Hama 00054812 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres intelligentes
Taper
Le manuel du propriétaire
16
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage (Pic.1)
1. SCROLL/OK ►I I
2. Touche MENU/ I◄
3. Écran LCD
4. Touche INFO/ ►►I
5. Réglage du volume
6. Haut-parleur
7. Touche MEMORY
8. Touche G
9. Touche MODE
10. Éclairage de l‘écran
11. Touche ALARM/SNOOZE (alarme/répétition de
l‘alarme)
12. Touche SLEEP (sommeil)
13. Antenne télescopique
14. Prise de casque
15. Prise de l‘entrée AUX
16. Connexion USB
17. Prise de raccordement secteur
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques
et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode
d‘emploi à portée de main an de pouvoir le consulter
en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire
avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des
parties non isolées du produit susceptibles de conduire
un courant électrique capable de provoquer un risque
d‘électrocution.
2. Contenu de l‘emballage
Radio Bluetooth/DAB/FM
Câble secteur
Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une installation domestique non
commerciale.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication à l’appareil. Des
modications vous feraient perdre vos droits de garantie.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
Cessez d‘utiliser le produit si l‘adaptateur CA, le
câble adaptateur ou le câble d‘alimentation est
endommagé.
N‘ouvrez pas l‘appareil et cessez de l’utiliser en
cas de détérioration, de dégagement de fumée, de
formation d‘odeurs ou de niveau de bruit élevé.
Adressez-vous dans les plus brefs délais à votre
revendeur ou à notre service clientèle (voir point
Service et assistance).
4. Mise en service
Remarque - Réception optimale
Ce produit dispose d‘une antenne télescopique DAB/
FM intégrée garantissant une réception optimale grâce
à l‘articulation située dans la base de l‘antenne et
permettant d‘orienter cette dernière. Autres consignes:
Extrayez l’antenne entièrement.
Nous conseillons de placer l‘antenne à la verticale an
de garantir une réception optimale.
4.1 Mise sous tension
Insérez la prise du câble secteur dans l‘entrée secteur
de la radio.
Branchez le câble secteur de la radio internet à une prise
de courant.
Appuyez sur la touche G an de mettre la radio sous
tension.
17
Avertissement
Branchez l‘appareil à une prise de courant appropriée.
La prise de courant doit être facilement accessible à
tout moment.
Coupez le produit du secteur à l‘aide de l‘interrupteur
- débranchez la prise de courant en cas d‘absence
d‘interrupteur.
Remarque - Première mise sous tension
Le message de bienvenue (F1) apparaît à l‘écran,
la radio sélectionne le mode DAB, puis règle
automatiquement l‘heure. Cette opération peut durer
plusieurs secondes.
La radio exécute ensuite la fonction auto-scan.
Scanning… ainsi qu‘une barre de progression et le
nombre des stations captées apparaissent à l‘écran
pendant l‘auto-scan (F2).
À la n de l‘auto-scan, tournez la molette SCROLL/
OK ►I I an de sélectionner la station que vous désirez
écouter parmi les stations captées.
Appuyez sur la molette SCROLL/OK ►I I an de lancer
la lecture.
Remarque - Auto-scan
Le menu « Tune Select » s‘ouvre automatiquement
sur la radio dans le cas aucune station n‘est captée
pendant l‘auto-scan.
Tournez la molette SCROLL/OK ►I I an de
sélectionner « Manual Tune » ou « Auto Scan ».
Appuyez sur la molette SCROLL/OK ►I I an de
conrmer votre sélection.
5. Fonctions horaire, réveil et minuterie
Il n‘est pas nécessaire (ni possible) de régler l‘heure sur la
radio ; l‘unité détecte l‘heure locale via le signal DAB et
effectue automatiquement le réglage horaire. Ce réglage
n‘est toutefois pas toujours possible en mode FM, car les
informations horaires ne sont pas forcément transmises
pour la totalité des stations.
Remarque - Fonction de réveil
La radio DAB permet de sélectionner deux heures de
réveil différentes.
Vous pouvez sélectionner une sonnerie ou la lecture
d‘un programme radio présélectionné au préalable
pour l‘alarme.
5.1 Réglage de l'heure et du type d'alarme
Appuyez sur la touche ALARM an d‘ouvrir le menu
« Alarm ».
Utilisez la molette SCROLL/OK ►I I an de sélectionner
l‘alarme 1 ou 2.
Appuyez sur la molette SCROLL/OK ►I I an de conrmer
votre sélection.
Appuyez une nouvelle fois sur la molette SCROLL/OK
►I I , puis sélectionnez l‘option de menu « Alarm Setting
» à l‘aide de la molette SCROLL/OK ►I I .
Appuyez sur la molette SCROLL/OK ►I I an de conrmer
votre sélection. Les chiffres des heures clignotent à
l‘écran et peuvent être réglés (F10).
Tournez la molette SCROLL/OK ►I I an de sélectionner
l‘heure d‘alarme.
Appuyez sur la molette SCROLL/OK ►I I an de conrmer
votre sélection.
Tournez ensuite la molette SCROLL/OK ►I I an de
sélectionner les minutes de l‘heure d‘alarme.
Appuyez sur la molette SCROLL/OK ►I I an de conrmer
votre sélection. L‘heure d‘alarme est sélectionnée après
avoir conrmé les minutes ; l‘option de réglage du type
d‘alarme s‘ouvre alors automatiquement.
Tournez la molette SCROLL/OK ►I I an de choisir la
station présélectionnée (voir le point 6.7) DAB ou FM que
vous désirez entendre à votre réveil (F11).
18
Appuyez sur la molette SCROLL/OK ►I I an de conrmer
votre sélection.
Tournez la molette SCROLL/OK ►I I an de sélectionner
le type de sonnerie de l‘alarme (1 ou 2).
Appuyez sur la molette SCROLL/OK ►I I an de conrmer
votre sélection.
Tournez la molette SCROLL/OK ►I I an de sélectionner
le volume de l‘alarme (1 - 20).
Appuyez sur la molette SCROLL/OK ►I I an de conrmer
votre sélection.
Remarque
Veuillez répétez toute la procédure si vous désirez
utiliser l‘alarme 2.
5.2 Activation de la fonction de réveil
Appuyez sur la touche ALARM an d‘ouvrir le menu «
Alarm ».
Utilisez la molette SCROLL/OK ►I I an de sélectionner
l‘alarme 1 ou 2.
Appuyez sur la molette SCROLL/OK ►I I an de conrmer
votre sélection.
Utilisez la molette SCROLL/OK ►I I an de sélectionner
l‘option de menu « Alarm Source ».
Appuyez sur la molette SCROLL/OK ►I I an de conrmer
votre sélection.
Utilisez la molette SCROLL/OK ►I I an de sélectionner
le type d‘alarme. Tournez la molette SCROLL/OK ►I I an
de parcourir la séquence suivante :
Appuyez sur la molette SCROLL/OK ►I I an de conrmer
votre sélection dès que le type d‘alarme souhaité apparaît
à l‘écran. L‘alarme est ainsi activée et l‘icône de cloche
apparaît à l‘écran accompagné du chiffre 1 ou 2 (pour
l‘alarme concernée).
L‘alarme retentit à l‘heure sélectionnée.
Appuyez sur la touche G pour éteindre l‘alarme.
Remarque
Veuillez contrôler le niveau du volume lorsque vous
utilisez une station DAB ou FM pour vous réveiller.
La station sélectionnée, ou le type de sonnerie
sélectionné, retentira pendant une heure.
5.3 Répétition automatique de l'alarme et mise hors
service de la fonction de réveil
L‘alarme est automatiquement activée chaque jour à l‘heure
sélectionnée aussi longtemps que la fonction de réveil est
activée.
Appuyez sur la touche ALARM, sélectionnez l‘alarme 1 ou
2, puis sélectionnez « Alarm # off » dans l‘option de menu
« Alarm Source » an de mettre la fonction de réveil (1 ou
2) hors service.
5.4 Fonction de répétition de l'alarme
Remarque
La fonction de répétition de l‘alarme est opérationnelle
uniquement en fonction de l‘alarme activée ; si la
deuxième alarme retentit pendant la période d‘activité
de la première alarme, vous devrez interrompre la
deuxième alarme à l‘aide de la fonction de répétition
de l‘alarme.
Appuyez sur la touche SNOOZE, pour interrompre
momentanément l‘alarme. L‘alarme retentit à nouveau
au bout d‘environ cinq minutes. La fonction de répétition
d‘alarme est signalée à l‘écran par « Zz ».
5.5 Minuterie
Remarque
La minuterie permet de mettre la radio hors service au
bout d‘un délai prédéni.
La minuterie est signalée à l‘écran par un « S » et le
chiffre correspondant au délai sélectionné (exemple : «
S6 » = minuterie activé, mise hors service automatique
au bout de 60 min).
Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO, an de
contrôler l‘état de la minuterie et les informations
concernées.
Appuyez sur la touche SLEEP an de mettre la fonction
de minuterie sous tension. « Sleep Timer » apparaît à
l‘écran et la minuterie est activée avec une durée par
défait de 90 minutes.
19
Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP, an de
sélectionner un autre délai au bout duquel la radio se
mettra hors service.
Vous pouvez sélectionner ce délai à l‘aide de la
séquence suivante ; les chiffres représentent le délai de
fonctionnement de la radio en minutes :
Sélectionnez le délai souhaité en n‘appuyant pas sur la
touche SLEEP pendant au moins 2 secondes. Le délai
aché sera repris automatiquement.
6. Fonctionnement de la radio DAB/FM
6.1 Recherche automatique de stations DAB
La recherche automatique de stations DAB effectue une
recherche de la bande DAB III an de détecter les stations
captables. Toutes les stations détectées et captables sans
interférences seront mémorisées par ordre alphabétique
après la recherche automatique.
Appuyez sur la touche MENU an d‘ouvrir l‘option de
menu « Tune Select ».
Tournez la molette SCROLL/OK ►I I an de sélectionner
« Autoscan », puis appuyez sur la molette SCROLL/OK
►I I an conrmer votre sélection.
La recherche automatique DAB de stations démarre
automatiquement ; elle est achée à l‘écran par
Scanning… et une barre de progression (F2).
Tournez la molette SCROLL/OK ►I I an de visualiser
toutes les stations par ordre alphabétique.
Appuyez sur la molette SCROLL/OK ►I I an de
sélectionner une station et lancer la lecture.
6.2 Recherche manuelle de stations DAB
Appuyez sur la touche MENU an d‘ouvrir l‘option de
menu « Tune Select ».
Tournez la molette SCROLL/OK ►I I an de sélectionner
« Manual Tune », puis appuyez sur la molette SCROLL/
OK ►I I an conrmer votre sélection (F4).
Appuyez sur la molette SCROLL/OK ►I I an de
parcourir les canaux DAB.
L‘écran propose une plage de réglage de 5A à 13F ; les
fréquences correspondantes apparaissent également à
l‘écran (F5).
Tournez la molette SCROLL/OK ►I I an de sélectionner
une fréquence. Le nom de la station et le groupe de
stations (ensemble/multiplex) apparaissent à l‘écran.
Appuyez sur la molette SCROLL/OK ►I I an de
sélectionner une station et lancer la lecture.
6.3 Informations DAB supplémentaires
Le signe « > » après le nom de la station indique la
disponibilité d‘informations supplémentaires pour cette
station.
Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO an d‘acher
des informations supplémentaires dans l‘ordre suivant :
Heure / date :
L‘heure et la date sont mises à jour automatiquement
avec les informations envoyées. Seul <TIME/DATE> Seul
apparaît à l‘écran dans le cas aucune information
concernant l‘heure et la date n‘est disponible.
20
Fréquence :
La fréquence de la station captable est achée.
Taux de bits audio :
Le taux de bits numériques audio de la station captable est
aché.
Intensité du signal :
L‘intensité du signal de la station captable est achée à
l‘aide d‘une barre.
DLS :
Le « Dynamic Label Segment » ache des informations
supplémentaires concernant le programme de la station
sous forme de texte déroulant.
Type de programme :
Le type du programme capté est aché. Seul
<Programme Type> apparaît à l‘écran dans le cas
aucune information n‘est disponible.
Ensemble/Multiplex (Group name) :
Ensemble/Multiplex est une compilation de plusieurs
stations émettant sur une fréquence commune. Ces stations
ont généralement une origine commune ou un style de
musique ou d‘informations commun.
6.4 Recherche automatique de stations FM
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu‘à
ce que « Switch to FM » apparaisse à l‘écran. L’écran
indique « FM » et la fréquence sélectionnée.
Appuyez sur la molette SCROLL/OK ►I I et maintenez-
la enfoncée jusqu‘au démarrage de la recherche
automatique.
Searching… apparaît à l‘écran pendant la recherche (F6).
La recherche s’interrompt automatiquement et la lecture de
la première station détectée démarre.
Lancez à nouveau la recherche automatique comme
indiqué plus haut an de rechercher d‘autres stations.
6.5 Recherche manuelle de stations FM
Appuyez sur la touche JOG MODE/SELECT.
Tournez la molette VOLUME/SELECT, an de syntoniser
une certaine fréquence dès que <Tuning> apparaît à
l'écran.
6.6 Mode mono/stéréo
Pendant la lecture, appuyez sur la molette SCROLL/OK ►I I
an de commuter entre Auto et Mono.
Remarque
En réglages par défaut, cette unité est en mode auto
et commute donc automatiquement en mode mono
ou stéréo en fonction de l‘intensité du signal de la
station captée.
Il est toutefois possible que des conditions de
réception surviennent au cours desquelles vous
pouvez améliorer la qualité de réception ou la netteté
en supprimant le réglage automatique à l‘aide de la
méthode mentionnée plus haut.
6.7 Sauvegarde et ouverture de stations
présélectionnées
Dix emplacements mémoire sont disponibles en mode DAB
et dix autres en mode FM pour sauvegarder des stations
présélectionnées. Vous pourrez ainsi ouvrir directement vos
stations favorites.
Rechercher la station que vous désirez dénir en tant que
station présélectionnée.
Appuyez sur la touche MEMORY et maintenez-la
enfoncée jusqu‘à ce que « Save to P » et que le numéro
de présélection concerné apparaissent à l‘écran (F8).
Continuez à l‘étape suivante dans le cas vous
désirez sélectionner la présélection proposée pour la
station syntonisée. Dans le cas contraire, tournez la
molette SCROLL/OK ►I I an de sélectionner une autre
présélection.
Conrmez votre sélection à l‘aide de la molette SCROLL/
OK ►I I pour sauvegarder la station sur le numéro
indiqué. Preset # saved apparaît à l‘écran pour
conrmer votre sélection (F9).
21
Appuyez sur la touche MEMORY an d'ouvrir une station
présélectionnée, puis sélectionnez le numéro concerné
à l'aide de la molette SCROLL/OK ►I I . La lecture de la
station présélectionnée démarre automatiquement si vous
n'appuyez sur aucune autre touche pendant quelques
secondes.
6.8 Mode Bluetooth
Bluetooth vous permet de connecter sans l vos appareils
numériques à la radio.
Deux prols Bluetooth différents sont pris en charge :
Advanced Audio Distribution Prole (A2DP)
- Transmission audio de qualité supérieure
- Lecture en ux de chiers audio provenant d‘un
ordinateur, d‘un téléphone portable, etc.
Audio Video Remote Control Prole (AVRCP)
- Utilisation de l‘appareil connecté en tant que
télécommande pour la radio.
Remarque Bluetooth
Un seul appareil (ordinateur, ordinateur portable,
téléphone portable, etc.) peut être connecté à la radio
par prol (mentionné plus haut).
Veuillez noter que la qualité Bluetooth dépend du
type d‘appareil et de la version du pilote Bluetooth
intégrée.
Utilisez, dans le mesure du possible, des appareils
équipés de Bluetooth 2.1 et veuillez contrôler que la
dernière version du microprogramme est bien installée
sur votre appareil.
Il est impossible de garantir la compatibilité avec tous
els appareils et tous els types de médias disponibles
sur le marché.
Veuillez contrôler qu‘aucun autre appareil Bluetooth ni
aucune autre connexion ne soit actifs dans un rayon
d‘environ 10 mètres.
Aucune paroi, bibliothèque, groupe de personnes ne
doit se trouver entre la radio et l‘appareil Bluetooth.
Ces obstacles diminuent signicativement la portée et
la qualité de la transmission.
6.9 Connexion et lecture de fichiers musicaux en
mode Bluetooth
Remarque
Veuillez respecter toutes les consignes et remarques
concernant Bluetooth mentionnées dans le manuel de
votre appareil. Il est possible que la marche à suivre
exacte pour établir une connexion Bluetooth entre la
radio et votre appareil varie.
Veuillez contrôler que votre appareil prenne en charge le
prol Bluetooth A2DP.
Veuillez contrôler que la fonction Bluetooth de votre
appareil soit activée.
Veuillez contrôler que la distance entre la radio et votre
appareil n‘excède pas un mètre.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu‘à ce
que « Switch to BT » apparaisse à l‘écran et que la radio
commute en mode de couplage Bluetooth au bout de
quelques secondes.
Lancez la recherche d‘appareils Bluetooth sur votre
appareil. « BT speakerN » apparaîtra à l‘écran de
votre appareil dès que la radio a été détectée. Saisissez
« 0000 » si votre appareil exige un code de couplage.
Sélectionnez « BT speakerN » sur votre appareil et
exécutez la procédure de couplage. Cette opération peut
durer plusieurs secondes. La radio indique la bonne
exécution du couplage par un bip et «
» apparaît à
l‘écran.
À la n du couplage, appuyez sur la molette SCROLL/OK
►I I ou démarrez la lecture sur votre appareil.
Appuyez à nouveau sur la molette SCROLL/OK ►I I ou
sur la touche/le bouton de pause ou d‘arrêt de votre
appareil an d‘interrompre la lecture.
Utilisez les touches ►►I ou I◄◄ (ou les touches/les
boutons correspondants de votre appareil) an de faire
une avance rapide / un retour rapide pendant la lecture
d‘une piste.
Remarque Téléphones portables
Certains téléphones portables interrompent la
connexion Bluetooth en cas d‘appels entrants. Il ne
s‘agit donc pas d‘un problème de votre radio, mais
bien du fonctionnement normal de votre portable en
mode Bluetooth, différent en fonction du fabricant.
22
7. Autres fonctions
7.1 Éclairage de l'écran
Cette radio dispose d‘un éclairage d‘écran à trois niveaux.
Appuyez plusieurs sur la touche BACKLIGHT jusqu‘à
obtention de la luminosité souhaitée.
7.2 Affichage de la version du microprogramme de
la radio
Appuyez pendant plus de 2 s sur la touche INFO an
d'acher la version du microprogramme de la radio.
7.3 Rétablissement des paramètres par défaut
Insérez la prise du câble secteur dans l‘entrée 220 V de
votre radio DAB/FM.
Branchez le câble secteur à une prise de courant 220 V.
Appuyez sur la touche STANDBY an de mettre la radio
sous tension.
Appuyez sur la touche MENU, et maintenez-la enfoncée
jusqu‘à ce que « Press SELECT to conrm reset »
apparaisse à l‘écran.
Appuyez sur la touche SCROLL/OK ►I I .
« Restarting… » apparaît à l‘écran et l‘unité se met en
mode veille.
Redémarrez la radio comme indiqué au point 4.1, puis
exécutez les étapes de paramétrage et de recherche des
stations
Avertissement
Toutes les présélections DAB et FM seront effacées après
la réinitialisation des réglages d‘usine.
7.4 Sortie casque
Une sortie casque (jack stéréo 3,5 mm) (14) se trouve sur la
face arrière de la radio.
Le branchement d'un casque met automatiquement les
haut-parleurs intégrés en sourdine.
Avertissement
Maintenez en permanence un niveau de volume
raisonnable. Un volume excessif - même à courte
durée - est susceptible d‘endommager votre ouïe.
7.5 Prise AUX
Une prise AUX (15) se trouve sur la face arrière de la radio.
Cette connexion vous permet de brancher une source
externe (lecteur MP3, iPod, etc.) et d‘utiliser cette dernière
via la radio.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu‘à ce
que « Switch to AUX » apparaisse à l‘écran. La lecture
commute automatiquement vers la source branchée à la
prise AUX.
Remarque - Économie d‘énergie
La radio en mode AUX commute automatiquement en
mode veille en cas d‘inactivité pendant plus de trois
heures.
Appuyez sur la touche MODE pendant plus de 2 s,
jusqu‘à ce que « ECO off » ou « ECO on » apparaisse
à l‘écran an d‘activer ou désactiver le mode
d‘économie d‘énergie.
7.6 Connexion USB
Un port USB, doté de la tension USB standard de 500 mA
maxi, (16) se trouve sur la face arrière de la radio.
Remarque
Le port USB est utilisé pour la charge d‘appareils USB
externes et ne prend pas en charge de transmission de
données.
8. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non
breux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
9. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes
du produit ou encore provoqués par un non respect des
consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de
sécurité.
10. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/
anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance : www.hama.com
23
11. Caractéristiques techniques
Alimentation AC: 100-240V~60/50Hz
Puissance de sortie: 5 W x 2
Plage de fréquence
DAB 174 - 240MHz /
FM 87.5 - 108MHz
Dimensions de l’unité 345 (L) x215 (W) x 155 (H) mm
Poids 2.2 kg
12. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/
CE et 2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain
nombre d‘objectifs en matière de protection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi
que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique
que le produit est soumis à cette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie usager
aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le
remettre à un revendeur. En permettant enn le recyclage
des produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribuera à la protection de notre environnement. C‘est
un acte écologique.
31
G English
Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the basic requirements and other relevant regulations of the 1999/5/EC guideline.
You will nd the declaration of conformity with R&TTE directive 99/5/EC on the internet at www.hama.com.
D Deutsch [German]
Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG bendet. Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG nden Sie unter www.hama.com.
F Français [French]
La société Hama GmbH & Co. KG certie que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux dispositions de la directive 1999/5/ en vigueur. Vous
trouverez la déclaration de conformité à la directive R&TTE 99/5/CE sur www.hama.de.
E Español [Spanish]
Mediante la presente, Hama GmbH &Co. KG declara que este aparato cumple con los requisitos básicos y los demás reglamentos relevantes de la directiva
1999/5/CE. La declaración de conformidad según la directiva R&TTE 99/5/CE la encontrará en www.hama.com, buscando el código mencionado en el recuadro
superior “nd”, y luego dentro de la carpeta “downloads”. O bien en la www.hama.es , buscando el mismo código en el aparato de búsqueda rápida.
R Россия [Russian]
Компания Hama GmbH & Co. KG настоящим подтверждает, что данное изделие полностью соответствует основным требованиям, а также
предписаниям и положениям нормативов 1999/5/EG. Заявление о соответствии товара нормам R&TTE 99/5/EG см. на вебузле www.hama.com.
I Italiano [Italian]
Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti fondamentali ed è conforme alle norme vigenti della direttiva 1999/5/CE. La
dichiarazione di conformità secondo la direttiva R&TTE 99/5/CE è disponibile sul sito www.hama.com.
N Nederlands [Dutch]
Hiermee verklaart Hama GmbH & Co. KG, dat dit apparaat voldoet aan de vereisten en de overige relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De
verklaring van overeenstemming conform de R&TTE-richtlijn 99/5/EG vindt u op internet onder www.hama.com.
J Ελληνική [Greek]
Η εταιρία Hama GmbH & Co. KG δηλώνει πως η συσκευή αυτή εκπληρώνει τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EG Τη
δήλωση συµµόρφωσης σύµφωνα µε την οδηγία R&TTE 99/5/ΕΚ θα τη βρείτε στη διεύθυνση www.hama.de.
P Polski [Polish]
Hama GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że urządzenie to spełnia podstawowe wymagania i pozostałe właściwe postanowienia dyrektywy 1999/5/WE.
Deklaracja zgodności wg dyrektywy 99/5WE dotyczącej urządzeń radiowych i telekomunikacyjnych dostępna jest na stronie www.hama.com.
H Magyar [Hungarian]
A Hama GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy a jelen készülék összhangban van az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeivel és az egyéb vonatkozó
rendelkezésekkel. A 99/5/EK R&TTE irányelv szerinti megfelelőségi nyilatkozatot a www.hama.com címen találja meg.
C Česky [Czech]
Tímto rma Hama GmbH & Co. KG potvrzuje, že tento přístroj odpovídá základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice 1999/5/ES.
Prohlášení o shodě podle směrnice R&TTE 99/5/ES najdete na internetových stránkách www.hama.com.
Q Slovensky [Slovak]
Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto prehlasuje, že tento prístroj zodpovedá základným požiadavkám a ostatným relevantným ustanoveniam Smernice
1999/5/ES. Vyhlásenie o zhode podľa smernice R&TTE 99/5/ES si môžete pozrieť na adrese www.hama.com.
O Português [Portuguese]
A Hama GmbH & Co. KG declara, deste modo, que este aparelho respeita as exigências básicas e restantes requisitos relevantes da directiva 1999/5/CE. Pode
consultar a declaração de conformidade, segundo a directiva R&TTE 99/5/CE, em www.hama.com
T Türkiye [Turkish]
Hama GmbH & Co. KG bu cihazın 1999/5/EC Direkti’nin ilgili talimatlarına ve bu direktif tarafından istenen koşullara uygunluğunu beyan eder. R&TTE Direkti
99/5/EC’ye göre uygunluk beyanı için www.hama.com adresine bakınız.
M România [Romanian]
Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta ca acest aparat este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi celelalte hotărâri relevante ale Directivei 1999/5/EC.
Declaraţia de conformitate conform Directivei R&TTE 99/5/EC o găsiţi în Internet la www.hama.com.
S Svenska [Swedish]
Hama GmbH & Co. KG försäkrar härmed att den här apparaten överensstämmer med de grundläggande kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktivet
1999/5/EG. Försäkran om överensstämmelse enligt R&TTE-direktivet 99/5/EG hittar du www.hama.de.
L Suomi [Finnish]
Hama GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY perusvaatimusten ja muiden oleellisten säännösten mukainen. Radio- ja
telepäätelaitteita koskevan direktiivin 99/5/EY mukainen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta www.hama.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hama 00054812 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres intelligentes
Taper
Le manuel du propriétaire