Sharp AR203E Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Cautions leaflet
Hinweise und Meldungen
Brochure d'avertissement
Folders met voorzorgen
Folleto de medidas de precaución
Opuscolo avvertenze
G
B
F
N
L
E
I
D
AR-203E
12
F
FRANÇAIS
CONNEXION DU CABLE D'INTERFACE
Câbles d'interface : Veillez à acheter le câble adapté à votre ordinateur.
Câble d'interface USB : Câble USB compatible USB 2.0.
Marques
Le système d'exploitation Microsoft
®
Windows
®
est une marque ou un copyright
de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans les autres pays.
Windows
®
98, Windows
®
Me, Windows
®
2000, Windows
®
XP et Windows
®
Vista
sont des marques ou des copyrights de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et
dans les autres pays.
IBM et PC/AT sont des marques de International Business Machines Corporation.
L'ensemble des autres marques et copyrights appartiennent à leur propriétaire
respectif.
CONFIGURATION DU LOGICIEL
Le CD-ROM fourni avec l'appareil contient la documentation utilisateurs et les
logiciels suivants :
Pilote MFP
Pilote d'imprimante
Le pilote d'imprimante vous permet d'utiliser la fonction imprimante de l'appareil.
Pilote de scanner (USB uniquement)
Le pilote de scanner vous permet d'utiliser la fonction de numérisation de l'appareil
avec des applications compatibles TWAIN et WIA.
Sharpdesk (USB uniquement)
Sharpdesk est un environnement logiciel intégré qui permet la gestion aisée des
documents et fichiers image ainsi que le lancement des applications.
Button Manager (USB uniquement)
Button manager vous permet d'utiliser les menus du scanner sur votre appareil pour
numériser un document.
Configuration matérielle et logicielle requise
Vérifiez la configuration matérielle et logicielle requise avant d'installer le logiciel.
*
1
Ordinateur Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professionnel, Windows XP ou
modèle Windows Vista avec port USB en standard.
*
2
La fonction imprimante n'est pas disponible en mode MS-DOS.
*
3
L'appareil ne prend pas en charge l'impression à partir d'un environnement Macintosh.
*
4
L'installation du logiciel au moyen de ce programme d'installation requiert
l'autorisation de l'administrateur.
Type d'ordinateur Ordinateur IBM PC/AT ou compatible équipé d'une
interface USB2.0*
1
Système
d'exploitation*
2
*
3
Windows 98, Windows Me, Windows 2000
Professionnel*
4
, Windows XP*
4
, Windows Vista*
4
Affichage
Affichage 800 x 600 pixels (SVGA) 256 couleurs (ou supérieur)
Espace disque disponible
150 Mo ou plus
Autre configuration
matérielle requise
Tout environnement équipé de l'un des systèmes
d'exploitation précédemment cités est pris en charge
13
FRANÇAIS
UTILISATION DU MANUEL EN LIGNE
Le CD-ROM "User Documentation" fourni avec l'appareil contient la documentation
utilisateur. Pour consulter un manuel, ouvrez la page d'accueil en suivant les
instructions ci-dessous, puis cliquez sur le bouton correspondant au manuel voulu.
Windows
1
Insérez le CD-ROM "User Documentation" dans le lecteur
de CD-ROM de votre ordinateur.
2
Cliquez sur le bouton "démarrer", sur "Poste de travail"
( ), puis double-cliquez sur l'icône du lecteur de CD-
ROM ( ).
3
Sous Windows 98/Me/2000, double-cliquez sur "Poste de
travail", puis sur l'icône du lecteur de CD-ROM.
3
Double-cliquez sur le dossier "Manual", sur le dossier
choisi puis sur le fichier "PDF".
4
Macintosh
1
Insérez le CD-ROM "User Documentation" dans le lecteur
de CD-ROM de votre ordinateur.
2
Double-cliquez sur l'icône de CD-ROM ( ) du bureau,
puis sur le dossier "User documentation" .
3
Double-cliquez sur le dossier "Manual", sur le dossier
choisi puis sur le fichier "PDF".
4
Vous pouvez vous procurer une version papier du manuel d'utilisation auprès de
votre revendeur agréé SHARP ou auprès de SHARP.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
SOULTZ - FRANCE
ou par fax (+33) 3.89.74.87.78
Veuillez mentionner le modèle, le numéro de série de l'appareil ainsi que la langue
souhaitée. N'oubliez pas de préciser vos nom et adresse.
Avant d'utiliser l'appareil et d'installer le logiciel, lisez
attentivement le manuel utilisateur existant sur le CD-ROM.
ATTENTION
14
F
FRANÇAIS
PRECAUTIONS
Etiquette d'avertissement sur l'appareil
L'étiquette ( ) placée sur l'unité de fixation de l'appareil correspond aux
avertissements suivants :
: Attention, danger
: Attention, surface chaude
Précautions d'utilisation de l'appareil
Avertissement :
L'unité de fixation est chaude. Faites attention lorsque vous extrayez un bourrage
papier.
Ne regardez pas directement la source lumineuse. Cela pourrait endommager vos
yeux.
Ne mettez pas l'appareil sous tension immédiatement après l'avoir éteint.
Attendez 10 à 15 secondes avant de le rallumer.
• Mettez l'interrupteur d'alimentation de l'appareil en position d'arrêt avant de
procéder à l'installation de tout élément.
Attention :
Installez l'appareil sur une surface stable et horizontale.
N'installez pas l'appareil dans un endroit humide ou poussiéreux.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, par exemple
pendant les vacances, placez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant.
•L
ors du transport de l'appareil, vérifiez que l'interrupteur d'alimentation est en position
d'arrêt et que le cordon d'alimentation est débranché de la prise de courant.
Ne recouvrez pas l'appareil d'une couverture, d'un linge ou d'une housse de
plastique lorsqu'il est sous tension. Vous risqueriez d’empêcher l’évacuation de la
chaleur et d’endommager l’appareil.
L'utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en œuvre de procédures
autres que ceux mentionnés dans ce manuel peut entraîner une exposition
dangereuse aux rayonnements.
Instructions d'installation
N'installez pas l'appareil dans des endroits :
humides ou très poussiéreux
exposés au rayonnement direct du soleil
mal aérés
soumis à de fortes variations de température ou d'humidité, par exemple à
proximité d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage.
Prévoyez un espace suffisant autour de
l'appareil pour en permettre l'entretien et une
ventilation adéquate.
20 cm
10 cm
10 cm
15
FRANÇAIS
Précautions de manipulation de l'appareil
Ne faites pas tomber l'appareil, ne lui faites pas subir de chocs et ne le heurtez
pas contre un objet quelconque.
N'exposez pas la cartouche tambour au rayonnement direct du soleil.
L'exposition de cet élément au rayonnement direct du soleil peut endommager sa
surface (partie verte), ce qui entraînerait la formation de taches sur les copies.
Conservez les fournitures de réserve, telles que les cartouches tambour et les
cartouches toner/développeur, à l'abri de la lumière. Ne les retirez pas de leur
emballage avant utilisation.
Leur exposition au rayonnement direct du soleil peut entraîner la formation de
taches sur les copies.
Ne touchez pas la surface de la cartouche tambour (partie verte).
Ce contact endommagerait la surface de la cartouche, ce qui entraînerait la
formation de taches sur les copies.
Connexions
Dans certains cas, les positions marche "ON" et arrêt "OFF" de l'interrupteur
d'alimentation sont remplacées par les symboles "I" et "O".
Le symbole "O" signifie que le copieur est hors tension, mais en veille.
Si votre copieur est dans ce cas, veuillez lire "I" pour "ON" et "O" pour "OFF".
Attention !
Pour obtenir une déconnexion électrique complète, débranchez la prise principale.
Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement
accessible.
Les produits labellisés
ENERGY STAR
®
sont conçus pour
protéger l'environnement par un rendement énergétique
supérieur.
Au cours du fonctionnement de l'imprimante, il se produit un faible dégagement
d'ozone. Ce niveau d'émission ne présente cependant aucun risque pour la santé.
Remarque :
La valeur limite recommandée à l'heure actuelle pour une exposition à long terme
à l'ozone est de 0,1 ppm (0,2 mg/m
3
) calculé en tant que concentration moyenne
pondérée sur 8 heures.
Toutefois, étant donné que ce faible taux d'émission risque de provoquer une
odeur désagréable, il est recommandé de placer l'appareil dans une zone ventilée.
16
F
FRANÇAIS
Informations relatives au laser
SPECIFICATIONS
LICENCE D'UTILISATION DU LOGICIEL
La LICENCE D'UTILISATION DU LOGICIEL s'affiche lorsque vous installez le logiciel à
partir du CD-ROM. En utilisant tout ou une partie du logiciel sur le CD-ROM ou sur
l'appareil, vous vous engagez à respecter les clauses de la LICENCE D'UTILISATION
DU LOGICIEL.
Longueur d'onde
780 nm +15 nm
-10 nm
Durées d'impulsions 12,88 µs ±12,88 ns/7 mm
Puissance de sortie
0,2 mW max.
En production, la puissance de sortie du scanner est réglée sur 0,18 MILLIWATTS
(puissance totale) PLUS 5 % ; elle est maintenue constante grâce au contrôle
automatique de puissance (APC).
Attention
L'utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en œuvre de procédures autres que ceux
mentionnés dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements.
Cet équipement numérique est un APPAREIL LASER DE CLASSE 1 (IEC 60825-1
Edition 1.2-2001)
AR-203E
Type Copieur laser numérique de bureau
Alimentation
Tension locale ±10% (pour les exigences en matière de norme
d’alimentation, reportez-vous à la plaquette signalétique au dos de
l’appareil.)
Consommation 1000 W
Conditions d'utilisation
Température: 10°C to 30°C
Humidité : 20% à 85%
Niveau sonore
Niveau de pression acoustique LwA
Mode copie : 6,4B
Mode veille : 3,3B
Niveau de pression acoustique LpA (référence) (positions de veille)
Mode copie : 48dB(A)
Mode veille : 17dB(A)
Niveau de pression acoustique LpA (référence) (position de l'opérateur)
Mode copie : 52dB(A)
Mode veille : 17dB(A)
Mesure de l’émission acoustique conformément à la norme ISO7779.
18
N
L
NEDERLANDS
HET ONLINE HANDBOEK GEBRUIKEN
De "User Documentation" -CD-ROM bij de machine bevat de documentatie voor de
gebruiker. Om een handboek te open, klikt u op de bovenste pagina zoals hieronder
wordt uitgelegd en klikt u op de toets van het gewenste handboek.
Windows
1
Plaats de "User Documentation"-CD-ROM in het CD-
ROMstation van uw computer.
2
Klik op "Start", "Deze computer" ( ) en dubbelklik
vervolgens op de icoon van de CD-ROM ( ).
3
In Windows 98/Me/2000, dubbelklikt u op "Deze computer" en
dubbelklik vervolgens op de icoon van de CD-ROM.
3
Dubbelklik op de map "Manual", dubbelklik op de door u
geselecteerde map en dubbelklik vervolgens op het
"PDF"-bestand.
4
Macintosh
1
Plaats de "User Documentation"-CD-ROM in het CD-
ROMstation van uw computer.
2
Dubbelklik op de icoon van de CD-ROM ( ) op het
bureaublad en dubbelklik op de map "User documentation".
3
Dubbelklik op de map "Manual", dubbelklik op de door u
geselecteerde map en dubbelklik vervolgens op het
"PDF"-bestand.
4
Door contact op te nemen met SHARP kunt u op verzoek een gebruikshandleiding
op papier krijgen van uw erkende SHARP dealer.
SHARP Manufacturing France - Customer Documentation Department
Route de Bollwiller
68360 SOULTZ - FRANCE
of per fax (+33) 3.89.74.87.78
Geef modelnaam, serienummer van de machine en gewenste taal op. Vergeet niet
uw naam en adres op te geven.
Alvorens de machine te gebruiken en de software te installeren
moet u zorgvuldig de gebruikershandleiding op de CD-ROM
LET OP!
21
NEDERLANDS
Laserinformatie
SPECIFICATIES
SOFTWARELICENTIE
De SOFTWARELICENTIE verschijnt wanneer u de software installeert vanaf de CD-
ROM. Wanneer u alle software of een deel van de software op de CD-ROM of op het
apparaat gebruikt, verplicht u zich te houden aan de voorwaarden van de
SOFTWARELICENTIE.
Golflengte 780 nm +15 nm
-10 nm
Pulstijden 12,88 µs ±12,88 ns/7 mm
Uitgangsvermogen Max 0,2 mW
Het uitvoervermogen van de scannereeenheid is in de productielijn afgesteld op
0,18 MILLIWAT (totaal vermogen) PLUS 5%. Het wordt constant gehouden door
de werking van de automatische vermogenregeling (APC).
Attentie
Het gebruik van besturingen of het uitvoeren van andere procedures dan hier
beschreven kan een schadelijke blootstelling aan straling ten gevolg hebben.
Dit digitale apparaat is een CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC 60825-1 Edition 1.2-
2001)
AR-203E
Type Digitaal multifunctioneel systeem, desktop
Stroomvoeding
Plaatselijke spanning ±10% (Voor de vereiste stroom voor deze
kopieermachine, zie het typeplaatje aan de achterzijde van het
apparaat).
Stroomverbruik 1000 W
Bedrijfsomstandigheden
Temperatuur: 10°C tot 30°C
Luchtvochtigheid: 20% tot 85%
Geluidsniveau
Geluidsniveau
LwA
Kopiëren: 6,4 B
Stand-by: 3,3 B
Geluidsdrukniveau
LpA (referentie) (plaats van de omstanders)
Kopiëren: 48 dB(A)
Stand-by: 17 dB(A)
Geluidsdrukniveau
LpA (referentie) (plaats van de gebruiker)
Kopiëren: 52 dB(A)
Stand-by: 17 dB(A)
Meting van geluidsemissie conform ISO7779.
22
E
ESPAÑOL
CONEXIÓN DEL CABLE INTERFAZ
Cable de interfaz : Por favor, adquiera el cable apropiado para su ordenador.
Cable de interfaz USB :Cable USB que soporte USB 2.0.
Declaración y reconocimiento de marcas registradas
El sistema operativo Microsoft
®
Windows
®
es una marca comercial o copyright de
Microsoft Corporation en EE.UU. y otros países.
Windows
®
98, Windows
®
Me, Windows
®
2000, Windows
®
XP y Windows
®
Vista
son marcas comerciales o copyright de Microsoft Corporation en EE.UU. y otros
países.
IBM y PC/AT son marcas registradas de International Business Machines Corporation.
Todas las demás marcas y copyrights son propiedad de sus respectivos
propietarios.
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
El CD-ROM que se incluye con la máquina contiene la documentación del usuario y
el software siguiente:
Controlador MFP
Controlador de impresora
El controlador de impresora le permite utilizar la función de impresora de la máquina.
Controlador de escáner (solamente USB)
El controlador de escáner le permite utilizar la función de escaneo de la máquina
con aplicaciones compatibles con TWAIN y WIA.
Sharpdesk (solamente USB)
Sharpdesk es un entorno de software integrado que facilita la gestión de los
documentos y archivos de imagen y que lanza las aplicaciones.
Button Manager (solamente USB)
El Button Manager le permite utilizar los menús de escáner de la máquina para
escanear un documento.
Requisitos de hardware y software
Para instalar el software, verifique los siguientes requisitos de hardware y software.
*
1
Compatible con el modelo preinstalado de Windows 98, Windows Me, Windows 2000
Profesional, Windows XP o Windows Vista equipado de serie con un puerto USB.
*
2
No está disponible la impresión en el modo MS-DOS.
*
3
La máquina no soporta la impresión desde un entorno Macintosh.
*
4
Son necesarios los derechos del administrador para instalar el software utilizando
el instalador.
Tipo de ordenador IBM PC/AT u ordenador compatible equipado con un
USB2.0*
1
Sistema Operativo*
2
*
3
Windows 98, Windows Me, Windows 2000 Professional*
4
,
Windows XP*
4
, Windows Vista*
4
Pantalla de
Visualización
Pantalla 800 x 600 puntos (SVGA) con 256 colores (o
superior)
Espacio libre en disco
duro
150 MB o más
Otros requisitos de
hardware
Un entorno en el que pueda operar completamente cualquiera
de los sistemas operativos enumerados más arriba
STATUS INDICATORS / STATUSANZEIGEN / TEMOINS D'ETAT / STATUS INDICATIES / INDICADORES DE ESTADO / INDICATORI DI STATO
Indication Anzeige Indication Indicatie Indicación Indicazione P. / S.
Developer
replacement
required indicator
Steadily lit
Anzeige
Auswechseln der
Entwicklereinheit
erforderlich
Ständiges
Leuchten
Témoin de
remplacement du
développeur
Allumé
Ontwikkelaar
vervangen
vereist indicatie
Brandt continu
Indicador de
sustitución
necesaria del
revelador
Permanentem
ente iluminado
Indicatore
Richiesta
sostituzione
sviluppatore
Acceso in
continuazione
56
Toner cartridge
replacement
required
indicator
Steadily lit
Anzeige
Auswechseln
der
Tonerkassette
erforderlich
Ständiges
Leuchten
Témoin de
toner usagé
Allumé
Tonerpatroon
vervangen
vereist indicatie
Brandt
continu
Indicador de
sustitución
necesaria del
cartucho de
tóner
Permanente
mente
iluminado
Indicatore
Richiesta
sostituzione
della cartucca
TD
Acceso in
continuazione
45
Blinking Blinken Clignotant Knippert Intermitente
Intermittente 45
Misfeed
indicator
Blinking
Papierstau-
anzeige
Blinken
Témoin de
blocage du
papier
Clignotant
Papierstoring
indicatie
Knippert
Indicador de
atascos
Intermitente
Indicatore di
inceppamento
Intermittente 52 / 55
Maintenance
indicator
Steadily lit
Wartungs-
anzeige
Ständiges
Leuchten
Témoin de
maintenance
Allumé
Onderhouds-
indicatie
Brandt
continu
Indicador de
mantenimiento
Permanente
mente
iluminado
Indicatore di
manutenzione
Acceso in
continuazione
56
SPF misfeed
indicator
Blinking
SPF-
Papierstau-
anzeige
Blinken
Témoin de
blocage de
papier dans le
SPF
Clignotant
SPF
papierstoring
indicatie
Knippert
Indicador de
Atascos SPF
Intermitente
Indicatore di
inceppamento
nell'SPF
Intermittente 55
Power save indicator is
steadily lit.
Energiesparanzeige leuchtet
ständig.
Le témoin d'économie
d'énergie reste allumé.
De stroomspaarindicatie
brandt continu.
El indicador de ahorro de
energía está
permanentemente
encendido.
L'indicatore del risparmio di
energia è continuamente
acceso.
42
The paper tray indicator is
blinking.
Die Papierfachanzeige
blinkt.
Le témoin du magasin
papier clignote.
De papierlade indicatie
knippert.
El indicador de la bandeja
de papel está parpadeando.
L'indicatore del vassoio della
carta sta lampeggiando
-
"CH" is blinking in the
display.
CH blinkt auf der Anzeige. CH clignote à l'écran. CH knippert in het display. CH parpadea en el visor.
CH sta lampeggiando sul
display.
-
"CH" is steadily lit in the
display.
CH leuchtet ständig auf der
Anzeige.
CH reste allumé à l'écran.
CH brandt continu in het
display.
CH está permanentemente
encendido en el visor.
CH è sempre acceso sul
display.
-
"OP" is blinking in the
display.
OP blinkt auf der Anzeige. OP clignote à l'écran. OP knippert in het display. OP parpadea en la pantalla. OP lampeggia sul display.
-
"P" is blinking in the display. P blinkt auf der Anzeige. P clignote à l'écran. P knippert in het display. P parpadea en el visor.
P emette una luce
intermittente sul display.
8 / 10 / 52
A letter and a number
appear alternately.
Ein Buchstabe und eine Zahl
erscheinen im Wechsel.
Une lettre et un chiffre
s'affichent alternativement.
Er verschijn awissend een
letter en een cijfer.
Una letra y un número
aparecen de forma alterna.
Una lettera e un numero
vengono visualizzati in
sequenza alternata
57
A letter and a number
appear alternately.
Ein Buchstabe und eine Zahl
erscheinen im Wechsel.
Une lettre et un chiffre
s'affichent alternativement.
Er verschijn awissend een
letter en een cijfer.
Una letra y un número
aparecen de forma alterna.
Una lettera e un numero
vengono visualizzati in
sequenza alternata
-
A letter and a number
appear alternately.
Ein Buchstabe und eine Zahl
erscheinen im Wechsel.
Une lettre et un chiffre
s'affichent alternativement.
Er verschijn awissend een
letter en een cijfer.
Una letra y un número
aparecen de forma alterna.
Una lettera e un numero
vengono visualizzati in
sequenza alternata
-
SHARP Manufacturing France S.A.
Route de Bollwiller 68360 SOULTZ FRANCE
Printed in France
TINSX1836TSZZ
*TINSX1836TSZZ*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Sharp AR203E Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à