GE GTW810SPJMC Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi
Inscrivez ici les numéros de
modèle et de série :
N° de modèle ____________
N° de série ______________
Vous pouvez les
trouver sous le
couvercle de la
laveuse.
www.electromenagersGE.ca
Manuel de
l'utilisateur
Laveuses
Sécurité .......................... 2 et 3
Utilisation
Caractéristiques .........................7
Chargement et utilisation de la laveuse . 8
Communication avec l’appareil ..........9
Entretien et nettoyage de la laveuse ....11
Utilisation .............................46
Dépannage .....................12–14
Service à la clientèle
Garantie ...............................15
Pièces et accessoires ................ 3, 16
Service à la clientèle ....................16
En tant que partenaire ENERGY
S
TAR
MD
, GE a déterminé que ce
produit satisfait aux exigences
énergétiques E
NERGY STAR
MD
.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Il s'agit du symbole d'avertissement de sécurité. Il vous avertit des dangers potentiels qui pourraient provoquer la mort
ou des blessures, à vous ou à autrui. Tous les messages de sécurité suivent ce symbole d'avertissement de sécurité et
les mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ». Voici la définition de ces mots :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures
sérieuses.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des
blessures sérieuses.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou
plus sérieuses.
DANGER
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour réduire les risques de décès, d'incendie, d'explosion, de choc électrique ou de blessures
lorsque vous utilisez votre appareil, suivez les mesures de sécurité de base, notamment :
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
NE nettoyez et NE séchez PAS d'articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l'essence, du solvant
pour nettoyage à sec ou d'autres produits combustibles ou substances explosives, car ces derniers peuvent dégager
GHVYDSHXUVTXLSRXUUDLHQWVHQÀDPPHURXH[SORVHU
N'ajoutez PAS de l'essence, du solvant pour nettoyage à sec ou d'autres produits combustibles ou substances explosives
jOHDXGHODYDJH&HVVXEVWDQFHVSHXYHQWGpJDJHUGHVYDSHXUVTXLSRXUUDLHQWVHQÀDPPHURXSURYRTXHUXQH
explosion.
Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant
deux semaines ou plus. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le circuit d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant une
telle période, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau couler pendant plusieurs minutes avant d'utiliser
votre laveuse. Ainsi, l'hydrogène accumulé sera évacué du système. Ce gaz étant inflammable, NE fumez PAS et
QXWLOLVH]SDVGHÀDPPHQXHSHQGDQWFHWWHRSpUDWLRQ
NE laissez PAS les enfants jouer sur ou à l'intérieur de cet appareil. La présence d'enfants près de cet appareil lorsqu'il
est en marche doit faire l'objet d'une étroite supervision. Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors service, retirez la
porte ou le couvercle. Le non-respect de ces instructions peut entraîner le décès ou des blessures.
NE mettez PAS la main dans l'appareil lorsque le tambour ou l'agitateur est en mouvement pour éviter d'être happé
accidentellement.
N'installez ou n'entreposez PAS cet appareil dans un endroit où il sera exposé aux intempéries.
1(PRGL¿H]3$6OHVFRPPDQGHVQHUpSDUH]RXQHUHPSODFH]SDVGHSLqFHGHFHWDSSDUHLOHWQHWHQWH]SDVGHȺHFWXHU
une réparation, sauf si cette procédure est recommandée expressément dans les instructions d'entretien de l'utilisateur
ou dans les instructions de réparation de l'utilisateur et que vous possédez les connaissances et les aptitudes requises
pour le faire.
N'utilisez PAS cet appareil s'il est endommagé, s'il fonctionne mal, s'il est partiellement démonté ou si certaines de ses
pièces manquent ou sont cassées (y compris le cordon d'alimentation ou la fiche).
Débranchez l'appareil ou fermez son disjoncteur avant de procéder à l'entretien. Appuyer sur le bouton d'alimentation
Power de l'appareil NE le déconnecte PAS de l'alimentation.
Consultez la section sur le « Branchement électrique » des instructions d'installation pour obtenir les procédures de
mise à la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
3
www.electromenagersGE.ca
LORSQUE L'APPAREIL N'EST PAS UTILISÉ
Fermez les robinets d'eau pour réduire les fuites
en cas de tuyau cassé. Vérifiez l'état des tuyaux de
remplissage. GE recommande de les remplacer tous les
5 ans.
Assurez-vous que le boyau d'eau chaude est raccordé
au robinet « H » et que le boyau d'eau froide est
raccordé au robinet « C ».
Installez ou entreposez l'appareil à un endroit où il ne
sera exposé ni à des températures en dessous du point
de congélation ni aux intempéries; l'appareil pourrait
subir des dommages permanents et la garantie serait
annulée.
Mettez la laveuse à la terre conformément aux codes
et règlements en vigueur. Suivez les instructions
détaillées de la section « Instructions d'installation ».
Une rallonge de tuyau d'évacuation optionnelle est
recommandée pour les hauteurs d'évacuation allant
de 60 à 96 po (152,4 à 243,8 cm).
Cette laveuse n'est pas fournie avec des boyaux
d'alimentation en eau.
GE recommande fortement d'utiliser les pièces
spécifiées du fabricant. Une liste de boyaux
manufacturés disponibles pour l'achat est indiquée.
Ces boyaux ont été fabriqués et testés afin de
répondre aux spécifications de GE.
GE recommande fortement d'utiliser de nouveaux
boyaux d'alimentation en eau. Les boyaux se
dégradent avec le temps et doivent être remplacés
tous les cinq ans afin de réduire le risque de bris de
boyau et de dégâts d'eau.
Pièces et accessoires
Consultez votre annuaire local pour un détaillant de
pièces authorisé ou applez-nous au 1-800-661-1616.
Numéro de pièce Accessoire
PM14X10002 Boyaux d'alimentation en eau en
caoutchouc de 4 pi (1,2 m)
Ou
PM14X10005 Boyaux d'alimentation en eau de type
tressé de 4 pi (1,2 m)
WH49X301 Rallonge de tuyau d'évacuation
DR07X10005 Câble 1,8 m (6 pi) – communication
CleanSpeak™
INSTALLATION APPROPRIÉE
Cette laveuse doit être installée conformément aux instructions d'installation avant d'être utilisée.
Si vous n'avez pas reçu les instructions d'installation, vous pouvez les obtenir sur le site Web www.electromenagersGE.ca
ou en appelant le 1-800-561-3344.
Si le couvercle est ouvert entre les programmes (c.-à-d.
en redémarrant le programme actuel sans l'avoir
interrompu, en changeant de programme une fois le
programme commencé, etc.), appuyer sur le bouton
Départ déclenchera l'arrivée d'eau froide pendant 5
secondes, un délai de 10 secondes, puis le verrouillage
du couvercle et le démarrage du programme.
Si le couvercle est ouvert durant cette période de 15
secondes, le mot PAUSE défilera sur l'affichage. Il vous
faudra rappuyer sur le bouton Start (départ) pour
redémarrer le programme.
VÉRIFICATION DE FONCTIONNEMENT
¥
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
- Risque d’électrocution
Brancher à une prise de courant à 3 broches mise à
la terre.
NE PAS retirer la broche de contact de mise à la terre.
N’UTILISEZ pas de rallonge électrique.
N’UTILISEZ pas d’adaptateur de prise.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner
un décès ou un choc électrique.
Les caractéristiques et l'apparence de la cuisinière montrée dans ce manuel peuvent varier selon le modèle.
4
 $MRXWH]GHODVVRXSOLVVDQWGDQVOHGLVWULEXWHXU
GDVVRXSOLVVDQWFRQVXOWH]ODSDJH
 $MRXWH]GXGpWHUJHQW*(UHFRPPDQGH
O·XWLOLVDWLRQGHGpWHUJHQWV+DXWH(IILFDFLWpWHOV
que
GDQVYRWUHODYHXVHpFRpQHUJpWLTXH
A
B
Power (alimentation)
Appuyez pour activer l'affichage. Si l'affichage est activé, appuyez sur cette touche pour mettre la laveuse en mode veille.
REMARQUE : L'alimentation électrique de l'appareil n'est pas coupée lorsque vous appuyez sur Power (alimentation).
Départ et Pause
Appuyez sur Start (départ) pour lancer le programme. REMARQUE : Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse se remplisse et que le
programme commence. Si le couvercle est ouvert, « LID » (couvercle) défile sur l'affichage. Si le couvercle est fermé, il se verrouillera, le détergent
sera distribué et « FILL » (remplissage) défilera sur l'affichage.
Appuyer sur Start (départ) mettra le programme en Pause et le voyant Start (départ) clignotera.
Pour relancer le programme, appuyez de nouveau sur la touche Start (départ). Si la laveuse est mise en pause pendant plus de 24 heures, le programme
sera annulé. S'il reste de l'eau dans la laveuse, sélectionnez le programme Drain & Spin (vidange et essorage) pour évacuer l'eau et la vidanger.
9R\DQWVGDȻFKDJHHWGHSURJUHVVLRQ
$IILFKDJH
La durée restante estimée avant la fin du programme s'affiche.
REMARQUE : La durée du programme est affectée par la durée de remplissage de la laveuse. Cela dépend de la pression de l'alimentation en eau de
votre domicile. La minuterie « intelligente » apprend le temps nécessaire au remplissage de votre laveuse et ajuste le temps total en conséquence.
C
Commandes
 &KDUJH]OHOLQJHVDQVOHWDVVHUHQOHUpSDUWLVVDQW
DXWRXUGHO,QIXVRU&KDUJHUWURSGHOLQJHSHXW
DYRLUXQLPSDFWQpJDWLIVXUODSHUIRUPDQFHGH
ODYDJH&RQVXOWH]ODSDJHSRXUREWHQLUGHV
VXJJHVWLRQVGHFKDUJHPHQWGXOLQJH
 )HUPH]OHFRXYHUFOH
REMARQUE : /DODYHXVHQHVHUHPSOLUDSDVVLOH
FRXYHUFOHHVWRXYHUW
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Étape 1
 6pOHFWLRQQH]XQSURJUDPPHGHODYDJH
 6pOHFWLRQQH]OHVRSWLRQVGHODYDJH
\FRPSULVDeep Rinse (rinçage en
profondeur) lors de l’utilisation d’un
DVVRXSOLVVDQW
 $SSX\H]VXU
Start (départ).
De plus, l'état de progression de la laveuse défile à l'écran :
E$/$Q&,1JUppTXLOLEUDJH Au début du programme de rééquilibrage visant à mieux répartir la charge. S'arrête une fois le rééquilibrage effectué.
&\&/(3U(3SUpSDUDWLRQ Détection du volume de linge sec avant le remplissage (normal).
du programme)
G(/$<GLIIpUp
Quand la fonction 'HOD\:DVK (lavage différé) est sélectionnée. Remplacé par la durée estimée lorsque le programme débute.
(QGILQ Fin du programme actuel.
),//UHPSOLVVDJH Pendant les 45 premières secondes d'un remplissage, la durée restante estimée du programme s'affiche. Pendant le
reste du remplissage, « FILL » (remplissage) défile.
+26833/<DOLPHQWDWLRQ Il n'est pas possible de détecter le niveau d'eau (les robinets sont potentiellement fermés).
en eau)
/,GFRXYHUFOH Arrêt du programme en raison de l'ouverture du couvercle. Fermez celui-ci.
/2$G6HQ6(GpWHFWLRQ Détection du volume de linge humide (normal).
du volume de linge)
3$86( Programme mis en cause suite à l'utilisation du bouton Start/Pause (départ/pause) et de la mise en Pause de la laveuse.
Appuyez de nouveau sur le bouton Start (départ) pour relancer le programme.
Voyants de progression du programme :
Il indique si la laveuse est en mode SOAK (trempage),:$6+ (lavage), RINSE (rinçage) ou SPIN (essorage).
/HVYR\DQWVGHSURJUHVVLRQGHVIRQFWLRQVLQGLTXHQWFHTXLVXLW(consultez les sections )et G pour plus de détails) :
Lid Locked (le couvercle est verrouillé) La laveuse est verrouillée. Clignote une fois si vous pressez n’importe quel bouton ou tournez le bouton de s
élection de programme.
'HOD\:DVKODYDJHGLIIpUp
Une fonction 'HOD\:DVK (lavage différé) a été programmée.
Locked Controls (la laveuse est verrouillée)
Les commandes de la laveuse sont verrouillées.
B
A
F
G
D
C
E
Utilisation
www.electromenagersGE.ca
Programmes de lavage - Bouton de sélection de programme
Le programme de lavage commande le type de processus de lavage. Le bouton de sélection de programme peut être tourné vers la droite ou la
gauche. La rotation du bouton de sélection de programme après le début d'un programme arrête la laveuse et règle le programme/les options sur
le nouveau programme sélectionné. Appuyez sur Start (départ) pour lancer le nouveau programme sélectionné.
REMARQUE : Lorsque vous tournez le bouton sur un autre programme, la lampe du tambour s'allume pour faciliter le chargement.
Le tableau ci-dessous vous aidera choisir le programme de lavage correspondant à votre type de linge.
6SHHG:DVKODYDJHUDSLGH Pour les petits volumes de linge légèrement sale, dont on a besoin rapidement. Offre un lavage/rinçage léger et un
court essorage à vitesse élevée.
Delicates (tissus délicats) Pour la lingerie fine et les tissus à entretien spécial, légèrement à normalement sales. Offre un lavage léger et une
faible vitesse d'essorage.
+eavy Duty Un programme au-dessus de la normale pour les vêtements très sales ou tachés. Un trempage est ajouté et le
(linge résistant)
brassage est prolongé pour un nettoyage en profondeur. Ce programme plus agressif doit être utilisé avec parcimonie.
Jeans Pour les jeans légèrement à moyennement sales. Offre un lavage normal et une vitesse d’essorage moyenne.
(Pour les jeans de travail très sales, utilisez le programme pour les blancs :KLWHV.)
Dark Colors (couleurs foncées) Pour les cotons et mélanges qui déteignent, ainsi que les articles à lavage à froid. Offre un lavage normal et une
vitesse d'essorage moyenne.
WKLWHVEODQFV Pour les blancs, le linge de maison, les vêtements de travail et de jeux de peu à très sales. Offre un lavage intense
et une vitesse d'essorage élevée.
Normal/
/LJKW&RORUV
Pour les cotons grand teint, le linge de maison, les vêtements de travail et de jeux de peu à très sales.
(normal/couleurs claires)
Ce programme offre le meilleur lavage global et doit être utilisé pour la plupart des articles de tous les jours.
Offre un lavage normal et une vitesse d'essorage moyenne.
7RZHOV6KHHWV Offre des périodes de brassage et de trempage adaptées au lavage des serviettes et des draps. Offre un lavage
(serviettes/draps) normal et une vitesse d'essorage élevée.
Sanitize :LWK2[L
Lorsque combiné avec du détergent et un additif pour le linge Oxi, ce cycle effectue une étape de
(Désinfecter Avec O[L)
en
pré lavage concentré suivie d’un lavage en eau chaude dans le but d’éliminer 99,9 % des bactéries présentes
désinfection
dans la lessive domestique.
Mesurez le détergent et le produit Oxi attentivement. Pour les charges de taille moyenne, utilisez les quantités
recommandées pour une grande charge très sale, en suivant les instructions sur les étiquettes du détergent et
du produit Oxi. Lors de la désinfection des grosses charges ou de très grosses charges, utilisez la dose maximale
recommandée de produit Oxi. Il n’est pas recommandé d’utiliser plus d’un godet rempli au complet. Placez le
détergent et le produit Oxi directement dans le fond du tambour, avant d’ajouter les vêtements. L’alimentation en
eau chaude de la laveuse doit atteindre un minimum de 120 °F pour assurer l’efficacité du cycle. REMARQUE : La
température (chaude) prédéfinie de l’eau du cycle 6DQLWL]H:LWK2[L (désinfecter avec Oxi) ne peut PAS être changée.
Le cycle 6DQLWL]H:LWK2[L (désinfecter avec Oxi) est certifié par NSF International, un organisme
indépendant d’essais et de certification. Ce processus de certification vérifie que le cycle a éliminé 99,9
% des bactéries généralement présentes dans la lessive domestique et qu’aucune contamination n’a été
transférée aux brassées subséquentes. Seul le cycle 6DQLWL]H:LWK2[L (désinfecter avec Oxi) est conçu
pour satisfaire aux critères du protocole P172 de la NSF relativement à l’efficacité de désinfection
.
Bulky Items/Comforters, Pour grands couvre-lits, catalognes, couvre-matelas, sacs de couchage et autres articles volumineux similaires.
Pillows DUWLFOHVYROXPLQHX[ *URVDUWLFOHVWHOVTXHFRXYHUWXUHVGRXLOOHWWHVYHVWHVHWSHWLWVWDSLV2ȺUHXQODYDJHQRUPDOHWXQHYLWHVVH
édredons, oreillers) d'essorage très élevée.
Quick Rinse (rinçage rapide) Pour rincer et essorer les articles non salis, lorsqu'un rinçage seulement est souhaité. Offre un lavage très léger et
une vitesse d'essorage très élevée. Les options )DEULF6RIWHQHU (assouplissant) et ([WUD5LQVH (rinçage
supplémentaire) peuvent être utilisées avec ce programme.
Drain & Spin Pour vidanger la cuve et essorer le linge. Offre un lavage normal et une vitesse d'essorage moyenne.
(vidange et essorage)
%DVNHW&OHDQWDPERXUSURSUH Pour éliminer les résidus et l'odeur du tambour. Utilisation recommandée une fois par mois minimum.
REMARQUE : Ne chargez jamais du linge dans la laveuse lorsque vous utilisez le programme Basket Clean
(tambour propre). Celui-ci pourrait être endommagé ou contaminé. Consultez la section Entretien et nettoyage.
D
Réglages
Vous pouvez attribuer des réglages individuels allant de minimum (le plus bas de la colonne) à maximum (le plus haut de la colonne) pour le
brassage saleté (Soil), la température de l’eau (Temp) et l’essorage (Spin). En général, plus la fonction apparaît haut dans la colonne, plus elle est
énergivore. REMARQUE : Les vitesses d'essorage Spin élevées réduisent généralement le temps de séchage/de consommation d'énergie (c.-à-d.
qu'elles diminuent la consommation totale d'énergie dans le cas de l'utilisation combinée d'une laveuse et d'une sécheuse).
E
6WDLQ5HPRYDO*XLGHJXLGHGHGpWDFKDJH
La fonction Stain Removal Guide (guide de détachage) vous permet d'indiquer le type de taches présentes sur vos vêtements. Cette fonction peut
être utilisée avec tous les programmes de lavage.
3RXUXWLOLVHUOHJXLGHGHGpWDFKDJH
1. Sélectionnez le programme de lavage.
2. Appuyez sur Stain Removal Guide (guide de détachage), le bouton s'allumera une fois la fonction activée. Continuez à appuyer pour sélectionner
Tomato (tomate), Wine (du vin), Grass (herbe) ou Dirt (terre). Le voyant indiquera le type de tache sélectionné.
Pour sélectionner une tache différente, appuyez sur Stain Removal Guide (guide de détachage) jusqu'à ce que le voyant de la tache à éliminer soit allumé.
Pour désactiver Stain Removal Guide, appuyez sur le bouton jusqu'à ce que celui-ci s'éteigne.
REMARQUE : Le degré de saleté et la température seront modifiés pour s'adapter à chaque type de tache. Désactiver Stain Removal Guide (guide de
détachage) rétablira les réglages par défaut.
5
Protocole NSF P172
Rendement sanitaire des laveuses
domestiques et commerciales de type familial
MD
6
Utilisation
Options de programmes
Deep Rinse (rinçage en profondeur)
Sélectionnez cette option pour obtenir un rinçage en profondeur ou lorsque vous ajoutez manuellement de l’assouplissant lors du rinçage.
REMARQUE : Cette option ne peut être utilisée avec certains programmes. Lorsqu’elle est utilisable, elle peut modifier d’autres réglages (l’essorage
Spin peut passer à une vitesse plus élevée) pour optimiser la performance.
REMARQUE : N’utilisez pas de boules distributrices pour assouplissant avec cette laveuse. Elles ne fonctionnent pas correctement avec des laveuses
haute efficacité .
([WUD5LQVHULQoDJHVXSSOpPHQWDLUH
Lorsque vous utilisez du détergent supplémentaire ou de l’agent de blanchiment pour laver le linge très sale, sélectionnez l’option ([WUD5LQVH
(rinçage supplémentaire) pour mieux éliminer les résidus. REMARQUE : Cette option ne peut être utilisée avec certains programmes.
Soak (trempage)
Cette option débute par un bref brassage, fait tremper le linge pendant une durée précisée, puis passe au reste du cycle automatiquement. Appuyer
plusieurs fois sur Soak (trempage) ajoutera 15, puis 30 minutes de trempage, et fera ensuite revenir à 0.
3UHWUHDW%OHDFKSUpWUDLWHPHQWDJHQWGHEODQFKLPHQW
Sélectionnez cette option pour ajouter un détachant liquide -OU- un agent de blanchiment liquide dans le prochain volume de linge. Appuyez une
fois pour l’ajout de détachant (voyant au-dessus du bouton), deux fois pour de l’agent de blanchiment (voyant en dessous du bouton), trois fois pour
désactiver l’option (aucun voyant allumé). Le détachant ou l’agent de blanchiment sera ajouté au moment optimal du programme de lavage (différent
selon qu’il s’agit de détachant ou d’agent de blanchiment). REMARQUE : N’utilisez PAS du détachant et de l’agent de blanchiment dans la même charge.
Si vous oubliez de libérer le produit dans le linge (c.-à-d. que vous n’appuyez pas une ou deux fois sur le bouton), vous pouvez vider le distributeur en
versant de l’eau dans le compartiment et en lançant un programme de rinçage rapide Quick Rinse (rinçage rapide) pour éliminer le produit du tambour.
'HOD\:DVKODYDJHGLIIpUp
À mesure que vous appuyez sur le bouton 'HOD\:DVK (lavage différé), le départ différé se règle de 1 (01H) à 9 (09H) heures, puis retourne à zéro
(00H). Si vous maintenez 'HOD\:DVK (lavage différé) enfoncé pendant 3 secondes, il se réinitiale immédiatement.
Time Saver (gain de temps)
Réduit la durée du cycle de la laveuse en ajustant la durée du cycle d’essorage et/ou en augmentant la température de lavage afin de procurer la
même qualité de nettoyage en moins de temps.
Efficiency Monitor 6XUYHLOODQFHeQHUJpWLTXH
Les voyants Efficiency Monitor (surveillance énergétique) s’allument pour le montrer. Si vous changez les réglages, le nombre de voyants Efficiency Monitor
(surveillance énergétique) allumés diminue (ou augmente) pour indiquer des réglages moins (ou plus) écoénergétiques.
Options supplémentaires
My Cycle Settings (mes réglages de cycle)
À mesure que vous tournez le bouton de sélection de programme, les options Soil (saleté), Temp (température) et Spin (essorage) changent pour
revenir aux réglages automatiques par défaut. Si vous souhaitez un réglage différent, sélectionnez les options ou modifications désirées des
réglages de programme. Maintenez My Cycle Settings (mes réglages de cycle) enfoncé pendant 3 secondes, la laveuse enregistrera ces réglages
pour ce programme et le voyant du bouton My Cycle Settings (mes réglages de cycle) s’allumeront pour signaler l’activation. À l’avenir, lorsque vous
placerez le bouton de sélection vis-à-vis de ce programme, vos réglages s’activeront automatiquement. Pour retourner temporairement aux réglages
par défaut (c.-à-d. pour ce volume de linge), appuyez sur le bouton My Cycle Settings (mes réglages de cycle) pendant 1/2 seconde. Le voyant des
boutons s’éteindront et les fonctions redeviendront celles par défaut. Pour retrouver les réglages par défaut de manière permanente, maintenez
de nouveau le bouton My Cycle Settings (mes réglages de cycle) enfoncé pendant 3 secondes afin que les réglages par défaut redeviennent vos
préférences (les voyants s’allumeront de nouveau). REMARQUE : My Cycle Settings (mes réglages) comprennent l’option Stain Removal Guide (guide
de détachage) mais PAS 'HOD\:DVK (lavage différé) ou Volume (volume).
Volume (volume)
Pour régler le volume de l’appareil, appuyez sur le bouton Volume (Volume) pour sélectionner le niveau désiré. Quatre niveaux sonores sont offerts incluant
OFF (Arrêt). REMARQUE: Le volume sélectionné est à la fois le son pour les boutons et pour le signal de fin de cycle.
%DVNHW/LJKW/DPSHGXWDPERXU
La lampe du tambour s’allume lorsque vous appuyez sur %DVNHW/LJKW (lampe du tambour), que vous ouvrez le couvercle ou que vous tournez le
bouton de sélection de programme. Elle reste allumée pendant 5 minutes ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton %DVNHW/LJKW (lampe du
tambour) ou Power (alimentation).
Lock Controls (verrouillage des commandes)
Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que d'autres sélections soient faites. Ou vous pouvez verrouiller les commandes après avoir
démarré un programme. Lorsque cette option est sélectionnée, les enfants ne peuvent mettre en marche accidentellement la laveuse en appuyant
sur les touches.
3RXUYHUURXLOOHUGpYHUURXLOOHUOHVFRPPDQGHVGHODODYHXVH maintenez Lock Controls (verrouillage des commandes) enfoncé pendant 3 secondes.
L'icône de verrouillage des commandes s'allume lorsque cette fonction est activée.
REMARQUE : Le bouton Power (alimentation) peut toujours être utilisé lorsque la machine est verrouillée.
F
G
'pWHFWLRQDXWRPDWLTXHGXYROXPHGHOLQJH
Cette fonction fournit automatiquement la quantité d'eau appropriée au volume et au type de linge placé dans l'appareil. La laveuse ne se remplit
pas d'eau lorsque la détection automatique du volume de linge est activée, si le couvercle est ouvert. Lorsque le couvercle est fermé, la machine
peut commencer à se remplir d'eau pour détecter le volume de linge.
REMARQUE : Cet appareil est une laveuse haute efficacité avec action de lavage Infusor. Ce système requiert moins d'eau tout en offrant une action de
lavage efficace. Vous pouvez remarquer
que le niveau d'eau est inférieur à celui
de votre précédente laveuse. Ceci est
normal pour une laveuse équipée
du dispositif Infusor.
Petit volume de linge
Niveau
du linge
Niveau
de l'eau
Volume de linge moyen
Niveau
du linge
Niveau
de l'eau
Niveau
du linge
Niveau
de l'eau
Grand volume de linge
SURSRVGHVFDUDFWpULVWLTXHVGHODODYHXVH
www.electromenagersGE.ca
7
Additifs pour le linge
Tous les additifs (détergent, assouplissant et détachant (par ex. OxiClean
MD
) doivent être versés dans les coins avant. Vos options sélectionnées
détermineront quel additif est automatiquement distribué au moment optimal du lavage ou du rinçage.
Utilisation d'assouplissant pour
lavage individuel
Pour ajouter de l'assouplissant au SURFKDLQ volume
de linge, appuyez sur Deep Rinse (rinçage en
profondeur) et versez le produit dans l'ouverture de
centre gauche. Le liquide sera ajouté au moment
optimal du rinçage.
REMARQUE : Si vous utilisez le mode différé, ajoutez
l'assouplissant dans le distributeur, puis remplissez
ce dernier jusqu'au repère MAX avec de l'eau.
NE METTEZ PAS de détergent en capsule
dans les compartiments du distributeur.
Utilisez uniquement des détergents et
additifs liquides HE ou en poudre dans les
compartiments du distributeur. Les capsules de
détergent pour le linge doivent seulement être
ajoutées dans le tambour, conformément aux
instructions du fabricant.
'pWDFKDQWRXDJHQWGH
EODQFKLPHQWOLTXLGH
Pour ajouter un détachant liquide ou un agent
de blanchiment liquide au SURFKDLQ volume de
linge, versez un des deux dans le compartiment
arrière gauche, puis appuyez sur 3UHWUHDW%OHDFK
(détachant/agent de blanchiment) une fois pour
allumer le voyant du détachant (au-dessus du
bouton) ou deux fois pour allumer celui de l'agent de
blanchiment (en dessous du bouton). Le liquide sera
ajouté au moment optimal du programme de lavage
(détachant - tôt ou agent de blanchiment – tard).
2SWLRQGHGpWDFKDQW
1
Vérifiez s'il y a des instructions spéciales sur les
étiquettes d'entretien de votre linge.
2
Dosez soigneusement le détachant liquide en
suivant les instructions sur la bouteille.
3
Avant de lancer la laveuse, versez la dose de
détachant directement dans le compartiment.
2SWLRQGDJHQWGHEODQFKLPHQW
L'agent de blanchiment chloré se
dissout au fur et à mesure dans
l'eau qui remplit la cuve pour le lavage.
1
Vérifiez s'il y a des instructions spéciales sur les
étiquettes d'entretien de votre linge.
2
Dosez soigneusement l'agent de blanchiment
liquide en suivant les instructions sur la bouteille.
Ne versez jamais d'agent chloré de
blanchiment liquide directement sur le linge
ou dans le tambour.
Ne versez pas d'agent de blanchiment en
poudre dans le compartiment de l'agent de
blanchiment.
3
Avant de mettre la laveuse en marche, versez la
dose d'agent de blanchiment directement dans
le compartiment de l'agent de blanchiment.
Évitez d'éclabousser ou de trop remplir le
distributeur. Si vous préférez utiliser de l'agent
de blanchiment en poudre, ajoutez-le à votre
détergent dans le tambour.
Ne mélangez pas d'agent chloré de
blanchiment avec de l'ammoniaque ou des
produits acides tels que le vinaigre et/ou
l'antirouille. Ce mélange peut produire un gaz
toxique mortel.
NE METTEZ PAS de
détergent en capsule dans
les compartiments du
distributeur. Utilisez uniquement des
détergents et additifs liquides HE ou
en poudre dans les compartiments
du distributeur. Les capsules de
détergent pour le linge doivent
seulement être ajoutées dans le
tambour, conformément aux
instructions du fabricant.
'LVWULEXWHXUGHGpWHUJHQWSRXU
lavage individuel
Pour ajouter manuellement de la poudre ou du
détergent liquide au SURFKDLQ volume de linge,
versez votre produit dans l'ouverture avant gauche.
La plupart des détergents entreront immédiatement
dans le tambour. La laveuse versera de l'eau dans
cette ouverture juste avant le remplissage pour
ajouter tout détergent qui ne serait pas tombé dans
le tambour.
NE METTEZ PAS de détergent en capsule
dans les compartiments du distributeur.
Utilisez uniquement des détergents et
additifs liquides HE ou en poudre dans les
compartiments du distributeur. Les capsules de
détergent pour le linge doivent seulement être
ajoutées dans le tambour, conformément aux
instructions du fabricant.
Compartiment
du détachant
ou
de l’agent de
blanchiment
liquide
Utilisation
d’assouplissant
pour lavage
individuel
Distributeur de détergent pour
lavage individuel
&KDUJHPHQWHWXWLOLVDWLRQGHODODYHXVH
Respectez toujours l'étiquette d'entretien du fabricant lors de la lessive.
Emploi approprié du détergent
L'excès ou le manque de détergent constitue un des
problèmes courants lors de la lessive.
Vous pouvez utiliser moins de détergent si votre eau
est douce, si votre linge est moins volumineux ou s'il est
légèrement sale.
En cas de taches, appliquez du détachant en suivant les
recommandations figurant sur l'étiquette des articles. Cette
application doit être effectuée dans le tambour pour éviter
d'éclabousser le couvercle ou les graphiques, ce qui pourrait
ternir leurs couleurs.
GE recommande d'utiliser des détergents haute efficacité tels
que
dans votre laveuse écoénergétique
. Les détergents HE
sont formulés pour être utilisés avec les systèmes de lavage
et de rinçage à faible quantité d'eau. Les détergents HE
diminuent les problèmes de production excessive de mousse
couramment associés aux détergents traditionnels.
Lorsque vous utilisez des détergents haute efficacité ou
concentrés, reportez-vous à l'étiquette des articles pour
déterminer la dose requise pour une performance optimale.
Une quantité excessive de détergent aura un impact négatif
sur la performance du lavage.
Chargement de la laveuse
8
([HPSOHVGHFKDUJHPHQWGXOLQJH
Chargez le linge sans l'entasser dans le tambour. Pour de
meilleurs résultats, chargez le linge en le répartissant de
manière uniforme sur le tour extérieur du tambour. Pour
ajouter des articles une fois la laveuse en marche, appuyez sur
le bouton Unlock Lid (déverrouillage du couvercle), soulevez
le couvercle et immergez les articles supplémentaires sur le
tour extérieur du tambour. Pour reprendre le lavage, fermez le
couvercle et appuyez sur Start
(départ).
Ne mettez pas d'articles comme des draps, des couvertures
ou des serviettes sur le dispositif Infusor. Chargez-les en les
répartissant sur le tour extérieur du tambour.
Ne mettez pas de coussins d'extérieur ou de canapé dans
la laveuse, car ils sont trop gros pour bouger. Retirez les
housses extérieures et lavez UNIQUEMENT celles-ci.
Tri du linge
Triez le linge par couleur (blancs, clairs, couleurs), degré de
saleté, type de tissu (coton robuste, tissu à entretien facile, tissu
délicat) et en fonction de la charpie qu'il produit (tissu éponge,
tissu chenille) ou qu'il ramasse (velvétine, velours côtelé).
Ne placez jamais des articles imbibés d'essence ou d'autres produits inflammables dans la laveuse.
Aucune laveuse ne permet d'éliminer complètement l'huile.
Ne placez aucun article à la sécheuse ayant déjà eu des traces de tout type d'huile (y compris les huiles
de cuisson).
Cela pourrait entraîner la mort, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
5LVTXHGLQFHQGLH
JEANS
3 jeans
5 chemises de travail
4 pantalons de travail
TOWELS/SHEETS
(serviettes/draps)
2 draps de bain
5 serviettes de bain/
12 débarbouillettes
6 essuie-mains/2 tapis
de bain en tissu éponge
OU
2 grands draps plats
2 grands draps-housses
4 taies d'oreiller
NORMAL
4 taies d'oreiller
2 essuie-mains
2 draps plats/
2 draps-housses
2 serviettes de bain/4
débarbouillettes
OU
6 chemises ou blouses
4 pantalons (en tissu
souple ou sergé)
5 t-shirts
7 caleçons boxeur
4 shorts
OU
6 t-shirts
4 pantalons en molleton
4 pulls molletonnés
2 pulls à capuche
7 paires de chaussettes
DELICATES*
(tissus délicats)
7 soutiens-gorge
7 paires de
sous-vêtements
3 slips
2 cache-corsets
4 chemises de nuit
* L'utilisation d'un
sac-filet en nylon pour
les petits articles est
recommandée.
SPEEDWASHODYDJH
rapide) - 2 À 4 HABITS
2 chemises de travail
de style décontracté
1 pantalon de travail de
style décontracté
OU
3 tenues de soccer
9
À propos de la communication avec l’appareil.
www.electromenagersGE.ca
CleanSpeak
TM
Cette laveuse peut communiquer avec une sécheuse
compatible (dont la description CleanSpeak
figure dans
le manuel de l’utilisateur) par un câble Ethernet Cat-5e
standard avec connecteurs mâles RJ45 (non inclus). Ce
câble est vendu séparément.
À la fin du cycle de lavage, la laveuse envoie un signal à la
sécheuse pour indiquer un cycle de séchage préféré. Lorsque
la sécheuse se met au repos (« End » disparaît - ou- la porte
est ouverte) le mot « &<&/( » défilera dans l’affichage de
la durée de cycle, son voyant de réglage actuel par bouton
des programmes sera allumé, et (s’il diffère) un autre voyant
de cycle recommandé clignotera. Si « &<&/( » disparaît,
appuyez sur le bouton d’alimentation Power pour le faire
réapparaître ainsi que les voyants. Si le bouton de sélection
de la sécheuse est tourné, le voyant allumé bougera en
conséquence. Une pression sur le bouton Start (départ) de la
sécheuse activera le réglage du bouton de sélection (voyant
allumé) et désactivera le réglage recommandé (voyant
clignotant) si un cycle différent est démarré.
Consultez votre annuaire local pour un détaillant de
pièces authorisé ou applez-nous au 800-661-1616.
Numéro de pièce Accessoire
DR07X10005 Câble 1,8 m (6 pi) – communication
CleanSpeak™
Sécheuse
Laveuses
Points de connexion
varient selon le
modèle
11
www.electromenagersGE.ca
Entretien et nettoyage de la laveuse
Nettoyage de l'intérieur de la
laveuse
Pour nettoyer l'intérieur de la laveuse, sélectionnez
la fonction Basket Clean (tambour propre) sur le
tableau de commande. Le programme Basket Clean
(tambour propre) doit être utilisé au moins une fois
par mois. Ce programme utilise plus d'eau, en plus
de l'agent de blanchiment, pour contrôler la vitesse
à laquelle la saleté et les détergents pourraient
s'accumuler dans votre laveuse.
REMARQUE : Lisez toutes les instructions ci-dessous
avant de lancer le programme Basket Clean
(tambour propre).
 Retirez tout vêtement ou objet de la laveuse, et
assurez-vous que le tambour est vide.
 Ouvrez le couvercle de la laveuse et versez une
tasse ou 250 ml d'agent de blanchiment liquide
ou de nettoyant pour laveuse dans le tambour.
 Fermez le couvercle et sélectionnez le
programme Basket Clean (tambour propre).
Appuyez sur le bouton Start (départ).
 Lorsque le programme Basket Clean (tambour
propre) est en cours, le temps restant estimé
s'affiche. Ce programme dure environ
90 minutes. N'interrompez pas le programme.
Basket Clean (tambour propre) peut être interrompu
par le biais du bouton Start (départ) entre deux
cycles. Une panne de courant peut également
interrompre le programme. Une fois le courant
rétabli, le programme Basket Clean (tambour
propre) reprend là où il s'était arrêté. En cas
d'interruption, veillez à effectuer un programme
Basket Clean (tambour propre) complet avant
d'utiliser la laveuse. Si vous appuyez sur le bouton
Power (alimentation) lors du programme Basket Clean
(tambour propre), celui-ci sera perdu.
IMPORTANT :
Utilisez le programme Basket Clean (tambour
propre) avec 1 tasse (250 ml) d'agent de
blanchiment une fois par mois.
Une fois le programme Basket Clean (tambour
propre) terminé, l'intérieur de votre laveuse peut
sentir l'agent de blanchiment.
Il est recommandé de laver du linge clair après le
programme Basket Clean (tambour propre).
Versez dans le tambour
de la laveuse
EAU &DXVHVSRVVLEOHV 6ROXWLRQV
Brève pulvérisation et délai /HFRXYHUFOHDpWpRXYHUWHWIHUPp  &HFLHVWQRUPDO&RQVXOWH]VÉRIFICATION DE FONCTIONNEMENT dans la section
après l'appui sur Start (départ) HQWUHODVpOHFWLRQGXSURJUDPPHHW Instructions de sécurité.
le départ
/HQLYHDXGHOHDXVHPEOHEDV &HFLHVWQRUPDO  /HDXSHXWQHSDVUHFRXYULUWRXWOHOLQJH&HFLHVWQRUPDOSRXUFHWWHODYHXVH
haute efficacité.
Martellement pendant /HWX\DXGHYLGDQJHHVWWURSEDV  /DKDXWHXUGXWX\DXGpYDFXDWLRQGRLWGpSDVVHUSRFPjXQPRPHQW
la vidange entre l'arrière de la laveuse et le tuyau de vidange.
Trop de mousse Eau douce  (VVD\H]GXWLOLVHUPRLQVGHGpWHUJHQW
7URSGHGpWHUJHQW  'RVH]VRLJQHXVHPHQWYRWUHGpWHUJHQW9RXVSRXYH]XWLOLVHUPRLQVGH
détergent si votre eau est douce, si votre linge est moins volumineux ou s'il est
légèrement sale.
7\SHGHGpWHUJHQW  3DVVH]jXQGpWHUJHQWKDXWHHIILFDFLWpWHOVTXH .
)XLWHVGHDX 7\SHGHGpWHUJHQWPassez à un détergent haute efficacité tels que .
8WLOLVDWLRQGHWURSGHGpWHUJHQW  8WLOLVH]PRLQVGHGpWHUJHQW9RXVSRXYH]XWLOLVHUPRLQVGHGpWHUJHQWVLYRWUH
dans la laveuse eau est douce, si votre linge est moins volumineux ou s'il est légèrement sale.
/HVER\DX[GHUHPSOLVVDJHRX 9pULILH]TXHOHVUDFFRUGHPHQWVGHVER\DX[VRQWELHQVHUUpVDX[URELQHWVHWTXH
G·pYDFXDWLRQVRQWPDOUDFFRUGpV des rondelles en caoutchouc sont installées. Assurez-vous que l'extrémité du
tuyau de vidange est correctement insérée dans et fixée au tuyau d'évacuation.
/HWX\DXGpYDFXDWLRQGHYRWUH  9pULILH]ODSORPEHULHGHYRWUHGRPLFLOH,OYRXVIDXWSHXWrWUHDSSHOHU
GRPLFLOHHVWSHXWrWUHERXFKp un plombier.
/HWX\DXGpYDFXDWLRQIURWWH  9HLOOH]jFHTXHOHWX\DXGpYDFXDWLRQQHVRLWSDVHQFRQWDFWDYHFOHPXU
FRQWUHOHPXU Cela pourrait entraîner une usure excessive du tuyau.
3UHVVLRQFRQVWDQWHGHOHDXGDQVOHV 6HUUH]OHVUDFFRUGVGHVER\DX[DX[URELQHWV
WX\DX[GHUHPSOLVVDJHjODVRXUFH  9pULILH]O·pWDWGHVER\DX[GHUHPSOLVVDJH,OVGHYUDLHQWrWUHUHPSODFpV
G·DOLPHQWDWLRQHQHDX  WRXVOHVDQV
La température de l'eau 8QHWHPSpUDWXUHGHDXSOXVIURLGH  /HVQRXYHDX[GpWHUJHQWVjOHVVLYHRQWpWpIRUPXOpVSRXUGHVWHPSpUDWXUHV
QHVHPEOHSDVERQQH SHUPHWXQHPHLOOHXUHHIILFDFLWp plus froides sans affecter les performances de lavage.
pQHUJpWLTXH
/DOLPHQWDWLRQHQHDXHVWFRXSpH  2XYUH]FRPSOqWHPHQWOHVURELQHWVGHDXFKDXGHHWGHDXIURLGHSXLVYpULILH]
RXPDOUDFFRUGpH que les boyaux sont raccordés aux bons robinets. REMARQUE : Les robinets
d'alimentation en eau sont identifiés par H (chaud) et C (froid), et un code de
couleurs est utilisé pour les filtres internes.
/HVILOWUHVGHVURELQHWVG·HDXVRQW  &RXSH]ODOLPHQWDWLRQHQHDXHWUHWLUH]OHVER\DX[UDFFRUGpVjDUULqUHGHOD
REVWUXpV laveuse, en haut. Utilisez une brosse ou un cure-dent pour nettoyer les filtres
de l'appareil. Raccordez de nouveau les boyaux et rétablissez l'alimentation
en eau.
'HOHDXIURLGHVRUWTXDQG &HFLHVWQRUPDO/DODYHXVHGpWHFWHODWHPSpUDWXUHGHOHDXHWO·RSWLPLVHSRXU
+RWFKDXGHVWVpOHFWLRQQp de meilleurs résultats. De l'eau froide est ajoutée régulièrement lorsque hot
(chaud) est sélectionné.
/HFKDXIIHHDXGHYRWUHGRPLFLOH  $VVXUH]YRXVTXHOHFKDXIIHHDXGHYRWUHGRPLFLOHIRXUQLWGHO·HDXGH
HVWPDOUpJOp 120 à 140 °F (48 à 60 °C).
/HDXHVWYLGDQJpHDYDQWTXH &RXYHUFOHVRXOHYpRXSURJUDPPH  5pJOH]GHQRXYHDXOHSURJUDPPH
le programme ne soit terminé LQWHUURPSXSHQGDQWSOXVGHKHXUHV
L'eau ne se vidange pas /HWX\DXGpYDFXDWLRQHVWWRUGX  5HGUHVVH]OHWX\DXGpYDFXDWLRQHWYpULILH]TXHODODYHXVHQHUHSRVHSDVGHVVXV
RXPDOUDFFRUGp  /HKDXWGXWX\DXGHYLGDQJHGRLWVHWURXYHUjPRLQVGHSLPGXVRO
La laveuse s'interrompt au &HFLHVWQRUPDO  /DODYHXVHGpWHFWHOHYROXPHGHOLQJH
GpEXWGHVSURJUDPPHV
La laveuse s'interrompt pendant /RSWLRQ6RDNWUHPSDJH  &HFLHVWQRUPDO/DODYHXVHDOWHUQHHQWUHOHEUDVVDJHHWOHWUHPSDJHSHQGDQW
le programme de lavage a été sélectionné ces programmes pour un linge plus propre, mais moins usé.
La laveuse s'interrompt &HFLHVWQRUPDO  /DODYHXVHSHXWVLQWHUURPSUHSHQGDQWOHVVRUDJHSRXUH[WUDLUHO·HDX
pendant l'essorage savonneuse de manière plus efficace.
Conseils de dépannage
Économisez du temps et de l’argent! Vérifiez les tableaux des pages qui suivent,
ou consultez www.electromenagersGE.ca. Vous pourriez vous éviter un appel.
Avant de contacter un service de dépannage…
12
)21&7,211(0(17 &DXVHVSRVVLEOHV 6ROXWLRQV
La laveuse ne se remplit pas d’eau &HFLHVWQRUPDO  /HFRXYHUFOHGRLWrWUHIHUPpSRXUTXHODODYHXVHSXLVVHVHUHPSOLURX
ORUVTXHOHFRXYHUFOHHVWRXYHUW fonctionner.
La laveuse ne démarre pas /DODYHXVHHVWGpEUDQFKpH  9pULILH]TXHOHFRUGRQGDOLPHQWDWLRQHVWEUDQFKpVXUXQHSULVHVRXVWHQVLRQ
/DOLPHQWDWLRQHQHDXHVWFRXSpH  2XYUH]FRPSOqWHPHQWOHVURELQHWVGHDXFKDXGHHWGHDXIURLGH
/HVFRPPDQGHVQHVRQWSDV  9pULILH]OHVFRPPDQGHV
FRUUHFWHPHQWUpJOpHV
/HFRXYHUFOHHVWRXYHUWOHGLVSRVLWLI )HUPH]OHFRXYHUFOHHWDSSX\H]VXUStart (départ).
GHVpFXULWpHPSrFKHOHEUDVVDJHHW
OHVVRUDJHORUVTXHOHFRXYHUFOHHVWRXYHUW
/HGLVMRQFWHXUVHVWGpFOHQFKp  9pULILH]OHVGLVMRQFWHXUVIXVLEOHVGHYRWUHGRPLFLOH5HPSODFH]OHVIXVLEOHVRX
OHIXVLEOHDJULOOp réenclenchez le disjoncteur. La laveuse doit être branchée sur une prise séparée.
/HVFRPSRVDQWVpOHFWURQLTXHV  'pEUDQFKH]ODODYHXVHDWWHQGH]PLQXWHVUHEUDQFKH]ODHWDSSX\H]VXU
GRLYHQWrWUHUpLQLWLDOLVpV Start (départ).
9RXVQDYH]SDVDSSX\pVXU  $SSX\H]VXUStart (départ).
Start (départ)
/DLPDQWGXFRXYHUFOHPDQTXH Contactez un service de dépannage.
/HGLVWULEXWHXUQHIRQFWLRQQH 'HVFDSVXOHVGHGpWHUJHQWRQWLes capsules de détergent ne doivent pas être utilisées dans les distributeurs.
pas correctement pWpSODFpHVGDQVOHGLVWULEXWHXU Elles doivent uniquement être ajoutées directement dans le tambour,
conformément aux instructions du fabricant.
0RGLILFDWLRQLQH[SOLTXpHGX 0RGLILFDWLRQGHVRSWLRQV  &HFLHVWQRUPDO3OXVLHXUVRSWLRQVFKDQJHURQWGDXWUHVRSWLRQVSRXURSWLPLVHU
temps et/ou des réglages la performance de la laveuse.
Mouvement à l'intérieur de /HPpFDQLVPHGHPEUD\DJH  /RUVTXHODPDFKLQHHVWDUUrWpHGHIDoRQPDQXHOOHOHPRWHXUGpEUD\HDYDQWGH
ODPDFKLQHpWHLQWH HQFOHQFKHOHPRWHXU s'arrêter complètement. Si vous soulevez le couvercle avant que le moteur
débraye, il se remettra en marche dès que vous le refermerez.
/HWDPERXUQHVHPEOH /HWDPERXUERXJHRXWRXUQH  /HWDPERXUGHODODYHXVHQHSRVVqGHSDVXQIUHLQWUDGLWLRQQHO/HWDPERXU
SDVDWWDFKp OLEUHPHQW tournera librement. Ceci est normal.
3(5)250$1&( &DXVHVSRVVLEOHV 6ROXWLRQV
Linge trop mouillé 6pOHFWLRQGHSURJUDPPHLQDSSURSULp  $VVXUH]YRXVTXHOHSURJUDPPHVpOHFWLRQQpFRUUHVSRQGjYRWUHW\SHGHOLQJH
Certains tissus semblent plus mouillés lorsqu'ils sont rincés à l'eau froide.
/DFKDUJHHVWGpVpTXLOLEUpH
Répartissez le linge dans la laveuse et lancez un programme Drain & Spin
(vidange et essorage).
7DFKHVGHFRXOHXU Utilisation inappropriée de  /LVH]OpWLTXHWWHGHODVVRXSOLVVDQWHWVXLYH]OHVLQVWUXFWLRQVSRXUO·XWLOLVDWLRQDYHF
ODVVRXSOLVVDQW un distributeur.
 $VVXUH]YRXVG·DYRLUVpOHFWLRQQpORSWLRQGHDeep Rinse (rinçage en profondeur).
 $SSOLTXH]XQGpWDFKDQWHWUHODYH]OHOLQJHHQHIIHFWXDQWXQULQoDJHUDSLGH
Quick Rinse (rinçage rapide) avant le séchage.
/LQJHTXLDGpWHLQW  6pSDUH]OHVEODQFVRXFRXOHXUVFODLUHVGHVFRXOHXUVIRQFpHV
Linge terni ou jauni 4XDQWLWpGHGpWHUJHQW  9HLOOH]jVXLYUHOHVLQVWUXFWLRQVGXIDEULFDQWGXGpWHUJHQW
Eau dure  8WLOLVH]XQSURGXLWDQWLFDOFDLUHRXLQVWDOOH]XQDGRXFLVVHXUGHDX
/HDXQHVWSDVDVVH]FKDXGH  $VVXUH]YRXVTXHOHFKDXIIHHDXGHYRWUHGRPLFLOHIRXUQLWGHOHDXGH
120 à 140 °F (48 à 60 °C).
/DODYHXVHHVWWURSFKDUJpH  &KDUJH]OHOLQJHVDQVOHQWDVVHUHWVDQVGpSDVVHUODUDQJpHVXSpULHXUHGHWURXV
tambour. Pour de meilleurs résultats, chargez le linge en le positionnant sur le
tour extérieur du tambour.
/LQJHTXLDGpWHLQW  7ULH]OHOLQJHSDUFRXOHXU6LOpWLTXHWWHSUpFLVHGHODYHUXQDUWLFOHVpSDUpPHQWLO
se peut que les couleurs déteignent.
&KDUSLHRXUpVLGXVVXU /HOLQJHVqFKHjODLUOLEUHRX  6LYRXVQHVpFKH]SDVYRWUHOLQJHHQPDFKLQHLOVHSHXWTX·LOUHWLHQQHSOXV
le linge sur corde de charpie.
0DXYDLVWULGXOLQJH  6pSDUH]OHVDUWLFOHVTXLSURGXLVHQWGHODFKDUSLHGHFHX[TXLODWWLUHQW
/DYDJHWURSORQJ  /DYH]OHVSHWLWHVEUDVVpHVGHOLQJHPRLQVORQJWHPSVTXHOHVSOXVYROXPLQHXVHV
/HGpWHUJHQWQHVHGLVVRXWSDV  5HODYH]OHOLQJHHQHIIHFWXDQWXQULQoDJHUDSLGHQuick Rinse (rinçage rapide)
avec l’option ([WUD5LQVH (rinçage supplémentaire).
(VVD\H]XQGpWHUJHQWOLTXLGH
 8WLOLVH]XQHWHPSpUDWXUHGHDXSOXVFKDXGH
6XUFKDUJH  &KDUJH]OHOLQJHGDQVOHWDPERXUVDQVOHQWDVVHU3RXUGHPHLOOHXUVUpVXOWDWV
chargez le linge en le positionnant sur le tour extérieur du tambour.
Utilisation inappropriée de  /LVH]OpWLTXHWWHGHODVVRXSOLVVDQWHWVXLYH]OHVLQVWUXFWLRQVSRXUO·XWLOLVDWLRQ
ODVVRXSOLVVDQW avec un distributeur.
 $VVXUH]YRXVG·DYRLUVpOHFWLRQQpORSWLRQGHDeep Rinse (rinçage en profondeur).
www.electromenagersGE.ca
13
Avant de contacter un service de dépannage…
3(5)250$1&( (suite) &DXVHVSRVVLEOHV Solutions
%RXORFKDJH 8VXUHQRUPDOHGHVPpODQJHVj  0rPHVLFHSUREOqPHQHVWSDVGjODODYHXVHYRXVSRXYH]DWWpQXHUOH
EDVHGHSRO\FRWRQHWGHVWLVVXV boulochage en lavant les vêtements sur leur envers.
SHOXFKHX[
$FFURFVWURXVGpFKLUXUHV eSLQJOHVERXWRQVSUHVVLRQFURFKHWV  )HUPH]OHVERXWRQVSUHVVLRQFURFKHWVHWIHUPHWXUHVjJOLVVLqUHHWERXWRQQH]
IHQWHVRXXVXUHH[FHVVLYH ERXWRQVDX[FRLQVWUDQFKDQWV les vêtements.
ERXFOHVGHFHLQWXUHIHUPHWXUHVj  5HWLUH]OHVREMHWVDPRYLEOHVFRPPHOHVpSLQJOHVOHFRQWHQXGHVSRFKHVHW
JOLVVLqUHHWREMHWVSRLQWXVODLVVpV les boutons aux coins tranchants.
GDQVOHVSRFKHV  5HWRXUQH]OHVWULFRWVGRQWOHVILOVVHWLUHQWSOXVIDFLOHPHQW
$JHQWFKORUpGHEODQFKLPHQW  9pULILH]OHGRVDJHUHFRPPDQGpGDQVOHVLQVWUXFWLRQVVXUOHPEDOODJH
non dilué  1DMRXWH]MDPDLVGDJHQWGHEODQFKLPHQWQRQGLOXpORUVGXODYDJHHWQHOH
laissez pas entrer en contact avec le linge.
3URGXLWVFKLPLTXHVFRPPHOH  5LQFH]OHVDUWLFOHVTXLSHXYHQWFRQWHQLUGHVSURGXLWVFKLPLTXHVDYDQWGHOHV
FRORUDQWRXOHGpFRORUDQWFDSLOODLUHV laver. Effectuez un rinçage rapide Quick Rinse (rinçage rapide) avec l'option
ODVROXWLRQjSHUPDQHQWH ([WUD5LQVH (rinçage supplémentaire).
Plis 3URJUDPPHVGHODYDJHHW  )DLWHVFRUUHVSRQGUHOHSURJUDPPHVpOHFWLRQQpDXW\SHGHOLQJHjODYHU
GHVpFKDJHLQDSSURSULpV (particulièrement pour le linge à entretien facile).
7ULDJHLQDGpTXDW  eYLWH]GHPpODQJHUOHVWLVVXVORXUGVYrWHPHQWVGHWUDYDLODYHFOHVOpJHUV
(chemisiers).
 $MRXWH]XQDVVRXSOLVVDQW
6XUFKDUJHRXQLYHDXGHDX  &KDUJH]OHOLQJHGDQVOHWDPERXUVDQVOHQWDVVHU
inadéquat
/DYDJHVUpSpWpVGDQVXQHHDX  /DYH]OHOLQJHjOHDXWLqGHRXIURLGH
WURSFKDXGH
$JHQWGHEODQFKLPHQWODLVVp 3URJUDPPHQRQFRPPHQFpRX  /DQFH]XQSURJUDPPHBasket Clean (tambour propre) ou de rinçage rapide
GDQVOHGLVWULEXWHXU WHUPLQpDSUqVO·DMRXWG·DJHQWGH Quick Rinse (avec option %OHDFK/agent de blanchiment) pour nettoyer le
EODQFKLPHQW distributeur. À l'avenir, veillez à sélectionner l'option %OHDFK (agent de
blanchiment) lors de l'ajout de ce produit.
6216 &DXVHVSRVVLEOHV 0RWLI
/DODYHXVHVHPEOH &HFLHVWQRUPDO  /DODYHXVHHVWWUqVVLOHQFLHXVHSHQGDQWFHUWDLQHVSDUWLHVGXODYDJH
trop silencieuse
&OLTXHWLVPpWDOOLTXH /HPpFDQLVPHGHPEUD\DJH  /HV\VWqPHGHQWUDvQHPHQWHPEUD\HDXGpEXWGXEUDVVDJHHWGpEUD\HjODILQ
VHQFOHQFKHHWVHGpVHQFOHQFKH Cela se produit plusieurs fois pendant le lavage.
%UXLVVHPHQWRXFOLTXHWLV /HPRWHXUpOHFWULTXHFKDQJH  &HWDSSDUHLOHVWpTXLSpGXQV\VWqPHGHQWUDvQHPHQWVDQVHQJUHQDJHV
léger ORUVGXEUDVVDJH de direction Le son produit est celui du moteur qui tourne dans un sens, puis dans l'autre
pour laver votre linge.
Bruits courts et rapides 5pSDUWLWLRQGXOLQJH  ODILQGXEUDVVDJHOHPRWHXUEUDVVHDYHFGHVSHWLWVPRXYHPHQWVSRXU
jODILQGXEUDVVDJH répartir la charge.
&OLTXHWLVORUVTXHOHDX &RPPXWDWHXUGXUHODLV  /HUHODLVpPHWXQFOLTXHWLVORUVTXLOHVWDFWLYp/HQLYHDXGHO·HDXDFWLYHOHUHODLV
arrête de couler et arrête le remplissage.
&OLTXHWLVGHUULqUHOHWDEOHDXGH 5RELQHWGHUpJODJHDXWRPDWLTXH  'HX[URELQHWVPpODQJHQWOHDXFKDXGHHWOHDXIURLGH/HFOLTXHWLVVHSURGXLW
commande lors du remplissage GHODWHPSpUDWXUH lorsque l'un des robinets s'ouvre ou se ferme pour augmenter ou diminuer la
température de l'eau de remplissage.
/HGpELWGHOHDXFKDQJH 5RELQHWGHUpJODJHDXWRPDWLTXH  'HX[URELQHWVPpODQJHQWOHDXFKDXGHHWOHDXIURLGH/HGpELWFKDQJHORUVTXH
lors du remplissage GHODWHPSpUDWXUH l'un des robinets s'ouvre ou se ferme pour augmenter ou diminuer la
température de l'eau de remplissage.
Le moteur émet un son /HPRWHXUDFFpOqUHUDOHQWLW  /HPRWHXUDFFpOqUHSDUSDOLHUVORUVGHOHVVRUDJH
« plaintif » ou de ORUVGHOHVVRUDJH Lorsque l'essorage est terminé, il tourne librement jusqu'à ce qu'il s'arrête.
« ralentissement » lors de
l’essorage
Bourdonnement 3RPSHGHYLGDQJHGHOHDX  /DSRPSHGHYLGDQJHpPHWXQERXUGRQQHPHQWORUVTXHOOHDVSLUHOHDXDSUqVOH
brassage et continue jusqu'à ce que l'essorage soit terminé.
Glougloutement 3RPSHGHYLGDQJHGHOHDX  /RUVTXHODSRPSHFRPPHQFHjDVSLUHUGHODLUHOOHSURGXLWXQJORXJORXWHPHQW
La laveuse doit alors commencer à essorer et le son continue jusqu'à ce que
l'essorage soit terminé.
Bruissement de l'eau &HFLHVWQRUPDO Cette laveuse utilise une action de lavage à dispositif Infusor. Il est normal que
l'eau bruisse lorsque le brassage est en cours, particulièrement avec les plus
petits volumes de linge.
/DODYHXVHHVWEUX\DQWH /DODYHXVHQHVWSDVGHQLYHDX Pour mettre la laveuse de niveau, réglez les pieds de mise à niveau en tournant
chaque pied individuellement dans le sens approprié pour le lever ou le baisser.
14
Conseils de dépannage
15
Pendant la période de : Nous remplacerons :
Un an Toute pièce défectueuse en raison d’un vice de matériau ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée
À compter de la date d'un an, nous fournirons également, sans frais, les pièces et la main-d’œuvre pour remplacer la pièce
d’achat d’origine défectueuse.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au Canada en vue d’une utilisation
domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par GE n'est disponible, vous devrez peut-être
assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé par GE.
Si vous avez besoin de pièces de rechange, nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine spécifiées de GE. Ces pièces ont
été conçues pour fonctionner avec votre appareil et ont été fabriquées et testées afin de répondre aux spécifications de GE.
Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est alors possible que les limitations
ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez
bénéficier d'autres droits, qui varient d'une province à l'autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau
des Relations avec les consommateurs de votre région ou de votre province.
7RXWHYLVLWHjYRWUHGRPLFLOHSRXUYRXVH[SOLTXHUOH
IRQFWLRQQHPHQWGHO·DSSDUHLO
/LQVWDOODWLRQODOLYUDLVRQRXOHQWUHWLHQLQDGpTXDWVGH
ODSSDUHLO
7RXWHGpIHFWXRVLWpGXSURGXLWORUVTX·LODpWpXWLOLVpGHIDoRQ
DEXVLYHRXLQDGpTXDWHHPSOR\pjWRXWHDXWUHILQTXHFHOOH
SRXUODTXHOOHLODpWpFRQoXRXXWLOLVpjGHVILQVFRPPHUFLDOHV
/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQWGHV
GLVMRQFWHXUVGHYRWUHGRPLFLOH
/HVSURGXLWVTXLQHVRQWSDVGpIHFWXHX[RXEULVpVRXTXL
IRQFWLRQQHQWWHOTXHGpFULWGDQVOH0DQXHOGHOXWLOLVDWHXU
7RXWGRPPDJHDXSURGXLWDWWULEXDEOHjXQDFFLGHQWXQ
LQFHQGLHXQHLQRQGDWLRQRXXQHFDWDVWURSKHQDWXUHOOH
7RXWGRPPDJHDFFHVVRLUHRXLQGLUHFWFDXVpSDUGHV
GpIDLOODQFHVSRVVLEOHVGHODSSDUHLO
/HVGpIHFWXRVLWpVRXOHVGRPPDJHVFDXVpVSDUXQHXWLOLVDWLRQ
GHODSSDUHLOjGHVWHPSpUDWXUHVVLWXpHVVRXVOHSRLQWGH
FRQJpODWLRQ
7RXWGRPPDJHFDXVpDSUqVODOLYUDLVRQ
7RXWSURGXLWDXTXHOLOQHVWSDVSRVVLEOHGDFFpGHUSRXU
HIIHFWXHUOHVUpSDUDWLRQVQpFHVVDLUHV
&HTXLQHVWSDVFRXYHUW
Agrafez votre facture ici.
Une preuve de la date d’achat
d'origine est requise pour
bénéficier du service de réparation
sous garantie.
Garantie de la laveuse GE
(;&/86,21'(6*$5$17,(6,03/,&,7(6YRWUHVHXOHWXQLTXHUHFRXUVHVWGHIDLUHUpSDUHUOHSURGXLWGDQVOHFDGUHGHFHWWH
JDUDQWLHOLPLWpH7RXWHJDUDQWLHLPSOLFLWHLQFOXDQWODJDUDQWLHGHTXDOLWpPDUFKDQGHRXGDGDSWDELOLWpGXSURGXLWjXQ
usage particulier, est limitée à un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
3RXUOHGLDJQRVWLFODUpSDUDWLRQGHYRWUHDSSDUHLOSHXWQpFHVVLWHUO·XWLOLVDWLRQGXSRUWGHGRQQpHVHPEDUTXp&HOXLFLSHUPHWDX
WHFKQLFLHQGHUpSDUDWLRQ*(GHGLDJQRVWLTXHUUDSLGHPHQWGHVSUREOqPHVDYHFYRWUHDSSDUHLO,OSHUPHWpJDOHPHQWj*(G·DPpOLRUHU
VHVSURGXLWVHQIRXUQLVVDQWjFHVGHUQLHUVGHVLQIRUPDWLRQVVXUYRWUHDSSDUHLO6LYRXVQHYRXOH]SDVTXHOHVGRQQpHVGHYRWUH
DSSDUHLOVRLHQWHQYR\pHVj*(YHXLOOH]GHPDQGHUjYRWUHWHFKQLFLHQGH1(3$6VRXPHWWUHOHVGRQQpHVj*(SHQGDQWODUpSDUDWLRQ
Toutes les réparations sous garantie sont effectuées par nos Centres de
réparation ou par nos réparateurs agréés. Pour faire la demande d'une
réparation, appelez au 1-800-561-3344. Veuillez avoir les numéros de série
et de modèle de votre appareil à portée de main lorsque vous appelez
pour obtenir un service.
Garant : MC COMMERCIAL, BURLINGTON, ON, L7R 5B6
16
Service à la clientèle
Pièces et accessoires
Aux É.-U. : GEAppliances.com
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
Commandez en ligne dès aujourd’hui, 24 heures sur 24 tous les jours, ou en téléphonant au 800.626.2002 durant les
heures normales de bureau.
/HVLQVWUXFWLRQVFRQWHQXHVGDQVOHSUpVHQWPDQXHOFRPSRUWHQWGHVSURFpGXUHVTXHWRXWXWLOLVDWHXUSHXW
HIIHFWXHU/HVDXWUHVW\SHVGHUpSDUDWLRQGRLYHQWJpQpUDOHPHQWrWUHFRQILpVjXQWHFKQLFLHQTXDOLILp8VH]GH
prudence: une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
$X&DQDGDYHXLOOH]FRQVXOWHUYRWUHDQQXDLUHSRXUWURXYHUXQGLVWULEXWHXUORFDOGHSLqFHV*($XWUHPHQW
DSSHOH]QRXVDX
Site Web appareils électroménagers GE Aux É.-U.: GEAppliances.com
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez notre site Web
consacré aux appareils électroménagers GE, et ce 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Pour des raisons
de commodité et pour accélérer le service, vous pouvez maintenant télécharger les manuels du propriétaire,
commander des pièces et même programmer les visites de service en ligne. $X&DQDGDZZZ*($SSOLDQFHVFD
Service de réparation Aux É.-U. : GEAppliances.com
Un service de réparation expert GE se trouve à quelques pas de chez vous. Visitez notre site et programmez, à votre
convenance, une visite de service à n’importe quel jour de l’année! Ou composez le 800.GE.CARES (800.432.2737)
durant les heures normales de bureau.
$X&DQDGDFRPSRVH]OH
Studio de conception universel Aux É.-U. : GEAppliances.com
*(DSSXLHOHFRQFHSWGHGHVLJQXQLYHUVHO³GHVSURGXLWVGHVVHUYLFHVHWGHVHQYLURQQHPHQWVTXLSHXYHQWrWUH
utilisés par des personnes de tous âges, tailles et capacités. Nous reconnaissons le besoin de concevoir des produits
pour un vaste éventail d’aptitudes et déficiences mentales et physiques. Visitez notre site Web aujourd’hui pour
obtenir plus de renseignements sur l’application du design universel par GE, y compris des conceptions de cuisine
pour les personnes handicapées. Dans le cas de personnes malentendantes, veuillez composer le 800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
Au Canada, contactez : Manager, Consumer Relations, MC Commercial
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie Aux É.-U. : GEAppliances.com
Achetez un contrat d’entretien GE et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant toute la durée de votre
garantie. Vous pouvez vous le procurer en ligne ou en composant le 800.GE.CARES (800.432.2737) durant les heures
normales de bureau. Les services à domicile GE seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie.
$X&DQDGDYHXLOOH]FRQVXOWHUYRWUHDQQXDLUHSRXUWURXYHUXQIRXUQLVVHXUGHJDUDQWLHSURORQJpHORFDO
Communiquez avec nous Aux É.-U. : GEAppliances.com
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE, communiquez avec nous sur notre site Web en fournissant
tous les détails et votre numéro de téléphone, ou écrivez à : General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Au Canada: www*($SSOLDQFHVFD, ou écrivez à : Director, Consumer Relations, MC Commercial
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Enregistrez votre électroménager Aux É.-U. : GEAppliances.com
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[! L’enregistrement de votre
produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de
votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée
qui se trouve dans l’emballage de votre appareil. $X&DQDGDZZZ*($SSOLDQFHVFD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE GTW810SPJMC Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues