HQ Power VDLC4000 Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur
VDLC4000 1 VELLEMAN
VDLC4000 – 4-CHANNEL LIGHT CONTROLLER
1. Introduction & Features
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm
the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the VDLC4000! This is a 4-channel light controller with sound control. It should come with this
manual. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Please read the manual thoroughly before bringing this device into service.
2. Safety Instructions
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer
will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
A qualified technician should install and service this device.
This device falls under protection class I. It is therefore essential that the device be earthed. Have a qualified
person carry out the electric connection.
Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual.
Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if necessary.
Disconnect the device from the mains to clean it or when it is not in use. Handle the power cord by the plug only.
Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
Keep the device away from children and unauthorised users.
3. General Guidelines
This device is designed for professional use in discos, theatres, etc. The VDLC4000 should only be used indoors
with an alternating current of max. 230VAC / 50Hz.
These effects are not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong their lives.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
Select a location where the device is protected against extreme heat (seeTechnical Specifications), dust and
moisture. Respect a minimum distance of 0.5m between the device’s light output and any illuminated surface.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified
people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use of the device.
Use the original packaging if the device is to be transported.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks,
crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening electroshocks.
Keep this device away from rain and moisture.
Unplug the mains lead before opening the housing.
VDLC4000 2 VELLEMAN
4. Use
a. Front panel:
1. POWER SWITCH:
The GREEN LED lights up when the power is “ON”.
2. OUTPUT FUSE HOLDER:
Each channel is provided with an output fuse (T6A/250V (order code FU6.3N))
3. CHANNEL 1 SELECTOR:
PRO: Controlled by program block.
LF: The low frequency of music signal controls the lighting of LEDs.
DIM: Controls the brightness trough the fader.
4. CHANNEL 2 SELECTOR:
PRO: Controlled by program block.
MF: The mid frequency of music signal controls the lighting of LEDs.
DIM: Controls the brightness trough the fader.
5. CHANNEL 3 SELECTOR:
PRO: Controlled by program block.
HF: The high frequency of music signal controls the lighting of LEDs.
DIM: Controls the brightness trough the fader.
6. CHANNEL 4 SELECTOR:
PRO: Controlled by program block.
REV: The LEDs light up when there is no incoming signal.
DIM: Controls the brightness trough the fader.
7. DIRECTION:
Direction: LED will run from channel 1 to 4 when selector is in PRO-position.
Direction: LED will run from channel 4 to 1 when selector is in PRO-position.
8. RUN MODE:
Comes in 2 modes, flow light or static.
When the channel selector is in PRO-position, and flow function is used, one light dims slowly and the next
one gradually brightens up. If static function is used, one light goes off and the next one lights up.
9. CHASERS:
SOUND: The sound signal controls the brightness of the light when in PRO-position.
FULL: The sound signal does not control the brightness of the light.
10. PUSH / FLASH:
Each channel has this function. When the button is pressed, light brightens to 100% until push button is
released.
Fig. 1
VDLC4000 3 VELLEMAN
11. MASTER SWITCH:
MAN: trough manual control, the master level can control the brightness of light in each channel.
FULL: same function as to master slider in its highest level.
12. BACKGROUND SWITCH:
MAN: trough manual control, the background level can control the background brightness of light.
FULL: Same function as background slider in its highest level.
13. SPEED SWITCH:
MAN: trough manual control, you can control the speed of running in light PRO position.
SOUND: speed of running light is influenced by volume of sound and at the same time it is controlled by the
speed level slider.
14. OUTPUT LEVEL:
Brightness of light is controlled by slider of each channel but at the same time it is controlled by MASTER
level.
15. MASTER LEVEL:
Controls each channel’s output brightness except for FLASH-function.
16. BACKGROUND LEVEL:
Controls each channel’s background output brightness.
17. SPEED LEVEL:
Controls running light speed of PRO selector position.
b. Rear and bottom panel functions:
18. LINE INPUT:
The input is unbalanced ¼” jack, connect audio from every sound input you have.
19. OUTPUT:
AC socket for each channel output.
20. AC CABLE:
Plug the AC cable into any standard AC outlet.
21. AC INPUT FUSE HOLDER:
This holder carries the 20mm fuse which is provided for safety. Change the fuse as necessary with the correct
type (order code: FU0.5N).
ALWAYS disconnect the AC power cord before changing the fuse.
5. Cleaning and Maintenance
1. All screws should be tightened and free of corrosion.
2. The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain the device.
3. Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities.
4. Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
5. There are no user-serviceable parts, apart from the lamp and the fuse.
6. Contact your dealer for spare parts if necessary.
Fig. 2
VDLC4000 4 VELLEMAN
6. Technical Specifications
Power Supply max. 230VAC / 50Hz
Output power max. 900W / channel
Sound input level 150mV / 100 kohms
Fuse T500mA, 250VAC (order code FU0.5N)
Dimensions 480 x 240 x 121.5mm
Total Weight 4.80kg
The information in this manual is subject to change without prior notice.
VDLC4000 – 4-KANAALS LICHTBESTURING
1. Inleiding en kenmerken
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen,
dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! De VDLC4000 is een 4-kanaals lichtbesturing met muziekbesturing. Lees deze
handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer
het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal
de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus.
Dit toestel valt onder beschermingsklasse I, wat wil zeggen dat het toestel geaard moet zijn. Een geschoolde
technicus moet de elektrische aansluiting verzorgen.
De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de handleiding.
De voedingskabel mag niet omgeplooid of beschadigd zijn. Laat uw dealer zo nodig een nieuwe kabel plaatsen.
Trek de stekker uit het stopcontact (trek niet aan de kabel!) voordat u het toestel reinigt en als u het niet gebruikt.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de garantie.
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
3. Algemene richtlijnen
Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz. U mag dit toestel enkel binnenshuis
gebruiken door de meegeleverde adapter aan te sluiten op een wisselspanning van maximum 230VAC / 50Hz.
Dit toestel is niet ontworpen voor continue werking: regelmatige onderbrekingen doet het langer meegaan.
Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan om
dodelijke elektroshocks
te vermijden.
Bescherm dit toestel tegen regen en vochtigheid.
Verzeker u ervan dat het toestel niet aangesloten is op een stroombron alvorens het te openen.
VDLC4000 5 VELLEMAN
Schud het toestel niet dooreen. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en de bediening van dit toestel.
Installeer het toestel weg van extreme temperaturen (zie “Technische specificaties”), vochtigheid en stof. Zorg
voor een minimumafstand van 0.5m tussen de lichtuitgang van het toestel en het belichte oppervlak.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit
toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik.
Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen,
brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
4. Gebruik
a. Voorpaneel (zie fig. 1):
1. VOEDINGSSCHAKELAAR:
De GROENE LED licht op wanneer het toestel is ingeschakeld (ON).
2. ZEKERINGHOUDER:
Elk kanaal is voorzien van een zekering (T6A/250V (order code FU6.3N))
3. KEUZESCHAKELAAR KANAAL 1:
PRO: Besturing door programmablok.
LF: De lage frequentie van de muzieksignalen bestuurt de LEDs.
DIM: Regeling van de helderheid via de fader.
4. KEUZESCHAKELAAR KANAAL 2:
PRO: Besturing door programmablok.
MF: De middenfrequentie van de muzieksignalen bestuurt de LEDs.
DIM: Regeling van de helderheid via de fader.
5. KEUZESCHAKELAAR KANAAL 3:
PRO: Besturing door programmablok.
HF: De hoge frequentie van de muzieksignalen bestuurt de LEDs.
DIM: Regeling van de helderheid via de fader.
6. KEUZESCHAKELAAR KANAAL 4:
PRO: Besturing door programmablok.
REV: De LEDs lichten op wanneer er geen inkomende muzieksignalen zijn.
DIM: Regeling van de helderheid via de fader.
7. RICHTING:
Richting : De LED loopt van kanaal 1 naar kanaal 4 wanneer de schakelaar in de PRO-stand staat.
Richting : De LED loopt van kanaal 4 naar kanaal 1 wanneer de schakelaar in de PRO-stand staat.
8. RUN-MODUS:
Er bestaan 2 modi, nl. “flow light” of statisch.
Wanneer de schakelaar in de PRO-stand staat en de flow-functie is in gebruik, dan dimt één lamp traag terwijl
de volgende geleidelijk aan oplicht. Is de statische functie in gebruik, dan dooft één lamp uit terwijl de
volgende oplicht.
9. CHASER:
SOUND: Het muzieksignaal bestuurt de helderheid van de verlichting in de PRO-stand.
FULL: Het muzieksignaal bestuurt de helderheid niet.
10. PUSH / FLASH:
Elk kanaal is voorzien van deze functie. Druk op deze knop om de helderheid van de lamp tot 100% te
verhogen tot u de knop loslaat.
11. MASTER-KNOP:
MAN: In manuele bediening regelt u de lichtsterkte van elk kanaal met behulp van deze knop.
FULL: Dezelfde functie als de MASTER-schuifknop in de hoogste stand.
VDLC4000 6 VELLEMAN
12. BACKGROUND-KNOP:
MAN: In manuele bediening bedient u de lichtsterkte in de achtergrond.
FULL: Dezelfde functie als de BACKGROUND-schuifknop in de hoogste stand.
13. SPEED-KNOP:
MAN: In manuele bediening kan u de snelheid regelen in de PRO-stand.
SOUND: De snelheid van het licht wordt beïnvloed door het volumeniveau van het geluid en kan worden
bijgesteld door de SPEED-schuifknop.
14. UITGANGSNIVEAU:
Lichtsterkte wordt aan de hand van deze schuifknop bijgeregeld. Het masterniveau kan de lichtsterkte
eveneens bijstellen.
15. MASTERNIVEAU:
Regeling van de intensiteit van elk kanaal, uitgenomen in de FLASH-functie.
16. BACKGROUND:
Regeling van de achtergrondintensiteit van elk kanaal.
17. SPEED:
Bestuurt de snelheid wanneer de keuzeschakelaar in de PRO-stand staat.
b. Functies achteraan en onderaan het paneel (zie fig. 2):
18. LINE-INGANG:
De ingang is een ongebalanceerde ¼” jack. Verbind de audio van elke geluidsingang.
19. UITGANG:
AC-uitgang voor elke kanaaluitgang.
20. AC-VOEDINGSKABEL:
Koppel de AC-kabel aan een AC-stekker.
21. HOUDER VOOR AC INGANGSZEKERING:
Een zekering van 20mm is meegeleverd. Vervang, indien nodig, de zekering door een zekering van hetzelfde
type (order code: FU0.5N).
Ontkoppel ALTIJD de AC-voedingskabel alvorens de zekering te vervangen.
5. Reiniging en onderhoud
1. Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen.
2. De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde technicus.
3. Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint.
4. Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solvent.
5. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen uitgenomen de lamp en de zekering.
6. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
6. Technische specificaties
Voeding max. 230VAC / 50Hz
Vermogen max. 900W / kanaal
Ingangsniveau 150mV / 100 kohm
Zekering T500mA, 250VAC (order code FU0.5N)
Afmetingen 480 x 240 x 121.5mm
Gewicht 4.80kg
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
VDLC4000 7 VELLEMAN
VDLC4000 – COMMANDE D’ECLAIRAGE A 4 CANAUX
1. Introduction et caractéristiques
Aux résidents de l'Union Européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que, si l'appareil est jeté après sa vie, il peut nuire à
l'environnement.
Ne jetez pas cet appareil (et des piles éventuelles) parmi les déchets ménagers; il doit arriver chez une firme
spécialisée pour recyclage.
Vous êtes tenu à porter cet appareil à votre revendeur ou un point de recyclage local.
Respectez la législation environnementale locale.
Si vous avez des questions, contactez les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat! La VDLC4000 est une commande d’éclairage à 4 canaux pilotés par la
musique. Lisez la présente notice attentivement avant la mise en service de l'appareil.
Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne l'installez pas et consultez votre revendeur.
2. Safety Instructions
La garantie ne s'applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Un technicien qualifié doit s'occuper de l'installation et de l’entretien.
Cet appareil ressort à la classe de protection I, ce qui implique que l'appareil doit être mis à la terre. Un technicien
qualifié doit établir la connexion électrique.
La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de cette notice.
Le câble d'alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Demandez à votre revendeur de renouveler le
câble d'alimentation si nécessaire.
Débranchez lappareil s’il n’est pas utilisé ou pour le nettoyer. Tirez la fiche pour débrancher l'appareil; non pas le câble.
Les dommages occasionnés par des modifications à l'appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie.
Gardez votre VDLC4000 hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants.
3. General Guidelines
Cet appareil a été développé pour usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc. Employez cet
appareil à l'intérieur et avec l’adaptateur connecté à une source de courant CA de max. 230VCA / 50Hz.
Un effet lumineux n’est pas conçu pour une opération continue. Des pauses régulières prolongeront sa vie.
Evitez de secouer l'appareil et traitez l'appareil avec circonspection pendant l'installation et l'opération.
Choisissez un endroit où l’appareil est protégé contre la poussière, l’humidité et des températures extrêmes (voir
Spécifications techniques”). Respectez une distance minimum de 0.5m entre la sortie lumière de l’appareil et
la surface illuminée.
Familiarisez-vous avec le fonctionnement de l'appareil avant de l’utiliser. Ne permettez pas aux personnes non
qualifiées d'opérer cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non professionnel.
Transportez l'appareil dans son emballage originel.
Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
N’utilisez votre VDLC4000 qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des
brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
Soyez prudent lors de l'installation: toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels.
Protégez l'appareil contre la pluie et l'humidité.
Débranchez le câble d'alimentation avant d'ouvrir le boîtier.
VDLC4000 8 VELLEMAN
4. Emploi
a. Panneau frontal (voir ill. 1):
1. INTERRUPTEUR DE PUISSANCE:
En position “ON”, la LED verte s’allume.
2. FUSIBLE DE SORTIE:
Chaque canal est pourvu d’un fusible (T6A/250V (référence FU6.3N))
3. SELECTEUR CANAL 1:
PRO: Contrôle par bloc de programme.
LF: La basse fréquence du signal musical contrôle l’allumage des LEDs.
DIM: Contrôle de l’intensité lumineuse par fader.
4. SELECTEUR CANAL 2:
PRO: Contrôle par bloc de programme.
MF: La moyenne fréquence du signal musical contrôle l’allumage des LEDs.
DIM: Contrôle de l’intensité lumineuse par fader.
5. SELECTEUR CANAL 3:
PRO: Contrôle par bloc de programme.
HF: La haute fréquence du signal musical contrôle l’allumage des LEDs.
DIM: Contrôle de l’intensité lumineuse par fader.
6. SELECTEUR CANAL 4:
PRO: Contrôle par bloc de programme.
REV: Les LEDs s’allument en l’absence de signal musical entrant.
DIM: Contrôle de l’intensité lumineuse par fader.
7. DIRECTION:
Direction : La LED se déplace de canal 1 à canal 4 quand le sélecteur est en position PRO.
Direction : La LED se déplace de canal 4 à canal 1 quand le sélecteur est en position PRO.
8. MODE RUN:
Deux modes, c.à.d. mode ‘’flow light’ ou statique.
Quand le sélecteur est en position PRO et la fonction ‘’flow’’ est utilisée, une lampe s’éteint lentement tandis
que la suivante s’allume graduellement. Si vous utilisez la fonction statique, une lampe s’éteint tandis que la
suivante s’allume.
9. CHASERS:
SOUND: Le signal sonore contrôle l’intensité lumineuse de la lampe en position PRO.
FULL: Le signal sonore ne contrôle pas l’intensité lumineuse de la lampe.
10. PUSH / FLASH:
Chaque canal est muni de cette fonction. En enfonçant ce bouton, l’intensité lumineuse augmente vers le
maximum jusqu’à ce que le bouton soit lâché.
11. BOUTON MASTER:
MAN: En contrôle manuel, le niveau maître est en grade de contrôler l’intensité de l’éclairage de chaque
canal.
FULL: Fonction identique au potentiomètre à glissière MASTER dans sa position maximale.
12. BOUTON BACKGROUND:
MAN: En contrôle manuel, le niveau de fond contrôle l’intensité lumineuse de fond de l’éclairage.
FULL: Fonction identique au potentiomètre à glissière BACKGROUND dans sa position maximale.
13. BOUTON SPEED:
MAN: En contrôle manuel, il est possible de contrôler la vitesse de l’éclairage en position PRO.
SOUND: La vitesse de l’éclairage est influencée par le niveau de volume sonore. Elle peut aussi être réglée à
l’aide du potentiomètre à glissière SPEED.
14. NIVEAU DE SORTIE:
L’intensité lumineuse est contrôlée à partir du potentiomètre à glissière de chaque canal ainsi que celui du
MASTER.
15. NIVEAU MASTER:
Contrôle l’intensité de sortie de chaque canal excepté en fonction FLASH.
VDLC4000 9 VELLEMAN
16. NIVEAU BACKGROUND:
Contrôle l’intensité de fond à la sortie de chaque canal.
17. NIVEAU SPEED:
Contrôle la vitesse de l’éclairage dans la position PRO.
b. Fonctions du panneau arrière (voir ill. 2):
18. ENTREE DE LIGNE:
L’entrée est un jack de ¼”. Connectez l’audio de chaque entrée.
19. SORTIE:
Sortie CA pour chaque sortie de canal.
20. CABLE CA:
Connectez le câble CA dans une prise CA standard.
21. FUSIBLE DE L’ENTREE CA:
Le fusible est un fusible de 20mm. Remplacez-le avec un fusible du même type (référence: FU0.5N).
Déconnectez TOUJOURS le cordon d’alimentation CA avant de remplacer le fusible.
5. Nettoyage et entretien
1. Serrez les écrous et les vis et vérifiez qu'ils ne rouillent pas.
2. Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit entretenir l’appareil.
3. Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
4. Essuyez l'appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Evitez l'usage d'alcool et de solvants.
5. Il n’y a pas de parties maintenables par l’utilisateur sauf la lampe et le fusible.
6. Commandez des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
6. Spécifications techniques
Alimentation max. 230VCA / 50Hz
Puissance max. 900W / canal
Niveau d’entrée 150mV / 100 kohms
Fusible T500mA, 250VCA (référence FU0.5N)
Dimensions 480 x 240 x 121.5mm
Poids 4.80kg
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
VDLC4000 – CONTROLADOR DE ILUMINACIÓN DE 4 CANALES
1. Introducción & Características
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada
en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para eliminación.
¡Gracias por haber comprado el VDLC4000! Es un controlador de iluminación de 4 canales controlados por la
música. Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
VDLC4000 10 VELLEMAN
2. Instrucciones de seguridad
Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado.
Este aparato pertenece a la clase de protección I. Por tanto, es esencial que el aparato esté puesto a tierra. La
conexión eléctrica debe llevarla a cabo un técnico cualificado.
Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de superficie
afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación.
Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de limpiarlo. Tire
siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Mantenga el VDLC4000 lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
3. Normas generales
Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. Utilice este aparato en
interiores y conectado a una fuente de corriente CA de máx. 230VCA / 50Hz.
No ha sido diseñado para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuentemente una pausa para prolongar la vida del
VDLC4000.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación.
Seleccione un lugar bien aireado que no esté expuesto a polvo, humedad ni calor extremo (véase
"Especificaciones"). Respete una distancia de mín. 0.5m entre la salida de luz y el área iluminada.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La
mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado.
Transporte el aparato en su embalaje original.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Utilice sólo el VDLC4000 para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos,
quemaduras, descargas eléctricas, explosión de la lámpara, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y
anula la garantía completamente.
4. Uso
a. Panel frontal (véase fig. 1):
1. INTERRUPTOR DE POTENCIA:
En la posición “ON”, el LED verde se ilumina.
2. FUSIBLE DE SALIDA:
Cada canal está equipado con un fusible (T6A/250V (referencia FU6.3N))
3. SELECTOR CANAL 1:
PRO: Control por bloque de programa.
LF: La baja frecuencia de la señal musical controla la iluminación de los LEDs.
DIM: Control de la intensidad luminosa por fader.
4. SELECTOR CANAL 2:
PRO: Control por bloque de programa.
MF: La media frecuencia de la señal musical controla la iluminación de los LEDs.
DIM: Control de la intensidad luminosa por fader.
Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables con un
voltaje peligroso.
No exponga este equipo a lluvia ni humedad.
Desconecte el cable de alimentación de la red antes de abrir la caja.
VDLC4000 11 VELLEMAN
5. SELECTOR CANAL 3:
PRO: Control por bloque de programa.
HF: La alta frecuencia de la señal musical controla la iluminación de los LEDs.
DIM: Control de la intensidad luminosa por fader.
6. SELECTEUR CANAL 4:
PRO: Control por bloque de programa.
REV: Los LEDs se iluminan si no entra ninguna señal musical.
DIM: Control de la intensidad luminosa por fader.
7. DIRECCIÓN:
Dirección : El LED se desplaza de canal 1 a canal 4 si el selector está en la posición PRO.
Dirección : El LED se desplaza de canal 4 a canal 1 si el selector está en la posición PRO.
8. MODE RUN:
Dos modos, es decir modo ‘’flow light’ o estático.
Si el selector está en la posición PRO y la función ‘’flow’’ se utiliza, una lámpara se apaga lentamente
mientras la siguiente se ilumina gradualmente. Si utiliza la función estática, una lámpara se apaga mientras la
siguiente se ilumina.
9. CHASERS:
SOUND: La señal sonora controla la intensidad luminosa de la lámpara en la posición PRO.
FULL: La señal sonora no controla la intensidad luminosa de la lámpara.
10. PUSH / FLASH:
Cada canal está equipado con esta función. Al pulsar este botón, la intensidad luminosa aumenta hacia el
máximo (100%) hasta que se suelte el botón.
11. BOTÓN MASTER:
MAN: En el control manual, se ajusta la intensidad luminosa de cada canal con este botón.
FULL: Función idéntica al botón MASTER en su posición máxima.
12. BOTÓN BACKGROUND:
MAN: En el control manual, el nivel de fondo controla la intensidad luminosa de fondo de la iluminación.
FULL: Función idéntica al botón BACKGROUND en su posición máxima.
13. BOTÓN SPEED:
MAN: En el control manual, es posible controlar la velocidad de la iluminación en la posición PRO.
SOUND: La velocidad de la iluminación se influye por el nivel de volumen sonora. También es posible
ajustarla con el botón SPEED.
14. NIVEL DE SALIDA:
La intensidad luminosa se controla con el conmutador deslizante. El nivel MASTER puede también ajustar la
intensidad luminosa.
15. NIVEL MASTER:
Controla la intensidad de cada canal salvo en la función FLASH.
16. NIVEL BACKGROUND:
Controla la intensidad de fondo de cada canal.
17. NIVEL SPEED:
Controla la velocidad de iluminación en la posición PRO.
b. Funciones del panel trasero (véase fig. 2):
18. ENTRADA DE LÍNEA:
La entrada es un jack de ¼”. Conecte el audio de cada entrada.
19. SALIDA:
Salida CA para cada salida de canal.
20. CABLE CA:
Conecte el cable CA a una toma de corriente CA estándar.
21. FUSIBLE DE LA ENTRADA CA:
El fusible es un fusible de 20mm. Reemplácelo por un fusible del mismo tipo (referencia: FU0.5N).
Desconecte SIEMPRE el cable de alimentación CA antes de reemplazar el fusible.
VDLC4000 12 VELLEMAN
5. Limpieza y mantenimiento
1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.
2. No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato.
3. Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo.
4. Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes.
5. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo el fusible y la lámpara.
6. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
6. Especificaciones
Alimentación máx. 230VCA / 50Hz
Potencia máx. 900W / canal
Nivel de entrada 150mV / 100 kohms
Fusible T500mA, 250VCA (referencia FU0.5N)
Dimensiones 480 x 240 x 121.5mm
Peso 4.80kg
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
VDLC4000 – 4-KANAL-LICHTSTEUERUNG
1. Einführung & Eigenschaften
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach
seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Danke für den Kauf der VDLC4000! Es handelt sich um eine 4-Kanal-Lichtsteuerung mit Lautstärkeregelung. Diese
Bedienungsanleitung sollte mitgeliefert sein. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein,
verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und wenden Sie sich an Ihre Händler.
2. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Installation und Wartung sind einer autorisierten Fachkraft vorbehalten.
Der Aufbau des Gerätes entspricht der Schutzklasse I. Gemäß den Vorschriften muss das Gerät geerdet sein.
Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.
Seien Sie vorsichtig bei der Installation: Fassen Sie keine stromführenden Kabel an, um einen
lebensgefährlichen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe.
Trennen Sie das Gerät vor dem Öffnen vom Netz.
VDLC4000 13 VELLEMAN
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung
beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
Crimpen Sie das Stromkabel nicht und sorgen Sie dafür, dass es nicht beschädigt werden kann. Lassen Sie es
von einem Fachmann ersetzen.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den Netzstecker
an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
Beachten Sie, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden, nicht
unter den Garantieanspruch fallen.
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
3. Allgemeine Richtlinien
Dieses Gerät ist eine Lichtsteuerung für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theater, usw.
Der VDLC4000 ist nur für den Anschluss an einen AC-Strom von max. 230VAC / 50Hz zugelassen und wurde
ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Diese Geräte wurden nicht zum ständigen Betrieb konzipiert: Regelmäßige Pausen werden die Lebensdauer
verlängern.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des
Gerätes.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät keinem Staub, keiner Feuchtigkeit und
extremen Temperaturen ausgesetzt wird. Sorgen Sie für einen Abstand von minimal 50cm zwischen dem Gerät
und einer beleuchteten Oberfläche.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen
Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Meist ist die Beschädigung
des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung.
Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu
Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Jede andere Verwendung ist mit Gefahren wie
Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw. verbunden.
4. Bedienung
a. Frontplatte (Siehe Abb. 1):
1. EIN/AUS-Schalter:
Die grüne LED leuchtet auf wenn das Gerät eingeschaltet wird.
2. SICHERUNGSHALTER AUSGANGSSICHERUNG:
Jeder Kanal hat eine Ausgangssicherung zum Schutz (T6A/250V (Artikelnummer: FU6.3N))
3. KANAL 1 WAHLSCHALTER:
PRO: Gesteuert durch Programmblock.
LF: Die niedrige Frequenz eines Musiksignals steuert die LEDs.
DIM: Steuert die Helligkeit über den Blendregler.
4. KANAL 2 WAHLSCHALTER:
PRO: Gesteuert durch Programmblock.
MF: Die mittlere Frequenz eines Musiksignals steuert die LEDs.
DIM: Steuert die Helligkeit über den Blendregler.
5. KANAL 3 WAHLSCHALTER:
PRO: Gesteuert durch Programmblock.
HF: Die hohe Frequenz eines Musiksignals steuert die LEDs.
DIM: Steuert die Helligkeit über den Blendregler.
6. KANAL 4 WAHLSCHALTER:
PRO: Gesteuert durch Programmblock.
REV: Die LEDs leuchten wenn es kein Eingangssignal gibt.
DIM: Steuert die Helligkeit über den Blendregler.
VDLC4000 14 VELLEMAN
7. RICHTUNG:
Richtung: LED wird von Kanal 1 bis 4 bewegen wenn sich der Wahlschalter in PRO-Position befindet.
Richtung: LED wird von Kanal 4 bis 1 bewegen wenn sich der Wahlschalter in PRO-Position befindet.
8. RUN MODUS:
Es gibt 2 Modi "Flow Light" oder statisch.
Wenn der sich der Kanalwahlschalter in der PRO-Position befindet und die "Flow"-Funktion verwendet wird,
wird ein Licht langsam dimmen und das folgende Licht wird langsam aufleuchten. Wenn die statische Funktion
verwendet wird, wird ein Licht ausgehen und das andere wird aufleuchten.
9. CHASER:
SOUND: Das Tonsignal steuert die Helligkeit des Lichts im PRO-Modus.
FULL: Das Tonsignal steuert die Helligkeit des Lichts nicht.
10. PUSH / FLASH:
Jeder Kanal hat diese Funktion. Wenn die Taste gedrückt wird, leuchtet das Licht bis 100% auf bis die Taste
losgelassen wird.
11. MASTER-SCHALTER:
MAN: über manuelle Steuerung kann der Master Level die Helligkeit des Lichts in jedem Kanal bestimmen.
FULL: dieselbe Funktion wie Master-Schiebeschalter in der höchsten Position.
12. HINTERGRUND-SCHALTER:
MAN: über manuelle Steuerung kann der Master Level die Helligkeit des Lichts in jedem Kanal bestimmen.
FULL: dieselbe Funktion wie Hintergrund-Schiebeschalter in der höchsten Position.
13. GESCHWINDIGKEITSSCHALTER:
MAN: über manuelle Steuerung können Sie im PRO-Modus die Geschwindigkeit der Lichtsteuerung
bestimmen.
SOUND: die Geschwindigkeit wird durch die Lautstärke und den Geschwindigkeitsschiebeschalter beeinflusst.
14. AUSGANGSPEGEL:
Die Helligkeit des Lichts wird gesteuert über den Schiebeschalter von jedem Kanal, aber zur gleichen Zeit wird
sie auch vom MASTER LEVEL bestimmt.
15. MASTER LEVEL:
Steuert die Ausgangshelligkeit jeden Kanals, außer der FLASH-Funktion.
16. HINTERGRUND-LEVEL:
Steuert die Hintergrund-Ausgangshelligkeit von jedem Kanal.
17. GESCHWINDIGKEIT:
Steuert die Beleuchtungsgeschwindigkeit im PRO-Modus.
b. Rück- und Unterplatte (Siehe Abb. 2):
18. LINE-EINGANG:
Der Eingang ist ein unsymmetrischer ¼”-Klinkenstecker zum Anschließen jeder Stromquelle.
19. AUSGANG:
AC-Anschluss für jeden Kanalausgang.
20. AC-KABEL:
Schließen Sie das Kabel an irgendeine Steckdose an.
21. SICHERUNGSHALTER FUR AC-EINGANGSSICHERUNG:
Dieser Halter enthält eine 20mm Sicherung zum Schutz. Ersetzen Sie die Sicherung falls nötig durch eine
Sicherung desselben Typs (Artikelnummer: FU0.5N).
TRENNEN SIE DAS GERÄT IMMER VOM NETZ BEVOR SIE DIE SICHERUNG WECHSELN.
5. Wartung & Pflege
1. Verwendete Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen.
2. Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt sind. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft
installieren.
3. Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen.
VDLC4000 15 VELLEMAN
4. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche
Lösungsmittel.
5. Es gibt keine wartbaren Teile außer der Lampe und der Sicherung.
6. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
6. Technische Daten
Stromversorgung max. 230VAC / 50Hz
Ausgangsleistung max. 900W / Kanal
Eingangspegel Sound 150mV / 100 kohm
Sicherung T500mA, 250VAC (Artikelnummer FU0.5N)
Abmessungen 480 x 240 x 121.5mm
Gesamtgewicht 4.80kg
Alle Änderungen vorbehalten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

HQ Power VDLC4000 Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur