Maytag 3XWGD5705SW Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation
INSTALLATION INSTRUCTIONS
GAS DRYER
W10131644A
IMPORTANT: Save these instructions.
IMPORTANTE: Guarde estas
instrucciones.
IMPORTANT : Conserver ces instructions.
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
SECADORA A GAS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
SECHE-LINGE A GAZ
2
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
TABLE OF CONTENTS
DRYER SAFETY
DRYER SAFETY .......................................................................... 2
INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................. 4
Tools and Parts .......................................................................... 4
Location Requirements.............................................................. 4
Electrical Requirements ............................................................ 6
Gas Requirements...................................................................... 6
Venting Requirements .............................................................. 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS GAS DRYER .................... 9
Install Ventwork ..........................................................................9
Prepare Dryer..............................................................................9
Level and Exhaust the Dryer ....................................................10
Check Operation ......................................................................11
Reverse Door Swing (Optional) ................................................10
3
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
Clear the room, building, or area of all occupants.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
WARNING:
Read all instructions before using the dryer.
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
Do not tamper with controls.
4
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Check code requirements: Some codes limit or do not permit
installation of clothes dryers in garages, closets, or sleeping
quarters. Contact your local building inspector.
INSTALLATION REQUIREMENTS
WARNING
Explosion Hazard
away from dryer.
for a garage installation.
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools
listed here.
Tools needed
Flat-blade screwdriver
Phillips screwdriver
Adjustable wrench that opens to 25 mm (1")
25 mm (1") Hex-head socket wrench
Level
200 or 300 mm (8" or 10") pipe wrench
1
/4" socket wrench or
1
/4" nut driver
Utility knife
Vent clamps
Pipe-joint compound resistant to LP gas
Caulk gun and caulk (for installing new exhaust vent)
Tin snips
Parts supplied
Remove parts bag from dryer drum. Check that all parts were
included.
4 leveling legs
4 gas inlet pipe adapters
Parts needed
Check local codes and gas supplier, and read electrical,
gas and venting requirements before purchasing parts.
Gas supply line must have:
Shutoff valve
Rigid gas supply line must be:
Minimum 12.5 mm (
1
/
2") ID pipe
Flexible gas supply hose must be:
Minimum 10 mm (
3
/
8") ID approved hose
L.P. gas conversion:
Gas conversion kit, part number 279918, available for
purchase from your dealer. Full instructions are supplied
with the kit. Conversion must be made by a competent
technician.
Make sure that lower edges of
the cabinet, plus the back and
bottom sides of the dryer, are free of obstructions to permit
adequate clearance of air openings for combustion air. See
“Recessed Area and Closet Installation Instructions” for
minimum spacing requirements.
NOTE: The dryer must not be installed in an area where it will be
exposed to water and/or weather. If room temperature is below
7º C (45º F), automatic cycles may not shut off.
Maximum slope under entire dryer should not be more than
25 mm (1") . If slope is greater than 25 mm (1"), install
Extended Dryer Feet Kit, Pa
rt No. 279810. Clothes may not
tumble properly and automatic sensor cycles may not operate
correctly if dryer is not level. Floor must be able to support
dryer weight of 79.4 kg (175 lbs).
5
Recessed Area and Closet Installation Instructions
This dryer must not be installed behind a lockable door, a sliding
door, or a door with a hinge on the opposite side to that of the
dryer.
This dryer may be installed in a recessed area or closet. For
recessed area and closet installations, minimum clearances can
be found on the serial tag on the dryer.
The installation spacing is in millimeters (inches) and is the
minimum allowable. Additional spacing should be considered for
ease of installation, servicing, and compliance with loc
al codes
and ordinances.
If closet door is installed, the minimum unobstructed air opening
in the top and bottom is required. Louvered doors with equivalent
air openings are acceptable.
The dryer must be exhausted outdoors.
No other fuel-burning appliance may be installed in the same
closet as the dryer.
Recessed front view Closet side view
Minimum Installation Clearances
*Additional clearances for wall, door, and oor moldings may be required or if
external exhaust elbow is used.
closet
door
Front
View
76 mm (3")
76 mm (3")
155 cm
2
*
(24 in.
2
)
310 cm
2
*
(48 in.
2
)
*Opening is the minimum for a closet door.
Louvered doors with equivalent air openings are acceptable.
25 mm (1")
Closet
door
356 mm
(14") max.
25 mm (1")
25 mm (1")
457 mm
(18")*
102 mm
(4")
Product Dimensions
Dimensions shown with feet extended 25 mm (1") from
bottom of dryer.
Left or right
side exhaust
Back
exhaust
108 mm
(4
1
/4")
260 mm
(10
1
/4")
359 mm
(14
1
/8")
102 mm
(4")
Exhaust dimensions
743 mm
(29
1
/4" )
terminal block cover
power supply
cord/cable
strain relief
1095
mm
(43
1
/8")
279 mm
(11")
972 mm
(38
1
/4")
686 mm (27")
578 mm
(22
3
/
4
")
159 mm
(6
1
/4" )
The dryer door extends
578 mm (22
3
/
4
") from the
front of the dryer when fully
opened.
38 mm
(1
1
/2" )
gas line
opening
6
Electrical Requirements Gas Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
This dryer is supplied/tted with an electricity supply cord and
plug. It should be connected to electricity supply socket at the
voltage shown on the rating plate. The minimum supply fuse
capacity should be 5A. The dryer must be positioned so that the
plug is accessible. If the tted plug is not used, the electrical
connection must be carried out by a competent electrician in
accordance with local or national codes.
If the supply cord is damaged, it must be replaced with a
specially terminated cord by an authorized service agent or a
similarly competent person.
Do not use an adapter.
Do not use an
extension cord.
If codes permit and an additional earth bond wire is used, it is
recommended that a qualied electrician determine that the earth
bond path is adequate.
Electric Shock Hazard
This is a 3-wire appliance which must be earthed.
Do not earth to a gas pipe.
Do not change the power supply cord plug. If it does
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
Do not use an extension cord with this dryer.
Failure to follow these instructions could result in
death, fire, or serious injury.
WARNING
WARNING
Explosion Hazard
Connect this dryer to a regulated gas supply. Supply
pressure must be in accordance with the Technical
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
gas pressure is correct.
OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINANCES.
Gas supply:
Check that dryer is equipped with the correct burner for the
particular type of gas supply. Burner information will be found on
the model/serial rating plate in the door well of the dryer. If this
information does not agree with the type of gas available, see
your dealer.
Natural Gas:
This dryer is factory adjusted for use with NATURAL GAS (G20),
and no further adjustment should be required at installation.
L.P. Gas:
This dryer is also certied for use with L.P (propane or butane)
gases with appropriate conversion. No attempt shall be made to
convert the appliance from the gas specied on the model/serial
rating plate for use with a different gas without consulting the
serving gas supplier.
Conversion must be done by a competent service technician.
Gas conversion kit, part number 279918, is available for
purchase from your dealer. Full instructions are supplied with
the kit.
Specications (see last page).
If connected to LP, have a qualied person make sure
Failure to do so can result in death, explosion, or re.
7
Provide a rigid gas supply line to the dryer location. It should be
minimum 12.5 mm (
1
/2
") ID. When acceptable to the gas
supplier and local codes, 10 mm (
3
/
8
") ID rigid supply line may
be used for lengths under 6.1 m (20'). Pipe-joint compounds
resistant to the action of L.P gas must be used.
Gas connection to the dryer itself should be made by means of a
exible gas hose suitable for the appliance and gas category in
accordance with national installation regulations. If in doubt,
contact the gas supplier. It should be minimum 10 mm (
3
/
8") ID.
A means of restrai
nt should be used between the appliance and
the wall to prevent straining of the rigid gas supply when the
appliance is moved. An appropriate length of chain and a wall
hook is recommended.
The dryer gas inlet connection is a 10 mm (
3
/
8") NPT thread. An
adapter is supplied for conversion to standard ISO.228-1 thread
10 mm (
3
/8
" BSP).
Check for leaks by using an approved noncorrosive leak-
detection solution. Bubbles will
show a leak. Correct any leak
found. A pressure measurement tapping is provided on the gas
valve within the dryer, accessib
le after removal of the lower front
panel.
The dryer must be disconnected from the gas supply piping
system during any pressure testing of that system.
Venting Requirements
WARNING: To reduce the risk of re, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
The dryer vent must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed
space of a building, or any other vent used for venting.
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
Do not install metal vent in enclosed walls, ceilings,
or .
102 mm (4") heavy metal vent and clamps must be used.
Use clamps to seal all joints. Vent must not be connected or
secured with screws or other fastening devices which extend
into the interior of the vent and catch lint. Do not use
duct tape.
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and
kinking.
Flexible metal
vent must be fully extended and supported when
the dryer is in its nal position. Remove excess metal
vent to avoid sagging and kinking that may result in reduced
airow and poor performance.
An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and
insects from entering the home or business.
Exhaust hood must be at least 305 mm (12") from the ground
or any object that may be in the path of the exhaust (such as
rocks, or bushes).
WARNING
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
2.4 m (7
3
/4 ft).
Supply line requirements
exible
oors
Only rigid or exible metal vent shall be used for exhausting.
exible
The total length of exible metal vent should not exceed
owers,
Vent System Length
Maximum length of vent system depends upon the type of vent
used, number of elbows, and type of exhaust hood. The maximum
length for both rigid and exible vent is shown in the chart.
For vent systems not covered by the vent specication chart
(such as multiple unit hookups, plenums, and power-assist fans),
see Whirlpool Service Manual, “Exhausting Whirlpool Dryers,”
Part No. LIT603197, available from your Whirlpool parts
distributor.
If dryer is installed in a conned area, such as a bedroom,
bathroom, or closet, provision must be made for enough air
combustion and ventilation. (Check governing codes and
ordinances.) See “Recessed Area a
nd Closet Installation
Instructions” in the “Location Requirements” section.
A 102 mm (4") outlet hood is preferred. However, a 64 mm (2
¹
4
")
outlet exhaust hood may be used. A 64 mm (2
¹
4
") outlet creates
greater back pressure than other hood types. For permanent
installation, a stationary vent system is required.
No. of 90° turns
102 mm (4") Diameter Exhaust Hoods
Maximum Vent Length
15.8 m (52 ft.)
13.4 m (44 ft.)
11.0 m (36 ft.)
8.2 m (27 ft.)
6.1 m (20 ft.)
0
1
2
3
4
13.4 m (44 ft.)
11.0 m (36 ft.)
8.5 m (28 ft.)
6.4 m (21 ft.)
4.3 m (14 ft.)
Box Hood and
Louvered Style
Angled Hood Style
Rigid Metal Vent
If using an existing vent system, clean lint from the entire length
of the system and make sure exhaust hood is not plugged with
lint. Replace any plastic or metal foil vent with rigid metal or
metal vent.
Plan installation to use the fewest number of elbows and turns.
Avoid making 90º turns.
Allow as much room as possible when using elbows or making
turns. Bend vent gradually to avoid kinking.
The vent can be routed up, down, left, right, behind the dryer or
straight out the back of the dryer.
Service check: With the drye
r running, dynamic pressure in any
exhaust system used must not exceed 15.2 mm (0.6") in water
column, measured with an incline manometer at the point that the
exhaust vent connects to the dryer.
The exhaust outlet is located at the center of the rear of the dryer.
The exhaust vent must not be connected or secured with
screws or other fastening devices that extend into the interior
of the duct and catch lint. Do not use duct tape.
The design of the ue system should ensure that any condensate
formed when operating the appliance is either retained and
subsequently evaporated or discharged. Following these
installation instructions should adequately meet this requirement.
A
B
Exhaust Air Flow
A. Better
B. Good
8
for
exible
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS GAS DRYER
Install Ventwork
1. Install exhaust hood. Use sealing compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
2. Connect exhaust vent to hood. (Exhaust vent MUST t inside
hood.) Secure vent to hood with a 102 mm (4") clamp.
3. Run exhaust vent to dryer location. Use the straightest path
possible. Avoid 90° turns. Use 102 mm (4") clamps to secure
vent pieces. Tin snips may be needed to cut vent to required
length.
2. Take two cardboard corners from dryer carton and place
them on oor in back of dryer. Firmly grasp body of dryer
and gently lay it on its back on the cardboard corners.
3. Start to screw legs into holes by hand. Use an adjustable
wrench or 25 mm (1") hex-head socket wrench to nish
turning legs until you reach the ridge with the diamond
marking.
4. Stand dryer up on cardboard or hardboard.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Prepare Dryer
1. Remove tape from dryer cabinet. Open dryer door and
remove tape from dryer drum. (Not all dryer drums are
taped.) Remove drying rack, if included. Turn dryer drum
counterclockwise to make sure all tape was removed.
Wipe drum with damp cloth to remove any dust.
diamond
marking
10
You can change your door swing from a right-side opening to a
left-side opening, if desired.
1. Place towel (A) on top of dryer to protect surface.
2. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side of
hinges (B). Loosen (do not remove) top screws from cabinet
side of hinges.
3. Lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge
slot. Pull door forward off screws. Set door (handle side u
p) on
top of dryer. Remove top screws from
cabinet.
4. Remove screws attaching hinges to door.
5. Remove screws at top, bottom, and side of door (5 screws).
Holding door over towel on dryer, grasp sides of outer door
and gently lift to separate it from inner door. Do not pry apart
with putty knife. Do not pull on door seal or plastic door catch.
6. Be certain to keep cardboard spacer centered between doors.
Reattach outer door panel to inner
door panel so handle is on
the side where hinges were just removed.
7. Attach door hinges
to dryer door so that the larger hole
is at the bottom of the hinge.
8.
Attach plugs to right side using the same 4 screws.
9. Insert screws into bottom holes on left side of cabinet. Tighten
screws halfway. Position door so large end of door hinge slot
is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots.
Tighten screws. Insert and tight
en top screws in hinges.
10. Close door and check that door strike aligns with door catch
If it is needed, slide door catc
h left or right within slot to
adjust alignment.
Remove the 4 screws that attach 2 plugs on the left side.
B
A
Dryer must be level to reduce noise and assure proper
performance.
Slide dryer onto cardboard or hardboard before moving across
oor to prevent oor damage.
1.
Move dryer close to its permanent location. Leave enough
room to connect exhaust vent. Remove cardboard or
hardboard from under dryer.
2.
Check levelness of dryer by placing a level on top of dryer,
rst side to side, then front to back. If dryer is not level,
adjust dryer legs up or down.
3.
If legs are not long enough to level dryer, order Extended
Dryer Feet Kit, Part No. 279810 (sold two legs per kit), from
your dealer.
Level and Exhaust the Dryer
4. Connect exhaust vent to exhaust outlet in dryer. The exhaust
vent must t over the dryer exhaust outlet and inside the
exhaust hood vent. Use 102 mm (4") vent clamps to seal all
joints and to secure exhaust vent to dryer exhaust outlet.
5. Move dryer into nal position.
102 mm (4")
clamp
102 mm (4")
clamp
Reverse Door Swing (Optional)
.
11
1. Check that you:
Did not skip any steps.
Installed all parts.
Properly installed dryer legs.
Leveled dryer.
Have secured all exhaust vent joints with 102 mm (4")
clamps.
Have all the tools you started with.
2. Plug power supply cord into earthed outlet or connect direct
wire to power supply. Turn power supply on.
3. Read the Use and Care Guide to fully understand your new
dryer. Select a full heat cycle (not the air cycle) and start
dryer. After ve minutes, open dryer door. You should feel
heat inside dryer.
If the burner did not ignite and you do not feel heat inside the
dryer, shut the dryer off for 5 minutes, then check the following:
Electrical supply is connected.
House fuse is intact and tight; or circuit breaker has not
tripped.
Dryer door is closed.
Controls are set in a running or “On” position.
Start button has been pushed rmly.
If dryer makes an unusual noise, check that the dryer is level.
Check Operation
Technical n
Moving dryer to a new location?
Check with a qualied electrician to conrm that supply voltage
at new home matches voltage specied on the model/serial
rating plate.
Slide dryer onto cardboard or hardboard
before moving it across the oor to
prevent damaging oor covering.
220-240V~50Hz 1ph 3A max. IPX4 Clothes capacity: 9.1 kg max.
Factory set for NATURAL GAS: Injector size: 2.2 mm Heat input gross: 5.9 kW
TI ,RG TP ,SE ,BG:yrtnuoC naeporuE
European Gas Category: II
2H3+
II
2H3B/P
m 307265.0:etaR wolF saG
3
/hr 0.562703 m
3
/hr
Supply pressure (G20): 20 mbar 20 mbar
Factory adjusted pressure: 7.4 mbar 7.4 mbar
With LPG conversion kit: Injector size: 1.25 mm Heat input gross: 5.7 kW
TI ,RG TP ,SE ,BG:yrtnuoC naeporuE
European Gas Category: II
2H3+
II
2H3B/P
Butane supply pressure (G30): 28-30 mbar 30 mbar
A/N A/N:erusserp detsujdA
Propane supply pressure (G31): 37 mbar 30 mbar
A/N A/N:erusserp detsujdA
NOTE: Conversion kit : From Natural Gas to LP Gas: Whirlpool Part No. 279918.
Manufacturer : Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA.
Tape top
to cabinet.
Tape
door to
front
panel.
Turn
leveling
legs all the
way in.
Remove power
cord plug from
power supply.
Have a qualied
gas technician
shut off and
disconnect the
gas supply to
the dryer.
12
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una
lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y l o
que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca
siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión
a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”.
PELIGRO
ADVERTENCIA
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA SECADORA
SEGURIDAD DE LA SECADORA.............................................. 12
REQUISITOS DE INSTALACIÓN .............................................. 14
Piezas y herramientas.............................................................. 14
Requisitos de ubicación .......................................................... 14
Requisitos eléctricos................................................................ 16
Requisitos del suministro de gas............................................ 16
Requisitos de ventilación ...................................................... 17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA A
GAS...........................................................................................19
Instalación de la ventilación ....................................................19
Preparación de la secadora......................................................19
Nivelación y ventilación de la secadora ..................................19
Verique el funcionamiento......................................................21
Cambio del sentido de abertura de la puerta (opcional) .........20
13
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,
heridas o la muerte.
No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro
aparato electrodoméstico.
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A n de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la secadora,
deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora..
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en
su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar
pueden contribuir a una reacción química que podría causar
que una carga se iname.
No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de l
impieza
en seco, u otras sustancias inamables o explosivas ya que
despiden vapores que pueden encenderse o causar una
explosión.
No permita que jueguen los niños sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los niños
toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
está en movi
miento
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate
de repararla a menos que esto se recomiende
en este Manual de uso y cuidado o en
instrucciones de reparación publicadas para el usuario que
usted comprenda y sólo si cuenta con la experiencia
necesaria para llevar a cabo dicha reparación.
No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar el
estático de prendas a menos que lo recomiende el
fabricante de suavizante de telas o del producto en uso.
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
Limpie el ltro de pelusa antes y después de cada carga.
Mantenga el área alrededor de la abertura de ventilación y
entrada y las áreas adyacentes a esta abertura sin pelusa,
polvo o tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe llevar
a cabo un reparador calicado .
No instale o almacene esta secadora donde estará expuesta
a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
especicamente
14
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Observe todos los códigos y reglamentos
aplicables.
Verique los requisitos de los códigos. Algunos códigos
limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en
garajes, clósets o en dormitorios. Póngase en contacto
Asegúrese de que los bordes inferiores del armario, además
de los lados de la parte posterior e inferior de la secadora,
estén libres de obstrucciones, para permitir el espacio
adecuado de aberturas para la combustión de aire. Vea
“Instrucciones para la instalacn empotr
ada o en clóset”
NOTA: No debe instalarse la secadora en un área en donde
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie. Es posible que
los ciclos automáticos no se apaguen si la temperatura de la
habitacn es inferior a 7º C (45º F).
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de explosión
como la gasolina, alejados de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo de 460 mm sobre el
piso para la instalación en un garaje.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
Piezas y herramientas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquí.
Herramientas necesarias
Destornillador de hoja plana
Destornillador Phillips
Llave de tuercas ajustable que se abra a 25 mm (1")
Llave de tubo de cabeza hexagonal de 25 mm (1")
Nivel
Llave para tubos de 200 ó 30 0 mm (8" ó 10")
Llave de tubo de
1
/4" o llave de tuercas de
1
/4"
Cuchillo para uso general
Abrazaderas para ducto
Pegamento para tuberías resistente a gas L.P.
Pistola y masilla para calafateo (para instalar el nuevo ducto
de escape)
Tijeras para lata
Piezas suministradas
Retire la bolsa de piezas del tambor de la secadora. Verique
que estén todas las piezas.
4 patas niveladoras
4 adaptadores para la tubería de entrada de gas
Piezas necesarias
La línea de suministro de gas rígida debe tener:
La línea exble de suministro de gas debe tener:
Manguera exible aprobada de un mínimo de 10 mm
(
3
/8") de diámetro interno
Conversión de gas L.P.:
Juego de conversión de gas, pieza número 279918, que
está disponible con su distribuidor. El juego incluye las
instrucciones completas. La conversión debe rállevar la
a cabo un técnico calificado.
El declive ximo debajo de toda la secadora deberá ser de
menos de 1" (25 mm). Si el declive es mayor que 1" (25 mm),
instale el Juego de patas más largas de la secadora, Pieza
No. 279810. La ropa quis no rote adecuadamente y los
ciclos d
el sensor automático posiblemente no funcionen
debidamente si la secadora no está nivelada. El piso debe
ser lo sucientemente fuerte como para soportar el peso de la
secadora de 79,4 kg (175 lbs).
de gas, y lea los requisitos eléctricos, de suministro de gas y
de ventilación antes de comprar las piezas.
La línea de suministro de gas debe tener:
Válvula de cierre
Tubería de un mínimo de 12,5 mm (
1
/2") de diámetro interno
con el inspector de construcciones de su localidad.
para los requisitos mínimos de espacio.
Verique los códigos locales y con la companía abastecdedora
Mantenga los materiales y vapores inamables, tales
15
Instrucciones para la instalación empotrada o en
clóset
Esta secadora no debe instalarse detrás de una puerta que se
pueda cerrar con llave, una puerta corrediza o una puerta con
bisagra del lado opuesto a la bisagra de la secadora.
Esta secadora pod instalarse en un área empotrada o en un
clóset. Para las instalaciones en áreas empotradas o clósets,
se pueden encontrar los espacios mínimos en la etiqueta de la
serie de la secadora.
El espacio de instalación es en milimetros (pulgadas) y es el
mínimo permitido. Debe considerarse espacio adicional para
facilitar la instalación, el servicio técnico y el cumplimiento de
los códigos y ordenanzas locales.
Si se ha instalado la puert
a del clóset, se requieren aberturas
mínimas de ventilación sin obstrucciones en la parte superior
e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de aire equivalentes.
La secadora debeventilarse al exterior.
No se puede instalar otro electrodoméstico que usa combustible
en el mismo clóset en que se encuentra la secadora.
Vista frontal del lugar empotrado Vista lateral del clóset
Espacios nimos para la instalacn
*Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared,
de la puerta y del piso, o si se usa un codo externo de ventilación.
Puerta
del clóset
Vista
frontal
76 mm (3")
76 mm (3")
155 cm
2
*
(24 pulg.
2
)
310 cm
2
*
(48 pulg.
2
)
*La abertura es la mínima para la puerta del clóset.
Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de aire equivalentes.
25 mm (1")
Puerta del
clóset
356 mm
(14") máx.
25 mm (1")
25 mm (1")
457 mm
(18")*
102 mm
(4")
Medidas del producto
Las medidas que se muestran son con las patas extendidas
a 25 mm (1") desde la parte inferior de la secadora.
108 mm
(4
1
/4")
260 mm
(10
1
/4")
359 mm
(14
1
/8")
102 mm
(4")
743 mm
(29 1/4")
1095 mm
(43
1
/8")
279 mm
(11")
972 mm
(38
1
/4")
686 mm (27")
578 mm
(22
3
/
4
")
159 mm
(6
1
/4")
La puerta de la secadora se
extiende 578 mm (22
3
/4")
del frente de la misma cuando
está completamente abierta
38 mm
(1
1
/2")
Apertura
para la línea
de gas
tapa del bloque de terminal
protector de cables del
cable/cordón de suministro
de energía
Dimensiones del ducto de escape
Escape hacia la
parte posterior.
Escape hacia a la
izquierda o a la derecha
Requisitos del suministro de gas
OBSERVE TODOS LOS DIGOS Y REGLAMENTOS
APLICABLES.
que la secadora esequipada con el quemador
correcto para el tipo de suministro de gas en particular. La
información sobre el quemador esubicada en la placa de
modelo/serie, que está en la cavidad de
la puerta de la secadora. Si esta información no está de acuerdo
con el tipo de gas disponible, vea a su distribuidor.
Gas natural:
Esta secadora ha sido ajustada de fábrica para ser usada con
GAS NATURAL (G20) y no debería necesitarse otro ajuste
durante su instalación.
Gas L.P.:
Esta secadora también está certicada para ser usada con gas
L.P. (propano o butano) con la conversión adecuada. No se
deberá hacer intento alguno para convertir el aparato
electrodoméstico del gas especicado en la placa de
clasicaión del
modelo/de la serie para utilizar un gas distinto
sin consultar con el abastecedor de gas a cargo.
La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de servicio
calicado. El
juego de conversión de gas, pieza número
279918, está disponible con su distribuidor. El juego incluye
las instrucciones completas.
Provea
una línea de suministro de gas rígida hacia la ubicación
de la secadora. Debería tener un mínimo de 12,5 mm (
1
/2") de
diámetro interno. Cuando sea acceptable para el proveedor de
gas y los códigos locales, se podrá usar una nea de suministro
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Conecte esta secadora a un suministro regulado de
gas. La presión de suministro debe estar de acuerdo
con las Especicaciones tecnicas (vea la ultima
página).
Instale una válvula de cierre.
Apriete rmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a LP, haga que una persona calicada se
asegure de que la presión de gas es la correcta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
16
Requisitos eléctricos
IMPORTANTE: Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
Esta secadora está provista de un cable de suministro
eléctrico y un enchufe. Deberá ser conectada al receptáculo
de suministro eléctrico con el voltaje que se muestra en la
placa de clasificación. La capacidad mínima del fusible de
suministro deberá ser de 5A. La secadora deberá colocarse
de manera que el enchufe esté accesible. Si no se usa el
enchufe provisto, la conexión eléctrica deberá llevarse a
cabo por parte de un electricista capacitado, según los
códigos locales o nacionales.
Si se ha dañado el cable de suministro, deberá reemplazarse con
un cable especialmente terminado, por parte de un agente de
servicio autorizado u otra persona similarmente calicada.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
Si los códigos lo permiten y se emplea un cable de conexión
a tierra adicional, es recomendable que un electricista calicado
determine si la trayectoria de conexión a tierra es adecuada.
Peligro de choque eléctrico
No conecte a tierra a un tubo de gas.
No cambie el enchufe del cable de suministro de
energía. Si no encaja en el contacto, consulte a un
electricista competente para instalar un contacto
adecuado.
No use un cable eléctrico de extensión con esta
secadora.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Suministro de gas:
Requisitos de la línea de suministro:
Este es un aparato de 3 hilos y debe estar conectado a
tierra.
classicación de
Verique
17
Requisitos de ventilación
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en
ningún ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo,
o el
espacio oculto de un
ni ningún otro ducto que se use
para la ventilación.
No use una capota de ventilación con pestillo magnético.
No instale un ducto de escape de metal en paredes,
techos o pisos encerrados.
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
102 mm (4") y abrazaderas.
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe
conect
arse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni
con ningún otro dispositivo que se extienda hacia el interior
de dicho ducto y atrape pelusa. No utilice cinta para ductos.
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
para el escape. Se recomienda un ducto de escape de metal
rígido para evitar que se aplaste o se tuerza.
El ducto de escape de metal debe extenderse y
sostenerse por completo cuando la secadora esté en su
ubicación nal. Quite el exceso del ducto de metal para
evitar
que se doble y se tuerza, lo cual podría dar lugar a una
reducción del ujo de aire
y a un rendimiento insuciente.
Una capota de ventilación debe tapar el ducto de escape para
evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa o comercio.
La capota de ventilación debe estar por lo menos a 305 mm (12")
de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en
el trayecto del ducto de escape (como ores, rocas o arbustos).
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o incendio.
rígida de 10 mm (
3
/
8") de diámetro interno para longitudes
menores de 6,1 m (20 pies). Deben usarse compuestos
para uniones de tubería que sean resistentes a la acción del
gas L.P.
La conexión de gas a la secadora debe hacerse con una
manguera para gas exible adecuada para el electrodomestico
y la categoría de gas de acuerdo con las normas nacionales de
instalación. En caso de dudas, consulte con el proveedor de
gas. Debería tener un mínimo de 10 mm (
3
/
8
") de diámetro
interno. Debería usarse un medio de sujeción entre el
electrodoméstico y la pared para evitar tensionar
la línea de
suministro rígida cuando se mueva el electrodoméstico. Se
recomienda una cadena de largo adecuado y un gancho
pared.
La conexión de la entrada de gas a la secadora es una rosca
de NPT de 10 mm (
3
/
8
"). Se proporciona un adaptador para la
conversión a rosca de 10 mm (
3
/
8
" BSP) según la norma
ISO.228-1.
Verique si hay fugas utilizando una solución para detección de
fugas que no sea corrosiva. Se observarán burbujas si hay fuga.
Tape cualquier fuga que encuentr
e. La válvula de gas dentro de la
secadora cuenta con una conexión para medir la presión, la cual
puede
accederse una vez que se quita el panel frontal inferior.
La secadora debe ser desconectada del sistema de tubería del
suministro de gas durante cualquier prueba de presión de dicho
sistema.
IMPORTANTE: Observe todos los códigos y reglamentos
aplicables.
escape de plástico o de hoja de metal.
2,4 m (7
3
4 pies).
de
ático, espacio angosto
exible
edicio
exible
exible
La longitud total del ducto de metal exible no deberá exceder
Deberá usarse solamente un ducto de metal rígido o exible
18
Largo del sistema de ventilación
La longitud máxima del sistema de ventilación depende del tipo
de ducto que se use, el mero de codos y el tipo de capota de
ventilación. La longitud máxima para el ducto de escape rígido y
exible se muestra en el cuadro.
Para los sistemas de escape que no estén cubiertos en el cuadro
de especicación de la ventilación (tales como para conexión de
múltiples unidades, plénums y ventiladores de potencia), vea el
Manual de servicio de Whirlpool, “Ventilación de secadoras
Whirlpool”, Pieza N° LIT603197, disponible en el distribuidor
piezas Whirlpool.
Si la secadora esinstalada en un área cerrada tal como un
dormitorio, baño o clóset, deberán tomarse las provisiones
necesarias para que haya aire suciente para la combustión y la
ventilación. (Verique los códigos y reglamentos aplicables.) Vea
“Instrucciones para la instalación empotrada o en clóset” en la
sección “Requisitos de ubicación”.
Se preere una capota de salida de 102 mm (4"). Sin embargo,
podrá usarse una salida de escape de 64 mm (2 "). Una salida
de 64 mm (2
1
/4") ocasiona mayor contrapresión que los otros
tipos de capotas. Para una instalación permanente, se necesita
un sistema jo de ventilación.
N° de vueltas de
90°
Capotas de ventilación de 102 mm (4") de diámetro
Longitud máxima del ducto de escape
15,8 m (52 pies)
13,4 m (44 pies)
11,0 m (36 pies)
8,2 m (27 pies)
6,1 m (20 pies)
0
1
2
3
4
13,4 m (44 pies)
11,0 m (36 pies)
8,5 m (28 pies)
6,4 m (21 pies)
4,3 m (14 pies)
Capota de
ventilación tipo
caja y tipo persiana
Capota de
ventilación angular
Ducto de escape de metal rígido
Si se usa un sistema de ventilación existente, limpie la pelusa que
está en toda la longitud del sistema y aserese de que la capota
de ventilación no esobstruida con pelusa. Reemplace cualquier
ducto de escape de plástico o de hoja de metal por uno de metal
rígido o de metal exible.
Planique la instalación a n de usar el menor número posible de
codos y vueltas. Evite giros de 90º.
Cuando use codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea
posible. Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
El ducto de escape puede ser dirigido hacia arriba, hacia abajo, a
la izquierda, derecha, detrás de la secadora o directament
e hacia
atrás por la parte posterior de la misma.
Vericación de servicio: Cuando la secadora esfuncionando, la
presión dinámica en cualquier sistema de escape que se utilice
no debe exceder los 15,2 mm (0,6") en la columna de agua,
medida con un manómetro inclinado en el punto en que el ducto
de escape se conecta con la secadora.
La salida de escape es ubicada en el centro de la parte
posterior de la secadora.
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningún otro dispositivo que se extienda hacia
el interior de dicho ducto y atrape pelusa. No utilice cinta
para ductos.
Al diseñar el sistema
de tubería, debeasegurarse de que la
condensación que se forme cuando el aparato es en
funcionamiento, queda retenida y se evaporaposteriormente
o se desechará. Al seguir estas instrucciones de instalación, este
requisito se cumplirá adecuadamente.
A
B
Flujo de aire de escape
A. Mejor
B. Bueno
1
/4
la
de
19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SECADORA A GAS
Instalación de la ventilación
1. Instale la capota de ventilación. Emplee una masilla de
sellado para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilación.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilación.
ducto de escape DEBE encajar dentro de la capota.)
Asegure el ducto de escape a la capota de ventilación con
una abrazadera de 102 mm (4").
3. Extienda el ducto de escape a la ubicación de la secadora.
Use la trayectoria más recta posible. Evite giros de 90º.
Utilice abrazaderas de 102 mm (4") para asegurar las piezas
del ducto. Tal vez necesite tijeras para lata para cortar el
ducto en la longitud necesaria.
2. Tome dos esquinales de cartón de la caja de la secadora y
colóquelos sobre el piso, en la parte posterior de la secadora.
Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora y colóquela
sobre su parte posterior, encima de los esquinales de cartón.
3. Comience a atornillar las patas
cabeza hexagonal de 25 mm (1") para terminar de atornillar
las patas hasta alcanzar el lomo con la marca en forma de
diamante.
4. Ponga la secadora de pie sobre el cartón o madera
dura.
Marca en
forma de
diamante
ADVERTENCIA
Peligro de peso excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar la
secadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
Preparación de la secadora
1. Saque la cinta adhesiva de la carcasa de la secadora. Abra
puerta de la secadora y retire la cinta adhesiva del tambor
de la secadora. (No todos los tambores de la secadora están
pegados con cinta adhesiva.) Saque el estante de secado, si
está incluido. Gire hacia la izquierda el tambor de la
secadora para asegurarse de que se haya quitado toda la
cinta adhesiva. Pásele un paño húmedo al tambor para
quitar el polvo.
Nivelación y ventilación de la secadora
La secadora deberá estar nivelada para reducir el ruido y
asegurar
un rendimiento adecuado.
Deslice la secadora sobre cartón o madera dura antes
de desplazarla por el piso, para evitar que se dañe el
mismo.
1. Trasládela cerca de su ubicación permanente. Deje
espacio para conectar el ducto de escape.
la
Use una llave de tuercas adjustable o una llave de tubo de
El
sucient
Quite el cartón o madera que se encuentra debajo
de la secadora.
en los oricios con la mano.
20
2. Revise la nivelación de la secadora colocando un nivel en la
parte superior de la misma, primero de lado a lado y luego
del frente hacia atrás. Si la secadora no está nivelada, ajuste
las patas de la misma hacia arriba o hacia abajo.
3. Si las patas no son lo sucientemente largas como para
nivelar la secadora, pida un Juego de patas más largas
de la secadora, Pieza 279810 (se venden dos patas por
juego), de su distribuidor.
4. Conecte el ducto de escape a la salida de aire de la
secadora. El ducto de escape debe encajar sobre la salida
de aire de la secadora y dentro de la capota de ventilación.
Utilice abrazaderas para ducto de 102 mm (4") para sellar
todas las uniones y asegurar el ducto de escape a la salida
5. Mueva la secadora a su posición nal.
abrazadera de
102 mm (4")
abrazadera de
102 mm (4")
1. Coloque una toalla (A) encima de la secadora para
proteger la supercie.
2. Abra la puerta de la secadora. Quite los tornillos
inferiores del lado de la carcasa que tiene bisagras (B).
carcasa que tiene bisagra
3. Levante la puerta hasta que los tornillos superiores de
la carcasa estén en la parte grande de la ranura de la
bisagra. Jale la puerta hacia adelante para sacarla de
los tornillos. Coloque la puerta (con el lado de la manija
hacia arriba) encima de la secadora. Quite los tornillos
superiores de la carcasa.
4. Quite los tornillos que sujetan las bisagras a la puerta.
5. Quite los tornillos de la parte superior, inferior y lateral
de la puerta (5 tornillos). Sosteniendo la puerta sobre la
toalla encima de la secadora, sujete los lados de la
puerta exterior y levántela con cuidado para separarla
de la puerta interior. No haga palanca con el cuchillo
para masilla. No jale el sello de la puerta ni el seguro
de plástico de la puerta.
6. Asegúrese de mantener el espaciador de cartón
centrado entre las puertas. Vuelva a sujetar el panel
exterior al panel interior de la puerta, de modo que la
manija quede en el lado en donde recién se han
quitado las bisagras.
7. Fije las bisagras de la puerta a la puerta de la
en la parte inferior de la bisagra.
8.
Quite los 4 tornillos que sujetan 2 tapones en el lado
izquierdo. Sujete los tapones al lado derecho con los
mismos 4 tornillos.
Cambio del sentido de abertura
de la puerta (opcional)
B
A
Usted puede invertir el cierre de la puerta de la abertura a la
derecha a la abertura a la izquierda, si lo desea.
9.
izquierdo de la carcasa. Apriete los tornillos hasta la mitad.
Coloque la puerta de modo que el extremo grande de la
ranura de la bisagra de la puerta esté sobre los tornillos.
Deslice la puerta hacia arriba, de modo que los tornillos
queden en la parte inferior de las ranuras. Apriete los
tornillos. Inserte y apriete los tornillos superiores en las
bisagra.
10. Cierre la puerta y revise que el tope de la misma esté
alineado con el seguro de la puerta. De ser necesario,
deslice el seguro de la puerta hacia la izquierda o
derecha dentro de la ranura, para ajustar la alineación.
de escape de la secadora.
Aoje (no quite) los tornillos superiores del lado de la
secadora de manera que el oricio más grande quede
Inserte los tornillos en los oricios inferiores, en el lado
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Maytag 3XWGD5705SW Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation