Braun MQ 9087X Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
19
Français
Nos produits sont conçus pour répondre aux
normes de qualité, de fonctionnalité et de
conception les plus élevées. Nous espérons que
votre nouvel appareil Braun vous apportera entière
satisfaction.
Avant utilisation
Lisez attentivement toutes les instructions
avant d’utiliser l’appareil.
Attention
Les lames sont très cou-
pantes! Manipulez-les avec
précautions afin d’éviter
toute blessure.
Manipulez avec beaucoup de
précaution les lames coupantes
lorsque vous videz le récipient ainsi
que durant son nettoyage.
Cet appareil peut être utilisé par des
personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou des personnes sans ex-
périence et savoir-faire, dans la me-
sure où celles-ci sont surveillées ou
ont reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil de manière
sécurisée et si elles sont conscientes
des risques éventuels encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec
l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par.
Tenir l’appareil et son cordon d’ali-
mentation secteur hors de portée des
enfants.
Ne pas laisser les enfants effectuer le
nettoyage et l’entretien de l’appareil
sans surveillance.
Toujours éteindre ou débrancher
l’appareil lorsque laissé sans surveil-
lance et avant de l’assembler, le dé-
monter, le nettoyer ou le ranger.
Si le cordon d’alimentation est en-
dommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un technicien du service
après-vente ou toute autre personne
dûment qualifiée afin d’éviter tout
danger.
Avant de brancher l’appareil, bien
vérifier que la tension correspond à
celle indiquée sous l’appareil (bloc
moteur).
Faire attention si un liquide chaud est
versé dans le robot ménager ou le
mixer, étant donné qu’il peut être
expulsé de l’appareil en raison d’une
formation soudaine de vapeur.
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique uniquement et pour trai-
ter des quantités domestiques.
Ne pas mettre la main dans la chemi-
née de remplissage lorsque l’appareil
est sous tension, particulièrement
lorsque le moteur fonctionne. Utiliser
toujours le poussoir pour introduire
les aliments dans la cheminée.
«N’utilisez aucun des éléments de ce
produit au micro-ondes.»
Respectez les instructions du
paragraphe correspondant pour
nettoyer l’appareil.
Pièces et accessoires
1 Voyant lumineux
2 Bouton de déverrouillage
3 Commutateur de vitesse Smart Speed /
vitesse variable
4 Poignée à prise confortable et boîtier du
bloc-moteur
5 Boutons de dégagement facile EasyClick
6 Manche ActiveBlade
7 Bol gradué
8 Accessoire fouet
a Entraîneur
b Fouet
9 Presse-purée
a Entraîneur
b Pied presse-purée
c Palette
10 Accessoire de hacheur 350 ml «hc»
a Couvercle
b Lame hachoir
c Bol hachoir
d Socle antidérapant en caoutchouc
11 Accessoire de robot ménager 1500 ml «fp»
a Couvercle (avec entraîneur)
5722112424_MQ9087X_INT_S6-152.indd 19 18.10.16 08:14
20
b Pièce d‘assemblage pour l‘organe moteur
c Poussoir
d Tube de remplissage
e Loquet du couvercle
f Bol du robot multifonction
g Socle antidérapant en caoutchouc
h Lame hachoir
i Crochet de pétrissage
j Porte-lame
(i) Lame pour trancher (fine, large)
(ii) Lames pour râper (finement,
grossièrement)
(iii) Lame pour râpe à julienne
k Disque coupe-frites
Nettoyer toutes les pièces avant la première
utilisation de l’appareil – consulter la section
«Entretien et nettoyage».
Voyant lumineux
Le voyant lumineux (1) indique l’état de l’appareil
quand celui-ci est branché à une prise électrique.
Voyant
lumineux
Appareil/État de
fonctionnement
Rouge
clignotant
L’appareil peut être utilisé.
Vert xe
L’appareil est débloqué (le
bouton de déverrouillage a été
pressé) et peut être mis sous
tension.
Rouge xe Avertissement précoce de sur-
chau e. Le moteur ralentit, petit
à petit, jusqu‘à s‘éteindre.
Le laisser refroidir. Il est de nou-
veau prêt à l‘emploi quand le
voyant lumineux est rouge cli-
gnotant.
Si la vitesse maximum diminue en cas de charge
élevée et de longue durée d‘utilisation, vous pouvez
encore finir votre préparation mais vous devrez
laisser l‘appareil refroidir après.
Utilisation de l’appareil
Commutateur de vitesse
intelligent à vitesse variable
Le commutateur commande toutes les vitesses.
Pour augmenter la vitesse, appuyer plus fortement.
Plus la vitesse est élevée, plus les aliments sont
mélangés et hachés rapidement et finement.
Utilisation d’une seule main: le commutateur de
vitesse intelligent Smart Speed (3) permet de
mettre l’appareil sous tension et de modifier la
vitesse d’une seule main.
Fonctionnement du mixeur plongeant
Première utilisation: retirer le verrou de transport
du boîtier du bloc-moteur (4) en tirant sur la sangle
rouge.
Mise sous tension (A)
L’appareil est doté d’un bouton de déverrouillage
qui débloque le commutateur de vitesse intelligent
Smart Speed. Pour mettre l’appareil sous tension
en toute sécurité, suivre les instructions suivantes:
Appuyer sur le bouton de déverrouillage (2) avec
le pouce. Le voyant lumineux deviendra vert fixe.
Appuyer immédiatement sur le commutateur de
vitesse intelligent, puis régler la vitesse.
REMARQUE: Il faut appuyer sur le commutateur
de vitesse intelligent Smart Speed dans un délai
de cinq secondes, sinon une fonction de sécurité
empêchera de mettre l’appareil sous tension.
Le voyant lumineux deviendra alors rouge et
clignotera. Pour mettre l’appareil sous tension,
recommencer à partir de la première étape.
Pendant le fonctionnement de l’appareil, il n’est
pas nécessaire de garder le bouton de
déverrouillage enfoncé.
Manche ActiveBlade (B)
Le mixeur à main est équipé d‘un manche
ActiveBlade qui permet d‘étendre la lame jusqu‘au
fond. Le réglage se fait automatiquement via la
pression requise lors du mixage, ce qui est
particulièrement adapté pour mixer les aliments
durs comme les fruits et légumes crus.
Il est aussi parfaitement adapté pour préparer des
dips, des sauces, des vinaigrettes, des soupes, de
la nourriture pour bébé ainsi que des boissons, des
smoothies et des milkshakes.
Pour obtenir des résultats supérieurs, utiliser la
vitesse la plus élevée.
Assemblage et fonctionnement
Fixer le manche ActiveBlade (6) au moteur
jusqu‘à entendre un clic.
Placer le manche ActiveBlade dans le mélange à
mixer. Puis allumer l‘appareil comme décrit
ci-dessus.
Mixer les ingrédients jusqu‘à obtenir la
consistance désirée en utilisant un léger
mouvement de bas en haut. Selon la pression
appliquée, le manche ActiveBlade s‘abaisse et la
lame s‘étend.
Après utilisation, débrancher le mixeur à main et
appuyer sur les boutons de déverrouillage (5)
pour retirer le manche ActiveBlade.
5722112424_MQ9087X_INT_S6-152.indd 20 18.10.16 08:14
21
Avertissement
Pour faciliter le nettoyage, les liquides ou
ingrédients ne doivent pas dépasser la ligne
verte du manche ActiveBlade.
Lors de l’utilisation de l’appareil pour réduire un
aliment chaud en purée dans une casserole,
retirer la casserole du feu et s’assurer que le
liquide n’est pas en ébullition. Laisser l’aliment
chaud refroidir légèrement pour éviter tout risque
de brûlure.
Quand le mixeur plongeant ne sert pas, ne pas le
laisser dans une casserole chaude sur la
cuisinière.
Ne pas cogner le manche ActiveBlade contre le
fond des casseroles et fait-touts.
Exemple de recette: Mayonnaise
250 g d’huile (par ex., huile de tournesol)
1 oeuf et 1 autre jaune d’oeuf
1-2 c. à table de vinaigre
Sel et poivre au gout
Verser tous les ingrédients (à température
ambiante) dans le bol gradué dans l’ordre
indiqué ci-dessus.
Poser le mixeur plongeant dans le fond du bol
gradué. Mélanger les ingrédients à vitesse
maximale jusqu’à ce que l’huile commence à
émulsionner.
Laisser le mixeur plongeant fonctionner et
soulever lentement le pied jusqu’en haut du
mélange, puis le redescendre pour incorporer le
restant de l’huile.
REMARQUE: Temps de préparation: environ
1 minute pour une salade et jusqu’à 2 minutes
pour une mayonnaise épaisse (par ex., pour une
sauce froide).
Accessoire fouet (B)
Utiliser le fouet uniquement pour fouetter de la
crème et des blancs d’oeuf, et pour préparer des
gâteaux éponge et des desserts prêts à mélanger.
Assemblage et fonctionnement
Attacher le fouet (8b) à l’entraîneur du fouet (8a).
Aligner le boîtier du bloc-moteur et le fouet
assemblé, puis pousser sur les pièces pour
qu’elles s’emboîtent en faisant un déclic.
Après l’utilisation, débrancher l’appareil, puis
appuyer sur les boutons de dégagement facile
EasyClick pour détacher le boîtier du bloc-
moteur. Retirer ensuite le fouet de l’entraîneur du
fouet.
Conseils pour obtenir de meilleurs résultats
Déplacer le fouet dans le sens des aiguilles
d’une montre tout en le tenant légèrement
incliné.
Pour éviter les éclaboussures, commencer
doucement et utiliser l‘accessoire fouet dans des
récipients ou casseroles profonds.
Mettre l’appareil sous tension seulement après
avoir placé le fouet dans le récipient.
Toujours s’assurer que le fouet et le bol à
mélanger sont entièrement propres et exempts
de matière grasse avant de fouetter des blancs
d’oeuf. Fouetter tout au plus quatre blancs
d’oeuf à la fois.
Exemple de recette: Crème fouettée
400 ml de crème froide (au moins 30 % de matière
grasse, à 4 - 8 °C)
Commencer à basse vitesse (pression légère sur
le commutateur), puis augmenter la vitesse
(pression plus forte sur le commutateur) tout en
fouettant la crème.
Pour que la crème fouettée soit plus stable et ait
un bon volume, utilizer toujours de la crème
fraîche refroidie.
Presse-purée (C)
Le presse-purée peut être utilisé pour écraser des
légumes et fruits cuits tels que les pommes de
terre, les patates douces, les tomates, les prunes et
les pommes.
Avant l’utilisation
Ne pas essayer de réduire en purée des aliments
durs ou crus, étant donné queceux-ci peuvent
endommager l’appareil.
Peler et retirer les noyaux, pépins ou parties
dures ; cuire et égoutter avant de réduire le fruit/
légume en purée.
Assemblage et fonctionnement
Attacher l’entraîneur (9a) au pied (9b) en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Mettre le presse-purée à l’envers, puis fixer la
palette (9c) sur le pivot central, puis la tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour la repérer (si l’entraîneur n’est pas fixée
correctement, alors la palette ne restera pas en
place).
Aligner le presse-purée assemblé et le boîtier du
bloc-moteur, puis emboîter les deux pièces
ensemble. Brancher l’appareil.
Plonger le presse-purée dans les ingrédients,
puis mettre l’appareil sous tension.
En remuant doucement l’appareil de haut en bas,
déplacer le presse-purée dans les ingrédients
jusqu’à ce qu’ils aient la texture désirée.
Relâcher le commutateur de vitesse intelligent et
s’assurer que le presse-purée s’est
complètement immobilisé avant de le retirer de
l’aliment.
Après l’utilisation, débrancher l’appareil. Ôter la
palette (9c) en la tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Appuyer sur les boutons de dégagement facile
EasyClick pour détacher le presse-purée du
boîtier du bloc-moteur. Séparer l’entraîneur du
5722112424_MQ9087X_INT_S6-152.indd 21 18.10.16 08:14
22
pied en tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Avertissement
Ne jamais utiliser le presse-purée dans une
casserole sur un feu direct.,
Toujours enlever la casserole du feu et laisser
son contenu refroidir légèrement.
Poser le récipient sur une surface stable et plane
et le soutenir avec la main libre.
Ne pas cogner le presse-purée sur le côté du
récipient de cuisson pendant l’utilisation ou
après. Utiliser une spatula pour racler l’excédent
d’aliments.,
Pour obtenir des résultats supérieurs lors du
broyage, il ne faut jamais remplir plus qu’à moitié
le récipient avec les aliments.
Après avoir réduit en purée les aliments versés
dans le récipient, attendre avant de réduire
d’autres aliments en purée.
Laisser l’appareil refroidir pendant quatre
minutes avant de continuer la réduction en purée
d’autres aliments.
Exemple de recette: Pommes de terre en purée
1 kg de pommes de terre cuites
200 ml de lait chaud
Mettre les pommes de terre dans un bol, puis les
réduire en purée pendant 20 - 30 secondes
(enfoncer le commutateur de vitesse intelligent
Smart Speed aux trois quarts).
Ajouter le lait. Continuer la réduction en purée
pendant encore 20 – 30 secondes.
Accessoire de hacheur (D)
L’ hachoir (10) permet de hacher facilement la
viande, les fromages à pâte dure, les oignons, les
fines herbes, l’ail, les légumes, le pain, les crackers
et les noix.
Consulter le guide D – Préparation pour connaître
les quantités maximales, les durées recommandées
et les vitesses.
Temps d‘utilisation maximum pour le «hc» hacheur:
2 minutes pour les grandes quantités d‘ingrédients
humides, 30 secondes pour les ingrédients secs ou
durs ou les quantités < 100g. Arrêter
immédiatement l‘opération quand la vitesse du
moteur diminue et/ou de fortes vibrations se font
ressentir.
Avant l’utilisation
Couper les aliments au préalable en petits
morceaux pour qu’il soit plus facile de les hacher.
Enlever les os, les tendons et les nerfs de la
viande pour éviter d’endommager les lames.
S’assurer que le socle antidérapant en
caoutchouc (10d) est fixé sous le bol du hachoir.
Assemblage et fonctionnement
Enlever avec précaution le protègelame en
plastique.
La lame (10b) est très coupante! Toujours la tenir
par la partie supérieure en plastique et la
manipuler avec précaution.
Placer la lame sur la tige centrale du bol du
hachoir (10c). Pousser la lame vers le bas et la
faire tourner pour qu’elle se fixe en place.
Verser l’aliment dans le hachoir, puis mettre le
couvercle (10a).
Aligner le hachoir et le boîtier du bloc-moteur
(4), puis emboîter les deux pièces ensemble.
Pour utiliser le hachoir, mettre l’appareil sous
tension. Pendant l’utilisation du hachoir, tenir le
boîtier du bloc-moteur d’une main et le bol du
hachoir de l’autre.
Toujours hacher les aliments durs (par ex., le
parmesan) à la vitesse la plus élevée.
Quand le hachage est terminé, débrancher
l’appareil, puis appuyer sur les boutons de
dégagement facile (5) pour détacher le boîtier du
bloc-moteur.
Soulever le couvercle. Retirer la lame avec
précaution avant de vider le contenu du bol. Pour
enlever la lame, la tourner légèrement, puis l’ôter
en tirant.
Attention
Ne pas utiliser le hachoir pour hacher des
aliments extrêmement durs, tels que des noix
non écalées, des glaçons, des grains de café,
des céréales ou des épices dures (par ex., de la
muscade). Ces aliments pourraient endommager
les lames.
Ne jamais placer le bol du hachoir au micro-
ondes.
Exemple de recette : Pruneaux au miel (en tant que
fourrage de pancake ou à tartiner) :
50 g de pruneaux
100 g de miel crémeux
Verser les pruneaux et le miel crémeux dans le
bol du hacheur « hc ».
Conserver au réfrigérateur à une température de
3°C pendant 24 heures.
Hacher pendant 1,5 seconde à vitesse maximum
(enfoncer complètement le bouton Smart
Speed).
Accessoire de robot culinaire
Le robot culinaire (11) peut servir à:
hacher, mixer et mélanger les pâtes légères ;
pétrir de la pâte (à base de 250 g de farine max.) ;
trancher, émincer, couper en julienne et faire des
frites.
Hacher (E)
La lame (11h) permet de hacher la viande, les
fromages à pâte dure, les oignons, les fines herbes,
l’ail, les légumes, le pain, les crackers et les noix.
5722112424_MQ9087X_INT_S6-152.indd 22 18.10.16 08:14
23
Consulter le guide E – Préparation pour connaître
les quantités maximales, les durées recommandées
et les vitesses.
Avant l’utilisation
Couper les aliments au préalable en petits
morceaux pour qu’il soit plus facile de les hacher.
Enlever les os, le cartilage, les tendons et les
nerfs de la viande pour éviter d’endommager les
lames.
Retirer les tiges des herbes, décortiquer les noix.
S’assurer que le socle antidérapant en
caoutchouc (11 g) est fixé sous le bol du robot
culinaire.
Assemblage et fonctionnement
Enlever avec précaution le protègelame en
plastique.
La lame (11h) est très coupante! Toujours la tenir
par la partie supérieure en plastique et la
manipuler avec précaution.
Placer la lame sur la tige centrale du bol (11f).
Pousser la lame vers le bas et la faire tourner
pour qu’elle se fixe en place.
Mettre les aliments dans le bol. Fixer le couvercle
(11a) au bol avec le loquet (11e) placé à la droite
de la poignée du bol et aligné aux marques.
Pour verrouiller le couvercle, le tourner vers la
droite pour que le loquet s‘engage avec un clic.
Insérer le boîtier du bloc-moteur (4) dans le
raccord (11b) jusqu’à ce qu’il se verrouille en
place.
Brancher l’appareil, puis insérer le poussoir (11c)
dans le tube de remplissage (11d).
Pour utiliser le robot, allumer l‘appareil. Pendant
l‘utilisation, maintenir l‘organe moteur avec une
main et le bol du robot au niveau de la poignée.
Quand le hachage est terminé, débrancher
l’appareil, puis appuyer sur les boutons de
dégagement facile EasyClick (5) pour détacher
le boîtier du bloc-moteur.
Appuyer sur le loquet du couvercle (11e) et le
maintenir. Tourner le couvercle (11a) vers la
gauche pour l‘ouvrir.
Soulever le couvercle. Retirer prudemment la
lame avant d‘enlever le contenu du bol. Pour
retirer et déverrouiller la lame, la tourner
légèrement puis l‘enlever.
Attention
Ne pas utiliser le robot culinaire pour hacher des
aliments extrêmement durs, tels que des noix
non décortiquées, des glaçons, des grains de
café, des céréales ou des épices dures (par ex.,
de la muscade). Ces aliments pourraient
endommager les lames.
Ne jamais placer le bol du robot multifonctionau
micro-ondes.
En utilisant le couteau (11h), vous pouvez aussi
mixer une pate fine comme une pate a pancake
avec jusqu’a 250 g de farine.
Exemple de recette: Pâte à crêpe
375 ml de lait
250 g de farine ordinaire
2 oeufs
Verser le lait dans le bol. Ajouter d’abord la
farine, puis les oeufs.
À la vitesse la plus élevée, mélange la pâte
jusqu’à ce qu’elle ait une consistance lisse.
Pétrir de la pâte (E)
L‘illustration E s‘applique aussi pour l‘utilisation du
crochet de pétrissage (11i). Le crochet de
pétrissage est idéal pour pétrir différents types de
pâtes comme celles au levain ou pour les
pâtisseries.
Assemblage et fonctionnement
Placer le crochet de pétrissage sur la tige
centrale du bol (11f). Appuyer dessus et le faire
tourner pour qu‘il se verrouille en position.
Remplir le bol de farine (max. 250 g) puis ajouter
les autres ingrédients à l‘exception des liquides.
Allumer l‘appareil en exerçant ¾ de pression sur
le bouton Smart Speed.
Ajouter les liquides via le tube de remplissage
pendant que le moteur tourne.
REMARQUE : Durée de pétrissage maximum :
1 minute – puis laisser le moteur refroidir
pendant 10 minutes.
Exemple de recette : Pâte à pizza
250 g de farine blanche
½ c. à c. de sel
½ c. à c. de levure sèche
5 c. à c. d‘huile d‘olive
150 ml d‘eau (tiède)
Mettre tous les ingrédients à l‘exception de l‘eau
dans le bol et commencer à pétrir.
Ajouter l‘eau via le tube de remplissage pendant
que le moteur tourne.
Exemple de recette : Pâte sucrée
250 g de farine blanche
170 g de beurre doux (froid/dur, petits morceaux)
80 g de sucre
1 sachet de sucre vanillé
1 petit œuf
1 pincée de sel
Mettre le beurre et le sucre dans le bol et
commencer à pétrir. Pour de bons résultats,
utiliser du beurre froid.
Ajouter la farine et le reste des ingrédients.
Le pâte devient trop souple si elle est trop pétrie.
Arrêter de pétrir peu après que la pâte ait formé
une boule.
Refroidir la pâte au réfrigérateur pendant une
demi-heure avant de la travailler.
Trancher / Émincer / Julienne / Frites (F)
Utiliser les lames à trancher fines et larges (i) pour
trancher des fruits et légumes crus en tranches
5722112424_MQ9087X_INT_S6-152.indd 23 18.10.16 08:14
24
fines, par ex. les concombres, oignons,
champignons, pommes, carottes, radis, pommes
de terre, courgettes et choux.
Les lames à râper finement et grossièrement (ii)
permettent de râper des aliments tels que des
pommes, des carottes, des pommes de terre, des
betteraves, du chou et du fromage (pâte
molle jusqu’à semi-ferme).
Utiliser la lame à julienne (iii) pour couper les fruits
et légumes en julienne.
Le disque coupe-frites (11k) permet de
préparer des frites.
Se reporter au guide de fonctionnement F pour les
vitesses recommandées.
Assemblage et fonctionnement
Pour trancher / émincer / couper en julienne,
placer une lame dans le support (11j) et la fixer
en position. Placer le support à lame assemblé
ou le disque à frites sur la tige centrale du bol et
le faire tourner pour qu‘il se verrouille en
position.
Fixer le couvercle au bol avec le loquet placé à la
droite de la poignée du bol.
Pour verrouiller le couvercle, le tourner vers la
droite pour que le loquet s‘engage avec un clic.
Insérer l‘organe moteur dans la pièce
d‘assemblage jusqu‘à ce qu‘il se verrouille.
Brancher l‘appareil et insérer les aliments à
préparer dans le tube de remplissage.
Pour obtenir les meilleures frites, placer 3-4
pommes de terre (selon leur taille) dans le tube
de remplissage du couvercle tandis que le
moteur est éteint.
Allumer l‘appareil pour préparer. Ne jamais
mettre les doigts dans le tube de remplissage
lorsque l‘appareil est sous tension. Utiliser
toujours le poussoir pour introduire des
ingrédients.
Après utilisation, débrancher l‘appareil et
appuyer sur les boutons de déverrouillage pour
retirer l‘organe moteur.
Appuyer sur le loquet du couvercle et le
maintenir. Tourner le couvercle vers la gauche
pour l‘ouvrir.
Soulever le couvercle. Retirer prudemment le
support à lame ou le disque à frites avant
d‘enlever le contenu du bol. Pour retirer le
support à lame ou le disque à frites, le tourner
légèrement puis l‘enlever.
Pour retirer une lame, appuyer sur l‘extrémité
dépassant du côté inférieur du support à lame.
Entretien et nettoyage (G)
Toujours nettoyer soigneusement le mixeur
plongeant après chaque utilisation.
Débrancher le mixeur plongeant avant de le
nettoyer.
Ne pas immerger le boîtier du bloc-moteur (4) ni
les entraîneurs (8a, 9a) dans l’eau ou tout autre
liquide. Nettoyer uniquement à l’aide d’un
chiffon humide.
Le couvercle (11a) peut être rincer sous l‘eau
courante. Ne pas l‘immerger dans l‘eau, ni le
mettre au lave-vaisselle.
Toutes les autres pièces peuvent être nettoyées
au lave-vaisselle. Ne pas utiliser de nettoyant
abrasif qui pourrait égratigner la surface.
Il est possible de retirer le socle antidérapant en
caoutchouc sous chaque bol pour un nettoyage
en profondeur.
Les aliments fortement pigmentés (par ex., les
carottes) peuvent décolorer les accessoires.
Essuyer ces pièces avec de l’huile végétale avant
de les nettoyer.
Les caractéristiques techniques du design
ainsi que les présentes instructions peuvent
changer sans préavis.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures
menageres lorsqu’il est en fin de vie. Le
remettre a un centre service agree Braun
ou le deposer dans des sites de recuperation
appropries conformement aux reglementations
locales ou nationales en vigueur.
Les matériaux et les objets destinés
à être en contact avec les produits
alimentaires sont conformes aux
prescriptions du règlement européen
1935/2004.
5722112424_MQ9087X_INT_S6-152.indd 24 18.10.16 08:14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Braun MQ 9087X Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur