Flex JS 18.0-EC Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
20
JS 18.0-EC
Symboles utilisés dans ce
manuel
AVERTISSEMENT !
Indique un danger imminent. Le non-respect de
cet avertissement peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION !
Indique une situation potentiellement
dangereuse. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
légères ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Indique des conseils et des informations
importantes.

électrique
Pour réduire le risque de blessures,
l’utilisateur doit lire la notice d’utilisation !
Information sur l’élimination de l’outil
usagé (voir page 25).
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant d’utiliser l’outil électrique, veuillez lire et
respecter :
les présentes consignes d’utilisation ;
les « Consignes de sécurité générales »
sur la manipulation des outils électriques
dans le livret fourni (brochure n° : 315.915),
les règles applicables sur le site et la
réglementation relative à la prévention des
accidents.
Cet outil électrique est un outil de pointe et a

reconnues.
Néanmoins, lors de l’utilisation, l’outil électrique
peut mettre en danger la vie et l’intégrité
corporelle de l’utilisateur ou d’un tiers, ou l’outil
électrique ou d’autres biens peuvent subir des
dommages.
La scie sauteuse doit uniquement être utilisée

et en parfait état de marche.
Les défaillances pouvant compromettre la
sécurité doivent être réparées immédiatement.
Domaine d’utilisation
La scie sauteuse est conçue
pour un usage commercial dans les
secteurs de l’industrie et du commerce,
pour scier du métal, du plastique et du bois,
pour scier du carrelage et de la
céramique
pour des coupes droites et courbes,
pour être utilisée avec des outils adaptés
Avertissements de sécurité pour la
scie sauteuse
Tenez l’outil électrique par ses surfaces de

opération pendant laquelle l’accessoire de coupe

visible. Si l’accessoire de coupe entre en contact

métalliques non carénées de l’outil électrique
peuvent se retrouver sous tension et l’opérateur
risque de subir un choc électrique.
Utilisez des serre-joints ou une autre méthode

travailler sur une plateforme stable. Si vous
tenez la pièce à travailler à la main ou contre
votre corps, elle sera instable et vous risquez
de perdre le contrôle.
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été
déterminées conformément à la norme
EN 62841. Le niveau acoustique évalué
A de l’outil est typiquement :
Niveau de pression acoustique L
pA
:
78 dB(A);
Niveau de puissance acoustique L
WA
:
89 dB(A);
Incertitude : K = 5,0 dB.
Valeur de vibration totale :
Valeur d’émission ah,B(coupe de
planches) : <3,4 m/s
2
Valeur d’émission ah,M(coupe de plaque
métallique) : <4,0 m/s
2
Incertitude : K = 1,5 m/s
2
ATTENTION !
Les mesures indiquées font référence à des
outils électriques neufs. Un usage quotidien

REMARQUE
Le niveau des émissions vibratoires indiqué ici a
été mesuré conformément à un test standardisé
21
JS 18.0-EC
de la norme EN 62841, et peut être utilisé pour




applications principales de l’outil. Cependant,


entretenu, l’émission de vibrations peut être


la période totale d’utilisation. Pour obtenir une
estimation précise de la charge des vibrations,
il s’agit également de prendre en compte les
moments où l’outil est éteint ou même en
fonctionnement, mais sans être utilisé. Ceci



supplémentaires pour protéger l’opérateur des

l’outil et des accessoires, maintien des mains
au chaud, organisation du rythme de travail.
ATTENTION !
Portez une protection auditive à une pression
acoustique supérieure à 85 dB(A).


Information sur la batterie :
Batterie
AP18.0
(2,5Ah)
AP18.0
(5,0Ah)
Poids de la
batterie/kg
0,42 0,72
Durée de vie
moyenne de la
batterie (variable
selon la vitesse, le
diamètre de l’outil,
la charge ...)/min
5 10

La numérotation des caractéristiques du produit se
réfère à l’illustration de la machine sur la page des
schémas.
1 Interrupteur de lampe LED
2 Interrupteur marche/arrêt
3 Plaque signalétique
4 Variateur de vitesse
5 Témoin de charge
6 Bouton d’éjection de la batterie
7 Batterie Li-Ion (2,5 Ah or 5,0 Ah)
8 Lampe LED
 
10 Niveau de réglage de l’orbite
11 Semelle
12 Tube d’aspiration
Consignes d’utilisation
REMARQUE
Une fois l’outil arrêté, il continue de fonctionner
pendant un court instant.
Pour davantage d’informations sur les produits
du fabricant, rendez-vous à la page

AVERTISSEMENT !
Avant tout travail sur l’outil lui-même, retirez la
batterie.
Avant de mettre l’outil en marche

pièce n’est manquante ou endommagée.
REMARQUE
Les batteries ne sont pas entièrement chargées
à la livraison. Avant la première utilisation,
chargez les batteries entièrement. Consultez le
mode d’emploi du chargeur.
Insertion/remplacement de la batterie
Enfoncez la batterie chargée 7 dans l’outil
électrique jusqu’à ce qu’elle se mette en

Pour la retirer, appuyez sur le bouton

ATTENTION !
Lorsque vous n’utilisez pas l’outil, protégez les
contacts de la batterie. Des pièces métalliques
lâches peuvent court-circuiter les contacts ;

Installer et retirer la lame de scie
AVERTISSEMENT !
Éteignez toujours l’outil et retirez sa batterie

des pièces.
Pour monter la lame :
Insérez la lame (avec les dents dans le sens de
22
JS 18.0-EC



en place.
REMARQUE :
Lorsque vous insérez la lame de scie, le dos de
la lame doit se trouver dans la rainure du galet
de guidage.
REMARQUE :
L’outil est compatible avec les lames à attaches
en T et en U les plus courantes.
Pour retirer la lame :



AVERTISSEMENT !
Portez toujours des gants de protection lorsque
vous retirez la lame de l’outil. La lame est
tranchante et peut être chaude après une
utilisation prolongée.
Réglage de l’angle de biseau


Pour régler l’angle de coupe
Retournez l’outil à l’envers.


Déplacez légèrement la semelle vers
l’avant et inclinez-la à l’angle souhaité (0°
ou 45° ) à l’aide de l’échelle (0° ou 45° )
marquée sur la base.
La semelle dispose d’indentations à 0° et
45° (inclinaison gauche ou droite) pour

Monter et démonter des accessoires
ATTENTION !
Utilisez la plaque de protection lorsque vous
sciez des placages décoratifs, des plastiques,
etc. Elle permet de protéger les surfaces
sensibles ou délicates contre les dommages.
Placez-la sur le dos de la base de l’outil
Plaque de protection
Installation :
Tout d’abord, la partie avant du couvercle
de la plaque est emboîtée sur la plaque

Puis la partie arrière du couvercle est

Démontage :


Puis abaissez l’arrière de la plaque. A un
angle d’environ 30° , le clip avant peut

Plaque d’adaptation
Installation :
Insérez la plaque d’adaptation depuis l’avant de
la semelle à une certaine distance le long de la
fente (à une certaine distance de la lame).
Lorsque vous utilisez la plaque
d’adaptation pour la première fois, insérez
la lame et allumez la scie, alignez la
surface de la semelle, poussez la plaque
d’adaptation et insérez-la le long de la

scie au milieu de la plaque d’adaptation.
Une fente permet à la plaque d’adaptation
et à la lame de s’ajuster correctement
pour améliorer la qualité de coupe (voir

Lorsque la plaque d’adaptation est



améliorant ainsi la durée de vie.
Démontage :
Une fois l’outil éteint, retirez la lame
et retirez-en directement la plaque

Capot transparent
Installation : Insérez le capot transparent
depuis l’avant de la machine, emboîtez la boîte
de vitesse et le jalon limite est aligné avec
la rainure de positionnement de la boîte de


retirez le capot transparent vers l’avant.
Tube d’aspiration
Installation :
Placez l’avant du tube d’aspiration vers la
lame, insérez le milieu dans la fente sur

Poussez le tube d’aspiration vers l’arrière
et alignez la vis avant avec le trou sur
la semelle, vissez le tube d’aspiration

Le tube d’aspiration peut être monté à
droite ou à gauche pour s’adapter à des

23
JS 18.0-EC
Démontage :
Desserrez la vis et poussez le tube
d’aspiration légèrement vers l’avant pour
le retirer directement.
Marche/arrêt
Mise en marche : poussez l’interrupteur
vers l’avant et relâchez-le.
Arrêt : poussez l’interrupteur vers l’avant
et relâchez-le.
Les interrupteurs gauche et droit
fonctionnent de la même façon.
Lampe LED
Votre outil est équipé d’une lampe LED, située
sur l’avant de l’outil. Cela permet un éclairage
supplémentaire de la surface de travail dans
les endroits peu éclairés.
La lampe LED s’allume automatiquement par
une légère pression sur l’interrupteur avant
que l’outil ne démarre. Elle s’éteint environ 10
secondes après que l’interrupteur est relâché.
Lorsque la machine est équipée d’une batterie,
la LED peut être allumée et éteinte par appui
sur le bouton LED (1).
La lampe LED dispose d’un fonction Mémoire
qui sauvegarde le dernier réglage.
Bouton de réglage de la vitesse

en tournant le bouton de réglage de la vitesse. La
vitesse la plus élevée est atteinte au niveau 5 et la
plus faible au niveau 1. Référez-vous au tableau
pour sélectionner la vitesse adaptée à la pièce
à scier. Notez cependant que la vitesse adaptée

de la pièce. En général, des vitesses élevées vous
permettent de couper des pièces plus rapidement
mais réduiront la durée de vie de la lame.
Lorsque le bouton de réglage de la vitesse est
sur la position A, l’outil réduit automatiquement le
régime à vide pour diminuer les vibrations lorsqu’il
tourne à vide. Une fois que l’outil ne tourne plus à

Pièce à scier
Numéro sur le bouton de
réglage
Bois 4-A
 3-A
 3-4
Aluminium 3-A
Plastiques 1-4
Réglage du mouvement orbital
Votre outil est doté de quatre paramètres de
mouvement orbital pour une adaptation optimale
à la vitesse de coupe, à la capacité de coupe,
au plan de coupe ainsi qu’au matériau à scier.
Le mouvement orbital peut être réglé à l’aide
du levier de réglage :

application peut être déterminé en procédant
à des tests pratiques. Les recommandations
suivantes s’appliquent :
Position
Mouvement de
coupe
Applications
0 Ligne droite
Pour couper de


plastiques. Pour
des coupes nettes
dans le bois et le
contreplaqué
1
Petit
mouvement
orbital
Pour couper de l’acier

et du bois dur
2
Mouvement
orbital moyen
Pour couper le bois et
le contreplaqué. Pour
des coupes rapides
dans de l’aluminium

3
Mouvement
orbital

Pour des coupes
rapides dans le bois
et le contreplaqué
REMARQUE :




la lame doit être orientée tout droit vers l’avant,
l’arrière de la lame doit être contre la rainure
du galet et la semelle doit être positionnée
tout à l’avant. Le mouvement orbital ne peut
pas être détecté lorsque la scie tourne à vide.
La scie doit être en train de couper pour que
le mouvement orbital ait lieu. La vitesse de
coupe est plus facile à voir lors de la coupe de

Conseils pour la coupe
AVERTISSEMENT!
Avant de rattacher la batterie à l’outil,

24
JS 18.0-EC
correctement et retourne à la position « OFF »
lorsqu’il est relâché.
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous utilisez un outil électrique ou


L’utilisateur doit également porter un masque
antipoussière si l’utilisation génère des poussières.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter de perdre le contrôle de l’outil et
de subir des blessures graves, veillez à ce que
la lame atteigne sa pleine vitesse avant de
toucher la pièce.
Mettez le bon côté du matériau vers le bas et

lignes de coupe ou des plans de coupe sur le
côté du matériau vous faisant face. Placez le bord
avant de la semelle sur la pièce et alignez la lame
sur la ligne à scier. Maintenez la scie sauteuse
fermement, allumez-la et appuyez dessus pour
maintenir la semelle contre la pièce tandis que
vous poussez doucement la scie dans la pièce
dans le sens de coupe. Augmentez graduellement
la vitesse de coupe, en coupant près de la ligne
(à moins que vous ne souhaitiez laisser un

éventuellement aussi régler ou déplacer l’étau ou
le serre-joints pour que la pièce reste stable. Ne
forcez pas sur la scie, les dents de lame pourraient
frotter et s’user sans couper et la lame pourrait se
briser. Laissez la scie faire la plupart du travail. En

la lame puisse couper en travers du grain. Ceci
vous permettra d’obtenir une coupe précise et
empêchera que la lame ne dévie.
Coupe avec un guide parallèle
Utilisez toujours une lame grossière lorsque

la pièce, parallèlement à la ligne de coupe et

Soit a.) tracez la ligne de coupe puis positionnez
le guide parallèlement et à la même distance
que celle entre la lame et le bord latéral de la
semelle soit b.) marquez le bord latéral de la

parallèlement à la ligne de coupe. Lors de la
coupe, maintenez le bord de la semelle contre
le guide parallèle et à plat sur la pièce.
Coupe plongeante
Une coupe plongeante est utile et permet de


pas nécessaire de percer un trou pour une
coupe intérieure ou une encoche.
Tracez des lignes pour l’ouverture.
Maintenez la scie fermement et inclinez-la vers
l’avant de façon à ce que l’avant de la semelle
repose sur la pièce mais que la lame en reste
bien à l’écart.
Démarrez le moteur puis abaissez très
progressivement la lame tout en maintenant
l’avant de la semelle sur la pièce. Une fois
que la lame entre en contact avec la pièce,
continuez à appuyer sur l’avant de la semelle
et pivotez doucement la scie comme une
charnière jusqu’à ce que la lame pénètre et
que la semelle repose à plat sur la pièce.
Continuez à scier le long de la ligne coupe.
REMARQUE :
Nous ne recommandons pas l’utilisation de
lame à chantourner pour réaliser des coupes
plongeantes.
Pour scier des angles vifs, coupez jusqu’au
coin puis arrêtez la scie et reculez un peu

retournez à chaque angle et coupez-le dans le
sens inverse pour le rendre carré.
AVERTISSEMENT!

des surfaces métalliques.
Coupe du métal
AVERTISSEMENT!
N’utilisez jamais de lame à bois pour couper du
métal. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer des blessures corporelles graves.

Déplacez la lame lentement le long du tracé.
Procédez à vitesse réduite.
Ne tordez pas la lame, ne la pliez pas et ne la
forcez pas.
Si la scie saute ou rebondit, utilisez une lame à

Si la lame semble coincée lors de la coupe

grossières.

avec un bâton de cire, si disponible, ou avec
une huile de coupe lors de la coupe d’acier.

pièces de bois ou être bien serré sur une seule
pièce de bois (le bois étant sur le dessus du
métal). Dessinez les lignes/plans de coupe sur
25
JS 18.0-EC
la pièce de bois du dessus. Lors de la coupe

pièce dans un étau et sciez près des mâchoires
de l’étau.
Lors de la coupe de tube d’un diamètre
supérieur à la profondeur de la lame, sciez à
travers la paroi du tube puis insérez la lame
dans la coupe et tournez le tube au fur et à
mesure du sciage.
Maintenance et entretien
AVERTISSEMENT!
Avant tout travail sur l’outil lui-même, retirez la
batterie.
Nettoyage
Nettoyez l’outil régulièrement ainsi que
la grille devant les fentes d’aération. La
fréquence de nettoyage dépend du matériau
et de la durée d’utilisation.
Nettoyez régulièrement l’intérieur du boîtier
et le moteur avec de l’air comprimé sec.
Pièces de rechange et accessoires
Pour les autres accessoires, en particulier les
outils et les accessoires de la scie sauteuse,
consultez les catalogues du fabricant.
Vous trouverez des dessins éclatés et des
listes de pièces de rechange sur notre site

Information sur l’élimination des
déchets
AVERTISSEMENT!
Rendre les outils électriques usagés
inutilisables :
en retirant le cordon d’alimentation des


Pays de l’UE uniquement
Ne jetez pas les outils électriques avec
les ordures ménagères ! Conformément
à la directive européenne 2012/19/UE relative

électroniques et à sa transposition dans la
législation nationale, les outils électriques
usagés doivent être collectés séparément et
recyclés dans le respect de l’environnement.
Récupération des matières premières à la
place de l’élimination des déchets.
L’appareil, les accessoires et l’emballage
doivent être recyclés dans le respect de
l’environnement. Les pièces en plastique sont

matériau.
AVERTISSEMENT!
Ne jetez pas les batteries avec les ordures
ménagères, ni dans un feu ou dans de l’eau.
N’ouvrez pas des batteries usagées.
Pays de l’UE uniquement :
Conformément à la directive 2006/66/CE, les
batteries défectueuses ou usagées doivent être
recyclées.
REMARQUE
N’hésitez pas à demander à votre revendeur
où recycler votre outil !
-Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule responsabilité


documents normatifs suivants :

réglementations des directives 2014/30/UE,
2006/42/CE, 2011/65/UE.
Responsable pour les documents techniques : FLEX-
Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15,
D-71711 Steinheim/Murr
12.11.2019 ; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Le fabricant et son représentant déclinent
toute responsabilité pour les dommages et les
gains manqués liés à l’interruption des activités
causée par le produit ou un produit inutilisable.
Le fabricant et son représentant déclinent toute
responsabilité pour les dommages liés à une
mauvaise utilisation de l’outil électrique ou à
une utilisation avec des produits provenant
d’autres fabricants.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

Flex JS 18.0-EC Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur