec un chiffon sec.
5. Si vous ne comptez pas utiliser la centrale vapeur pendant une longue période,
videz l’eau contenue dans le réservoir et placez le fer à repasser sur les coussinets
DO7089S
29
www.domo-elektro.be
d’isolation thermique avant de le ranger.
6. Enroulez le tuyau de vapeur et le cordon autour de l’appareil et maintenez-les en
place avec le bloqueur de cordon.
SYSTÈME ANTI-CALCAIRE
Cet appareil est muni d’un système électronique qui contrôle la dureté de l’eau.
La cassette anti-calcaire adoucit l’eau. En fonction de la dureté de l’eau et de
l’usage de l’appareil, la cassette anti-calcaire devra être remplacée après 3 mois
d’utilisation.
Retirez le réservoir d’eau de la centrale vapeur.
Placez une nouvelle cassette anti-calcaire.
Si vous n’avez pas de cassette de rechange sous la main, vous pouvez continuer à
repasser à condition de remplir votre appareil avec un mélange de 50 % de l’eau
de robinet et 50 % d’eau distillée.
Lorsque vous avez installé une nouvelle cassette anti-calcaire, la génération de vapeur
n’est pas immédiate car la cassette est sèche et l’eau doit passer dans la cassette. Nous
vous conseillons de laisser d’abord la nouvelle cassette anti-calcaire une nuit dans
l’eau de manière à bien l’imprégner.
SYMBOLES DE REPASSAGE
Symbole Matière Vapeur variable
synthétique/soie
laine
coton
lin
Ne pas repasser les articles comportant ce symbole!
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
BESTEL
de originele Do-
mo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
les pièces et
accessoires
originaux Domo
en ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online auf:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Domo DO7089S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fers
Taper
Le manuel du propriétaire