Simplicity French Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Manuel du propriétaire RÂTEAU ÉLECTRIQUE CR
Réf. 350245-FR 1
Manuel du propriétaire du RÂTEAU ÉLECTRIQUE COMPACT
CR551V
Commençant par le numéro de série : 031519001
Accessoires Pièces de rechange
DÉVIDOIR DE
COUPE
LAMES À
DÉCOUPER
BUTOIRS
DESPACEUR
COURROIE
DENTRAÎNEMENT LAMES
FLÉAU
AXES FLÉAU
Un dévidoir de
coupe vertical
complet pour
votre CR
Dévidoir dune
largeur de
50,8 cm (20 po)
pour usage dans
les herbes qui
exigent une
coupe verticale,
et pour aider
dans les projets
de sursemis de la
pelouse.
Un ensemble
complet de vingt
lames pour
rechange. Inclut
40 nouvelles vis
dassemblage et
écrous de blocage
pour linstallation
de la pièce de
rechange.
Un ensemble de
rechange complet.
44 butoirs
despaceur de
1,3 cm (0,5 po) et
4 butoirs
d'espaceur de
6,4 mm (1/4 po)
Courroie
dentraînement
dorigine pour votre
CR.
Un ensemble de
rechange
complet. 30 de
nos lames fléau
de haute qualité
pour votre CR.
Inclut 8 nouvelles
attaches de
blocage pour
linstallation de la
pièce de
rechange.
Un ensemble
complet de quatre
axes de rechange.
Inclut 8 nouvelles
attaches de
blocage pour
linstallation de la
pièce de rechange.
REMARQUE :
Nous
recommandons de
remplacer les axes
lorsque vous
remplacez les
fléaux.
Réf. 350252 Réf. 350187 Réf. 350258 Réf. 350207 Réf. 350251 Réf. 350185
IMPORTANT : À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION ET À CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
NOT FOR REPRODUCTION
Manuel du propriétaire RÂTEAU ÉLECTRIQUE CR
Réf. 350518 2
CONCERNANT CE MANUEL
MERCI d'avoir acheté un râteau électrique BILLY GOAT® CR. Votre nouvelle machine a été conçue et fabriquée soigneusement
pour fournir des années de service fiable et productif. Ce manuel fournit les instructions complètes dopération et dentretien qui
vous aideront à maintenir votre machine en ordre de marche supérieur. Lisez soigneusement ce manuel avant de monter,
utiliser ou entretenir votre équipement.
TABLE DES MATIÈRES
SPÉCIFICATIONS 3
UTILISATION PRÉVUE ET ÉTIQUETTES D'INSTRUCTIONS 4
LISTE D'EMBALLAGE ET ASSEMBLAGE 5
UTILISATION 6-7
ENTRETIEN 7
DÉPANNAGE 8
NOT FOR REPRODUCTION
Manuel du propriétaire RÂTEAU ÉLECTRIQUE CR
Réf. 350518 3
CARACTÉRISTIQUES
CR551V
Moteur : HP 5.0 (3.73 kW)
Moteur : Modèle 10V3320003F1
Moteur : Type Briggs and Stratton
Moteur : Capacité du réservoir à carburant 3.3 qt (3.1L)
Moteur : Capacité du réservoir à huile 0.63 qt (0.6L)
Poids total de la machine : 125# (56.8 kg)
Pente maximale d'utilisation 20o
NOT FOR REPRODUCTION
Manuel du propriétaire RÂTEAU ÉLECTRIQUE CR
Réf. 350518 4
UTILISATION PRÉVUE
UTILISATION PRÉVUE
Cette machine est conçue pour l'enlèvement du feutrage de votre pelouse, la rénovation des pelouses existantes et pour aider
dans les opérations de sursemis. Cette machine ne devrait servir à aucun autre usage que celui mentionné ici.
NE L’UTILISEZ PAS en cas de vibrations excessives. En cas de vibrations excessives, éteignez immédiatement le moteur et
vérifiez si le dévidoir est endommagé ou usé, si le boulon de la poulie ou les vis de calage sont desserrées, si le moteur est
desserré ou si des débris se sont coincés. (Voir la section de dépannage à la page 9).
ÉTIQUETTES DINSTRUCTIONS
Les étiquettes ci-dessous ont été appliquées sur votre râteau électrique BILLY GOATMD CR. Si une étiquette manque ou est
endommagée, remplacez-la avant dutiliser cette machine. Les références et numéros de la liste des pièces illustrées sont
fournis pour faciliter la commande d'étiquettes de rechange. La position de chaque étiquette est indiquée par la référence
spécifiée pour la figure et le numéro de lélément illustrés.
ÉTIQUETTE DANGER TENIR LES MAINS ÉTIQUETTE EMBRAYAGE ÉLÉMENT NO 49 DANGER PROJECTION DE DÉBRIS
ET LES PIEDS ÉLOIGNÉS F. 830503 ÉLÉMENT NO 48 RÉF. 810736
ÉLÉMENT NO 51 RÉF. 400424
ÉTIQUETTE AVERTISSEMENT PROTECTEUR ÉTIQUETTE COMBUSTIBLE EXPLOSIF ÉTIQUTTE INSTRUCTION DU RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
ÉLÉMENT NO 52 RÉF. 900327 ÉLÉMENT NO 50 RÉF. 400268 ÉLÉMENT NO 35 RÉF. 350224
ÉTIQUETTES/COMMANDES MOTEUR
NOT FOR REPRODUCTION
Manuel du propriétaire RÂTEAU ÉLECTRIQUE CR
Réf. 350518 5
LISTE DU CONTENU
REMARQUE : Les éléments entre parenthèses peuvent être référencés dans les illustrations des pièces et dans la liste de
pièces pages 10 et 11.
Votre râteau électrique Billy Goat est expédié de lusine dans une boîte, complètement assemblé.
METTEZ DE LHUILE DANS LE MOTEUR AVANT DE LE DÉMARRER
ASSEMBLAGE
SOYEZ PRUDENT en retirant la machine de sa boîte. Lassemblage de poignée est fixé et replié.
REMARQUE : Les éléments entre parenthèses peuvent être référencés dans les illustrations des pièces et dans la liste de
pièces pages 10 et 11.
1. DÉPLIEZ la poignée supérieure (26) et glissez en place les boucles de verrouillage de la poignée (28) pour fixer la poignée
supérieure à la partie inférieure.
2. VÉRIFIEZ le niveau dhuile du moteur et remplissez le réservoir jusqu'au niveau adéquat avec la qualité dhuile
recommandée par les fabricants du moteur. Déplacez le levier de réglage de la hauteur en position basse pour mettre le
moteur en position horizontale pendant la vérification. Consultez le manuel dinstructions du fabricant du moteur.
3. BRANCHEZ le câble de la bougie dallumage.
Liste
des pièces
contenues dans la
boîte
Briggs & Stratton
Documentation sur
l'assemblage
Réf.-350243
SAC DE PIÈCES ET DOCUMENTS D'ASSEMBLAGE
Carte de garantie réf.- 400972, manuel du propriétaire réf.-501518, déclaration de conformité réf.-100504, manuel de
sécurité générale et garantie réf.-100295, et documentation des accessoires CR 350246.
28
28
26
NOT FOR REPRODUCTION
Manuel du propriétaire RÂTEAU ÉLECTRIQUE CR
Réf. 350518 6
UTILISATION
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Reportez-vous aux instructions du fabricant du moteur pour vérifier le type dessence et dhuile à utiliser et en quelle quantité. Le moteur doit être de niveau avant
de vérifier les niveaux dhuile et dessence et de remplir les réservoirs.
ROBINET DE CARBURANT : Mettez le robinet de carburant en position « ON » (marche) (lorsque disponible sur le moteur).
INTERRUPTEUR DARRÊT : Situé sur le moteur. position « lent/arrêt ».
ÉTRANGLEUR : Opérer avec un levier détranglement sur le côté du moteur.
ACCÉLÉRATEUR : Contrôlé par un levier daccélération sur le moteur.
Si votre machine échoue à démarrer, consultez la section de dépannage à la page 9 et consultez également le manuel du moteur.
OPÉRATION DE DÉCOUPAGE
REMARQUE : NE STATIONNEZ JAMAIS CETTE MACHINE SUR UNE PENTE QUELCONQUE.
Conservez toujours le dévidoir en position élevée lors du stationnement de la machine.
LEVIER DE CONTRÔLE DE LA PROFONDEUR ET DE LA POSITION DE LA LAME : Les lames peuvent
être levées ou abaissées dans le sol grâce au levier de réglage de la hauteur sur la base du moteur. La
profondeur de la lame peut être réglée plus haute ou plus basse. (Voir les Fig. 1 et 2)
RÉGLER LA PROFONDEUR DE LA LAME : La profondeur des lames peut être levée ou abaissée en
tournant le bouton situé sur le haut du levier de réglage. Les lames sont abaissées en tournant le bouton
dans le sens antihoraire et élevées en tournant le bouton dans le sens horaire. La profondeur relative des
lames peut être jaugée à laide de léchelle de profondeur située sur le coin avant droit de la base du
moteur. (Voir la Fig. 3)
PLIER LA POIGNÉE : Lappareil est muni dune poignée supérieure repliable pour faciliter le rangement et
le transport. La poignée peut être pliée en glissant les boucles de verrouillage de la poignée vers le haut
(28). Cela dégage la poignée supérieure, lui permettant dêtre repliée
sur la machine.
MANUTENTION ET TRANSPORT : Cette machine nécessite deux personnes pour la lever. Avec la
poignée en position pliée, soulevez en tenant la poignée inférieure et une courroie/protège-axe de chaque
côté de la machine. Immobilisez la machine pendant le transport.
Ne soulevez jamais la tondeuse lorsque son moteur est en marche.
OPÉRATION DE RÂTISSAGE
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR : Avec le moteur éteint, réglez la profondeur du râteau afin que les lames touchent tout juste une surface horizontale (p.ex.,
trottoir, allée).
ENGAGEMENT DES LAMES : Tirez sur la commande de la poignée de lopérateur. REMARQUE : Lors de lengagement des lames en conditions de charge
lourde (p.ex., feutrage épais ou gazon très inégal), appuyez sur la poignée de lopérateur pour soulever légèrement les roues avant. Engagez les lames. Abaissez
lentement la machine dans le gazon.
RATISSAGE : Ratissez une petite zone discrète et examinez les résultats. Le feutrage doit être enlevé et déposé sur le haut de lherbe saine. Si des dommages
excessifs se produisent à lherbe saine, réglez la profondeur de la lame pour diminuer les dommages. Continuez de ratisser le terrain en travaillant dans un seul
sens (p. ex., nord-sud ou est-ouest). REMARQUE : Si une baisse importante du régime du moteur se produit, ou si la machine vous tire vers l'avant et rebondit lors
de lopération, la profondeur de la lame est réglée trop basse.
ENLÈVEMENT DU FEUTRAGE : Après le ratissage, une couche de feutrage sera déposée sur le dessus de la pelouse. Ce feutrage doit être enlevé avant toute
fertilisation, tout ensemencement ou arrosage de la pelouse. Nous suggérons dutiliser un aspirateur à pelouse ou une souffleuse sur roue pour recueillir et enlever
le feutrage.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
RANGEMENT : Nentreposez jamais le moteur à lintérieur ou dans des zones fermées et mal aérées
avec de lessence dans le réservoir, où les émanations d'essence peuvent atteindre une flamme nue, une
étincelle ou une flamme pilote.
Si le moteur doit être inutilisé pendant 30 jours ou plus, effectuez la procédure suivante :
Enlevez toute lessence du carburateur et du réservoir d'essence pour empêcher les dépôts de gomme de se former sur ces
pièces et d'éventuellement causer un mauvais fonctionnement du moteur. Videz l'essence à l'extérieur, dans un contenant
approuvé, loin de toute flamme nue. Assurez-vous que le moteur est froid. Ne fumez pas. Faites tourner le moteur jusquà ce que
le réservoir d'essence soit vide et que le moteur se vide de son essence.
NOT FOR REPRODUCTION
Manuel du propriétaire RÂTEAU ÉLECTRIQUE CR
Réf. 350518 7
OPÉRATION DE COUPE VERTICALE
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR : Avec le moteur éteint, réglez la profondeur du râteau afin que les lames touchent tout juste une surface horizontale (p.ex., trottoir,
allée).
ENGAGEMENT DES LAMES : Tirez sur la commande de la poignée de lopérateur. REMARQUE : Lors de lengagement des lames en conditions de charge lourde
(p.ex., feutrage épais ou gazon très inégal), appuyez sur la poignée de lopérateur soulevant légèrement les roues avant. Engagez les lames. Abaissez lentement la
machine dans le gazon.
DÉCOUPAGE : Coupez à la verticale une petite zone discrète et examinez les résultats. Certains feutrages et tiges coupés doivent être enlevés et déposés sur le haut de
lherbe saine. Les coureurs dherbe doivent être coupés et prêts pour leur retrait. Si des dommages excessifs se produisent à lherbe saine, réglez la profondeur de la
lame pour diminuer les dommages. Continuez de ratisser le terrain en travaillant dans un seul sens (p. ex., nord-sud ou est-ouest). REMARQUE : Si une baisse
importante du régime du moteur se produit, ou si la machine vous tire vers l'avant et rebondit lors de lopération, la profondeur de la lame est réglée trop basse.
ENLÈVEMENT DU FEUTRAGE/TIGES : Après une coupe verticale, une couche de feutrage et de tiges coupées sera déposée sur le dessus du gazon. Nous suggérons
dutiliser un aspirateur à gazon ou une souffleuse sur roue pour recueillir et enlever le feutrage/les tiges.
*****CONSEILS*****
TONTE
Tondez la pelouse à une hauteur normale.
HERBE SÈCHE
Assurez-vous que lherbe est sèche. Utiliser la machine sur de l'herbe mouillée peut causer des dommages à lherbe saine.
INSPECTION
Vérifiez le gazon avant de commencer le travail. Retirez au préalable tous les cailloux, câbles, cordelettes et autres objets pouvant représenter un
danger pendant lutilisation.
REPÉRAGE
Marquez tous les objets fixes à éviter pendant le travail, comme les arroseurs, les robinets deau, les câbles enterrés ou les montants de cordes à
linge, etc.
FEUTRAGE
Le feutrage est une couche dense dherbes, rognures et racines mortes qui saccumule au fil du temps à la base de la pelouse empêchant lair,
leau et les fertilisants d'atteindre le sol. Cela peut provoquer un développement de racine peu profond et rendre la pelouse plus susceptible d'être
affectée par la sécheresse et les maladies. Le feutrage fournit également un environnement idéal où les insectes peuvent se cacher et se
multiplier. Le retrait périodique du feutrage conservera votre pelouse en bonne santé.
FEUTRAGE ÉPAIS
Les pelouses avec une quantité excessive de feutrage nécessiteront plusieurs traitements pour un retrait efficace. Essayer denlever le feutrage
excessif (plus profond que 19 mm [3/4 po]) en un seul traitement endommagera ou détruira la partie vivante de la pelouse. Il est mieux denlever le
feutrage épais en des traitements saisonniers (p.ex., printemps et automne).
VÉRIFICATION
Avant de commencer, il est préférable dévaluer létat de la pelouse en coupant un échantillon ou plus de la zone à traiter. Une carotte peut être
extraite à laide dun morceau de tube en PVC ou en métal. Martelez le tuyau dans le sol, enlevez-le, sortez la carotte du tuyau et inspectez-la
pour déterminer la profondeur du feutrage dans votre cour.
PENTES
Ratissez les pentes en travers et non vers le haut et le bas de celles-ci. Cest beaucoup plus facile et simple pour lopérateur et cest mieux pour
la pelouse. Ratisser perpendiculairement aidera à réduire les ruissellements lors de larrosage et permettra au sol en pente de contenir plus de
semences, de fertilisant et d'eau. La pente dopération maximale de la machine est de 35 % ou 19°.
PROFONDEUR
Une vaste gamme de réglage de la profondeur de votre machine est fournie pour permettre de l'adapter à lusure de la lame. Régler le dévidoir
plus profondément ne produira pas de meilleurs résultats, ou des résultats plus rapides. Le dévidoir fléau est conçu pour être réglé afin de toucher
à peine la surface sur un sol plat. Le dévidoir de coupe doit être réglé uniformément avec le sol pour un travail de coupe à la verticale, et réglé à
une profondeur maximale de 1,3 cm (1/2 po) pour les travaux de sursemis. Régler le dévidoir plus profondément que cela produira seulement une
usure prématurée sur la machine (p.ex., défaillance de la courroie). Si vous désirez travailler plus profondément le sol que les directives ci-haut ne
le permettent, cela doit être effectué graduellement en plusieurs passes.
NOT FOR REPRODUCTION
Manuel du propriétaire RÂTEAU ÉLECTRIQUE CR
Réf. 350518 8
ENTRETIEN
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
REMARQUE : les éléments entre parenthèses peuvent être référencés dans les illustrations des pièces et dans la liste de
pièces pages 10 et 11.
Lentretien périodique devrait être fait aux intervalles suivants :
Entretien À chaque utilisation (tous
les jours)
Chaque 25 heures
Vérifiez l'absence de pièces desserrées, usées ou endommagées
Vérifiez le niveau dhuile moteur
Inspectez la courroie
Moteur (reportez-vous au manuel du moteur)
Graissez les roulements du dévidoir
Inspectez et nettoyez le filtre dair du moteur
Huilez la tringlerie de réglage de la hauteur
USURE DE LA LAME FLÉAU
1. Laissez refroidir le moteur et débranchez la bougie dallumage.
2. Fermez le robinet de carburant sur le moteur. (Honda uniquement)
3. Penchez la machine sur les poignées inférieures et bien fixer le tout en place.
4. Vérifiez l'usure des lames et remplacez immédiatement toute lame pliée ou
fissurée. Mesurez la longueur totale de la lame. (Voir la Fig. 4)
5. Si les lames mesurent moins de 76 mm (3 po) de longueur totale, elles doivent
être remplacées. REMARQUE : Nous recommandons de remplacer tous les
fléaux en même temps.
USURE DE LA LAME DE COUPE
1. Laissez refroidir le moteur et débranchez la bougie dallumage.
2. Fermez le robinet de carburant sur le moteur. (Honda uniquement)
3. Penchez la machine sur les poignées inférieures et bien fixer le tout en place.
4. Vérifiez l'usure des lames et remplacez immédiatement toute lame pliée ou fissurée. Mesurez la longueur totale de la lame,
du centre des boulons de fixation à la pointe de la lame usée.
5. Si les lames mesurent moins de 76 mm (3 po), elles doivent être remplacées. REMARQUE : Nous recommandons de
remplacer toutes les lames en même temps.
TOURNER LE DÉVIDOIR FLÉAU BOUT À BOUT
Pour maximiser les performances et la durée de vie de la lame fléau, le dévidoir peut être tourné bout à bout périodiquement pour fournir un bord
de coupe neuf. Cela prend environ 20 minutes et exige deux clés à douille de 1,3 cm (1/2 po) avec une barre de prolongement.
1. Laissez refroidir le moteur et débranchez la bougie dallumage.
2. Fermez le robinet de carburant sur le moteur.
3. Penchez la machine sur les poignées inférieures et bien fixer le tout en place.
4. Enlevez les six vis (65) qui retiennent la courroie et les protège-axes (21 et 22). Il est nécessaire d'abaisser le levier de réglage de la
hauteur pour atteindre les écrous de blocage sur les dispositifs de protection. Enlevez les dispositifs de protection.
5. Enlevez la courroie dentraînement (9) en la « sortant » de la rainure sur la poulie du dévidoir (2).
6. Enlevez les quatre écrous de blocage (47) et rondelles (35) fixant les roulements (23) au cadre de la machine.
7. Le dévidoir (6) est à présent dégagé de la machine. Glissez le dévidoir dans et hors de la machine.
8. Enlevez la vis dassemblage (58), la rondelle de blocage (57), la poulie de dévidoir (2), la clé (75) et lespaceur de dévidoir (10) de
l'extrémité du dévidoir.
9. Tournez le dévidoir bout à bout, et réinstallez ces composants du côté opposé du dévidoir.
10. Réinstallez le dévidoir dans lordre inverse du retrait. Réinstallez les dispositifs de protection dans lordre inverse du retrait.
Fig. 4
NOT FOR REPRODUCTION
Manuel du propriétaire RÂTEAU ÉLECTRIQUE CR
Réf. 350518 9
DÉPANNAGE
REMPLACEMENT DE LA COURROIE DENTRAÎNEMENT
REMARQUE : Cela prend environ 10 minutes et exige deux clés à douille de 9,5 mm (3/8 po) avec un prolongement.
1. Laissez refroidir le moteur et débranchez la bougie dallumage.
2. Enlevez les six vis autotaraudeuses (65) fixant le protège-courroie (21 et 22). Enlevez le dispositif de protection.
3. Enlevez la courroie (item 9) en tournant la poulie du dévidoir (2) et en la tournant hors de la rainure. Jetez la vieille courroie.
4. Installez la nouvelle courroie à laide de la même procédure pour entrer la courroie dans la rainure.
5. Avec la nouvelle courroie installée, retirez la tige de commande à la position engagée et mesurez l'extension du ressort de tensionnement.
Le ressort doit sétirer de 25 à 32 mm (1 à 1,25 po) avec la commande engagée. Réglez le câble de lembrayage au besoin pour atteindre
ce prolongement.
6. Réinstallez le protège-courroie.
Problème Cause possible Solution
Vibration anormale
Lames endommagées ou
manquantes. Boulons de poignée
desserrés. Boulons de moteur
desserrés.
Arrêtez le travail immédiatement.
Remplacez les lames endommagées
ou manquantes. Serrez tous les
écrous et boulons desserrés.
Le moteur cale ou force lors
du ratissage
Lames réglées trop profondément
dans le sol.
Levez les lames afin qu’elles ne
touchent à peine le sol sur une
surface horizontale.
Le moteur ne démarre pas Levier d’accélération hors position. Vérifiez la position de l’étrangleur.
Manque d'essence ou essence
vieille et mauvaise.
Vérifiez l'essence.
Le câble de la bougie d’allumage
est débranché.
Branchez le câble de la bougie
d’allumage.
Soupape de gaz non ouverte. Ouvrez la soupape de gaz.
Nettoyeur d’air sale.
Nettoyez ou remplacez le nettoyeur
d'air. Contactez une personne de
service qualifiée.
Moteur bloqué, ne tire pas
Débris bloqués contre le dévidoir
ou les poulies de direction.
Problème de moteur.
Tirez le fil de la bougie d’allumage et
enlevez les débris. Contactez un
concessionnaire réparateur de moteur
pour les problèmes de moteur.
NOT FOR REPRODUCTION
CR POWER RAKE Owner’s Manual
Part No 350518 350518_-_HI
9
CR PARTS DRAWING
NOT FOR REPRODUCTION
CR POWER RAKE Owner’s Manual
Part No 350518 350518_-_HI
10
CR PARTS LIST
item PARTS CR551V QTY
no. LIST Part No.
1Pulley 3.0" O.D. 350101 1
2Pulley 5.5" O.D. X ¾" 350206 1
3Wheel 8" Semi-Pneu White 350236 4
4Bar Strap 350211 1
5Rod Height Wa 350220 1
6Reel Flail Assy (see page 10 & 11 for parts list and detailed dwg.) 350241-S 1
7Pulley Idler 2.75" 350114 1
8Arm Idler WA 350115 1
9Belt 5L X 34" 350207 1
10 Spacer Reel Pulley 350118 1
11 Bracket Belt Finger 350208 1
12 Chassis WA W/ Label 350235 1
13 Frame Front WA 350213 1
14 GRIP 1" x 13" 400570 2
15 Label Instr. Hgt. Adj. 350224 1
16 Link Height Bar 350223 2
17 Knob Height Adj. 850154 1
18 STUD 3/4"-10 X 5 1/2" PLTD 810538 1
19 LOCKNUT ASSY 800227 1
20 WASHER 3\4" NYLON 800109 1
21 Guard Belt Top Wa 350248 1
22 Guard Belt Bottom Wa 350249 1
23 Bearing ¾" Cast Flange 350209 2
24 Handle Lower LH WA 350134 1
25 Handle Lower RH WA 350135 1
26 Handle Upper PR500 350136 1
27 Bail Clutch WA 350137 1
28 Loop Folding Handle 350138 2
29 Deflector Rubber 350210 1
30 Guard Shaft CR 350250 1
31 PIN LIFT FRONT 3/8" X 21 3/16" Long 350212 1
32 PIN COTTER 1/8" X 1" Z/P 900471 1
33 SCREWCAP 5/16-24x3/4" GR5 8042026 2
34 SCREWCAP 5/16 - 18 x 1 1/2 8041030 6
35 WASHER 1/4" FLAT Z/P 8171002 13
36 SCREWCAP 1/4"-20X1.5" 8041008 1
37 BELT FINGER WIRE 350301 1
38 Cable Clutch Reel PR500 350181 1
39 Spring Extension 350300 1
40 Bolt Shoulder 1/2" X 1" 500114 1
41 ENGINE, 160CC, VANGUARD 382351 1
42 KEY 3/16" X 1" 9201078 1
43 NUT 1/2 - 13 JAM 8162005 4
44 WASHER 1/2 SAE 8172011 8
45 SCREWCAP 1/2-13 x 3" Z/P 8041102 4
46 SCREWCAP 5/16"-18X1 1/4" HCS ZP 8041029 5
47 NUT LOCK 5/16-18 8160002 13
48 LABEL DANGER THROWN OBJECT 810736 1
49 LABEL CLUTCH VQ 830503 1
51 LABEL WARNING 400424 2
52 LABEL DANGER GUARD 900327 1
53 PLUG CAP 1" RD 890132 2
54 BOLT CARRAIGE 3/8-16 x 1 3/4 8024061 4
55 BOLT CARRAIGE 5/16-18 x 1 3/4 8024043 2
56 SCREWCAP 1/4-20x1" 8041006 4
57 LOCK WASHER TWISTED TOOTH 400502 1
58 SCREWCAP 3/8-16x1" REEL ASSEMBLY 8041050 1
60 NUT LOCK 3/8-16 8160003 5
61 NUT LOCK 3/8-16 THIN 8161042 1
62 NUT LOCK 1/4-20 8160001 5
63 WASHER 5/16 FLAT CUT 8171003 6
64 SCREWCAP 3/8-16x1.5" 8041052 1
65 SCREWCAP SHEET METAL DRILL POINT 1/4X3/4 430208 6
67 SCREW MACH. #10-24X2" 8059143 1
69 Knob Height Adj. 430128 1
70 WASHER 5/16 SAE 8172009 1
71 SPACER CRANK CR HONDA 350338 1
72 SCREWCAP 5/16-24 x 1 1/4" GR. 8 400389 1
74 WASHER TWISTED TOOTH 430298 1
75 KEY 3/16" X 5/8" 9201072 1
76 3/8 FLAT CUT WASHER 8171004 5
77 LABEL SPARK ARRESTOR 100256 1
NOT FOR REPRODUCTION
CR POWER RAKE Owner’s Manual
Part No 350518 350518_-_HI
11
FLAIL SHAFT KIT 350185
FLAIL BLADE KIT 350251 -S
FLAIL REEL ASSY 350241-S
item
PARTS
Part No. QTY
no. LIST
73 SHAFT FLAIL BLADE 350141 4
78 CLIP LOCK 1/2" 350146 8
item
PARTS
Par t No. QTY
no. LIST
74 BLADE FLAIL 350205 30
78 CLIP LOCK 1/2" 350146 8
item PARTS QTY
no. LIST Par t No .
73 SHA FT FLA IL BLADE 350141 4
74 BLADE FLAIL 350205 30
76 SPA CER BUMPER 5/ 8" x 1/2" 350144 54
77 SHA FT WA FLAIL REEL 350145 1
78 CLIP LOCK 1/2" 350146 8
79 WA SHER 1/2 SAE 8172011 8
NOT FOR REPRODUCTION
CR POWER RAKE Owner’s Manual
Part No 350518 350518_-_HI
12
SPACER BUMPER KIT 350258
SLICING BLADE KIT 350187
item PARTS QTY
no.
LIST
Part No.
76 SPACER BUMPER 5/8" x 1/2" 350144 54
SLICING REEL ASSY 350252
item PARTS PR500 QTY
no. LIST Part No.
57 WSHR-STL, BLV, .386" X 1.063" X .082" MZ 8181012 1
58 SCREWCAP 3/8"-16 X 1" HCS ZP 8041050 1
80 SHAFT SLICING WA 350142 1
81 BLADE SLICING REEL 350147 20
82 PLATE BLADE MTG. 350253 20
83 SPACER BLADE MTG. 350254 10
84 SPACER, REEL PM 350443 9
85 SCREWCAP 1/4-20 X 3/4 HCS ZP 8041004 40
86 NUT LOCK 1/4-20 8142004 40
87 SPACER, HARDENED REEL OS900SP 351297 1
88 WASHER 0.937 x 1.750 x 0.119 350153 1
89 WASHER LOCK 7/8 INT. TOOTH 350154 1
90 NUT JAM 7/8-14 350155 1
item
PARTS
PR500 QTY
no.
LIST
Part No.
81 BLADE SLICING REEL 350147 20
85 SCREWCAP 1/4-20 X 3/4 HCS ZP 8041004 40
86 NUT LOCK 1/4-20 8142004 40
NOT FOR REPRODUCTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Simplicity French Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur