Peg Perego Base Fissa Manuel utilisateur

Catégorie
Sièges de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

IMPORTANT: lire ces instructions avec attention
et les conserver pour toute référence future.
La sécurité de votre enfant pourrait être menacée
si ces instructions ne sont pas respectées.
Pour des raisons techniques et commerciales,
PEG PEREGO pourra apporter à tout moment des
modifications aux modèles décrits dans ce manuel.
Peg Perego S.p.A. bénéficie de la
certification ISO 9001.
La certification assure aux clients et
aux consommateurs une garantie de
transparence et de confiance dans la
façon dont travaille l!entreprise.
SERVICE D!ASSISTANCE
En cas de perte ou dommage fortuit de pièces
du modèle, utilisez exclusivement les pièces de
rechange originales Peg Perego. Pour les éventuelles
réparations, substitutions, informations sur les
produits, la vente de pièces de rechange originales et
d!accessoires, contactez le Service d!assistance Peg-
Perego:
tél.: 0039-039-60.88.213
fax: 0039-039-33.09.992
www.pegperego.com
Peg Perego est à la disposition de ses consommateurs
pour satisfaire au mieux toutes leurs exigences. À
cette fin, connaître l!avis de nos clients est pour
nous extrêmement important et précieux. Nous vous
saurions donc gré, après avoir utilisé l!un de nos
produits, de bien vouloir remplir le QUESTIONNAIRE
SATISFACTION DU CONSOMMATEUR que vous
trouverez sur Internet à l!adresse suivante:
“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”,
et de nous faire vos éventuelles observations ou
suggestions.
NOTICE D!EMPLOI
PRIMO VIAGGIO AVEC BASE FIXE
Primo Viaggio car seat est le siège auto du groupe
0+ (enfants de 0 à 13 kg - de 0 à 12/14 mois).
Primo viaggio car seat est équipé du système
Ganciomatic qui permet d!installer et de retirer
d!un seul geste le siège de sa base auto ainsi que
FR•FRANÇAIS
des poussettes et châssis Peg Perego.
1• Pour monter le siège, le placer en correspondance
des crochets et le pousser vers le bas des deux
mains jusqu!au clic.
2• Pour démonter le siège, d!une main, tirer vers le
haut la poignée située derrière le dossier tout en
soulevant le siège de l!autre.
CEINTURE DE SÉCURITÉ
3• Pour attacher la ceinture de sécurité, superposer
les deux bretelles et les insérer dans la boucle
jusqu!au clic.
4• Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyer sur
le bouton rouge de la boucle.
5• Le dossier du siège comporte trois trous destinés
à régler la hauteur de la ceinture et de l!ajuster
à la taille de l!enfant. La ceinture ne doit être ni
trop haute ni trop basse par rapport aux épaules
de l!enfant: sa position est correcte lorsque les
épaules de l!enfant se trouvent juste au-dessus
du trou.
6• Pour modifier la hauteur de la ceinture, détacher
la ceinture, ôter les bretelles par l!arrière en les
faisant passer par les trous et les remettre dans
les trous adaptés à la taille de l!enfant.
7• Pour détendre la ceinture, passer le doigt dans la
boutonnière de l!assise et appuyer sur le bouton
métallique tout en tirant les bretelles par le haut
de l!autre main comme indiqué sur la figure. Pour
la tendre, tirer la sangle entre-jambes vers soi
comme indiqué sur la figure, en prenant soin de
ne pas trop la serrer et de laisser un minimum de
jeu.
COUSSINETS DE PROTECTION
8• Le siège est équipé d!un kit réducteur pour
maintenir la tête de l!enfant, de deux protections
pour ses épaules et d!un coussinet de protection
pour ses jambes.
Pour installer le coussinet réducteur de têtière,
enfiler les bretelles dans les fentes de la têtière
comme indiqué sur la figure. Installer les
protections de sangles en ouvrant les fourreaux
grâce au velcro.
9• Pour installer le coussinet de protection entre-
jambes, enfiler la boucle dans la courroie de la
sangle entre-jambes à travers le coussinet comme
indiqué sur la figure.
POIGNÉE
10• la poignée a quatre positions de réglage; pour
incliner le siège, appuyer sur les deux boutons
situés sur la poignée tout en plaçant le siège dans
la position désirée jusqu!à entendre un clic.
Position A: position de la poignée en voiture.
Position B: position de la poignée lors du
transport et du montage sur la base, les
poussettes et les châssis.
Position C:
position permettant au siège de basculer.
Position D: position empêchant le siège de basculer.
CAPOTE
11• Pour installer la capote, mettre la poignée en
position arrière, placer les embouts de la capote
sur la base de la poignée et fermer les fixations
comme le montre la figure. Pour retirer la capote,
ouvrir les fixations et retirer la capote.
12• La capote est réglable en deux positions: pour la
régler, pousser les embouts ronds de la capote
vers l!intérieur et en même temps régler sa
hauteur jusqu!au prochain accro.
POUR RETIRER LA HOUSSE
13• Pour retirer la housse du siège auto, enlever la
capote, puis décrocher la ceinture de sécurité et
la retirer par l!arrière.
14• Décrocher les ailettes de fixation de la housse
sous le siège auto.
15• Retirer la boucle de la sangle entre-jambes en la
faisant passer par la fente de la housse.
Il est possible de laver la capote sans la démonter
car ses composants sont en plastique.
INSTRUCTIONS D!UTILISATION EN VOITURE
IMPORTANT
16• Le siège auto « Primo Viaggio » avec base
fixe peut être installé sur le siège avant si ce
dernier n!est pas équipé d!un AIRBAG ou sur le
siège arrière.
Le siège ne peut être monté qu!avec la ceinture
à trois points de la voiture (voir la figure). Il
ne peut être monté avec la ceinture à deux
points/abdominale de la voiture car elle ne
garantit pas la sécurité du siège auto.
SÉQUENCE DE POSITIONNEMENT DE LA BASE FIXE
DANS LE VÉHICULE
17• Installer la base sur le siège et tirer la ceinture
de sécurité de la voiture en la faisant passer bien
tendue dans les deux guides latéraux.
18• Attacher la ceinture de la voiture.
SÉQUENCE DE POSITIONNEMENT DU SIÈGE SUR LA
BASE FIXE DANS LE VÉHICULE
19• Installer l!enfant dans le siège auto en se
En voiture, le siège auto doit être installé dans le
sens contraire de la marche. Empoigner le siège
et le monter sur la base en le poussant des deux
mains jusqu!au clic.
20• En voiture, la poignée doit être complètement
abaissée, comme indiqué sur la figure. En plaçant
la poignée en avant, s!assurer de sa position
correcte par le clic.
21• Empoigner à nouveau la ceinture de sécurité en la
faisant passer derrière le dossier.
22• Insérer la ceinture dans le guide situé derrière le
dossier, comme indiqué sur la figure.
23• Vérifier que la ceinture est bien tendue et bloquée
et assure une sécurité adéquate.
Pour enlever le siège auto de la voiture, soulever
la ceinture de sécurité de la voiture de l!arrière
du siège auto, mettre la poignée à la verticale
jusqu!au déclic et décrocher le siège auto de la
base. La base reste montée dans la voiture, prête
pour la prochaine utilisation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Votre produit nécessite un minimum d!entretien. Les
opérations de nettoyage et d!entretien doivent être
effectuées uniquement par des adultes.
Il est recommandé de maintenir toutes les parties
mobiles propres et, au besoin, de les lubrifier avec
une huile légère.
Nettoyer régulièrement les parties en plastique avec
un chiffon humide, ne pas utiliser de solvants ou
d!autres produits du même type.
Brosser les parties en tissu pour les dépoussiérer.
Ne pas nettoyer le dispositif d!absorption des
chocs en polystyrène avec des solvants ou d!autres
produits du même type.
Protéger le produit contre les agents
atmosphériques, l!eau, la pluie ou la neige ;
l!exposition continue et prolongée au soleil pourrait
altérer les couleurs de nombreux matériaux.
Conserver le produit dans un endroit sec.
AVERTISSEMENT
SIGNALISATION IMPORTANTE DE DANGER: LE SIÈGE
AUTO N!EST PAS AUTORISÉ SUR LES SIÈGES MUNIS
D!AIRBAG.
CE SIÈGE AUTO DU GROUPE 0+ DOIT TOUJOURS
ÊTRE INSTALLÉ DANS LE SENS INVERSE DE LA
MARCHE.
TOUJOURS UTILISER LE SYSTÈME DE RETENUE DU
SIÈGE ET VÉRIFIER QUE L!ENFANT NE DÉTACHE PAS
LUI-MÊME LES CEINTURES.
CE PRODUIT N!A PAS ÉTÉ CONÇU POUR FAIRE
DORMIR L!ENFANT.
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHUTE, VOTRE
ENFANT DOIT TOUJOURS ÊTRE ATTACHÉ.
POUR INSTALLER LA BASE ET LE SIÈGE AUTO,
FAIRE PASSER LA CEINTURE À TROIS POINTS DE LA
VOITURE DANS SES LOGEMENTS.
CE SIÈGE AUTO NE PEUT ÊTRE INSTALLÉ QU!AVEC LES
CEINTURES DE SÉCURITÉ À TROIS POINTS. L!EMPLOI
DE CEINTURES À 2 POINTS OU ABDOMINALES EST
INTERDIT (VOIR NORMES DE SÉCURITÉ).
NE JAMAIS SORTIR L!ENFANT DU SIÈGE AUTO
PENDANT UN TRAJET EN VOITURE.
NE JAMAIS LAISSER L!ENFANT DANS LE SIÈGE SANS
SURVEILLANCE.
NE PAS LAISSER LA VOITURE EN PLEIN SOLEIL.
AVANT D!INSTALLER L!ENFANT DANS LE SIÈGE
AUTO, S!ASSURER QU!AUCUN COMPOSANT N!AIT
SURCHAUFFÉ.
NE JAMAIS PLACER LE SIÈGE AUTO EN HAUTEUR
(TABLE, ÉTAGÈRES), SUR DES SURFACES MOELLEUSES
(LITS, CANAPÉS) OU INCLINÉES.
LES NOUVEAUX-NÉS PRÉMATURÉS POURRAIENT
AVOIR DES PROBLÈMES DE RESPIRATION DANS LE
SIÈGE AUTO. CONSULTER LE MÉDECIN AVANT DE
SORTIR DE L!HÔPITAL.
LES OPÉRATIONS DE MONTAGE ET/OU D!ASSEMBLAGE
DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR DES ADULTES.
NE PAS UTILISER D!ACCESSOIRES NON APPROUVÉS
PAR LE FABRICANT OU LES AUTORITÉS
COMPÉTENTES.
NE PAS METTRE LES DOIGTS DANS LES MÉCANISMES
NE PAS MODIFIER LE PRODUIT ET NE PAS L!UTILISER
EN CAS DE RUPTURES OU DE PIÈCES MANQUANTES.
POUR LES ÉVENTUELLES RÉPARATIONS, PIÈCES DE
RECHANGE ET INFORMATIONS SUR LE PRODUIT,
CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE DONT LES
COORDONNÉES FIGURENT SUR LA DERNIÈRE PAGE DE
CE MANUEL.
NE PAS UTILISER DE SIÈGE AUTO D!OCCASION
CAR IL POURRAIT AVOIR SUBI DES DOMMAGES
STRUCTURELS NON VISIBLES EXTRÊMEMENT
DANGEREUX.
NE PAS UTILISER DE SIÈGE AUTO PRODUIT DEPUIS
PLUS DE 5 ANS (VOIR DATE DE RÉFÉRENCE INDIQUÉE
SUR LA COQUE) CAR IL POURRAIT NE PLUS ÊTRE
CONFORME.
NE PAS DÉCOLLER, NI DÉCOUDRE L!ÉTIQUETTE
D!HOMOLOGATION, LE CAS ÉCHÉANT, LE PRODUIT
POURRAIT NE PLUS ÊTRE CONFORME.
NORMES DE SÉCURITÉ
Siège auto de sécurité, groupe 0+, catégorie
«Universal», certifié conforme à la réglementation
européenne ECE R44/03 pour les enfants de 0 à 13
kg (de 0 à 12/14 mois). Adapté à l!emploi général
dans les véhicules et compatible avec la plupart
(sauf exception) des sièges de voiture.
Le siège auto de sécurité peut être installé
correctement si, sur le manuel d!utilisation et
d!entretien du véhicule, figure la compatibilité de ce
dernier avec les systèmes de retenue «-Universal-»
du groupe 0+.
Primo Viaggio Car Seat est classé «-Universal-»
selon des critères d!homologation plus sévères que
ceux des modèles précédents qui n!exposent pas
l!étiquette d!homologation.
Le siège auto de sécurité ne peut être utilisé que
sur les véhicules approuvés, dotés de ceintures
statiques à trois points et enrouleur, homologués
d!après le règlement UN/ECE n°16 ou normes
équivalentes.
En cas de doute, s!adresser au constructeur ou au
revendeur de Primo Viaggio Car Seat.
S!assurer que la ceinture à trois points de fixation
de la base et du siège auto au véhicule soit toujours
tendue et non entortillée.
Il est recommandé de remplacer le siège auto et
la ceinture à trois points du véhicule en cas de
sollicitations excessives dues à un accident.
Régler la ceinture du siège auto en s!assurant que
la courroie de l!entre-jambes est bien tendue et
adhère au corps de l!enfant sans le comprimer.
Suivre scrupuleusement les instructions fournies par
le fabricant du système de retenue.
En voiture, prêter une attention particulière aux
bagages qui, en cas d!accident, pourraient blesser
l!enfant assis dans le siège auto.
Il est recommandé de ne pas utiliser le siège
auto sans son revêtement en tissu, qui ne peut
être remplacé par un autre, non approuvé par le
constructeur, car il fait partie intégrante du siège
auto.
NOTICE RÉSERVÉE AU MARCHÉ FRANÇAIS:
“Conforme aux exigences de securite”.
L'utilisation de ce produit en tant que transat n'est pas
recommandé pour les enfants qui peuvent s'asseoir
tout seuls (agés d'environ 9 mois; jusqu'à 9 kg).
COMMENT LIRE L!ÉTIQUETTE D!HOMOLOGATION
Ce paragraphe explique comment lire l!étiquette
d!homologation (étiquette orange).
En haut de l!étiquette figure la marque du
constructeur et le nom du produit.
L!inscription UNIVERSAL indique la compatibilité du
siège auto de sécurité avec des véhicules approuvés,
dotés de ceintures statiques à trois points et
enrouleur, homologués d!après le règlement UN/ECE
n°16 ou normes équivalentes.
La lettre E dans un cercle indique la marque
d!homologation européenne et le numéro définit le
pays qui a délivré l!homologation (1: Allemagne, 2:
France, 3: Italie, 4: Pays-Bas, 11: Grande-Bretagne
et 13: Luxembourg).
Plus bas se trouve le numéro d!homologation.
S!il commence par 03, cela signifie qu!il s!agit du
troisième amendement à la loi R44.
Le numéro progressif de production, depuis la
date de délivrance de l!homologation, personnalise
chaque siège auto, caractérisé par son propre
numéro.
Enfin, l!indication de la réglementation de référence:
ECE R44/03.
WICHTIG: Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig
vor der Benutzung und bewahren Sie sie auf.
Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die
Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden.
Farbliche und technische Änderungen vorbehalten.
Peg Perego S.p.A. ist gemäß ISO 9001
zertifiziert.
Die Zertifizierung garantiert den
Kunden und Verbrauchern Transparenz
und ermöglicht das Vertrauen in die
Arbeitsweise unseres Unternehmens.
KUNDENDIENST
Bei Verlust oder Beschädigung ausschließlich
Originalersatzteile von Peg Perego verwenden. Für
eventuelle Reparaturen, Produktinformationen,
den Austausch diverser Teile bzw. den Kauf von
Originalersatzteilen oder Zubehörteilen wenden Sie
sich bitte an den Kundendienst Peg-Perego:
Tel.: 0039-039-60.88.213,
Fax: 0039-039-33.09.992,
www.pegperego.com
Als Peg Perego stehen wir unseren Kunden für jeden
Bedarf immer gerne zur Seite. Deshalb ist es auch
extrem wichtig, über die Meinung unserer Kunden
Bescheid zu wissen. Wir bitten Sie, das FORMULAR
ÜBER DIE KONSUMENTENZUFRIEDENHEIT nachdem Sie
unsere Produkte ausprobiert haben, auszufüllen. Das
Formular ist unter folgender Internetadresse abrufbar:
“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”
Wir würden uns über Anmerkungen und Ratschläge
freuen.
GEBRAUCHSANLEITUNG
PRIMO VIAGGIO MIT FESTEM BASISELEMENT
Primo Viaggio Car Seat ist der Autositz für die
Gruppe 0+, d.h. für Kinder mit einem Gewicht
zwischen 0-13 kg (0-12/14 Monate).
Primo Viaggio Car Seat ist der Autositz mit
dem Ganciomatic System, das es ermöglicht,
ihn mit einem Handgriff im Auto in die Basis
sowie in die Peg Pérego Sportwagen und auf die
Kinderwagengestelle einzuklinken bzw. einfach
wieder abzunehmen.
DE•DEUTSCH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Peg Perego Base Fissa Manuel utilisateur

Catégorie
Sièges de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à